Кукаева Сафият Алиевна ЛЕКСИКА ЗЕМЛЕДЕЛИЯ В

advertisement
На правах рукописи
Кукаева Сафият Алиевна
ЛЕКСИКА ЗЕМЛЕДЕЛИЯ
В НОГАЙСКОМ Я З Ы К Е
10.02.02 - Языки народов Российской Федерации
(тюркские языки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Махачкала 2005
Работа выполнена в Карачаево-Черкесском институте гуманитар­
ных исследований при Правительстве КЧР
Научный руководитель - доктор филологичеких наук, профессор
Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Кадыраджиев Калсын Салахович;
доктор филологических наук, профессор
Гузесв Жамал Магомедович
Ведущая организация - Карачаево-Черкесский государственный
университет
Защита состоится « IJ » е^^У^г^/Ц2005 г. в 14 00 часов, на засе­
дании диссертационного совета Д 212.051.03 при Дагестанском госу­
дарственном педагогическом университете по адресу: 367003, Респуб­
лика Дагестан, г. Махачкала, ул. М.Ярагского, 57, уд. 140 (4-й этаж).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагес­
танского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан «Д< ^£^ог^/^005 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
,
0<хР1Ч~~
Гаджиев Э.Н.
C5^1
fCi^B
2^2)Ы^
О Б Щ А Я ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Язык любого народа - это его историческая пахмять, воплощенная в
слове, и на всех эгапа:с развития общества неразрывно связан с :Е{53НЬЮ
народа, его кзльтуроГз. В языке и через язык вьшвляются такие важней­
шие особенности и черты, как национальная психология, характер наро­
да, склад его мышления, самобытная неповторимость художественно­
го творчества, нравственное состояние и духовность. По словам Ф.И.
Буслаева, «язык есть неистощимая сокровищница всего духовного бы­
тия человечества» (Буслаев 1992:26). Общественно-политические, со­
циально-экономические, 1^ьтурно-психологические и мировоззренчес­
кие сдвиги в современном обществе настолько с}'щественньг, что то,
«что сохранялось в народном сознании тысячелетиями, сейчас исчеза­
ет в течение десятилетий и даже лет» (Черепанова 1983:4).
Земледельческая лексика ногайского языка очень богата и разнооб­
разна. Несмотря на это, она не подвергалась систематическому иссле­
дованию, что и послужило основанием для выбора темы и объекта ис­
следования в диссертации.
Объект исследования - лексикология ногайского языка.
Предмет исследования- земледельческая лексика ногайского
языка.
Актуальность темы исследования определяется недостаточ­
ной разработанностью проблемы и отсутствием монографических ис­
следований по комплексному изучению лексики земледелия в ногайс-,
ком языке, её систематизации и классификации, стратификации и эти­
мологизации, определению принципов номинации.
Системное исследование земледельческих названий, представляю­
щих один из самых древнихлексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но и историко-культурную значимость как
отршкение развития материальной культуры ногайского народа, исто­
рии социальных и экономических отношений в обществе, языковых, хо­
зяйственных и культурных связей с другими народами. Необходимость
сбора и изучения лексики хозяйственной деятельности народа, форми­
ровавшейся в течение многих веков, определяется ещё и тем, что она
может дать ценнейший материал о лексико-семантическом и структур­
ном развитии лексических единиц ногайского языка, позволит поста­
вить и решить отдельные вопросы теоретической лексикологии.
В наше время процесс внедрения научно-технических достижений в
сельскохозяйственное производство стал способствовать тому, что сло­
варный состав ногайского языка постоянно^юполняется новыми терij''^ .'. '.. Г££,Л
л./
^ « А .'7r"'S".''^7
минами, в то же время из него исчезают многие древние термины зем­
леделия. Исследование лексики по тематическим группам позволяет
обнаружить не зарегистрированные в словарях лексические единицы и
организовать их изучение.
В целом, актуальность избранной темы определяется общетеорети­
ческой значимостью, с одной стороны, и её слабой разработанностью в
ногайском языкознании, с другой.
Основой целью исследования является выявление, системати­
зация и полиаспектный анализ земледельческой лексики ногайского язы­
ка. Исходя из основной цели, определяются следующие задачи:
1) сбор, систематизация и описание лексики земледелия в семанти­
ческом плане;
2) выделение её основных историко-генетических пластов;
3) определение принципов номинации;
4) изучение структурных и словообразовательных типов путем мор­
фологического и семантического анализа;
5) выделение самых продуктивных с точки зрения современного
литературного языка типов и моделей образования.
Научная новизна работы заюпочается в том, что названия земле­
делия впервые взяты в качестве объекта для системного полиаспектного лингвистического исследования в монофафическом плане. Собра­
но и классифицировано по лексико-семантическ-им группам свыше од­
ной тысячи лексических единиц. Установлены генетические пласты на­
званий земледелия и прослежено их распространение в других тюркс­
ких и нетюркских языках, выявлены диалектные дублеты. В работе
определены принципы номинации земледельческих наименований, под­
робно рассматриваются структура и основные способы их образова­
ния.
Методологической и теоретической базой исследования яви­
лись труды ученых, занимавшихся и занимающихся вопросами тюркс­
кой лексикологии, семасиологии и ономасиологии. Теоретической ба­
зой, на которую опирался автор при выполнении работы, стали труды
В.В.Радлова, Н.А.Баскакова, Р.А.Будагова, Н.К.Дмитриева, А.К.Курышжанова, К.М.Мусаева, С.А.Калмыковой, Э.В.Севортяна, Х.И.Суюнчева, М.А.Булгаровой, Ю.И. Каракаева, К.С.Кадыраджиева, Н.Э.
Гаджиахмедова, И.М.Отарова, А.А.Уфимцевой, Г.В.Колшанского, Е.С.Кубряковой и др. Автор также опирался на исследования отечествен4
ным историков II этнографов: Б.Б.Коче1:аева, А^^.Стсалиева, Р.Х.Керейтова, И.Х.Калмыкова, Д.С. Кидпрни.чзова, А.Х. Курглансеитовой,
С.Ш.Гал:киеБОЙ, В.В.Трепавлова п др.
Методы исследования. Научно-методическою основу работы со­
ставляют описательный, сравнительно-исторический и сопоставитель­
но-типологический методы, а также элементы лексико-статистического и этимологического анализа. Основным методом при исследовании
названий земледелия является описание. При выделении люделей об­
разования применялся структурно-морфологический, при из}'чении ге­
нетических пластов - синхронический и диахронический анализ.
