Документы соглашения: Настоящий Заказ на поставку

advertisement
Документы соглашения: Настоящий Заказ на поставку (ЗнП – Purchase Order, PO) и все
приложения к нему представляют собой единственное и эксклюзивное соглашение Покупателя и
Поставщика в отношении продуктов и услуг, указанных в настоящем ЗнП, и ни один документ,
включая форму предложения, оценки или подтверждения Поставщика, не может быть включен в
настоящий ЗнП, если на это нет отдельного письменного согласия Покупателя. Покупатель особо
заявляет об отклонении содержащихся в ответе Поставщика на настоящий ЗнП или в документе,
представляющем собой подтверждение или принятие настоящего ЗнП Поставщиком, условий,
дополнительных по отношению к условиям, присутствующих в настоящем документе, или
отличающихся от них (то есть условий, являющихся контрпредложением Поставщика).
Предложение Покупателя о приобретении на условиях, содержащихся в настоящем ЗнП, не может
быть изменено на основе контрпредложений Поставщика. Несмотря на вышеизложенное, если
настоящий ЗнП считается подтверждением принятия Покупателем предложения или
контрпредложения Поставщика, то такое подтверждение действительно только в случае согласия
Поставщика со всеми условиями настоящего ЗнП, в том числе отличающимися от условий
предложения или контрпредложения Поставщика или дополняющими их. Условия и положения
настоящего ЗнП могут быть изменены без уведомления.
Цены: Если в ЗнП не указаны цены, то цены на продукты или услуги, предоставляемые по
настоящему документу, должны быть равны минимальным преобладающим рыночным ценам
Поставщика для таких продуктов или услуг. Поставщик не имеет права на возмещение расходов,
понесенных в связи с выполнением настоящего ЗнП, при отсутствии соответствующей письменной
договоренности с Покупателем.
Налоги: Поставщик отвечает за уплату и должен осуществлять уплату всех применимых налогов,
сборов, комиссий, пошлин и прочих отчислений, налагаемых или собираемых всеми
государственными органами (или их административно-территориальными подразделениями) во
всех странах в связи с продажей продуктов или услуг, а также налогов с продаж, налогов за
использование, налогов на передачу собственности, налогов на товары и услуги или налогов на
добавленную стоимость, относящихся к каким-либо платежам Поставщику со стороны Покупателя
за продукты и/или услуги, предоставляемые Покупателю по настоящему ЗнП или в связи с ним. В
случае предоставления Покупателем документа, подтверждающего прямую уплату налога, или
освобождение от налога, или применение льготной ставки налога, предоставленного
соответствующими налоговыми органами, Поставщик обязуется не выставлять счет и не
уплачивать налог до тех пор, пока соответствующие налоговые органы не определят его сумму,
после чего Поставщик выставит счет, а Покупатель уплатит соответствующий Налог, взимаемый на
законных основаниях. Покупатель будет удерживать налоги, подлежащие уплате по
применимому законодательству, из сумм платежей, осуществляемых в адрес Поставщика по
настоящему документу, и обязан переводить Поставщику только чистую сумму.
Срок оплаты и приемка: Если местным законодательством не предусмотрено иное, срок оплаты
составляет 60 календарных дней от даты получения действительного счета Поставщика или от
даты получения продуктов или услуг, при этом учитывается более поздняя из указанных дат.
Платеж не считается свидетельством приемки продуктов или услуг, и все продукты и услуги
подлежат проверке, после которой будут приняты или отклонены. По выбору Покупателя он
может отклонить продукты и услуги, которые не соответствуют критериям приемки, и потребовать
возврата оплаченной стоимости или потребовать от Поставщика своевременно бесплатно
отремонтировать или заменить такие продукты или повторно оказать такие услуги. Покупатель
может вернуть Поставщику продукты, не соответствующие требованиям, при этом Поставщик
компенсирует расходы, связанные с возвратом.
Аннулирование: Покупатель может аннулировать настоящий ЗнП по определенной причине или
без указания причин. Если Покупатель аннулирует ЗнП без указания причин, Покупатель должен
возместить фактические и обоснованные расходы Поставщика, понесенные в связи с работами,
которые были удовлетворительно выполнены на дату аннулирования ЗнП, при этом сумма такого
возмещения ни в каком случае не может превышать согласованную цену продуктов или услуг.
Импорт и экспорт: Поставщик является зарегистрированным импортером и экспортером.
