смысл эпиграфа к роману л.н. толстого «анна каренина

advertisement
СМЫСЛ ЭПИГРАФА К РОМАНУ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» С
ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ВИНЫ И ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Новоселова Яна Валерьевна Евразийский
национальный университет им. Л.Н. Гумилева, г.Астана
Научный руководитель – Уразаева К.Б.
Об эпиграфе "Мне отмщение, и Аз воздам" к роману Толстого "Анна Каренина"
писали все, кто писал о романе (причем речь шла главным образом лишь о судьбе Анны
Карениной), так как без понимания значения эпиграфа невозможно адекватное восприятие
основных идей этого произведения Толстого.
Актуальность темы обусловлена отсутствием единства в трактовке эпиграфа. Между
тем никто не соотносил интерпретацию изречения «Мне отмщение и аз воздам» с проблемой
вины и преступления в романе.
Цель работы – обосновать новое понимание эпиграфа в его соотнесенности с
художественной структурой произведения и авторской позицией; открытие новых
глубинных пластов в содержательном и формальном отношении.
Поставленная цель обусловила решение следующих задач: 1) проанализировать
трактовки эпиграфа 2) - раскрыть роль эпиграфов в выражении авторской позиции 3)выявить
зерно полемической трактовки эпиграфа; 4) обосновать отношение идеи эпиграфа к судьбе
героев романа.
В истории литературы эпиграфы рассматривались с точки зрения их источников,
способов выражения авторского отношения и взаимодействия с художественной структурой
произведения. Источниками эпиграфов могут быть литературные, фольклорные, научные,
религиозные произведения, справочные издания, официальные документы, письма и
дневники. Писатель выбирает цитату из того или иного произведения не случайно: он таким
образом определяет восприятие своего творения через призму уже существующего,
сравнивая или сталкивая разные взгляды на изображаемое. Эпиграф - это особый смысловой
феномен, потому что принадлежит сразу двум контекстам. Он - знак, отсылающий читателя
к исходному тексту, актуализирующий в его сознании воспоминания и сложные ассоциации
между двумя произведениями. Эпиграф позволяет выразить авторскую идею (точку зрения
или оценку) под прикрытием некой маски, как бы от другого лица; важно, чтобы эпиграф
выглядел не как сочиненный самим автором, а как исходящий из какого-либо авторитетного
источника и имел конкретную отсылку, хотя бы к отрывку из разговора. Эпиграф обладает
всеми свойствами литературной цитаты, создает сложный образ, рассчитанный на
восприятие также и того контекста, из которого эпиграф извлечен. В истории литературы
эпиграфы рассматривались с точки зрения их источников, способов выражения авторского
отношения и взаимодействия с художественной структурой произведения. Источниками
эпиграфов могут быть литературные, фольклорные, научные, религиозные произведения,
справочные издания, официальные документы, письма и дневники. Эпиграф полифункциональный компонент художественного произведения: он формирует
читательское восприятие, обладает внутренней взаимосвязью с тем источником, откуда он
был извлечен, служит одним из способов выражения авторской точки зрения, разносторонне
связан с различными элементами поэтики произведения, его жанром. Поэтому изучение
эпиграфа как одного из элементов стиля писателя позволит лучше понять идейнохудожественное значение всего произведения. Об эпиграфе "Мне отмщение, и Аз воздам" к
роману Толстого "Анна Каренина" писали все, кто писал о романе (причем речь шла
главным образом лишь о судьбе Анны Карениной), так как без понимания значения эпиграфа
невозможно адекватное восприятие основных идей этого произведения Толстого. Когда в
печати появилась седьмая часть "Анны Карениной", читатели и критики вспомнили об
эпиграфе к роману. Многие подумали, что Толстой осудил и наказал свою героиню, следуя
этому библейскому изречению. В дальнейшем критики склонялись не только к этой,
91
обвинительной точке зрения, но придерживались и другой, оправдательной позиции,
которую занимает Толстой относительно своей героини. Таким образом, критика видела в
эпиграфе отражение позиции Толстого по отношению к Анне Карениной. Нам
представляется целесообразным обратиться непосредственно к мнениям писателей,
критиков и литературоведов по поводу эпиграфа к роману Толстого, чтобы ярче высветить
свое понимание библейского эпиграфа.
По-своему понял этот эпиграф Достоевский, посвятивший в "Дневнике писателя" за
1877 год "Анне Карениной" не одну главу. Автор "Преступления и наказания" видит в
романе Толстого новое решение старого вопроса о "виновности и преступности людей".
