УДК 81`282.2 РАССКАЗЫ О КИТАЙЦАХ, ЗАПИСАННЫЕ ОТ

advertisement
УДК 81'282.2
РАССКАЗЫ О КИТАЙЦАХ
КИТАЙЦАХ,,
ЗАПИСАННЫЕ ОТ СТАРОЖИЛОВ АМУРСКИХ СЕЛ
Галимова Дарья Николаевна
канд.филол.н.,
доцент кафедры русского языка Амурского государственного университета,
г.Благовещенск
Е-mail: darja_galimova@mail.ru
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Китай, диалектный дискурс, диалектоноситель, воспоминания,
Амурская область
АННОТАЦИЯ: В статье анализируются высказывания диалектоносителей, содержащие
оценку фактов межнационального взаимодействия в Амурской области между русскими и
китайцами в конце XIX – начала ХХ вв.
Летом
2003
года
состоялась
очередная
научная
фольклорно-
диалектологическая экспедиция преподавателей и студентов АмГУ, маршрут
которой проходил по селам Иннокентьевка, Красный Луч, Грибовка,
Касаткино, Сагибово Архаринского района. Расположение сел по берегу
Амура способствовало тому, что тесное взаимодействие русских и китайцев
на приграничных территориях было естественным и закономерным. Во время
экспедиции записаны рассказы, дающие представление о том, как
развивались взаимоотношения славян и китайцев и как складывался образ
китайца в представлении русских, белорусов и украинцев, заселявших
Дальний Восток.
Межэтнические контакты русских и китайцев на Амуре были
обусловлены прежде всего причинами политического и экономического
характера. С середины XIX в., после воссоединения Приамурья и Приморья с
Россией, царское правительство направляло на Дальний Восток потоки
переселенцев для укрепления приграничных территорий, на которые
претендовали также Китай и Япония. Главной силой, защищавшей
дальневосточные границы России, были заставы, где отбывали службу
казаки-первопоселенцы, и сформированные из жителей станиц казачьи
разъезды.
Наиболее интенсивное освоение и заселение приграничных территорий
по обеим сторонам Амура проходило в конце XIX – начале XX вв. Русские и
китайцы
находились
в
то
время
в
своеобразной
экономической
взаимозависимости. Равноправная русско-китайская торговля поощрялась,
т.к. была взаимовыгодной: она позволяла развиваться приграничным
территориям обеих стран, способствовала установлению и укреплению
добрососедских отношений России и Китая в ситуации, когда Япония
претендовала
на
Маньчжурию и
южные
Сахалинские
острова.
На
территорию Приамурья прибывали выходцы из Китая – на рыбные, лесные,
золотые промыслы. Некоторые из них нанимались в работники к казакам,
которые занимались в основном охраной границы и не имели достаточно
времени для обрабатывания огромных земельных и охотничьих угодий.
Рассказы об этом сохранились в памяти старожилов.
В конце XIX – начале XX вв. русское и китайское население на
приграничных территориях вело активный товарообмен. Общей денежной
единицы не было; на этот берег китайцы приносили спирт, сладости, взамен
получали овечьи, лисьи, барсучьи шкуры. Русские несли в Китай птицу,
куриное мясо и яйца, там «набирали спирт/ нясли одеялы/ нясли шали»
(Л.Г.Позднякова, с.Красный Луч).
В 20-е гг. Амурская область была фактически изолирована от
Советской России белоказачьими войсками, основавшимися в Забайкалье. В
этих условиях руководство области стремилось развивать добрососедские
отношения с Китаем. Жители приграничных районов могли практически
свободно пересекать границу: Граница не охранялась// И тут и наши туда
ходили/ и китайцы сюда ходили// Была открытая граница// (М.Г.Булавина,
с.Касаткино). Китайцы ходили вон женьшень собирать/ золотишко мыть//
Пушниной занимались// Вот пушнину-то туда возили / на ту сторону
китайцам/ сдавали// (Шевченко Н.И., с.Касаткино). В 30-е гг. из-за
создавшейся угрозы нападения Японии на СССР контроль на границе был
ужесточен, но и русские, и китайцы продолжали тайком ходить через Амур.
Товарообмен был необходимостью для обеих сторон, это в какой-то мере
обусловило мирный характер соседствования, несмотря на напряженность
взаимоотношений Советского Союза и Китая. Можно ли сказать, что русские
и китайцы на дальневосточной границе в то время враждовали? По мнению
старожилов, нет. Вот как ответила на этот вопрос жительница приграничного
села Красный Луч Л.Г.Позднякова: Нет// Я не знаю// Потому что здесь/ ну
придишь ты тока/ ну вечером придишь/ ўот опять ты переспала ўот/ а уже
вутром походишь там/ пока чё понаберёшь/ вечером ты уходишь оттуда//
Ўот/ не было//. Китайцы давали русским приют на ночь, бывало даже,
помогали им перебраться через Амур. Поэтому и русские терпимо
относились к тому, что китайцы, отправляясь с товаром в удаленные от
берега селения, останавливались в домах жителей приграничных деревень:
Идуть ў Казаноўку/ и к нам зайдуть// Переляжать день/ чтоб солдаты не
поймали/ и на Казаноўку// И тольку ночью приходя/ ўот поляжать у нас и
фить/ и пошёў опять на ту сторону// (Л.Г.Позднякова, с.Красный Луч).
Судя по рассказам старожилов, примерно до середины 30-х гг. XX в.
