СМЫСЛ ЭПИГРАФА К РОМАНУ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВИНЫ И ПРЕСТУПЛЕНИЯ Новоселова Яна Валерьевна Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, г.Астана Научный руководитель – Уразаева К.Б. Об эпиграфе "Мне отмщение, и Аз воздам" к роману Толстого "Анна Каренина" писали все, кто писал о романе (причем речь шла главным образом лишь о судьбе Анны Карениной), так как без понимания значения эпиграфа невозможно адекватное восприятие основных идей этого произведения Толстого. Актуальность темы обусловлена отсутствием единства в трактовке эпиграфа. Между тем никто не соотносил интерпретацию изречения «Мне отмщение и аз воздам» с проблемой вины и преступления в романе. Цель работы – обосновать новое понимание эпиграфа в его соотнесенности с художественной структурой произведения и авторской позицией; открытие новых глубинных пластов в содержательном и формальном отношении. Поставленная цель обусловила решение следующих задач: 1) проанализировать трактовки эпиграфа 2) - раскрыть роль эпиграфов в выражении авторской позиции 3)выявить зерно полемической трактовки эпиграфа; 4) обосновать отношение идеи эпиграфа к судьбе героев романа. В истории литературы эпиграфы рассматривались с точки зрения их источников, способов выражения авторского отношения и взаимодействия с художественной структурой произведения. Источниками эпиграфов могут быть литературные, фольклорные, научные, религиозные произведения, справочные издания, официальные документы, письма и дневники. Писатель выбирает цитату из того или иного произведения не случайно: он таким образом определяет восприятие своего творения через призму уже существующего, сравнивая или сталкивая разные взгляды на изображаемое. Эпиграф - это особый смысловой феномен, потому что принадлежит сразу двум контекстам. Он - знак, отсылающий читателя к исходному тексту, актуализирующий в его сознании воспоминания и сложные ассоциации между двумя произведениями. Эпиграф позволяет выразить авторскую идею (точку зрения или оценку) под прикрытием некой маски, как бы от другого лица; важно, чтобы эпиграф выглядел не как сочиненный самим автором, а как исходящий из какого-либо авторитетного источника и имел конкретную отсылку, хотя бы к отрывку из разговора. Эпиграф обладает всеми свойствами литературной цитаты, создает сложный образ, рассчитанный на восприятие также и того контекста, из которого эпиграф извлечен. В истории литературы эпиграфы рассматривались с точки зрения их источников, способов выражения авторского отношения и взаимодействия с художественной структурой произведения. Источниками эпиграфов могут быть литературные, фольклорные, научные, религиозные произведения, справочные издания, официальные документы, письма и дневники. Эпиграф полифункциональный компонент художественного произведения: он формирует читательское восприятие, обладает внутренней взаимосвязью с тем источником, откуда он был извлечен, служит одним из способов выражения авторской точки зрения, разносторонне связан с различными элементами поэтики произведения, его жанром. Поэтому изучение эпиграфа как одного из элементов стиля писателя позволит лучше понять идейнохудожественное значение всего произведения. Об эпиграфе "Мне отмщение, и Аз воздам" к роману Толстого "Анна Каренина" писали все, кто писал о романе (причем речь шла главным образом лишь о судьбе Анны Карениной), так как без понимания значения эпиграфа невозможно адекватное восприятие основных идей этого произведения Толстого. Когда в печати появилась седьмая часть "Анны Карениной", читатели и критики вспомнили об эпиграфе к роману. Многие подумали, что Толстой осудил и наказал свою героиню, следуя этому библейскому изречению. В дальнейшем критики склонялись не только к этой, 91 обвинительной точке зрения, но придерживались и другой, оправдательной позиции, которую занимает Толстой относительно своей героини. Таким образом, критика видела в эпиграфе отражение позиции Толстого по отношению к Анне Карениной. Нам представляется целесообразным обратиться непосредственно к мнениям писателей, критиков и литературоведов по поводу эпиграфа к роману Толстого, чтобы ярче высветить свое понимание библейского эпиграфа. По-своему понял этот эпиграф Достоевский, посвятивший в "Дневнике писателя" за 1877 год "Анне Карениной" не одну главу. Автор "Преступления и наказания" видит в романе Толстого новое решение старого вопроса о "виновности и преступности людей". Отметив, что мысль Толстого выражена "в огромной психологической разработке души человеческой, со страшной глубиною и силою, с небывалым доселе у нас реализмом художественного изображения", Достоевский пишет: "Ясно и понятно до очевидности, что зло таится в человечестве глубже, чем предполагают лекаря-социалисты, что ни в каком устройстве общества не избегнете зла, что душа человеческая останется та же, что ненормальность и грех исходят из нее самой и что, наконец, законы духа человеческого столь еще