TEMPORARY PEACE ORDER Sample for

advertisement
Sample for Reference Purposes Only
Образец приведён только для ознакомления
CIRCUIT COURT
ОКРУЖНОЙ СУД
DISTRICT COURT OF MARYLAND FOR
РАЙОННЫЙ СУД ШТАТА МЭРИЛЕНД ПО
Located at (находится по адресу)
Court Address (Адрес суда)
Petitioner (Ф.И.О. просителя)
City/County (городу/графству)
Case No.
vs. (ПРОТИВ)
(Дело №)
Respondent (Ф.И.О. ответчика)
TEMPORARY PEACE ORDER
ВРЕМЕННЫЙ ПРИКАЗ О ПРЕКРАЩЕНИИ ПРИЧИНЕНИЯ БЕСПОКОЙСТВА
After the appearance of the (В присутствии следующих лиц):
Petitioner (Проситель)
Petitioner's Counsel (Адвокат просителя)
Respondent's Counsel (Адвокат ответчика), and (и)
A.
Respondent (Ответчик)
The Respondent consents to the entry of a Temporary Peace Order without admitting the allegations
in the Petition and without a judicial finding; or (ответчик соглашается на издание временного приказа
о прекращении причинения беспокойства без признания обвинений, указанных в ходатайстве, или судебного
заключения о факте жестокого обращения, или) t
B.
Considering the petition and evidence, the Court finds reasonable grounds to believe that
Respondent (рассмотрев ходатайство и представленные доказательства, суд обнаружил достаточные
основания полагать, что ответчик:)1
1. Has committed the following act(s) against Petitioner within 30 days before the filing of the Petition:
В течение 30 дней до подачи ходатайства совершил против просителя следующие действия:
Act(s) which caused serious bodily harm to Petitioner
действие или действия, причинившие просителю серьёзные телесные повреждения
Act(s) which placed Petitioner in fear of imminent serious bodily harm
действие или действия, вызывающие у просителя страх перед угрозой причинения телесных повреждений
Assault in any degree (словесное оскорбление и угроза физическим насилием любой степени тяжести)
Rape or a statutory sexual offense (or attempt) in any degree
изнасилование или противоправные насильственные действия сексуального характера (либо попытка
таковых) любой степени тяжести
False Imprisonment (неправомерное удержание)
Harassment (оскорбительное домогательство или приставание)
Stalking (скрытое или явное преследование)
Trespass (нарушение неприкосновенности)
Malicious Destruction of Property (злонамеренное уничтожение имущества)
2. Is likely to commit a prohibited act against the petitioner in the future.
Склонен к совершению запрещённого действия в отношении просителя в будущем.
Based on the foregoing findings, the Court hereby ORDERS:
На основании вышеизложенных выводов суд настоящим ПРИКАЗЫВАЕТ:
1. Unless stated otherwise below, this Order is effective through
Если иное не оговорено ниже, данный приказ действует до __________ (дата).1
Date
2. The Respondent SHALL NOT commit or threaten to commit any of the following acts against the Petitioner: an act
which causes serious bodily harm; an act that places the Petitioner in fear of imminent serious bodily harm; assault;
rape, attempted rape, sexual offense, or attempted sexual offense; false imprisonment; harassment; stalking; trespass;
or malicious destruction of property.1
Что ответчику ЗАПРЕЩАЕТСЯ совершение или угроза совершения в отношении просителя любого из следующих действий:
действие, причиняющее серьёзный вред здоровью; действие, вызывающие у просителя страх перед угрозой причинения
серьёзных телесных повреждений; нападение; изнасилование, попытка изнасилования, насильственные действия
сексуального характера или попытка таковых; незаконное лишение свободы; домогательства; преследование; нарушение
неприкосновенности или злонамеренное (умышленное) разрушение имущества.1
3. The Respondent SHALL NOT contact (in person, by telephone, in writing, or by any other means),
attempt to contact, or harass the Petitioner.
Что ответчику ЗАПРЕЩАЕТСЯ вступать в контакт (лично, по телефону, письменно или любым иным способом)
и предпринимать попытки вступления в контакт с просителем или приставать к нему.
4. The Respondent SHALL NOT enter the residence of the Petitioner at: 1
Что ответчику ЗАПРЕЩАЕТСЯ входить в место жительства просителя по адресу:1
An undisclosed location for reasons of safety. (месту не разглашаемому по соображениям безопасности.)