Теоретическая значимость диссертации. Основные положения дис­
сертации могут найти применение в теоретическом курсе по лексиколо­
гии и ценности лексикографии ногайского языка, при изучении процес­
сов формирования отраслевых терминосистем. Материалы диссерта­
ции могут быть использованы при составлении различных терминоло­
гических, толковых и двуязычных словарей, составлении учебников и
учебных пособий. Результаты исследования найдут применение в прак­
тике преподавания ногайского языка в педагогических учебных заве­
дениях и общеобразовательных школах.
Практическая ценность работы определяется возможностью
использования его материалов и выводов при чтении лекций по
ногайской лексике, в практике его преподавания в высшей и средней
школе, при чтении спецкурсов по ногайскому языку, в семинарах по
типологии , а также языковой материал и полученные выводы могут
быть использованы в практике составления специальных словарей и
учебных пособий по лексикологии ногайского языка.
Источниковедческая база диссертации. Источником материала
исследования послужили древнетюркские письменные памятники и раз­
личные жанры устного нapoд^югo творчества ногайцев. Материалы для
диссертации также извлечены из толковых, этимологических, перевод­
ных словарей, .^дожественной литературы, периодической печати. Часть
земледельческой лексики, привлекаемой к исследованию, собрана ав­
тором путем полевой фронтальной записи у представителей старшего
поколения ногайцев.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Существование обширной, разветвленной земледельческой лек­
сики в ногайском языке свидетельствует об интенсивном занятии но­
гайцев в течение многих веков земледелием.
2. Лексика земледелия в первую очередь является неотъемлемой
частью общеупотребительного словарного богатства ногайского язы­
ка и только 1ЮТ0М, в специальном употреблении, - терминологией.
3. Земледельческая лексика неоднородна по своему составу: она
включает в себя как исконную, так и заимствованную лексику.
4. Изучение земледельческих наименований не может быть полным
без выявления мотивировочных признаков, лежащих в основе их обра­
зования.
5. Земледельческие наименования образуются лексико-семантическим, морфологическим, конверсионным и синтаксическим способами.
Апробация работы. Основные положения и выводы исследования
изложены в 10 публикациях. Результаты исследования докладывались
на различных международных, всероссийских и региональных конфе­
ренциях: на межд}'народной на>"1иой конференции «Язык образования и
образование языка (Великий Новгород, 2000); на международной науч­
ной конференции «Региональное кавказоведение и тюркология: тради­
ции и современность» (Карачаевск, 2001); на региональной научной кон­
ференции «Актуальные проблемы синхронного, диахронического и кон­
тактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге тре­
тьего тысячелетия» (Махачкала, 2001); на региональной научной кон­
ференции, посвященной 85-летию К.Ш.Кулиева (Нальчик, 2002); на Лав­
ровских (среднеазиатско-кавказокие) чтениях (Санет-Петербург, 2002)
и др.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четы­
рех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений и сло­
варя - приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во ведении обосновывается выбор темы и её актуальность, опре­
деляются цели и задачи исследования, излагаются методологические
основы, а также основные положения, выносимые на защиту, указыва­
ется круг источников и методы анализа фактического материала, от­
мечается научная новизна и праетическая значимость диссертации.
Глава I . Земледельческая лексика и история её изучения в
тюркских языках. Несмотря на некогорые достижения ногаеведения, современное состояние ногайского языка характеризуется отсут­
ствием фундаментальных исследований как в целом, так и по лексико­
логии, которая остается малоразработанным разделом. Лишь отдель­
ные отраслевые терминосистемы ногайского языка исследованы Бас-
каковым Н.А. (1940), Калмыковой С.А. (1959), Айоазовой Е.С. (19S7),
Булгаровой М.А. (2000), Кара^гаевым Ю.И. (1999), Кпдирнгизовой М.И.
(2003) н др.
Как отдельные группы агротерминов, так п вся земледельческая
терминология в целом, в ногайском языке до сих пор не исследовалась
с точки зрения исторического происхождения, количественного пара­
метра, семантический и словообразовательной структуры, принципов
номинации, фразеологических связей, диалектных особенностей. Отсут­
ствуют терминологические словари по сельскому хозяйству, земледе­
лию, почвоведению, растениеводству и т.д. Этимологическому, струк­
турно-семантическому анализу подвергались лишь отдельные земле­
дельческие наименования в связи с решением фонетических, морфоло­
гических и других проблем ногайского языкознания в исследованиях
Д.М, Шихмурзаева, Е.С. Айбазовой, М.А. Булгаровой, Ю.И. Каракаева и др.
В современной тюркологии выявлено и накоплено значительное ко­
личество материалов по лексике ряда тюркских языков и их памятни­
ков.
Большим вкладом в тюркологию явилась работа К.М. Мусаева «Лек­
сика тюркских языков в сравнительном освещении» (Мусаев 1975).
Впервые в тюркологии автор монографии исследовал в сравнительном
аспекте общетгоркские, межтюркские, кыпчакские, огузские и нетюр­
кские пласты лексического фонда тюркских языков. В монографии спе­
циальные главы посвящены тюркским названиям растений и их частей,
земледельческой глагольной лексике, связанной с процессами сева и
уборки урожая.
Результатом многолетних исследований по истории становления
тюркскик и финноугорских народов Поволжья является книга Р.Г. Ахметьянова «Общая лексика материальной к}'льтуры народов Среднего
Поволжья». Проанализированная земледельческая лексика включает
около 40 наименований. Дается их подробная этимологическая и се­
мантическая характеристика (Ахметьянов 1989).
В ряде тюркских язьисов изучение земледельческой лексики имеет
давние традиции. Термины земледелия в туркменском языке были ис­
следованы М. Пенлсиевым (1983). В составе исследуемой лексики
выделены исторические пласты, изучены лексические и семантичес­
кие изменения, происшедшие в земледельческой лексике в последние
два столетия. Исследована этимология отдельных терминов, выявле­
ны диалектные варианты. Часть проанализированной лексики общетюр­
кского происхождения распространена и в ногайском языке.
Этапы формирования, модели образования терминов земледелия в
карачаево-балкарском языке исследованы А.А. Жаппуевым (1974).
Работа построена на богатом, квалифицированно систематизированном
на лексико-семантическис группы и подгруппы фактическом материа­
ле современного карачаево-балкарского языка. Подробно рассматри­
ваются внутренние и внешние средства обогащения лексики.
Состояние татарской земледельческой терминологии на современ­
ном этапе исследовано Ф.Ф. Гаффаровой (1999). Автором проделан
многоаспектный анализ выявленного состава лексики земледелия в
татарском языке. В работе установлены генетические пласты лексики
земледелия, определены принципы номинации, выделены самые про­
дуктивные с точки зрения современного литературного языка типы и
модели образования терминов.