Отметив, что мысль Толстого выражена "в огромной психологической разработке души
человеческой, со страшной глубиною и силою, с небывалым доселе у нас реализмом
художественного изображения", Достоевский пишет: "Ясно и понятно до очевидности, что
зло таится в человечестве глубже, чем предполагают лекаря-социалисты, что ни в каком
устройстве общества не избегнете зла, что душа человеческая останется та же, что
ненормальность и грех исходят из нее самой и что, наконец, законы духа человеческого
столь еще неизвестны, столь неведомы науке, столь неопределенны и столь таинственны, что
нет и не может быть еще ни лекарей, ни даже судей окончательных, а есть тот, который
говорит: "Мне отмщение, и Аз воздам". Ему одному лишь известна вся тайна мира сего и
окончательная судьба человека". Достоевский переводит проблематику романа из
социальной в философскую и видит причину трагедии Анны Карениной в ее натуре. Автор
"Преступления и наказания" считает возможной трагедию героини романа Толстого в любом
обществе, так как зло и грех таятся в человеческой природе изначально, а не возникают лишь
под влиянием окружающей обстановки. В такой трактовке социально-психологический
роман Толстого стал напоминать философский роман Достоевского, который, указав на
вечную загадочность и таинственность человеческой души, признает только Бога в качестве
единственного морального воздаятеля, знающего судьбу и потому могущего судить людей.
Для Достоевского важно, что человек "... не может браться решать ничего... с гордостью
своей непогрешности...", потому что "... он грешник сам...". Но выход из создавшегося для
Анны положения Достоевский видит во всепрощении, "... милосердии и любви". Этот выход
"... гениально намечен поэтом в гениальной сцене романа еще в предпоследней части его, в
сцене смертельной болезни героини романа, когда преступники и враги вдруг
преображаются в существа высшие, в братьев, все простивших друг другу, в существа,
которые сами, взаимным всепрощением сняли с себя ложь, вину и преступность, и тем разом
сами оправдали себя с полным сознанием, что получили право на то". Как видим, Толстой и
Достоевский весьма близки в решении нравственно-философских вопросов: для Толстого
также необходимо показать "диалектику души" Анны, Каренина и Вронского, как
Достоевскому - провести своих героев через "горнило страданий". Однако следует помнить,
что то была сложнейшая ситуация лишь на фоне возможной смерти Анны, когда враги
простили друг друга и полюбили истинной христианской любовью. И Толстой, понимая это,
показывает, что в повседневной жизни герои не могут жить по христианским заповедям.
Свою трактовку значения эпиграфа к роману предложил А. А. Фет. "Толстой указывает на
"Аз воздам", - пишет Фет в своей статье об "Анне Карениной", - не как на розгу брюзгливого
наставника, а как на карательную силу вещей". В начале статьи он поставил стихи Шиллера:
"Закон природы смотрит сам за всем..."[1]
При такой трактовке романа как "строгого неподкупного суда всему нашему строю
жизни" эпиграф получает новое, скорее философско-историческое, чем нравственнофилософское значение - как указание на приближающийся "страшный суд" над целым
строем жизни. Толстой был знаком с такой трактовкой идеи возмездия в его романе, имея в
виду слова Шиллера о "законе природы", и был с ней согласен: "Сказано все то, что я хотел
сказать". Обвинительной точки зрения придерживались современники Толстого - Р. В.
Иванов-Разумник и М. С. Громеко. Долгое время литературоведение было согласно с их
позицией. Так, Иванов-Разумник отождествлял значение эпиграфа и романа и сводил все
92
темы "Анны Карениной" к узкой теме, выраженной в эпиграфе: "главная тема, главный
смысл "Анны Карениной", все значение грозного эпиграфа" заключается в том, что "человек
не может строить своего счастья на несчастии другого... Анна сделала этот шаг, - и вот за
это-то "Мне отмщение, и Аз воздам...".
Но сведение всей сложной и широкой проблематики романа к одной теме,
заключенной в эпиграфе, было бы обеднением смысла "Анны Карениной", этого романа
"широкого дыхания". Значение эпиграфа распространяется не только на Анну Каренину, но
и на всех персонажей романа, и идейное содержание произведения гораздо шире
предложенного Ивановым-Разумником толкования эпиграфа.
"Для Анны спасения не было, - пишет исследователь. - Она принесла в жертву своему
счастию несчастие другого - и погибла; если бы она принесла в жертву свое счастие и
осталась бы жить с ненавистным мужем, она обрекла бы себя на вечное несчастие. Что же
делать? По железному закону жизни - гибель всегда ожидает лучших и достойнейших;
подлинный герой всегда обречен в жертву, ибо величие, геройство и вообще человеческое
достоинство надо выстрадать".
Подобно Иванову-Разумнику, М.С. Громеко считает, что "нельзя разрушить семью, не
создав ей несчастья, и на этом несчастье нельзя построить нового счастья".Это суждение
верно лишь в принципе, но применительно к героине романа Толстого не охватывает всей ее
трагедии: Анна несчастлива не только от того, что сделала несчастными Алексея
Александровича и Сережу, но и потому, что, полюбив Вронского и порвав с Карениным,
нарушила общечеловеческие нравственные законы. Эти законы нашли свое отражение, в
частности, в Евангелии: "И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по
всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? - Он сказал им в
ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? - И
сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною
плотью. - Так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не
разлучает. - Они говорят Ему: как же Моисей заповедовал давать разводное письмо и
разводиться с нею? - Он говорит им: Моисей, по жестокосердию вашему, позволил вам
разводиться с женами вашими; а сначала не было так. - Но Я говорю вам: кто разведется с
женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует‖. Поэтому
Анна нарушает евангельский закон, разрушив свой брак с Карениным, и, уйдя к Вронскому,
совершает "прелюбодеяние" (по терминологии Евангелия): "И если жена разведется с мужем
своим и выйдет за другого, прелюбодействует".