Поставщик обязуется выполнять все требования законов об импорте и экспорте и все
административные требования, в том числе об уплате всех сопутствующих сборов, налогов и
комиссий, а также требования всех применимых законов, правил и положений, включая
требования в отношении сертификации и регистрации, связанные с импортом или экспортом
продуктов Поставщика, в том числе в области безопасности продуктов, электромагнитной
совместимости, телекоммуникаций, утилизации и переработки продуктов и охраны окружающей
среды. По запросу Покупателя Поставщик должен незамедлительно предоставить всю
информацию, необходимую для экспорта и импорта продуктов, в том числе (в зависимости от
конкретной ситуации) о классификационных номерах экспортного контроля (ECCN), а также о
подрубриках и номерах категорий перечня военного снаряжения, сертификатах и/или результатах
испытаний, относящихся к продуктам или услугам, и любую другую информацию и обязуется
письменно уведомлять Покупателя обо всех изменениях в информации, предоставляемой
Поставщиком для экспорта и импорта продуктов. Поставщик должен незамедлительно
предоставлять все необходимые данные, документы, сертификаты и/или результаты испытаний,
относящиеся к продуктам, которые будут импортироваться Покупателем, чтобы позволить
Покупателю выполнить требования применимых законов об импорте и административные
требования.
Упаковка/транспортировка: Поставщик обязуется выполнять: (i) все инструкции по указанию
страны происхождения и все инструкции Покупателя в отношении экспорта Покупателю; (ii) все
требования в отношении упаковки и маркировки, содержащиеся в настоящем ЗнП; и (iii) все
содержащиеся в настоящем ЗнП инструкции в отношении маршрутов транспортировки, а также
Инструкции по отправке и транспортировке. Минимальные требования для (i) и (ii) содержатся в
Инструкциях по международной отправке грузов в компанию IBM.
Система защиты общества и окружающей среды: Поставщик обязуется выполнять Требования к
системе поставщика по защите общества и окружающей среды.
Риск потерь; доставка: Поставщик сохраняет право на владение продуктами, поставляемыми по
настоящему ЗнП, и несет связанный с ними риск потерь до их доставки на указанный Покупателем
объект и приемки Покупателем. Время доставки продуктов Поставщиком играет существенную
роль. В случае, если Поставщик не обеспечивает поставку в предусмотренный срок, Покупатель
имеет право приобрести товары в счет замены поставляемых товаров у иных поставщиков, при
этом Поставщик обязан возместить соответствующие фактические и обоснованные расходы и
издержки Покупателя. В случае, если Поставщик не может обеспечить соблюдение сроков
поставки, предусмотренных настоящим ЗнП, Поставщик должен незамедлительно уведомить об
этом Покупателя.
Гарантии: Поставщик гарантирует, что:
он имеет право принять настоящий ЗнП;
он знает, выполняет и будет выполнять (за собственный счет) требования всех законов,
правил и распоряжений, которые имеют отношение или могут иметь отношение в будущем к
предоставлению продуктов и услуг по настоящему документу, в том числе,
трудового права,
применимых законов, правил, приказов и политик, относящихся к экспорту и
импорту, включая:
получение всех необходимых допусков, лицензий на экспорт или импорт
или освобождения от таких лицензий, а также подачу всех необходимых документов в
соответствующие государственные органы и/или представление всех необходимых данных в
отношении выпуска или передачи в США или за пределами США для лиц, не являющихся
резидентами США, технологий или программного обеспечения, выпуска или передачи технологий
или программного обеспечения с контентом, разработанным в США или произведенным на
основе программного обеспечения или технологий, разработанного в США);
знание применимых рекомендаций по обеспечению безопасности цепочки
поставок, выпущенных соответствующими государственными и отраслевыми организациями, и
приложение максимальных усилий по выполнению таких рекомендаций;
принятие обязательства не передавать IBM любого аппаратного или
программного обеспечения, технических данных или услуг, контролируемых Правилами
международной торговли оружием США ("ITAR");
законов об охране окружающей среды, правил и указов в отношении
экологических и энергетических характеристик продуктов, запретов в отношении содержимого
продуктов, утилизации и переработки продуктов с истекшим сроком службы и/или безопасности
продуктов, применимых к транспортировке, импорту, экспорту, распространению, продаже и/или
использованию продуктов Поставщика Покупателем в качестве или в составе собственных
продуктов Покупателя;
законов о борьбе с коррупцией; а также
законов и правил в отношении конфиденциальности и защиты данных;
выполнение им настоящего Соглашения не приводит к нарушению условий какого-либо
другого соглашения или договора, стороной которого он является;
реализация прав Покупателя по настоящему ЗнП не ограничена какими-либо исками,
претензиями, правами удержания или ареста имущества Покупателя, как реально
предъявленными или существующими, так и вероятными;
продукты и услуги не приводят к нарушению каких-либо прав третьих сторон по
обеспечению конфиденциальности или прав интеллектуальной собственности, и не наносят
ущерб репутации третьих сторон;
(A) Покупателю было письменно сообщено о наличии кода третьей стороны (при его
наличии), в том числе открытого исходного кода, включенного в продукт или предоставляемого в
связи с продуктами или услугами, и что (B) Поставщик, продукты и услуги полностью
соответствуют условиям всех лицензионных соглашений, применимых к соответствующему коду
третьей стороны или открытому исходному коду;
все авторы согласились не отстаивать свои моральные права на продукты и услуги, в той
степени, в которой это разрешено законом;
продукты не имеют конструктивных недостатков, дефектов материала и
производственных дефектов;
продукты являются безопасными для использования и соответствуют всем гарантиям,
спецификациям и требованиям настоящего ЗнП;
продукты не содержат вредоносного кода, и Поставщик не участвует в электронной сети
самопомощи;
продукты не содержат и изготавливались без использования веществ, приводящих к
истощению озонового слоя, в частности галонов, хлорфторуглеродов, гидрохлорфторуглеродов,
метилхлороформа и тетрахлорида углерода, в соответствии с требованиями и нормами,
предусмотренными Монреальским протоколом и письменными указаниями Покупателя;
все продукты являются новыми, использование бывших в употреблении или
восстановленных компонентов возможно исключительно с письменного согласия Покупателя;
он не будет использовать, разглашать или передавать за границу какую-либо
информацию, позволяющую идентифицировать частное лицо ("Персональные данные"),
обработка которой осуществляется в интересах или от имени Покупателя, за исключением тех
случаев, когда это необходимо для выполнения настоящего ЗнП;
он не будет предлагать, обещать или осуществлять, напрямую или через других лиц,
какой-либо платеж с целью оказать недопустимое влияние (или побудить кого-либо оказать
недопустимое влияние) на решения или действия какого-либо должностного лица организации,
контролируемой государством, или международной общественной организации.