В тюркологии имеются таюке 'фуды, посвященные исследованию
терминологии, относящейся к отдельным отраслям земледелия (А.Ш.
Шамшатова (1966), А.К. Курбанов (1974), Б.К. Калиев (I988X ГГ. Саберова (1996), Отаров (1987,1997) и др.).
Многочисленные лексикологические исследования на материале
различных языков позволили ученым сделать вывод о том, что терми­
ны земледелия являются одним из наиболее древних общетюркских
лексических пластов и составляют лексическое богатство, общее и
понятное для всех носителей языка. Это же подтверждается и данны­
ми отраслевой лексики современного ногайского языка. Ногайская лек­
сикология, широко опираясь на достижения мировой тюркологии, не пре­
кращает работу по выявлению и изучению ногайского лексического
материала, включая его в контекст фундаментальных тюркологичес­
ких исследований.
Древне- и среднетюркские письменные памятники служат ценным
источником для сравнительно-сопоставительного исследования исто­
рии развития лексики современных тюркских языков. В настоящее вре­
мя почти единственным источником для углубленного изучения исто­
рии тюркских языков является трехтомный словарь «Divanu lugat - itturk» - «Словарь тюркских языков» Махмуда Кашгари (XI в.). В сло­
варе приводится большое количество названий злаков, которые с неко-
торыми фонетнчес£:ими отЕслонекнями п ныне встречаются в ногайс­
ком лзыке: агра (арпа) «ячмень», tarj' (тары) «просо», buydaj (бкмдай) «пшеница», burcaq (б^ршак) «горо:о>, kendir (кендпр) «коноп­
ля»; овощей: qayun (кавын) «дыня», qabaq (кабак) «тыква», soyun
(соган) «лук», samursaq (сарымсак) «чеснок» и др. В словаре в каче­
стве иллюстративного материала широко используются пословицы и
поговорки.
Крупнейшие лексикографические труды XVIII-XIX вв. «Сравнитель­
ный словарь всех языков и наречий» П.С.Палласа, «Сравнительный
словарь турецко-татарских наречий» Л.З. Будагова, «Опыт словаря
тюркских наречий» В.В. Радлова содержат ногайскую лексику, в том
числе и земледельческие наименования. В этой же главе анализируют­
ся состав, особенности подачи и толкования земледельческой лексики
в «Древнетюркском словаре» (ДТС, 1969) и «Этимологическом слова­
ре тюркских языков» Э.В.Севортяна(ЭСТЯ, 1974-1980, 1989).
Глава I I . Историко-генетические пласты земледельческой
лексики ногайского языка. В первом параграфе дается краткая
историческая справка о развитии земледелия у ногайцев.
Формирование земледельческой лексики ногайского языка - длитель­
ный процесс, тесно связанный с историей развития ногайского народа и
его языка. О раннем знакомстве ногайцев с земледелием свидетель­
ствуют: 1) древние письменные памятники тюркских народов; 2) исто­
рические источники; 3) данные этнографии; 4) топонимы и антропони­
мы; 5) фольыюрно-эпические сказания ногайского народа; б) система
питания ногайцев и др.
Развитие земледелия у ногайцев способствовало выработке различ­
ных обрядовых праздников, подчиненных календарю, быту и культуре
народа: сабантой «сабантой» (букв, «праздник плуга») «праздник пер­
вой борозды»; орактой (букв, «праздник серпа») «праздник, проводив­
шийся перед жатвой»; ьшдыртой (букв, «праздник тока») «праздник,
посвященный окончанию жатвы»; такта куршак ойыны (букв, «игра
в деревянную куклу») «обряд вызывания дождя» и др. Двенадцатилет­
ний ж'нвотный цикл, занимавший значительное место в жизни ногайцев,
отражает и земледельческую культуру народа. Года цикла делились на
урожайные и неурожайные. Урожайными считапись годы мыши «шышкан йылы», коровы «сыйыр йылы», барса «барыс йылы».
Развитие земледелия нашло глубокое отраисение и в ногайском ономастиконе. На наличие земледелия у ногайцев указывают ногайские
топонимы: Ызгав тоьбе «Холм Ызгав» (ызгав «приспособление для
просеивания проса+тйьбе «курган»); Ювсан тарлав «Полынное поле»
(ювсан «полынь» + «тарлав поле»); Байхамбар ындыр (Байхамбар
«пророк + ындыр «ток»); Мынъ шаржан название поля (букв, «тыся­
ча саженей») и др.
Некоторые земледельческие наименования входят в состав антро­
понимов - сложных слов: Бийдайхан (бийдай «пшеница» + хан); Ы н дырбай (ындыр «ток» + бай); Сабанакай (сабан «плуг» + акай); Ы н дырали (ындыр «ток» + Али); Сабанали (сабан «плуп> + Али) и др.
Фольклор - одна из форм самосознания этноса, лучший хранитель
социально-исторического опыта народа. В устном народном творчестве
ногайцев глубокое отражение нашла и земледельческая культура, В
фольклоре мы находим упоминание обо всех возделывавшихся ногай­
цами основных злаках: бийдай «пшеница», тары «просо», ариа «яч­
мень»; пахотных орудиях: сабан «плуг», ерагаш «соха», орак «серп» и
др. В пословицах и поговорках выражается отношение народа к земле:
Савды ок шолак этер, шолакты орак ток эгер «Здорового сфела
сделает калекой (безруким), безрукого (неумеху) серп сделает сытым»;
Касыктары ботка болиас «Из ложки проса каши не сваришь»; Шоькир ш[ашсанъ, тегенек орарсынъ «Посеешь колючки, пожнешь ре­
пей».
Формирование земледельческой лексики ногайского языка.
В разделе предпринята попытка объединить и связать факты языка,
истории и культуры в целостную систему. Рассматривается отражение
в лексической системе ногайского языка этнической истории, экономи­
ческих, культурных, языковых контактов ногайцев с другими родствен­
ными и неродственными народами.
Опираясь на исторические факты и данные лексики, с точки зрения
происхождения в ногайском языке мы выделяем два основнььч лекси­
ческих пласта - исконную лексику и лексику заимствованную. Ос­
новной слой земледельческой лексики ногайского языка составляет ис­
конно ногайский пласт, включающий в себя общеалтайские, обще­
тюркские и собственно ногайские слова.