При этом в Ветхом и Новом Завете по-разному относятся к прелюбодеянию. Так, во
Второзаконии Моисей заповедал побить камнями женщину, уличенную в прелюбодеянии, а
в Евангелии от Иоанна Иисус Христос не осуждает грешницу, потому что среди книжников
и фарисеев, которые привели ее к Нему, не оказалось безгрешного человека ("Кто из вас без
греха, первый брось на нее камень"[3].
Таким образом, получается противоречие между моралью Ветхого и Нового Завета.
На чьей позиции стоит Толстой, изображая историю Анны Карениной, - Моисея или Иисуса
Христа - и предстоит нам выяснить, проанализировав трансформацию эпиграфа в
художественной ткани романа "Анна Каренина". Но уже сейчас очевидно, что эта позиция
далеко неоднозначна и поэтому вызвала ряд различных толкований.
Обращаясь вновь к анализу статьи Громеко, мы не можем не согласиться с его
мнением о том, что существуют "законы человеческого духа" "... и от воли человека зависит
согласоваться с ними и быть счастливыми или переступать их и быть несчастными". Этим
высказыванием Громеко признает то, что человек сам волен выбирать путь преступления
или согласования с "законами человеческого духа".
Д.С. Мережковский справедливо обратил внимание на то, что "величайшее из
человеческих преступлений, казнимое немилосердною божескою справедливостью в духе
Моисеева Второзакония - "Мне отмщение, и Аз воздам" - для творца "Анны Карениной" есть
нарушение супружеской верности. Мера, которою сам он мерит все явления половой жизни,
93
стихийно-простая,
здоровая,
патриархально-семейственная,
целомудренная
чувственность, как закон, данный людям Иеговою: плодитесь и множитесь. Левин
признается однажды, что он во всю свою жизнь не мог себе представить иначе счастья с
женщиной, как в виде брака, и что соблазнить чужую жену ему, обладателю Кити,
кажется столь же нелепым, как человеку после дорогого сытного обеда - украсть калач с
лотка уличной торговли".[4]
Для Э.Г. Бабаева эпиграф был отражением нравственно-философской позиции
Толстого в семидесятые годы: "Толстой задумывается над нравственной
ответственностью человека за каждое свое слово и каждый поступок. И мысль эпиграфа
состоит как бы из двух понятий: "нет в мире виноватых" и "не нам судить". Оба эти
понятия совершенно отвечали внутренней природе эпического мышления Толстого.
Возмездие, по мысли Толстого, было в ее (Анны) душе. ...Богом для Толстого была сама
жизнь, а также тот нравственный закон, который "заключен в сердце каждого человека".
Бабаев, раскрывая точку зрения Толстого, доказывает, что Анна наказывает себя сама,
потому что осознала свое отступление от божеских законов нравственности, в частности
заключенных и в Евангелии полюбила Вронского и ушла к нему от Каренина, своего
законного мужа, нарушив тем самым таинство брака, которым Бог соединяет двух людей
[5].
В кратком сопоставлении различных точек зрения на библейский эпиграф к роману
Толстого "Анна Каренина" были учтены позиции далеко не всех исследователей, которые
касались этой проблемы. Наша задача в данном случае сводилась к тому, чтобы
представить типичные взгляды на эту проблему. Новое понимание эпиграфа может
крыться, на наш взгляд, здесь в трактовке проблемы вины и преступления. Здесь мы
склоняемся к позиции Достоевского, который объясняет природу человеческой сущности
по законам бытия и одновременно решает вопрос о проблеме вины и преступления
каждого из героев романа Кто-то в связи с этим считал, что Толстой осудил свою героиню
и сводил все идеи, заложенные в эпиграфе, к этой узкой проблеме. Другие исследователи
понимали эпиграф более широко: как признание нравственных законов, неисполнение
которых влечет за собой душевные страдания самого человека. Именно такое значение, по
нашему мнению, Толстой вложил в эпиграф к своему роману, тесно связанный с судьбами
многих персонажей, с различными элементами поэтики произведения, его жанром. Эти
положения, мало изученные предшествующими литературоведами, мы и попытались
рассмотреть в нашей работе при непосредственном анализе идейно-художественной
системы романа Толстого "Анна Каренина".
Литература
1.Тексты, дневники, письма 2.Толстой Л.Н Анна Каренина//Толстой. Л.Н.полное
собрание в 90 т.Т.18,19:-М;1992
3.Определение религии-веры. христианский катехин.//Толстой Л.Н. Полное собрание
сочинений. В 90 т.Т.17.М,1992
4. Мережковский Д.С.//Л.Толстой и Достоевский «Вечные спутники».
М,1995 5.Бабаев Э.Т.»Анна Каренина» Л.Н.Толстого. М,1978
Download