неизвестны, столь неведомы науке, столь неопределенны и столь таинственны, что нет и не может быть еще ни лекарей, ни даже судей окончательных, а есть тот, который говорит: "Мне отмщение, и Аз воздам". Ему одному лишь известна вся тайна мира сего и окончательная судьба человека". Достоевский переводит проблематику романа из социальной в философскую и видит причину трагедии Анны Карениной в ее натуре. Автор "Преступления и наказания" считает возможной трагедию героини романа Толстого в любом обществе, так как зло и грех таятся в человеческой природе изначально, а не возникают лишь под влиянием окружающей обстановки. В такой трактовке социально-психологический роман Толстого стал напоминать философский роман Достоевского, который, указав на вечную загадочность и таинственность человеческой души, признает только Бога в качестве единственного морального воздаятеля, знающего судьбу и потому могущего судить людей. Для Достоевского важно, что человек "... не может браться решать ничего... с гордостью своей непогрешности...", потому что "... он грешник сам...". Но выход из создавшегося для Анны положения Достоевский видит во всепрощении, "... милосердии и любви". Этот выход "... гениально намечен поэтом в гениальной сцене романа еще в предпоследней части его, в сцене смертельной болезни героини романа, когда преступники и враги вдруг преображаются в существа высшие, в братьев, все простивших друг другу, в существа, которые сами, взаимным всепрощением сняли с себя ложь, вину и преступность, и тем разом сами оправдали себя с полным сознанием, что получили право на то". Как видим, Толстой и Достоевский весьма близки в решении нравственно-философских вопросов: для Толстого также необходимо показать "диалектику души" Анны, Каренина и Вронского, как Достоевскому - провести своих героев через "горнило страданий". Однако следует помнить, что то была сложнейшая ситуация лишь на фоне возможной смерти Анны, когда враги простили друг друга и полюбили истинной христианской любовью. И Толстой, понимая это, показывает, что в повседневной жизни герои не могут жить по христианским заповедям. Свою трактовку значения эпиграфа к роману предложил А. А. Фет. "Толстой указывает на "Аз воздам", - пишет Фет в своей статье об "Анне Карениной", - не как на розгу брюзгливого наставника, а как на карательную силу вещей". В начале статьи он поставил стихи Шиллера: "Закон природы смотрит сам за всем..."[1] При такой трактовке романа как "строгого неподкупного суда всему нашему строю жизни" эпиграф получает новое, скорее философско-историческое, чем нравственнофилософское значение - как указание на приближающийся "страшный суд" над целым строем жизни. Толстой был знаком с такой трактовкой идеи возмездия в его романе, имея в виду слова Шиллера о "законе природы", и был с ней согласен: "Сказано все то, что я хотел сказать". Обвинительной точки зрения придерживались современники Толстого - Р. В. Иванов-Разумник и М. С. Громеко. Долгое время литературоведение было согласно с их позицией. Так, Иванов-Разумник отождествлял значение эпиграфа и романа и сводил все 92 темы "Анны Карениной" к узкой теме, выраженной в эпиграфе: "главная тема, главный смысл "Анны Карениной", все значение грозного эпиграфа" заключается в том, что "человек не может строить своего счастья на несчастии другого... Анна сделала этот шаг, - и вот за это-то "Мне отмщение, и Аз воздам...". Но сведение всей сложной и широкой проблематики романа к одной теме, заключенной в эпиграфе, было бы обеднением смысла "Анны Карениной", этого романа "широкого дыхания". Значение эпиграфа распространяется не только на Анну Каренину, но и на всех персонажей романа, и идейное содержание произведения гораздо шире предложенного Ивановым-Разумником толкования эпиграфа. "Для Анны спасения не было, - пишет исследователь. - Она принесла в жертву своему счастию несчастие другого - и погибла; если бы она принесла в жертву свое счастие и осталась бы жить с ненавистным мужем, она обрекла бы себя на вечное несчастие. Что же делать? По железному закону жизни - гибель всегда ожидает лучших и достойнейших; подлинный герой всегда обречен в жертву, ибо величие, геройство и вообще человеческое достоинство надо выстрадать". Подобно Иванову-Разумнику, М.С. Громеко считает, что "нельзя разрушить семью, не создав ей несчастья, и на этом несчастье нельзя построить нового счастья".