Общеалтайский пласт. Наиболее «древним слоем лексики язы­
ков тюркской группы является лексический слой, общий дня многочис­
ленных тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских родов и пле10
мен. консолидировавшихся поз:ке в оолее гфупные племенные союзы»
CEacicaicoB 1962:69). Общеалганский пласт ог-затывает следующие лекспко-семантнчес1сие группы: 1) названпа растении: арпа «ячмень^, бийдай <<пшеница>>, буршак «горок», соган «лу1с>> и др.; 2) части растений:
урлык «семя», тамыр «корень», 6jTaK «ветвь», шешекей «цветок»,
кебек «мякина, шелуха»; .3) названия орудий: билев «оселок», куьрек
(оюпата», кайрак «точило», элек «сито» и др; 4) формы поверхности
земли: такыр «голое, без растительности место», топырак «почва»,
ой «низина», йылга «овраг» и др..
Общетюркский пласт. Основу лексического фонда ногайского язы­
ка составляют общетюркские слова, которые с некоторыми фонети­
ческими отюгюнениями встречаются во всех близкородственных тюрк­
ских языках. Эти слова зафиксированы и в самых ранних древнетюркских памятниках. К общетюркскому пласту относится сал1ая большая
и продуктивная часть земледельческих наименований ногайского язы­
ка, представленная в следующих лексико-семантических группах: 1)
сельскохозяйственные растения, их части: су-иы «овес», масак «колос»,
кабык «кора», япырак «лист», буьртик «зерно», оьсимлкк «расте­
ние», сабзк «стебель», от «трава»; 2) названия, обозначающие орудия
труда: орак «серп», сабан «плуг»; 3) названия, связанные с обработкой
почвы и севом: сабан айдав сабан суьруьв «пахать», тырнав «боро­
новать», шашув «сеять», орув «жать» и др.; 4) названия продуктов
земледелия: ун «мука», оьтпек «хлеб», ярма «крупа», талкан «толок­
но» и др.
Собственно ногайские термины. Разнообразным по своему
составу является пласт собственно ногайских терминов, возникший в
эпоху образования ногайской государственности и ее языка. В боль­
шинстве своем собственно ногайские слова не имеют параллелей в
других тюркских языках. Формирование собственно ногайского пласта
происходило за счет лексики общенародного языка и его диалектов. К
собственно ногайской земледельческой терминологии относятся: 1) на­
звания многих орудий труда и их частей: шапкы «тяпка», ызгав
«просорушка», динк «приспособление для обмолота зерна»; 2) назва­
ния растений: сралма «картофель», куьнай.чан «подсолнух», карабнйдай «рожь», караярма «фечиха» и др.; 3) названия, о гносящиеся к зем­
лепользованию: кыртыс «верхний слой земли, почва», ызан «пашня»,
данъыл «степь», авла «огород», тоьсек «грядка» и др.; 4) термины,
связанные с уходом за посевами: комлав «окучивать», косын алув
«прореживать», азыкландырув «удобрять», дарман уьруьв «опрыс11
кивать» и др.; 5) названия отходов при уборке урожач: былав «полова»,
«солома» и др. Ко времени становления ногайской нации и формирова­
ния ногайского языка земледелие как ремесло было освоено, и, следо­
вательно, его земледельческая терминология была у?ке оформлена в
период тюркской общности.
Заимствования. Как известно, нет такого языка, который был бы
полностью изолирован от проникновения в него слов из других языков.
Причины появления заимствований в тех или иных языках, в ту или иную
эпоху объясняются исторически. Они в значительной мере определя­
ются лингвистическими и экстралингвистическими факторами, тесно
связанными с проблемой соседства и контактирования народов в сфе­
ре экономики, политики, науки, культуры.
Арабо-персидские заимствования. Среди значительного количе­
ства иноязычных слов в лексическом составе ногайского литератур­
ного языка заметное место занимают арабские слова, проникновение
которых объясняется известными историческими причинами. «В боль­
шом масштабе арабская лексика стала заимствоваться тюркскими
языками начиная с X века, т.е. после принятия ислама частые тюркоязычного населения» (Баскаков 1962: 76). «Предки ногайцев, древние
тюрки, приняли ислам в составе Золотой Орды. Ислам был государ­
ственной религией и в Ногайской Орде» (Курмансеитова 2003:10).
Значительная часть арабо-персидских заимствований охватывает
различные тематические группы земледельческой лексики; 1) названия
фруктов: армыт «груша», нар «гранат», ынжыр «инжир», хурма «;<урма, финик», зейтун «олива, маслина», шаптал «персик», бадам «мин­
даль» и др.; 2) названия растений: шувылдыр «свекла», бурыж «рис»,
мамык «хлопок», иогыт «фасоль», карбыз «арбуз», кына «хна», райхан «базилик», бурыщ «перец», кавыи «дыня»; кыяр «огурец» и др.;
3) названия цветов: гуьл «цветок», калемпир «гвоздика» и др.
Заимствования из абхазо-адыгских языков. В результате мно­
говекового совместного проживания и взаимных контактов в лексику
ногайского языка пришло много слов, охватывающих в основном мате­
риально-бытовую сферу, из абхазо-адыгских языков. Адыгско-тюркские этнолингвистические контакты начинаются не позднее VII века,
однако их интенсификация падает на XVl-XVII вв. (Гаджиева 1979: 6,
216; Абрегов 2000: 38; Джонуа 2002: 83). В лексическую систему но­
гайского языка из адыгских языков вошли следующие фитонимические
М
наименования: наьртуьк «гук\р\за^^ (каб.-черк. нарты»*), пыхы «мор­
ковь» (черк. п:лы), шибний чперец» (1аб.-черк. шыб:кий), коны «ji:роп» (каб.-черк-. 1гь>эн). Вместе с тем, много слов вошло в кавказские
языки из тюркских или через посредство тюркских языков: кыр «поле»
(каб.-черк. къыр «поле»), топырак «почва, земля» (каб.-черк. топракъ
«земля, почва, грунт»), кум «песок» (каб.-черк. кьум, абаз. къвым «пе­
сок»), талкан «толокно» (каб.-черк. талкъэн «толокно»), кургак «за­
сушливый, сухой» (каб.-черк. къурагь, абаз. къврагь «сухой, засушли­
вый, безводный»), т>'ьтин «табак» (адыг., абаз. тутьш «табак»), кабак
«тыква» (каб.-черк., абаз. къэб, адыгейск. къэбы «тыква»), кавыи
«дыня» (адыгейск. къауын, каб.-черк. хъэуан, абаз. хуан «дыня») и др.
(Сакиев 1959:105-122; Абрегов 2000:35).