(A) он внедрит и будет использовать все необходимые технические и организационные, а
также иные средства с целью защиты Персональных данных (в том числе не будет записывать
какие-либо предоставленные Поставщику Персональные данные на (a) какие-либо портативные
компьютеры и (b) какие-либо портативные устройства хранения данных, которые могут быть
вынесены из помещений Поставщика, за исключением (i) записи зашифрованных данных и (ii)
записи данных на портативные устройства хранения данных исключительно в целях перемещения
данных для хранения вне помещений Поставщика), (B) обнаружив нарушение безопасности
Персональных данных ("Инцидент безопасности"), незамедлительно сообщит о нем Покупателю,
(C) окажет Покупателю все возможное содействие при расследовании любого Инцидента
безопасности, (D) при наличии соответствующих запросов Покупателя окажет Покупателю все
возможное содействие в отношении предоставления доступа к имеющимся у Поставщика
Персональным Данным, их исправления или уничтожения, (E) будет полностью выполнять все
инструкции и требования, периодически предоставляемые или публикуемые Покупателем в
отношении Персональных данных;
он, при отсутствии необходимых государственных лицензий или разрешений, не будет
экспортировать, напрямую или через других лиц, какие-либо предоставленные Покупателем
технологии, программное обеспечение или товары, произведенные в США или содержащие
компоненты, произведенные в США, или являющиеся их непосредственными производными, в
какие-либо страны, указанные в Правилах экспортного контроля США (с учетом их периодических
изменений), или гражданам этих стран, независимо от их местонахождения;
он будет разглашать, экспортировать или реэкспортировать (а также уполномочивать на
это Персонал Поставщика или разрешать ему такие действия) какую-либо информацию
Покупателя, а также какие-либо процессы или продукты, произведенные по настоящему ЗнП,
только после предварительного уведомления и при условии выполнения требований всех
применимых федеральных, региональных и местных законов, правил и указов, в том числе правил
экспортного контроля США.
Интеллектуальная собственность: Поставщик предоставляет Покупателю все права и лицензии,
необходимые Покупателю и его аффилированным лицам для использования, передачи и продажи
продуктов и услуг, а также для реализации прав, получаемых по настоящему ЗнП.
Владение продуктами: За исключением продуктов, содержащих программное обеспечение
(лицензируемое на условиях, приведенных в разделе "Интеллектуальная собственность" выше),
все продукты, разработанные Поставщиком и предоставленные Покупателю по настоящему ЗнП,
являются и будут являться собственностью Покупателя.
Возмещение ущерба: Поставщик обязуется обеспечить Покупателю защиту и возмещение в
отношении всех претензий (в том числе расходов и затрат, включая затраты на юристов),
проистекающих из (a) утверждений, что какой-либо продукт нарушает какие-либо права
интеллектуальной собственности, (b) неспособности Поставщика выполнять свои гарантии и
обязательства по настоящему ЗнП или (c) Инцидента безопасности. Если заявлено о нарушении
прав, Поставщик за свой счет использует первое из следующих средств защиты, которое будет
практически осуществимым: (i) приобретет для Покупателя права, предоставляемые по
настоящему ЗнП; (ii) модифицирует продукт таким образом, чтобы обеспечить отсутствие
нарушений прав и соблюдение условий настоящего ЗнП; (iii) заменит продукт таким образом,
чтобы обеспечить отсутствие нарушений прав и соблюдение условий настоящего ЗнП; или (iv)
согласится с возвратом или аннулированием продукта, нарушающего права, и вернет уплаченную
за него сумму.
