самая парадоксальная литература в мире

advertisement
«РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА – САМАЯ ПАРАДОКСАЛЬНАЯ
ЛИТЕРАТУРА В МИРЕ»
Зарубежные издатели нередко задаются вопросом, чтó из современной
литературы России представляет наибольший интерес для перевода.
Подготовка Хельсинкской книжной выставки, которая пройдет в конце
октября в финской столице, показала, что Финляндия в этом плане не
исключение. Здесь с начала 2000-х годов переведено немало книг
современных
российских
авторов,
книгоиздатели
живо
интересуются
тенденциями литературной жизни России.
Финским издательствам можно рекомендовать работы современных
российских критиков. Они по-своему – хотя и между строк – ответят на
вопрос, что стоит переводить и почему, кто из писателей стал явлением
российской культуры и как проблемы, которые ставятся в литературе,
соотносятся с течением реальной жизни страны.
Павел Басинский, знаток классической и современной российской
литературы, является представителем консервативного направления русской
критики. В своих работах он рассматривает литературу России как единое
культурное явление, в котором сохраняется преемственность идейных основ
писательской мысли, её эстетики и жанрового разнообразия.
В последней книге Басинского (Скрипач не нужен. Роман с критикой –
Москва, изд-во «АСТ», 2014 г.) – несколько десятков эссе о классиках и
современных мастерах российской литературы. Из наших современников
описаны секрет успеха Бориса Акунина и удивительная стезя
Бориса Екимова, книги которого – о «четвертом хребетном
надломе крестьянской жизни» 1990-х годов. Еще один очерк
посвящен Александру Кабакову – автору романа-антиутопии
«Невозвращенец», где главный герой, ученый-экстраполятор,
по заданию секретных органов попадает в недалекое
Александр
Кабаков
2
будущее. Этот яркий бестселлер 80-х годов XX века многие считают
писательским предсказанием, которое грозило сбыться после распада
Советского Союза, но в итоге, к счастью, не сбылось.
Рассказывает Басинский и о Викторе Пелевине как отражении
«распадающегося культурного сознания, которое уже не стремится к
единству», и редком писателе, обладающим талантом быть современным. С
глубоким уважением пишет критик о Валентине Распутине и Владимире
Маканине – «словесных пастырях», по которым можно изучать российскую
историю.
Но еще интереснее в книге Павла Басинского следующий уровень
обобщения: тенденции современной русской литературы, относимые в той
или иной степени ко всем нынешним авторам – при всем мозаичном
разнообразии их творчества.
Сердечность или бессердечность искусства? Тому, кто читал
Карамзина, Пушкина, Некрасова, Достоевского, Блока и других русских
классиков, очевидно: сердечность всегда была необходимым условием
русской литературы. Однако сегодня, по мнению критика, перспективной
нормой стала «холодная, бессердечная литературная игра», не требующая от
потребителя нравственного напряжения, потакающая его прихотям и
самомнению, а «повышенный градус сердечности под подозрением. Ему не
верят».
Впрочем, «сердечная культура» пробивается и сейчас – и порой там, где
её не ждешь: в эгоцентричной прозе Александра Кабакова, у Владимира
Маканина и даже в романах Виктора Пелевина и Владимира Сорокина.
Поиск героя из «лишних людей». Русская литература всегда вела
поиск героя нашего времени: «Сколько ни говорили нам о «конце русской
литературы» в её классическом понимании, сколько ни твердили, что
литература сводится к языку, что язык не средство, а самоцель, что категория
«типический герой в типических обстоятельствах» списана в утиль и никогда
не вернется в обиход серьезной критики, как и понятия «маленький человек»
или «лишний человек», опыт современной прозы свидетельствует о другом».
3
Интересно, что категория «лишний человек» возникла именно в России,
где «лишними людьми» становились богатые помещики (Онегин) и боевые
офицеры (Печорин), а босяки (читай: бомжи) Горького, которые с точки
зрения мировой социологии как раз относятся к лишним людям, были
героями и глашатаями будущего. Возможно, в этом – одна из загадок русской
литературы, которая, по мнению критика, является «самой парадоксальной
литературой в мире».
Марафонцы и спринтеры. Книга Басинского не адресована напрямую
зарубежным издателям, но критик не без сожаления упоминает, что они
отдают предпочтение роману в противовес рассказам русских авторов. На
роман была ориентирована и российская премиальная политика, созданная
«Русским Букером» в начале девяностых. Между тем все писатели знают, что
именно на рассказе оттачивается мастерство. Этот жанр приучает к
смирению, к вниманию к каждому слову, к «музыке» художественной речи.
По свидетельству Басинского, Людмила Улицкая романы писать не
любит, а её «Зеленый шатер» был сделан из короткого рассказа, который она
в последний момент «выхватила» из уже готового сборника. В сборнике
рассказов Ольги Славниковой «Любовь в седьмом вагоне», по мнению
критика, в гораздо большей степени, нежели в романах,
сверкает острый, парадоксальный ум этой писательницы.
Писатель из Екатеринбурга Игорь Сахновский, вероятно,
тоже не случайно разбил свою книгу «Острое чувство
субботы» на восемь «историй от первого лица». Как
замечательные рассказчики известны также Андрей Битов и
Владимир Маканин.
Андрей Битов
В российской литературе происходит сейчас расцвет рассказа. К тем
именам, которые упоминает в своей книге Павел Басинский, непременно
нужно добавить великолепных рассказчиков двух разных поколений:
опытного Юрия Буйду и молодую, но уже вполне маститую Анну Матвееву,
прозу которой относят к «уральскому магическому реализму».
4
Антиутопия. Этот жанр в последние годы доказал свою живучесть в
русской литературе. В 2013 году два знаменитых современных писателя,
Владимир Сорокин и Дмитрий Глуховский, не сговариваясь, издали
футурологические романы «Теллурия» и «Будущее». Роман Глуховского –
«готовый голливудский блокбастер» о том, как человечество изобрело
«вакцину бессмертия», обнажившую с невероятной силой людскую алчность
и
жестокость.
Книга
Сорокина
эстета
–
и
мастера
жанровой
многовариантности – также рисует картину хаоса и ужаса: Европа,
погрузившаяся в новое Средневековье, бежит от страшной действительности
в мир грез с помощью наркотика «теллур».
Вывод: современные русские писатели – своего рода антисоцреалисты.
В отличие от советской литературы, они не видят светлого выхода для
человечества. «А уж России в их романах отводится самое несчастное и
безысходное место, где пороки прошлого умножаются ошибками будущего».
Так что остается верить в одно: будущее мудрее нас. В том числе и писателей.
Из упомянутых авторов Хельсинкскую книжную выставку посетят
Андрей Битов (глава российской делегации), Александр Кабаков, Борис
Акунин, Игорь Сахновский и Людмила Улицкая.
Рассказы Владимира Маканина, Юрия Буйды, Бориса Екимова,
Александра Кабакова, Анны Матвеевой и Ольги Славниковой вошли в
антологию современного русского рассказа «С другой стороны, всё может
быть», выпущенную издательством «Вернер Сёдерстрём» в преддверии
выставки.
Ирина Беляева
Пресс-атташе
Посольства России в Финляндии
Download