Русские заимствования. При анализе русских заимствований лин­
гвисты обычно делят их на 2 группы: ранние, дореволюционные, и но­
вые, послереволюционные. Дореволюционные русские заимствования,
относящиеся к сельскохозяйственной терминологии, по семантическо­
му признаку можно сгруппировать следующим образом: I) термины,
являющиеся мерами веса, площади: пут «пуд», мерке «мерка», гирь
«гиря», саржан «сажень», десятин «десятина»; 2) термины, являющи­
еся названиями культурных растений и их частей: капыста «капуста»,
качан «кочан», шемишке «семечки». Наиболее ранние заимствова­
ния, как правило, освоены языком полностью, и их фонетический облик
максимально приближен к ногайскому языку.
Заимствования стали составной частью ногайского языка. Они дос­
тупны всем говорящим на этом языке, обладают словоизменительной
парадигмой заимствующего языка, образуют новые синонимические и
семантические ряды и т. д.
Вместе с тем, следует отметить, что значительное количество зем­
ледельческих наимерюваний из тюркских языков проникло в русский язык
и его диалекты: арбуз «арбуз» (ног. карбыз), буза «брага» (ног. боза),
брынец «рис» (ног. «бурыж»), бурчуг «горох» (йог. «буршак»), кавун
«дыня» (ног. кавын), кендырь «конопля» (ног. кендир), сабан «двухко­
лесный илуг» (ног. сабан «плуг»), бурав «сЕер:ю» (ног. бурав), бутка
«каша» (ног. ботка), сабантуй «веселая пирушка» (ног. сабантой «праз­
дник первой борозды») и др. (Даль 1955; Шипова 1976; Фасмер 1986).
Глава Ш . Лексико-семантические группы земледельческих
наименований. Целесообразность изучения словарного состава язы13
ка по тематическим группам, или семантическим полям, хотя в основе
их выявления лежат экстралингвистические, внешние по отношению к
языку критерии, признается большинством исследователей языка (В.
Гумбольдт, Г. Остгоф, И. Трир, Г. Ипсен, Г.С. Щур, Ю.Н. Караулов,
Ф.П. Филин и др.).
В нашем исследовании мы придерживаемся традиционного понима­
ния составного элемента лексико-семантической системы языка - «лексико-семантическая группа».
Семантическая классификация терминов земледелия. В зем­
ледельческой лексике ногайского языка нами выделены следующие
лексико-семантические группы земледельческих наименований:
1) названия, связанные с анатомией растений: тамыр «корень», сабак «стебель», япырак «лист», масак «колос», шешекей «цветок», урлык «семя» и др.
2) названия злаковых культур: тары «просо», арпа «ячмень», бийдай «пшеница», сулы «овес», карабийдай «рожь», наьртуьк «кукуру­
за», бурыж «рис» и др.
3) названия технических культур: куьнайлан «подсолнечник», кендир «конопля», мамык «хлопчатник», чуьтин «табак», шувылдыр
«свекла» и др.
4) названия бобовых культур: ногыт «фасоль», буршак «горох», буршак ногыт «соя», ясмык «чечевица» и др.
5) названия огородных культур и пряновкусовых растений: соган
«лук», сарымсак «чеснок», пыхы «морковь», турп «редиска», шибжий «жгучий перец», татыран «хрен», коны «укроп», даьршин «ко­
рица», топалак «душистый горошек» и др.
6) названия бахчевых культур: карбыз «арбуз», кавын «дыня», ка­
бак «тыква», кавын-бала, кыяр «огурец» и др.
7) названия процессов, связанных с обработкой почвы, севом, выра­
щиванием урожая: сабан айдав «пахать», тырнав «бороновать», эгуьв
«сажать», отав «полоть», кос алув «прореживать», босатув «рыхлить»,
комлав «окучивать», семиртуьв «удобрять», дарман буьркуьв «оп­
рыскивать», бастырув «молотить», аслык йыюв «убирать» и др.
8) названия орудий обработки почвы и уборки хлебов: сабан «плуг»,
тырнавыш «борона», шапкы «тяпка», срак «серп», маьтик «моты­
га», шалгы «коса», ызгав «просорушка» и др.
9) названия сорняков и вредителей растений: айравык, а!стамыр
«пырей», шырмавык «вьюнок», алабота «лебеда», аткулак «конский
14
щавель», семизот «солянка», карабас «суходольная осока», касарткы «клещ», сасык куьзен «хорек», сокырюмыран «крот», суьмме
«тля//моль», туьн боьжек «жук - вредитель», шегертки «саранча» и
др.
10) названия обрабатываемых участков земли и типов почвы: тарлав «поле//пастбище», кыр, ызан «поле», авла, бакша «огород», топырак «почва», кара ер «чернозем», балшык ер «глинозем» и др.
11) термины, связанные с удобрениями и ядохимикатами: семирткиш «удобрение», азыкландырув «внесение удобрений в почву», фос­
фор «фосфор», калий «калий», хлорлы калий «хлористый калий», фос­
фат ун «фосфатная мука», куьл «зола», кок «сухой навоз», кый «ове­
чий помет» и др.
12) ирригационная терминология: арык «арык», йылга «река», куйы
«колодец», буьгит «запруда», бувам «пруд», шокырак «ручей», сув
саклавыш «водохранилище», сув куюв «полив», орошение «сувгарув», оросительная техника «сувгарув техникасы» и.др.
13) меры веса и длины: батман «батман», ока «мера веса, равная 3
фунтам», шерик «четверть фунта», куьренке «мера веса, равная 409,5
г», суьсм «пядь», эли «мера длины, равная толщине пальца», кары «ло­
коть», карыс «четверть», абыт «шаг», аршын «аршин», шакырым
«верста», шаржан «сажень» и др.
14) наименования продуктов земледелия и национальных ногайских
блюд: ун «мука», туьй «пшено», ярма «крупа», бурыж «рис», оьтпек
«хлеб», талкан «талкан» (жареная кукурузная мука), боза «буза» и др.
Далее дается подробная характеристика представленных в лексико-семантических группах наименований путем многоаспеюгного, срав­
нительно-сопоставительного, этимологического, семантического анали­
за. Дается обзор существующих мнений относительно этимологии ана­
лизируемых наименований, предлагаются свои варианты и гипотезы.
Проиллюстрируем на нескольких примерах из разных лексико-семантических подгрупп.
Урлык «семя», «зерно».
К.-балк., кумык, урлукъ, башк. орлок, тат. орлык, узб. уруг, кирг.