Ограничение ответственности: В той степени, в которой это разрешено местным законом,
Покупатель и его аффилированные лица ни при каких обстоятельствах не несут ответственности за
упущенную выручку или прибыль, случайные, побочные, косвенные или штрафные убытки, а
также убытки, обусловленные особыми обстоятельствами. Ответственность Покупателя перед
Поставщиком ни в каком случае не может превышать общей суммы платежей, осуществленных
Покупателем в адрес Поставщика по настоящему ЗнП.
Переуступка прав и обязательств: Поставщик может переуступить свои права или передать на
субподряд свои обязательства только с письменного согласия Покупателя. При отсутствии
разрешения любая переуступка является недействительной.
Обмен информацией: Вся информация, которой стороны обмениваются по настоящему ЗнП,
считается неконфиденциальной. Если сторонам потребуется обмениваться конфиденциальной
информацией, это должно выполняться в рамках отдельного письменного соглашения о
конфиденциальности. Если от Поставщика требуется предоставлять Покупателю какие-либо
Персональные данные, относящиеся к сотрудникам Поставщика, Поставщик должен получить
информированное согласие соответствующих сотрудников на предоставление этих данных
Покупателю и использование, разглашение и передачу их в любых странах Покупателем и его
аффилированными лицами в связи с настоящим ЗнП.
Право на аудит: Покупатель может, направив в разумные сроки соответствующее уведомление
Поставщику, осуществлять аудит бухгалтерских книг Поставщика, сопутствующей документации и
записей, а также описаний связанных с ними процедур и средств контроля, имеющих отношение к
каким-либо платежам Покупателя, осуществленным по настоящему ЗнП.
Страхование: Поставщик должен обеспечить все необходимое страхование (в том числе
страхование предпринимательской деятельности, компенсационное страхование работников,
автострахование, страхование ответственности за ошибки и упущения, профессиональной и
общекоммерческой ответственности), в объеме, соответствующем практике отрасли, в которой
работает Поставщик. Покупатель должен быть указан в каждом полисе как сторона, получатель
страхового возмещения или дополнительное застрахованное лицо (в зависимости от конкретной
ситуации).
Применимые законы: К настоящему ЗнП применимы законы страны Покупателя, за
исключением: (i) Австралии, где к настоящему ЗнП применимы законы штата или территории, в
котором/на которой совершается сделка; (ii) Великобритании, где к настоящему ЗнП применимы
законы Англии; (iii) Болгарии, Хорватии, Чешской Республики, Венгрии, Польши, Румынии,
Словакии и Словении, где к настоящему ЗнП применимы законы Австрии; (iv) Эстонии, Латвии и
Литвы, где к настоящему ЗнП применимы законы Финляндии; (v) Канады, где к настоящему ЗнП
применимы законы провинции Онтарио; и (vi) США (в том числе в отношении сделок, которые
частично осуществляются на территории США), Пуэрто-Рико и Китайской Народной Республики,
где к настоящему ЗнП применимы законы штата Нью-Йорк, действующие в отношении
контрактов, целиком и полностью заключаемых и выполняемых в указанном штате.
Общие положения: Любое воспроизведение настоящего ЗнП надежными средствами считается
оригиналом ЗнП. Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров не
применяется. Стороны прямо отказываются от всех прав на рассмотрение споров, имеющих
отношение к настоящему ЗнП, в суде присяжных. Если местным законом не предусмотрено иное
без возможности ограничения или отказа от данного положения в рамках договора, то любые
судебные и иные иски в связи с настоящим ЗнП должны быть поданы не позднее чем через 2 (два)
года после того, как имело место основание для подачи иска.
Любые модификации, исправления, дополнения или удаления настоящего ЗнП Покупателем
становятся обязательными для сторон, только если они оформлены в письменном виде,
скреплены подписями обеих сторон и содержат специальную ссылку на настоящий ЗнП.
Невозможность для Покупателя реализовать какое-либо право, предоставляемое настоящим
документом, не является отказом от этого права.
Лицензии, принимаемые посредством «конклюдентных действий» (вскрытия упаковки или
подтверждения согласия в процессе установки) при покупке какого-либо продукта, содержащего
программное обеспечение, и опубликованные в Интернете Условия использования или Условия
предоставления услуг считаются недействительными, и приоритетными считаются условия и
положения настоящего ЗнП.
Поставщик оказывает все услуги как независимый подрядчик и несет всю ответственность по
уплате налогов с зарплаты или подоходного налога.
Поставщик не должен использовать наименование или товарные знаки Покупателя или
аффилированных лиц Покупателя, а также упоминать Покупателя или аффилированных лиц
Покупателя в каких-либо маркетинговых материалах (в том числе при перечислении отзывов
клиентов или в списках клиентов) или пресс-релизах без предварительного получения
письменного согласия Покупателя.