CC-DC-PO-002 BLR (Rev. 04/07/2015) (TR 12/2015)
Page 1 of 4 (Лист 1, всего листов 4)1
Case No.
vs. (ПРОТИВ)
(Дело №)
Respondent (Ф.И.О. ответчика)
Petitioner (Ф.И.О. просителя)
5. The Respondent SHALL STAY AWAY from:1
Что ответчику ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИБЛИЖАТЬСЯ к:1
The temporary residence of Petitioner at (Место временного проживания просителя по адресу):
An undisclosed temporary residence of _________________________ for reasons of safety.1
месту временного проживания ______, не разглашаемому по соображениям безопасности.1
The Petitioner's school(s) at (Учебное заведение (-я) просителя по адресу):
An undisclosed school of _________________________ for reasons of safety.1
месту учёбы ______, не разглашаемому по соображениям безопасности.1
The Petitioner's place(s) of employment at (Место (-а) работы просителя по адресу):
An undisclosed place of employment of _________________________ for reasons of safety.1
месту работы ______, не разглашаемому по соображениям безопасности.1
6. This Order supersedes and overrides any previously entered Interim Peace Order issued by a Commissioner.
Настоящий судебный приказ отменяет и заменяет любой ранее действовавший срочный приказ о прекращении
причинения беспокойства, изданный судебным распорядителем.
THAT A FINAL PEACE ORDER HEARING SHALL BE HELD ON
ЧТО СЛУШАНИЕ ПО ОКОНЧАТЕЛЬНОМУ ПРИКАЗУ О ПРЕКРАЩЕНИИ ПРИЧИНЕНИЯ БЕСПОКОЙСТВА БУДЕТ
ПРОВОДИТЬСЯ
AT (В)
Date (Дата)
Time (Время)
A.M./P.M.
AT (ʿʽʤʪˀʫˁ˄)
Court Address (ʤ̬̖̭̭̱̔̔̌)
If the court is closed unexpectedly on the day this Temporary Peace Order expires, the Order
will remain in effect until the second day the court is open. The Final Peace Order hearing will
be held at: __________________
Time (Время)
Если суд закрыт в день истечения срока действия настоящего временного охранного судебного
приказа, он сохраняет силу до второго дня работы суда после её возобновления. Слушания по
окончательному охранному судебному приказу будут проведены в вышеуказанное время.
NOTICE TO ALL PARTIES:
УВЕДОМЛЕНИЕ В АДРЕС ВСЕХ СТОРОН:
Please bring all photos, documents and other evidence that you may have with you to court on your hearing date.
При явке в суд в день слушания принесите с собой все фотографии, документы и другие доказательства, имеющиеся в
вашем распоряжении.
Date (Дата)
Judge (Судья)
Time (Время)
Print Name (Вписать ФИО печатными буквами)
ID Number (Идент. номер)
New Hearing Date (Новая дата слушания)
Judge (Судья)
Date (Дата)
New Hearing Date (Новая дата слушания)
Judge (Судья)
Date (Дата)
New Hearing Date (Новая дата слушания)
Judge (Судья)
Date (Дата)
CC-DC-PO-002 BLR (Rev. 04/07/2015) (TR 12/2015)
Page 2 of 4 (Лист 2, всего листов 4)
NOTICE TO RESPONDENT
УВЕДОМЛЕНИЕ В АДРЕС ОТВЕТЧИКА
A Peace Order Petition alleges that you have committed one or more prohibited acts. On the basis of
the Petition this Temporary Peace Order has been issued. Violation of this Temporary Peace Order may be
a crime or contempt of court or both, and may result in criminal prosecution and imprisonment or fine or
both.1
В ходатайстве об издании приказа о прекращении причинения беспокойства утверждается, что вы
совершили одно или несколько противоправных действий. На основании этого ходатайства издан данный
временный приказ о прекращении причинения беспокойства. Нарушение данного временного приказа о
прекращении причинения беспокойства может быть квалифицировано как уголовное преступление, неуважение к
суду или и то, и другое, и может привести к уголовному преследованию и тюремному заключению или штрафу или
и тому, и другому.1
In order to respond to the allegations(s) contained in the Petition, you must appear in court at the Final
Peace Order hearing on the date, time, and location indicated on page 2 of this Temporary Peace Order. If at
the hearing the Court finds by a preponderance of the evidence that a prohibited act occurred within 30 days
before the filing of the Petition, and is likely to occur in the future, the Court may issue a Peace Order against
you whether you appear or fail to appear, and may order all or part of the relief requested by the Petitioner
or granted in the Temporary Peace Order. This relief may include an order to: refrain from committing or
threatening to commit a prohibited act; refrain from contacting, attempting to contact, or harassing the
Petitioner; refrain from entering the Petitioner's residence; remain away from the Petitioner's place of
employment, school, or temporary residence; participate in counselling; or mediation; and pay costs of these
proceedings. A Final Peace Order may be effective for as long as six (6) months and can be extended an