урук, кевах., урык. В памятниках зафиксирован в форме uruy «зер1ю»,
«семя»; «косточка»; «род», «потомство» (ДТС: 615). Имеет параллели
в монгольских языках: бурят, урэ «плод, семя, зерно»; монг. ур «семена
хлебных злаков» (Мусаев 1975:236). В тат., башк. языках зафиксирова­
ны глагольные основы ур- «произрастать», тур. иге, к-балк. юйре «раз15
множаться». По мнению В . Цинциус рассматриваемая лексема про­
изошла от глагольной основы ур- «плодиться, размножаться» + афф, ук (Цинциус 1972: 53). Большинство тюркологов урлык «семя» возво­
дят к слову ырув «род, племя» (Айбазова 1981: 69).
Бийдай «пшеница». Это самая ранняя хлебная культура на земле, с
которой человек познакомился еще до возникновения земледелия, так
как орудия ее сбора и песты для дробления зерна найдены в стоянках
древнекаменного века. Пшеницу возделывали уже в V l l тысячелетии
до н.э.
Общетюркское слово: к.-балк., караим,, кумык, будай, кирг. буудай,
казах., бидай, узб. бугьдай, туркм., тур. бугдай, башк. бодай. Лексема
отражена в Древнетюркском словаре (ДТС: 120).
Этимология точно не установлена. М . Рясянен предполагает заим­
ствование, источником которого является аккадское наименование од­
ного из в:и1Д0В пшеницы - buttutu>bodet. А. Йоки видит в данном фитониме древний китаизм. (Цит. по: Дмитриева И О Э А Я 1979:153). И.А. Сыро­
мятников ВОЗВОДИТ японское mugi «злаки», «зерновые» и тюркское buydaj
«пшеница» к общей основе, представленной в японском глаголом т и к
«обдирать». (Сыромятников 1974:361). Среди ряда мнений о происхож­
дении названия пшеницы наиболее убедительно мнение К.С Кадыраджиева.: «тюркский фитоним состоит из корневого компонента богъ и
аффикса с расширительно-уменьшительным значением -тай/-дай. Ко­
рень богъ подтверждается в тюркских языках, дуплетонимической ос­
новой богъуз «зерно» (Кадыраджиев 1999:21);
Названия видов и сортов пшеницы: куьзлик бийдай «озимая пше­
ница», язлык бийдай «яровая пшеница», борай «полба» - засухоустой­
чивый, но низкоурожайный сорт пшеницы и др.
Тары «просо». Просо - один из древнейших и наиболее распростра­
ненных зерновых злаков, являлся главной культурой земледелия ногай­
цев. Саксонский профессор Тунманн ( X V I I I в.) писал о ногаях: «Более
всего сеют они красное и желтое просо, очень крупнозернистое, служа­
щее им ежедневной пищей» (НИРЗВА 1999: 395). Появление слова
«тары» относится ко времени языкового единства тюркских, монгольс­
ких, тунгусо-маньчжурских языков (Пенжиев 1983: 8). Лексема пред­
ставлена и в древнетюркских памятниках; тарыгь «просо», «зерно»,
«злак, «хлеб», «земледелие», «землепашество» (ДТС: 537). В различ­
ных фонетических вариантах существует во всех тюркских языках:
башк., казах., ккапп., к.-балк., караим, тары, азерб. дари, узб. тарикъ,
кумык., тат. тари, кирг. тару, туркм., тур. дары, гагауз, тарас. Финоним
относят к глаголу тары - исажгаъ, сеять, возделывать землю» (Рясянен
1957:463, Егоров 1971:268).
Согап «лук». Лук - одна из ценнейших и самых распространенных
овощных культур. Как культурное растение и лечебное средство был
известен в IV тысячелетии до н.э. В памятниках отмечены формы coyun
«лук» (ДТС:507) и sogan, sojfan (РСл. IV: 514). Название лука в совре­
менных тюркских языках: к.-балк. сохан, кумык., тур., азерб., туркм.,
уйг. соган, кирг. согон, тат. суган, башк, хуган. В некоторых тюркских
языках (узб., казах., ккалп.) употребляется иранизм «пияз».
Сабан «плуге. Общетюркс. сабан, протюркс. табан данной основы
сохраняется в горно-алтайском тап «железка сохи», от которого она
образована при помощи аффикса - кан. (Кадыраджиев 2000:18). От са­
бан «плуг» образованы сабаншы «пахарь», сабаншылык «хлебопа­
шество», сабантой «сабантой» (праздник плуга).
Сабан айдав, сабан суьруьв, ер айдав «пахать».
Глагол «айдав» в ногайском и других тюркских языках имеет также
значение «гнать скот». По мнению К.М. Мусаева «...здесь имеется факт
перенесения скотоводческой терминологии, как первичной, к земледель­
ческой терминологии, как вторичной, более поздней» (Мусаев 1975:308).
Это означает, что для вспашки земли первоначально использовали как
тяпювую силу скот - «гнали скот».
В алт., хак., тат., балк. и др. западно-кипчакских языках для обозна­
чения глагола «пахать» употребляется суьр-; в казах., кирг., узб., уйг.
выступает айда-.
Таким образом, «ногайский и каракалпакский языки, в которых упот­
ребляются и «айдав» и «суьруьв», служат связующим звеном между
западно-кипчакскими и восточно-кипчакскими языками» (Мусаев 1975:
311).
Шаш- «сеять».В основном шаш-употребляется в отношениии зер­
новых культур: бийдай шашув «сеять пшеницу», наьртуьк шашув «се­
ять кукурузу» и др.
В значении «сеять, сажать» употребляегся так же корень эк-, кото­
рый имеется почти во всех тюркских язьнсах; тат., башк. иг- «обраба­
тывать землю», узб., кирг. эк- «сеять», тур. ек-, казах, ег- «сеять», уйг.
ек- «сеять», чув. ак- «сеять». Корень эк- зафиксирован в древнетюркских памятниках и древнеуйгурских юридических документах (Малов
1951:206,214).
17
в современном ногайском языке имеется большое количество про­
стых и сложных слов, образованных от корня эк- : эгин «сев//посев»,
эгинлик «пашня//нива»; эгинши «земледелец//хлебороб//крестьянин»,
эгиншилик«земледелие//хлебопашество», язлыкэгин «весенний сев»,
куьзлик эгин «осенний сев».
В ряде языков (хакасский, тувинский) для обозначения «сеять» упот­
ребляется глагол тары-. Способ обозначается «сеять» распределяет
тюркские языки на три ареала: обширная группа «эк-», северо-запад­
ная «чач-», восточная «тары-» (Мусаев 1975: 324).
Ун «мука» - общетюркское слово. Оно бытовало и в древнетюркском языке (ДТС 1969: 612). Возводят к глаголу ув- «растирать» (СИГТЯ 2001:471).