Дополнительные положения в отношении государственного сектора:
Выполнение требований законов, относящихся к федеральным контрактам: К работам,
выполняемым в рамках специальных контрактов по закупкам правительства США, применимы
положения следующих нормативных документов: 48 C.F.R 52.222-26 (Свод федеральных
нормативных документов), о равных возможностях (апрель 1984); 48 C.F.R. 52.222-35, о правовой
защите интересов ветеранов и инвалидов войны во Вьетнаме (апрель 1984) (по сделкам на сумму
свыше 10000 долларов); 48 C.F.R. 52.222-36, о правовой защите интересов лиц с ограниченной
трудоспособностью (апрель 1984) (по сделкам на сумму свыше 2500 долларов); и 48 C.F.R 52.22237, отчеты о трудоустройстве ветеранов и инвалидов войны во Вьетнаме (январь 1988) (по
сделкам на сумму свыше 10000 долларов). Указанные положения действительны в той степени, в
которой они являлись бы действительными в случае указания полного текста соответствующих
документов. Поставщик обязуется выполнять (а также обеспечить, чтобы его сотрудники
выполняли, и помогать Покупателю выполнять) требования законов, применимых к работам по
государственным контрактам, в том числе: 31 U.S.C. 1352 (Свод законов США), об ограничении
использования соответствующих фондов для влияния на определенные федеральные контракты;
41 U.S.C. 51-58, закон против "откатов" от 1986 г.; 41 U.S.C. 423, закон о честном проведении
закупок; а также 48 C.F.R., подраздел 9.5 относительно конфликта интересов; и 29 C.F.R., часть 471,
включая обнародование уведомления для сотрудников, текст которого приведен в приложении А
к подразделу А статьи 29 CFR, часть 471. Поставщик также обязуется не предлагать и не дарить
подарки от имени Покупателя третьим сторонам, в том числе служащим и должностным лицам
правительства США.
Уведомление о запрете/приостановке работы: Принимая настоящий ЗнП, как в письменном
виде, так и по факту начала работ, Поставщик подтверждает, что на дату выпуска настоящего ЗнП
федеральное правительство или правительство какого-либо штата США не запретило, не
приостановило и не предложило запретить работу с Поставщиком или его принципалами.
Поставщик обязуется в течение работ по настоящему ЗнП незамедлительно письменно уведомить
Покупателя, если федеральное правительство или правительство какого-либо штата США
запретит, приостановит или предложит запретить работу с Поставщиком или его принципалами.
Конфликт интересов: При выполнении настоящего ЗнП Поставщик обязан обеспечить: (1)
отсутствие какого-либо реального или очевидного конфликта между обязательствами Поставщика
перед другими сторонами, включая федеральное правительство, и обязательствами, которые он
принимает на себя по настоящему ЗнП, а также (2) неразглашение информации, которое может
привести к реальному или видимому нарушению таких обязательств перед третьими сторонами.
При выполнении настоящего ЗнП Поставщик не будет осуществлять какие-либо маркетинговые
контакты (или участвовать в них) с федеральным правительством и другими сторонами, если
такие контакты могут привести к появлению возможности или видимости конфликта интересов
или к реальному конфликту интересов. Если после выпуска настоящего ЗнП Поставщик обнаружит
возникновение конфликта вследствие установления связи или намерения установить связь между
Поставщиком, или его агентами, или его сотрудниками и какой-либо третьей стороной, или
агентством, или другим представителем федерального правительства или любого другого
правительства, Поставщик обязуется немедленно проинформировать об этом Покупателя и
Покупатель будет иметь право по собственному усмотрению аннулировать настоящий ЗнП,
направив соответствующее уведомление. После реализации указанного права на расторжение
единственным обязательством Покупателя перед Поставщиком остается обязательство
возместить Поставщику стоимость услуг, оказанных надлежащим образом на дату расторжения.