additional six (6) months for good cause, after notice to parties and a hearing.1
Для того, чтобы ответить на утверждения о факте жестокого обращения, вы обязаны явиться в суд на слушание по
окончательному приказу о прекращении причинения беспокойства, дата, время и место проведения которого
указаны на с. 2 данного временного приказа о прекращении причинения беспокойства. Если в ходе слушаний суд
обнаружит преобладающие доказательства факта или фактов запрещённых действий, совершённых в течение 30
дней до подачи ходатайства и возможных в будущем, суд может вынести против вас приказ о прекращении
причинения беспокойства вне зависимости от вашего присутствия или отсутствия на слушании, причём он будет
предусматривать некоторые или все меры судебной защиты, истребованные просителем или предоставляемые
срочным приказом о прекращении причинения беспокойства. В число таких мер могут входить следующие:
воздерживаться от совершения запрещённых действий и угроз такого совершения, воздерживаться от вступления в
контакт с просителем, от попыток такого контакта и не прибегать к домогательствам и приставанию к просителю,
воздерживаться от входа в место жительства просителя, не приближаться к месту работы, учёбы и временного
проживания просителя, принимать участие в консультировании и посредничестве, а также оплачивать расходы на
данное судопроизводство. Срок действия окончательного приказа о прекращении причинения беспокойства может
достигать шести (6) месяцев и при наличии достаточных оснований может быть продлён ещё
на шесть (6) месяцев после уведомления сторон и слушания.1
If you fail to appear in court and a Final Peace Order is issued against you, you may be served by
first-class mail at your last known address with the Final Peace Order and all other notices concerning the
Peace Order. The Peace Order will be valid and enforceable whether you are or are not in court and
whether you do or do not actually receive it. You also may obtain a copy of the Peace Order from the
District Court clerk. You must notify the court in writing of any change of address.1
В случае, если окончательный приказ о прекращении причинения беспокойства был издан в ваше отсутствие
вследствие неявки в суд, этот окончательный приказ о прекращении причинения беспокойства и все иные
относящиеся к нему уведомления могут быть высланы по почте в ваш последний известный адрес заказным
почтовым отправлением. Приказ о прекращении причинения беспокойства начинает действовать и приобретает
исковую силу вне зависимости от вашего присутствия или отсутствия в суде и его получения или неполучения по
почте. Вы также можете получить копию приказа о прекращении причинения беспокойства у секретаря районного
суда. При любом изменении вашего адреса вы обязаны сообщить об этом суду в письменной форме.а
CC-DC-PO-002 BLR (Rev. 04/07/2015) (TR 12/2015)
Page 3 of 4 (Лист 3, всего листов 4)
NOTICE TO ALL PARTIES
УВЕДОМЛЕНИЕ В АДРЕС ВСЕХ СТОРОН
Each party may be represented by an attorney at the Peace Order hearing. Due to the emergency
nature of the hearing, however, the hearing may be held even if a party requests more time to obtain an
attorney.
На слушании о приказе о прекращении причинения беспокойства каждая из сторон может быть
представлена адвокатом. По причине безотлагательного характера слушаний они могут проводиться, даже если
какая-либо сторона попросит отсрочку, чтобы найти адвоката.
To request a foreign language interpreter or a reasonable accommodation under the Americans with
Disabilities Act, please contact the court immediately. Possession and use of cell phones and other electronic
devices may be limited or prohibited in designated areas of the court facility.
С просьбой об услугах устного переводчика с иностранного языка или создании особых условий в
соответствии с Законом об американцах-инвалидах просим незамедлительно обращаться в суд. В некоторых
помещениях здания суда наличие сотовых телефонов и других электронных устройств и пользование ими может
быть ограничено или запрещено.
If the court is closed on the day this Temporary Peace Order expires, the Order will remain in effect until
the second day the court is open. The Final Peace Order hearing will be held at:
Time (Время)
Если суд закрыт в день истечения срока действия настоящего временного охранного судебного приказа, он
сохраняет силу до второго дня работы суда после её возобновления. Слушания по окончательному охранному
судебному приказу будут проведены в вышеуказанное время.
CC-DC-PO-002 BLR (Rev. 04/07/2015) (TR 12/2015)
Page 4 of 4 (Лист 4, всего листов 4)
Download