Черновик60 <4> Глава Приключения дяди Берлиоза. Дядя Берлиоза считался самым умным человеком в г. Киеве. ||61 — Дант?! Да что же это такое, товарищи дорогие?! Кто? Дант? Ка-ккая Дант! Товарищи! Безобразие! Мы не допустим! || <5> Взревело так страшно, что председатель изменился в лице. Жалобно тенькнул колокольчик, но ничего не помог. В проход к эстраде прорвалась женщина. Волосы ее стояли дыбом, изо рта торчали золотые зубы. Она то заламывала костлявые руки, то била себя в изможденную грудь. Она была страшна и прекрасна. Она была та самая женщина, после появления которой и первых же исступленных воплей, толпа бросается на дворцы и зажига- 60 61 Здесь и далее мы приводим текст, который написан в тетради 6.6, являющейся одним из источников второй редакции романа. Описание источника в НИОР РГБ: «Ф. 562, к. 6, ед. 6. Булгаков, Михаил Афанасьевич [„Мастер и Маргарита“] Третья редакция романа (продолжение гл. 7 — гл. 9) 1933 Автограф». На обложке тетради запись Булгакова фиолетовыми чернилами: «Черновик Роман». Слово «Черновик» написано справа по диагонали, «Роман» — по центру. Тетрадь в линию. Фиолетовые чернила. На л. 1, 2 текста нет. На оборванном л. 3 текст написан фиолетовыми чернилами. Продолжение текста было на л. 4. Верхняя часть листа оборвана. Сохранилась только полоска нижней части листа, с одной стороны которой написано начало главы о дяде Берлиоза, скорее всего, записанное как помета, потому что: 1) на предшествующей строчке со словом «Глава» сделано очерчивание текста; 2) на обратной стороне л. 4 на сохранившейся полоске текст о Дант. Скорее всего, Булгаков писал главу о Дант, а в процессе сделал помету о дяде, поэтому, собственно, и сохранил эту полоску листа. ЧЕРНОВИКИ РОМАНА 1931 г. 131 ет их, сшибает трамвайные вагоны, раздирает мостовую и выпускает тучу камней, убивая. [И]62 Председатель, впрочем, был человек развитый63 и понял, что случилась беда. — Я! — закричала женщина, страшно раздирая рот, — я — Караулина, детская писательница! Я! Я! Я! Мать трех детей! Мать! Я! Написала, — пена хлынула у нее изо рта, — тринадцать детских || пьес! Я! Написала пять колхозных романов! Я шестнадцать лет не покладая рук... Окна выходят в сортир, товарищи, и сумасшедший с топором гоняется за мной в квартире. И я! Я! Не попала в список. Товарищи! Председатель даже не звонил. Он стоял, [и]а [с]правление лежало откинувшись на спинки стула. — Я! И кто же? Кто? Дант. Учившаяся на зубоврачебных курсах, Дант танцующая фокстрот попадает в список одной из первых. Товарищи! — закричала она тоскливо и глухо, возведя глаза к потолку, обращаясь очевидно к тем, кто уже покинул [этот] волчий мир скорби и забот: — Где же справедливость?! И тут такое случилось, чего не бывало ни на одном собрании никогда. Товарищ Караулина детская писательница закусив кисть правой руки на коем сверкало обручальное кольцо, завалилась набок и покатилась || <6> по полу в проходе как бревно, сброшенное с платформы. Зал замер, но затем чей-то голос грозно рявкнул [во] — Вон из списка! — Вон! Вон, — загремел зал так страшно, что у председателя застыла в жилах кровь. — Вон! В Гепеу этот список! — взмыл тенор. — В Эркаи! Караулину подняли и бросили на стул, где она стала трястись и всхрипывать. Кто-то полез на эстраду, причем все правление шарахнулось, но выяснилось, что он лез не драться а за графином. И он же облил Караулиной кофточку, пытаясь ее напоить. — Стоп, товарищи! — прокричал кто-то властно и бунтующая масса стихла. — Организованно, — продолжал голос. [Он же] Голос принадлежал плечистому парню вставшему в седьмом ряду. Лицо выдавало в нем заво- || дилу, типичного бузотера, муристого парня. Кроме того на лице этом было написано, что в списке этого лица нет. — Товарищ председатель, — играя змеиными переливами, заговорил бузотер, — не откажите информировать собрание: к какой писательской организации принадлежит гражданка Беатриче Григорьевна Дант. Р-раз. Какие произведения написала 62 63 На букве «И» написана буква «П» следующего слова. Перед словом «развитый» незачеркнутые значок вставки и буква «б». 132 М.А. БУЛГАКОВ упомянутая Дант? Два. Где означенные произведения напечатаны. Три. И каким образом она попала в список. «Говорил я Перштейну, что этому сукину сыну надо дать комнату», — тоскливо подумал председатель. Вслух же спросил бодро — Всё? — и неизвестно зачем позвонил в колокольчик. — Товарищ Беатриче Григорьевна Дант, — продолжал он, — долгое время работала в качестве машинистки и помощника секретаря в кабинете имени Грибоед<ова>64. Зал ответил на это сатанинским || <7> хохотом. — Товарищи! — продолжал председатель, — будьте же сознательны! — Он завел угасающие глаза на членов правления и убедился, что те его предали. — Покажите хоть эту Дант! — рявкнул некто, — дайте полюбоваться! — Вот она, — глухо сказал председатель и ткнул пальцем в воздух. И тут многие встали и увидели в первом ряду необыкновенной красоты женщину. Змеиные косы были уложены корзинкой на царственной голове. Профиль у нее был античный так же как и фас. Цвет кожи был смертельно бледный. Глаза были открыты как черные цветы. Платье кисейное желтое. Руки ее дрожали. [Все] — Товарищ Дант, товарищи, — говорил председатель, — входит в одно из прямых колен известного писателя Данте и тут же подумал «Господи, что же это я отмочил такое?!» || Вой, грохот потряс зал. Что-нибудь разобрать было трудно кроме того, что Данте не Григорий, какие-то мерзости про колено и один вопль «издевательство!» И крик «В Италию!!» — Товарищи! — закричал председатель, когда волна откатилась, — товарищ Дант работает над биографией мадам Севинье. Вой. — Товарищи! — кричал председатель безумно, — будьте благородны. Она — беременна. И почувствовал, что и сам утонул[.] и Беатриче утопил. Но тут произошло облегчение. Аргумент был так нелеп, так странен, что на несколько мгновений зал закоченел с открытыми ртами. Но только на мгновения. А затем — вой звериный: «В родильный дом!» Тогда председатель понял, что не миновать открыть козырную карту. — Товарищи! — вскричал он, — товарищ Дант получила солидную авторитетную рекомендацию. — Вот как! — прокричал кто-то. ||65 64 65 Слово написано в край страницы. Вырваны л. 8–9. На корешках листов виден текст, написанный фиолетовыми чернилами. Это было продолжение текста о Дант.