Дополнительные гарантии: Поставщик гарантирует, что:
никакая информация, раскрываемая им компании IBM, не нарушает какого-либо закона,
правила или указа, принятого или изданного каким-либо государственным учреждением США на
федеральном уровне, уровне штата или местного органа власти, и не получена из секретных
правительственных документов или иных секретных источников информации;
он не выполняет в настоящее время работу для федерального или иного правительства, а
также не консультируется с каким-либо агентством или другим представителем федерального
правительства или с какой-либо третьей стороной по вопросам, конфликтующим или выглядящим
как конфликтующие с предметом настоящего ЗнП;
(A) никто из бывших служащих или должностных лиц правительства США не будет
привлекаться к выполнению работ или получать компенсацию в связи с услугами по настоящему
ЗнП в течение одного года после выплаты вознаграждения Покупателю, превышающего $10 млн.,
в соответствии с законом о честном проведении закупок (41 USC, 423) и нормативным актами по
его реализации;
(B) он не будет выплачивать компенсацию какому-либо должностному
лицу Министерства обороны США (в смысле раздела 847 закона об авторизации расходов
Министерства обороны США на 2008 финансовый год, Pub. L. No. 110-181), за исключением
случая, когда такое должностное лицо предварительно получило от соответствующего
консультанта Министерства обороны по этике письменное заключение об этичности;
и (C) он
немедленно, по запросу Покупателя и собственному усмотрению Покупателя, удалит с объектов
Покупателя всех сотрудников, субподрядчиков и/или агентов Поставщика и не будет повторно
направлять их на какие-либо объекты Покупателя по настоящему ЗнП;
он потребует, чтобы каждое лицо, выполняющее работы для Поставщика, получить копию
корпоративных правил поведения IBM и правил работы с государственным сектором США
(совокупно – «Правила»), при этом Поставщик и сотрудники Поставщика, выполняющие работы по
настоящему документу, изучат Правила и будут содействовать IBM в их выполнении;
(A) Поставщик, его сотрудники и прочие лица, привлекаемые Поставщиком (с разрешения
Покупателя), не будут вести переговоры с каким-либо сотрудником федерального агентства США,
членом конгресса или должностным лицом с целью повлиять или попытаться повлиять на
предоставление подряда Покупателю;
(B) он не будет участвовать в лоббировании в пользу
Покупателя в смысле закона о раскрытии информации о лоббировании от 1995 года ( 2 U.S.C, 1601
и далее);
(C) он, все его сотрудники и прочие лица, привлекаемые Поставщиком,
авторизованы Покупателем на оказание услуг по настоящему ЗнП, ознакомлены с требованиями
следующих законов и будут содействовать Покупателю в их выполнении (в том числе обязательств
по представлению отчетов Покупателем или Поставщиком):
закона о честном проведении закупок (41 U.S.C. 423) и нормативных актов
правительства по его реализации (Правила проведения федеральных закупок/FAR 3.104 и далее);
государственных правил касательно конфликта интересов для организаций и
консультантов, раздела 8141 закона об авторизации расходов Министерства обороны США на
1989 финансовый год, P. L. 100-463 (1988), и политик устранения конфликта интересов в
отношении консультантов (FAR, подраздел 9.5);
ограничений по использованию соответствующих фондов для влияния на
определенные федеральные контракты и финансовые операции (Поправка Берда, 31 U.S.C. 1352)
и нормативных актов правительства по его реализации (FAR, подраздел 3.8);
политик и процедур по ограничению условного вознаграждения за получение
федеральных подрядов (см. 48 C.F.R., подраздел 3.4); а также
ограничений по трудоустройству после увольнения с государственной службы,
содержащихся в разделе 207 18 U.S.C., и правил по их внедрению.
Поставщик и Персонал Поставщика
Поставщик является независимым подрядчиком, при этом настоящий Договор не создает
агентских, партнерских и товарищеских отношений между Покупателем и Поставщиком или
Персоналом Поставщика. Покупатель не принимает ответственности или обязательств за
Персонал Поставщика. Поставщик обязуется:
1. обеспечивать соблюдение им самим и Персоналом Поставщика всех требований законов,
нормативных актов, распоряжений и лицензий;
2. отвечать за надзор, контроль, оплату, отчисления, здоровье и безопасность Персонала
Поставщика;
3. сообщать Покупателю о привлечении бывшего работника Покупателя к работе по настоящему
Договору, причем такое привлечение подлежит утверждению Покупателем;
4. по требованию, для целей экспортного контроля и в объемах, разрешенных законом,
предоставлять Покупателю сведения о стране гражданства и постоянном местожительстве, а
также об иммиграционном статусе таких лиц. Покупатель сохраняет за собой право отказаться
принять направленных Поставщиком лиц по причинам, связанным с контролем над экспортом.
5. не допускать в отношении кого-либо из работников, подателей заявлений о приеме на работу и
любых субъектов, вовлеченных в процесс закупок, дискриминации по расовому признаку, по
цвету кожи, по вероисповеданию, по половому или возрастному признаку, по этническому
происхождению, а также по любым иным законодательно установленным признакам;
6. (a) нести исключительную ответственность за полное и правильное заполнение и подачу в
соответствующие государственные миграционные службы всех необходимых миграционных карт
и документов для всего Персонала Поставщика, осуществляющего предоставление Услуг по
настоящему договору, хранить такие карты и документы в соответствии с установленными
законодательством требованиями и, при условии соблюдения применимых законов (в
частности,законов, касающихся конфиденциальности данных),предоставлять такие карты и
документы Покупателю по его требованию, а также (b) гарантировать, что Персонал Поставщика,
который не соответствует всем требованиям миграционного законодательства, не будет
осуществлять предоставление Услуг по настоящему Договору.