Это суждение верно лишь в принципе, но применительно к героине романа Толстого не охватывает всей ее трагедии: Анна несчастлива не только от того, что сделала несчастными Алексея Александровича и Сережу, но и потому, что, полюбив Вронского и порвав с Карениным, нарушила общечеловеческие нравственные законы. Эти законы нашли свое отражение, в частности, в Евангелии: "И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? - Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? - И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью. - Так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. - Они говорят Ему: как же Моисей заповедовал давать разводное письмо и разводиться с нею? - Он говорит им: Моисей, по жестокосердию вашему, позволил вам разводиться с женами вашими; а сначала не было так. - Но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует‖. Поэтому Анна нарушает евангельский закон, разрушив свой брак с Карениным, и, уйдя к Вронскому, совершает "прелюбодеяние" (по терминологии Евангелия): "И если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует". При этом в Ветхом и Новом Завете по-разному относятся к прелюбодеянию. Так, во Второзаконии Моисей заповедал побить камнями женщину, уличенную в прелюбодеянии, а в Евангелии от Иоанна Иисус Христос не осуждает грешницу, потому что среди книжников и фарисеев, которые привели ее к Нему, не оказалось безгрешного человека ("Кто из вас без греха, первый брось на нее камень"[3]. Таким образом, получается противоречие между моралью Ветхого и Нового Завета. На чьей позиции стоит Толстой, изображая историю Анны Карениной, - Моисея или Иисуса Христа - и предстоит нам выяснить, проанализировав трансформацию эпиграфа в художественной ткани романа "Анна Каренина". Но уже сейчас очевидно, что эта позиция далеко неоднозначна и поэтому вызвала ряд различных толкований. Обращаясь вновь к анализу статьи Громеко, мы не можем не согласиться с его мнением о том, что существуют "законы человеческого духа" "... и от воли человека зависит согласоваться с ними и быть счастливыми или переступать их и быть несчастными". Этим высказыванием Громеко признает то, что человек сам волен выбирать путь преступления или согласования с "законами человеческого духа". Д.С. Мережковский справедливо обратил внимание на то, что "величайшее из человеческих преступлений, казнимое немилосердною божескою справедливостью в духе Моисеева Второзакония - "Мне отмщение, и Аз воздам" - для творца "Анны Карениной" есть нарушение супружеской верности. Мера, которою сам он мерит все явления половой жизни, 93 стихийно-простая, здоровая, патриархально-семейственная, целомудренная чувственность, как закон, данный людям Иеговою: плодитесь и множитесь. Левин признается однажды, что он во всю свою жизнь не мог себе представить иначе счастья с женщиной, как в виде брака, и что соблазнить чужую жену ему, обладателю Кити, кажется столь же нелепым, как человеку после дорогого сытного обеда - украсть калач с лотка уличной торговли".[4] Для Э.Г. Бабаева эпиграф был отражением нравственно-философской позиции Толстого в семидесятые годы: "Толстой задумывается над нравственной ответственностью человека за каждое свое слово и каждый поступок. И мысль эпиграфа состоит как бы из двух понятий: "нет в мире виноватых" и "не нам судить". Оба эти понятия совершенно отвечали внутренней природе эпического мышления Толстого. Возмездие, по мысли Толстого, было в ее (Анны) душе. ...Богом для Толстого была сама жизнь, а также тот нравственный закон, который "заключен в сердце каждого человека". Бабаев, раскрывая точку зрения Толстого, доказывает, что Анна наказывает себя сама, потому что осознала свое отступление от божеских законов нравственности, в частности заключенных и в Евангелии полюбила Вронского и ушла к нему от Каренина, своего законного мужа, нарушив тем самым таинство брака, которым Бог соединяет двух людей [5]. В кратком сопоставлении различных точек зрения на библейский эпиграф к роману Толстого "Анна Каренина" были учтены позиции далеко не всех исследователей, которые касались этой проблемы. Наша задача в данном случае сводилась к тому, чтобы представить типичные взгляды на эту проблему. Новое понимание эпиграфа может крыться, на наш взгляд, здесь в трактовке проблемы вины и преступления. Здесь мы склоняемся к позиции Достоевского, который объясняет природу человеческой сущности по законам бытия и одновременно решает вопрос о проблеме вины и преступления каждого из героев романа Кто-то в связи с этим считал, что Толстой осудил свою героиню и сводил все идеи, заложенные в эпиграфе, к этой узкой проблеме. Другие исследователи понимали эпиграф более широко: как признание нравственных законов, неисполнение которых влечет за собой душевные страдания самого человека. Именно такое значение, по нашему мнению, Толстой вложил в эпиграф к своему роману, тесно связанный с судьбами многих персонажей, с различными элементами поэтики произведения, его жанром. Эти положения, мало изученные предшествующими литературоведами, мы и попытались рассмотреть в нашей работе при непосредственном анализе идейно-художественной системы романа Толстого "Анна Каренина". Литература 1.Тексты, дневники, письма 2.Толстой Л.Н Анна Каренина//Толстой. Л.Н.полное собрание в 90 т.Т.18,19:-М;1992 3.Определение религии-веры. христианский катехин.//Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений. В 90 т.Т.17.М,1992 4. Мережковский Д.С.//Л.Толстой и Достоевский «Вечные спутники». М,1995 5.Бабаев Э.Т.»Анна Каренина» Л.Н.Толстого. М,1978