Бийдай ун «пи1еничная мука», наьртуьк у н «кукурузная мука»,
тары ун «просяная мука», ийленген ун «тесто»,
Туьй «пшено». В памятниках зафиксирован в форме tog ( М К I J I : 229),
Не вызывает сомнений связь с глаголом туьй «толочь», «бить». По­
зднее это слово параллельно с «пшеном» стало связываться с «рисом»,
и это последнее значение затем в ряде языков осталось единственным
(СИГТЯ 2001:459).
Оьтпек «хлеб». Зафиксирован в древнетюркских памятниках в фор­
ме etmak (ДТС 1969: 188), otmak (ДТС 1969:393). В различных фонети­
ческих вариантах встречается во всех тюркских языках: к.-балк. етмек, тур., кумык, екмек, тат., башк. икмек.
Оьтпек возводят к глаголу эт «делать» ( Э С Т Я 1974: 312), Куллыгынъ каты болса, оьтпегинъ таьтли болар поел. «Если работаешь от
души, хлеб будет вкуснее».
, Глава IV. Основные принципы номинации, структура и спо­
собы образования земледельческих терминов* Изучению спосо­
бов образования языковых единиц, роли человеческого фактора в вы­
боре признаков, лежаишх в основе номинации, в современном языкозна­
нии уделяется значительное внимание (Н.Д. Арутюнова, Б.А. Сереб­
ренников, Ю.Н, Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю . С . Степанов, В.Н.Телия,
В,Г. Гак, М.М.Маковский, ПВ.Колшанский, Ю.Д.Апресян, Т.В.Цивьян
и др.).
Изначальные, или первичные процессы номинации - крайне редкое
явление в современных языках: номинативный инвентарь языка попол­
няется в основном за счет заимствований или вторичной номинации,
18
т.е. использования в акте номинации фонетического облика уже суще­
ствующей единицы в качестве имени для нового обозначаемого (ЛЭС
1990: 336). Результаты первичной номинации осознаются носителями
языка как первообразные: ер «земля», сув «вода», тары «просо», арпа
«ячмень», сабан «плуг», ындыр «ток», и др. Производность таких но­
минаций мол<ет быть раскрыта только при этимологическом или исто­
рическом анализе. Эти названия в основном являются общими лекси­
ческими единицами для тюркских языков.
• В названиях вторичной номинации за основу взяты ранее известные
слова, но другой семантики. Ранее известные слова являются основой,
мотивирующей новые названия: тозан «пыльца» (оттозан «пыль»), тамыр «корень растения» (оттамыр «кровеносный сосуд»), кулак «лепе­
сток» (от 1сулак «ухо»), сьшыргыш «метелка» (от сыпыргыш «веник»)
и др.
При номинации учитывается самый яркий и выпуклый признак, ха­
рактеризующий данный объект. Цвет, вкус, запах, особенности строе­
ния, сходство с различными предметами действительности, практичес­
кое назначение, т.е. какой-нибудь реальный признак предмета, берется
в основу для образования нового названия путем аналогии и сравнения.
Номинации с метафорическим значением. Значительную часть
ногайской земледельческой терминологии составляют метафорические
образования. Механизм этого принципа номинации основывается на
метафоре - употреблении уже известного слова в переносном значении
на основе сходства, ассоциативного сближения предметов по общему
признаку.
В основу многих земледельческих терминов положено сходство:
1. С частями человеческого тела: оькше «пятка» - оькше «перво­
начальная завязь зерна пшеницы»; кулак «ухо» - кулак «лепесток рас­
сады», коьз «глаз» - ералмадынъ коьзи «глазок клубня»; суьек
«кость» - наьртуьк суьек «кочерыжка кукурузы», тамыр «кровенос­
ный сосуд» - тамыр «корень растения» и др.
2. С представителями животного мира или их органами: куйрык
«хвост» - сабаннынъ куйрыгы «ручка плуга»; козгалак «щавель»
(козы «ягненок» + кулак «ухо»); 1сулынот «люцерна» (кулын «жеребе­
нок» + от «трава»), аткулак «щавель конский» (ат «конь» + кулак «ухо»);
каргатил «бузлак целинный» (карга «ворона» + тил «язык»); мысыккуйрык «клевер» (мысык «кошка» + куйрык «хвост»).
19
3. с предметами быта: тостакай «чашка» - тостакай «чашечка
растений»; тоьсек «матрац» - тоьсек «грядка»; с ы п ы р г ы ш «веник»
- сыпыргыш «метелка»; савыткабак «декоративная тыква» (букв,
«посуда-тыква»); ас «еда», «пиш^а» - ас «косточка» и др.
4. С предметами одежды: туьйме «пуговица» - туьйме «коробочка
хлопчатника»; калпак «верх шапки» - калпак «головка подсолнуха»;
гуьлтаж - венчик цветка (таж «корона»); этек «подол» - этек «подно­
жие холма»; шашак «бахрома» - шашак «метелка кукурузы»;
5. С предметами военного снаряжения: к ы л ы ш «сабля» - сабаннынь к ы л ы ш ы «предплужник»; шакпа «курок» - сабаннынъ пхакпасы «курок плуга» и др.
С помощью метафоры в народной земледельческой терминологии
осуществляется новый акт номинации - вторичная номинация, после чего
эта терминологическая единица, утратив связь с источником переноса,
продолжает свое развитие в новом окружении, с иными системными
отношениями. Она характеризуется новой лексической сочетаемостью
и словообразовательной парадигмой, входит в новые семантические и
синонимические ряды в соответствии со своим полем и своей функци­
ей, поскольку термииообразование регулируется правилами своей сис­
темы. Метафоризация позволяет запечатлеть в языковых средствах все
то национально-культурное богатство, которое накапливается языковым
коллективом в процессе его исторического развития.
Структура и способы образования терминов земледелия. Ос­
новным источником создания новых терминов, обогащения терминоло­
гического фонда и усовершенствования отдельных терминологических
систем любого национального языка является собственный словарный
состав этого языка. Процесс становления земледельческой терминоло­
гии ногайского языка за счет его собственных ресурсов развивался в
двух основных направлениях:
1) создание новых терминов при помощи словообразовательных воз­
можностей ногайского языка;
2) использование для выражения новых понятий уже существующих
в языке слов.
В рамках этих двух основных направлений для создания терминов в
современном ногайском языке применяются следующие основные спо­
собы:
]) лексико-сема11Тический; 2) морфологический; 3) конверсионный;
4) синтаксический.