7. не поручать выполнение работ в рамках настоящего Договора какому бы то ни было Персоналу
Поставщика, на который наложены какие-либо ограничения, препятствующие предоставлению
этим Персоналом Услуг Покупателю или Клиенту;
8. перед тем как поручить Персоналу Поставщика оказание Услуг, для которых Покупатель
предъявляет определенные требования к обучению, в допустимых законом пределах, Поставщик
будет проверять предоставленные Персоналом Поставщика свидетельства пройденного обучения
для подтверждения выполнения конкретных требований Покупателя, а также будет сохранять
такие свидетельства и, в соответствии с применимым законодательством, будет предоставлять их
Покупателю по запросу;
9. отстранять любой Персонал Поставщика от выполнения любых работ в рамках настоящего
Соглашения, если Покупатель, по собственному усмотрению, предъявит такое требование;
10. выполнять с принятием расходов на собственный счет все законы (включая Президентские
указы), регулирующие нормы и предписания в отношении проверки права на работу Персонала,
которые на них распространыются, а также проверять право на работу всего Персонала
Поставщика, оказывающего Услуги или предоставляющего Продукты Покупателю и/или его
Клиентам, через такие программы, если применимо; и
11. по запросу Покупателя предоставлять документы, подтверждающие выполнение условий
данного Раздела «Поставщик и Персонал Поставщика».
Общие ограничения, касающиеся рабочей деятельности
(a) Поставщик гарантирует, что Персонал Поставщика, выполняющий работы в помещении или у
Заказчика Покупателя не будет:
1. заниматься деятельностью, выходящей за рамки его обязанностей в отношении Покупателя
(такой, как интервью, найм, увольнение или решение личных вопросов) в помещениях Покупателя
или Заказчика Покупателя;
2. проводить обучение Персонала Поставщика в помещениях или у Заказчика Покупателя за
исключением обучения по месту работы;
3. предпринимать попыток получения пособий или иных льгот от Покупателя или Заказчика;
4. отправлять или получать письма, не связанные с его обязанностями в отношении Покупателя,
через почтовую систему Покупателя или Заказчика Покупателя;
5. распространять, рекламировать и продавать продукцию и не будет распространять печатные,
письменные или графические материалы в помещениях Покупателя или Заказчика Покупателя без
получения письменного согласия Покупателя.
(b) В отношении Персонала Поставщика, которому поручено выполнение работ на территории
Покупателя или Клиента, Поставщик:
1. получит от Покупателя действующие идентификационные карты для каждого сотрудника и
вернет Покупателю идентификационные карты после завершения или прекращения порученной
Персоналу Поставщика работы;
2. будет обеспечивать соблюдение каждым специалистом, имеющим регулярный доступ на
территорию Покупателя и Клиента, всех парковочных ограничений, а также требований к
регистрации транспортных средств, если таковые имеются; и
3. будет обеспечивать присутствие каждого специалиста только на разрешенной территории
(ограничивающейся местом выполнения работы, кафетериями, комнатами отдыха и, если
потребуется срочная медицинская помощь, медпунктами Покупателя или Клиента).
Правила техники безопасности и правила по обеспечению безопасности, действующие в
помещениях Покупателя
Поставщик гарантирует, что Персонал Поставщика, выполняющий работы в помещении или у
Заказчика Покупателя:
1. не будет проносить оружие любого типа в помещения Покупателя или Заказчика Покупателя;
2. не будет производить, продавать, распространять, иметь в своем распоряжении, принимать
запрещенные препараты (за исключением медицинских целей) или алкогольные напитки или же
пребывать под их воздействием, находясь в помещениях Покупателя;
3. не будет иметь при себе опасных материалов любого рода во время нахождения в помещениях
Покупателя или Заказчика Покупателя без разрешения Покупателя.
Поставщик незамедлительно проинформирует Покупателя о любых происшествиях или
нарушениях режима безопасности, приведших к потере, неправомерному использованию или
ущербу интеллектуальной или материальной собственности Покупателя, о драках, нанесении
оскорблений или случаях сексуального домогательства и предоставит Покупателю копию отчета
об указанных происшествиях.
Контроль за сохранностью имущества
Для целей настоящего пункта термин "Активы покупателя" означает информацию,
информационные ресурсы, информационные системы, расходные материалы или иное
имущество, в том числе имущество, принадлежащее третьим лицам (например, клиентам
Покупателя), доступ к которому имеется доступ персоналу Покупателю или к которому был
предоставлен доступ персоналу Поставщика Покупателем (или от его имени). Персонал
Поставщика обязуется:
1. не будет перемещать Имущество Покупателя из помещений Покупателя или Заказчика
Покупателя без разрешения Покупателя;
2. будет использовать Имущество Покупателя только для целей настоящего Договора и
компенсировать Покупателю нецелевое его использование;
3. будет подключать и использовать только те программы, инструментарий или процедуры,
которые, по мнению Покупателя, необходимы для предоставления Услуг;
4. не будет сообщать или разглашать идентификационные коды пользователей, пароли, ключи к
шифрам или телефонные номера модемных портов компьютеров;
5. в случае если Имущество Покупателя имеет конфиденциальный характер, не будет копировать,
разглашать или оставлять такое имущество в открытом доступе или без присмотра. и
6. немедленно уведомлять покупателя об инцидентах безопасности, связанных с активами
покупателя и предоставить Покупателю копию любого отчета по инциденту или отчета инциденту
в отношении указанного выше.