отношения русских и китайцев были достаточно мирными. Китаец в
восприятии жителей Приамурья конца XIX - начала XX вв. – другой, чужой,
но не враждебный человек. Его речь непонятна (По-своему гиргочать// Оны
не разговаривали/ гр-гр-гр/ ўот и понимай как хочешь (Л.Г.Позднякова)),
необычен внешний вид (У китаечки ноги ўот такие маленькие
ўот...//
Китаец.../
Сивая/
коса
ўот
такая/
до
задницы/
да
толстая!//
заплетена//(Л.Г.Позднякова)), еда и способ ее приготовления также
необычны для русского человека (У их первая закуска лягуши// – Вас не
угощали?// – Угощали// Мы не ели// Я даже лепёшку и то не ела// – А
почему?// – То что на коленке он на голом катая/ ўот/ я побрезговала//
(Л.Г.Позднякова)).
Из рассказов старожилов известно, что в те времена китайцы нередко
брали в жены русских: Женщины повыходили взамуж за китайцев//
Некоторые поуезжали с китайцами туда/ а некоторые остались//
(А.Т.Терещенко, с.Касаткино). Интересен тот факт, что детей от смешанных
браков, родившихся и проживавших в Амурской области, считали русскими,
а тех, кто родился у русских женщин, уехавших на правый берег Амура,
называли «китайчатами», хотя имена им давали чаще всего русские (…w
третий раз пошли <в Китай>/ моя сестра-покойница// Китаец хотел её
взять с собой/ ну они рады/ к нам приходют/ дак мы уже не боялися//
Иваном еγо звать было// Дак мы не боялися / у его мать русская / отец
китаец быў // (Л.Г.Позднякова)).
В военное и послевоенное время русские уже не так часто ходили на
противоположную сторону Амура и граница охранялась более строго, чем в
начале века, хотя проволоки по левому берегу все еще не было. В
послевоенные годы китайцы стремились попасть на приамурские территории,
спасаясь
от
голода
на
родине,
и
при
задержании
их
русскими
пограничниками наотрез отказывались возвращаться назад. Г.И.Винц
(с.Касаткино) рассказала, как в декабре 1960 года в их избу зашел китаецперебежчик: Раньше ж системы не было/ проволоки этой// <…> чё-то
калитка заскрипела <…> батюшки! Заходит/ китаец стоит!// Я
напугалася/ бросила вышивку/ ребёнок в зыбке/ я скорее// А мой супруг не
растерялся сразу/ а он представился что по-русски не разговаривает/ не
понимает// А я сразу раз/ и к соседу/ в дом <…> а он бригадиром у нас был//
Я/ а у них собака злая/ я тут и собаку не испугалась/ через собаку и забегаю
<…>// Он позвонил на заставу <…>// А я боюсь в дом-то заходить/ думаю
моего супруга там может убил или чё// А мой супруг-то его накормил/
одеяло ему ещё расстелил на пол / ложись мол/ а он молчит/ что я не буду
мол// <…> Ну тут и… застава приехала// <…> потом / ему глаза завязали
увезли на заставу//.
Е.Ф.Мокеенко (с.Сагибово) рассказала историю, случившуюся в конце
60-х гг., о том, как поймали на берегу Амура «китайку»: …женщина
перешла/ деўка молодая// Перешла/ в курточке леганькой/ на ногах такие
красненьки/ э-э/ ботиночки на ей носочки лёхкие/ и вот в етом она перешла
Амур/ и вот ходит за проволокой тута <…>// …перешла босяком почти//
Или она мож тут переоделась/ может быть скинула тёплое/ как она не
замёрзла ведь мороз такой же был…// И вот она без рукавиц без всего
ходит// Мноγо было перебежчиков/ мноγо// – А чего шли сюда?// – Одного
поймали/ тот: «Моя кушать хочет»/ по животу γладит: «Моя кушать
хочет»/ идёт сюда поесть// <…> многих ловили// Вишь бедность такая/ а
теперь уже вроде получшело/ не знаю//
По рассказам старожилов чувствуется, что бедно одетым, голодным
китайцам
жители
Приамурья
сочувствовали,
однако
относились
с
недоверием и настороженностью, особенно после событий 1964 года, когда
переговоры по уточнению демаркационной линии по Амуру закончились
кровопролитным столкновением на острове Даманском.
Таким образом, в период с середины XIX в. до 30-х гг. XX в. общение с
китайцами для амурских переселенцев, русских, украинцев, белорусов,
носило в основном хозяйственно-бытовой характер, являлось, в некотором
отношении, вынужденной необходимостью, но, в то же время, было
взаимовыгодным. Китайцев воспринимали как людей другой культуры,
отличной от культуры славян, а потому относились к ним с осторожностью.
ЛИТЕРАТУРА
1. Сергеев О.И. Роль и место казачества в заселении и обороне приграничных
районов Дальнего Востока России во 2 пол. XIX в. // Исторический опыт освоения
Дальнего Востока. Выпуск третий. Проблемы истории, социально-экономического и
культурного развития / Амурский гос. ун-т. Благовещенск, 2000.
2. Залесская О.В. Торгово-экономические отношения населения приграничных
территорий Китая и России в годы гражданской войны и интервенции // Там же.
3. Архив фольклорно-диалектологических экспедиций кафедры русской филологии.
2003 г. (хранение: АмГУ, 7 корп., каб. 302 — Лаборатория региональной лингвистики).
Download