Покупатель может осуществлять периодические проверки информации Поставщика, находящейся
в имуществе Покупателя.
Контроль за Персоналом Поставщика
Поставщик будет:
1. обеспечивать постоянный и эффективный контроль за своим Персоналом, предусмотренный
настоящим Договором, без дополнительных расходов для Покупателя. Постоянный и
эффективный контроль будет включать в себя регулярное взаимодействие и обмен информацией
с Персоналом Поставщика либо в персональной форме, либо посредством любых других
эффективных способов.
2. нести ответственность за решение всех стандартных вопросов в сфере трудовых отношений,
касающихся персонала Поставщика, включая вопросы, относящиеся к заработной плате, рабочему
времени, условиям и положениям трудовых соглашений, найму, трудовой дисциплине, оценке
деятельности, расторжению трудовых соглашений, юридическим аспектам и планированию.
Инспекторы Поставщика, отвечающие за отдельное место выполнения работ, должны знать
расписание плановых праздничных дней (и других нерабочих дней) и определять влияние на
Персонал Поставщика данного расписания. Поставщик проводит вводное занятие со своим
Персоналом перед его выходом на работу в помещение Покупателя. Во время такого занятия
Персоналу сообщаются имя и контактные данные инспектора. Поставщик время от времени
проверяет, известна ли указанная информация всему Персоналу, работающему по настоящему
Договору.
3. нести также ответственность за информирование своего Персонала о том, что все вопросы,
связанные с наймом на работу, должны в первую очередь решаться с Поставщиком, а не с
Покупателем. В тех случаях, когда такие вопросы окажутся связаны с действиями, которые
предположительно должен предпринять Покупатель или Персонал Покупателя, Поставщик
немедленно известит об этом Покупателя, чтобы можно было принять соответствующие меры к
изучению этих вопросов. Невзирая ни на какие другие формулировки или договоренности,
противоречащие данному положению, Покупатель не будет нести ответственности за
утверждение каких-либо табелей по учету рабочего времени Персонала Поставщика и Поставщик
согласен с отсутствием такой ответственности.
Если Покупатель должен проверять, подписывать и/или подавать на рассмотрение табели учета
рабочего времени Персонала Поставщика (вручную или в электронной форме) как часть процедур
по проверке выставления счетов, осуществляемых Покупателем, стороны признают и согласны с
тем, что такая проверка, подписание и/или подача на рассмотрение ни в коей мере не означают
визирования или утверждения подобных табелей учета рабочего времени и не выливаются ни в
какие обязательства или обязанности со стороны Покупателя перед Поставщиком или
Персоналом Поставщика.
Проверка криминальной истории
(a) В допустимых местным законодательством пределах, Поставщик будет:
1. получать от всего Персонала Поставщика удостоверения личности с фотографиями, выданные
официальными государственными органами (включая, среди прочего, такие документы, как
действующие водительские права или паспорт), и сохранять их копии;
2. перед тем как поручать Персоналу Поставщика выполнение Услуг в соответствии с настоящим
Соглашением, проводить проверку криминальной истории Персонала Поставщика,
охватывающую юрисдикции (включая, среди прочего, все округа или штаты (в зависимости от
того, какая из проверок будет наиболее полной), страны (включая федеральную проверку в США)
и провинции), в которых Персонал Поставщика работал или проживал в течение последних семи
лет (или дольше, в соответствии с требованиями применимого законодательства);
3. не поручать выполнение работ Персоналу Поставщика, если по итогам проверки его
криминальной истории были обнаружены какие-либо из приведенных ниже фактов:
(a) уголовное или административное правонарушение, включая мошенничество (например,
взяточничество, махинации, хищение, кража, нарушение законов о безопасности), насилие
(включая, среди прочего, сексуальные преступления и жестокое обращение с детьми), а также
компьютерные преступления и/или махинации с трудоустройством;
(b) наличие ограничений (таких как судебные постановления), которые могут препятствовать
предоставлению конкретным лицом Услуг в соответствии настоящим Соглашением либо
ограничивать способность лица предоставлять такие Услуги; или
(c) лицо представляет повышенный риск для безопасности Покупателя или Клиента.
По запросу Покупателя и в соответствии с применимым законодательством Поставщик будет
предоставлять Покупателю документы, подтверждающие выполнение условий данного
Подраздела.
(b) После завершения проверки криминальной истории конкретного лица ее результаты могут
использоваться Поставщиком для выполнения требований данного Раздела «Проверка
криминальной истории» в течение 3 (трех) лет с даты проведения такой проверки. В допустимых
местным законодательством пределах, Поставщик должен проводить новые проверки
криминальной истории для лиц, которым поручается выполнение Услуг в рамках настоящего
Соглашения, каждые 3 (три) года.
(c) Настоящий Подраздел «Проверка криминальной истории» не ограничивает право Покупателя
отстранять Персонал Поставщика от выполнения работ по собственному усмотрению Покупателя.
Download