20
Среди терминов встречаются все структурные типы слов, которые
характерны для данного национального языка. На основании анализа
имеющегося материала названия земледелия мы подразделили на сле­
дующие структурные группы: 1) простые; 2) сложные.
К простым (непроизводным) относятся корневые слова без слово­
образующих аффиксов: ер «земля», кыр «поле», туьй «пшено», сув
«вода». К этой же группе мы отнесли и те названия, которые с точки
зрения современного языка невозможно разложить на основу и слово­
образующий аффикс: куьлте «сноп», ындыр «ток», арпа «ячмень», билев «оселок», сулы «овес», сабанг«плуг» и др. Эти названия образованы
в довольно древний период, аффиксы в процессе исторического разви­
тия успели выйти из активного употребления, и с точки зрения совре­
менного состояния языка они не поддаются структурному расчлене­
нию.
Основная часть простых названий - производные, образованные пу­
тем аффиксации: орак «серп» (ор + ак), шалпл «коса» (шал + гы), буршак «горох» (бур + шак) и др.
Наименования, состоящие из двух или более частей являются слож­
ными. В современном ногайском языке нами выделены следуюише виды
сложных наименований:
1) парные: арпа - бнйдай «злаковые, зерновые», карбыз-кавыи
«бахчевые», орув-шашув «посевные-уборочные работы» и др.
2) собственно-сложные (характеризующиеся спаянностью компонен­
тов): кабагас «семена тыквы», балгамыс «сахарный тростник», шалгысап «древко косы» и др.
3) составные; куьзлик бийдай «озимая пшеница», азык шувылдыр «кормовая свекла», коьп йыллык оьсимлик «многолетнее рас­
тение» и др.
Лексико-семантический способ образования земледельчес­
ких терминов. Продуктивным способом образования земледельчес­
ких наименований является лексико-семантический способ.
В основе лексико-семантического способа лежат разнообразные
семантические сдвиги: новые лексические единицы возникают в ре­
зультате видоизменения семантики слов, уже существующих в языке.
Часто такие термины образуются по внешней аналогии на основе сход­
ства определенных признаков: тоьсек «грядка» (букв, «матрац»), тозан «пыльца» (букв, «пыль»), тостакай «чашечка растения» (букв, «пи­
ала»), туьп «куст» (букв, «основание»). Путем расширения значения
21
ооразованы такке: corj"B «г.!олотить^> {букв. <\Оить">), crerapj'B v.opoшать» (^букв. «ПОИТЬ)/!, айдав «пахать>> ( 6 J I : B . «гнать скотл и др.
Аффиксащш. Ва::-сную роль в формировании земледельчесгсой ле!:спкн ногайского языка играет аффиксальный способ словообразования.
Способ аффиксации издавна использовался в образовании TepNuiHOB и
остается активным до сих пор. В образовании зелшедельческой лекси­
ки используется более 20 аффигссов, при этом степень их продуктивно­
сти неодинакова. Основными продуктивными аффиксаг^зи, образу­
ющими термины земледелия от различных частей речи, являются сле­
дующие: -лык/-лик; шыАши; шылык/-шилик; -ак/-ек/-ык; гыш/-гиш, -кы/
-ки и др.
Далее в работе подробно рассматриваются генезис и семантика
данных аффиксов.
-ШЫ/-ШИ образует наименования земледельческих профессий: оракшы «жнец», сабаншы «пахарь», шалгышы «косарь» и др.
-шьи1ык/-шилик называет в ногайском языке род занятия лица по
характеру значения исходной основы: ершилик//эгиншилик «земледелие»,
бавшылык «садоводство», сабаншылык «хлебопашество» и др.
-ВЫШ/-ВИШ, -ГЫШ/-ГИШ, -кышАкиш от глагольных основ образует
имена существительные со значением инструмента, прибора, орудия,
средства для совершения действия, указанного основой: т ы р н а в ы ш
«борона; грабли», шоькиш «молоток», кескищ «резец» и др.
-ак/ -ек образует от переходных глаголов названия орудий, средств
действия: орак «серп»; кайрак «точило»; куьрек «лопата» и др.
-ма/ -ме, -па/ -пе - продуктивный аффикс, присоединяясь к глаголь­
ным основам образует названия продуктов питания, различных блюд:
ярма «крупа, сечка» , шырлама «оладьи» , катлама «жареная слоеная
лепешка» и др.
Непродуктивные и малопродуктивные аффиксы: -кан/-кен, гыр/-гир, -ка/-ке, -ыс/-ис, -ыр/-ир и др.
-кан/ -кен образует причастия прошедшего времени. Однако в но­
гайском языке имеется значительное количество слов, где аффикс - кан
потерял свое временное значение, образовал имена существительные с
предметным значением: оьркец «стебель» (от оьр - виться); капкан
«капкан» (от кап - «застрять», «зацепиться»);
-1-ыр/ -гир Непродукп1вньи1 аффикс, образует от глаголов прилага­
тельные со значением активно проявляемого качества: казгыр «лопа­
та» (от каз- «коиагь»):
-ка/ -ке восходит к нмяобразующему аффиксу древнейшего време­
ни - как/кек (Баскаков 1952:402). Производные на -ка имеют в основ­
ном орудийное значение: тутка «рукоятка, ручка чего-либо»; шалгыдыпъ туткасы «рукоятка косы»;
-ыр-/ир - непродуктивный аффикс, образует от именных и глаголь­
ных основ существительные со значением результата, предметности и
качества: туьйир «крошка, крупинка» (оттуьй- «толочь»), тамыр «ко­
рень» (от тарам- «разветвлять»), такыр «голое без растительности ме­
сто (корень так- со значением «истоптанный» сохранился в телеутском
языке).
- ь!с/ -ис - обпаз^ет глаголы взаи.много залога. Однако в древней­
шую стадию развития с его помощью создавались и имена (Хабичев
1971: 142); онъыс «урожай»; оьрис «выпас, пастбище»; уьлис «доля,
часть» и др.
Словосложение. Среди лингвистов нет единого мнения по вопро­
су о способе образования сложных слов. До недавнего времени боль­
шинство тюркологов рассматривали всю продуктивную систему созда­
ния сложных слов как синтаксический способ словообразования (И.А.
Баскаков, Э.В. Севортян, К.М. Мусаев, Б.О. Орузбаева, Е.С. Айбазова
и др.). Наряду с чисто синтаксическим толкованием природы сложных
слов существуют мнения, в соответствии с которой словосложение при­
равнивается к морфологическому способу образования (Н.М. Шанс­
кий, З.А. Потиха, Д.-Э. Розенталь, П.С. Кузнецов и др.).
Путем словосложения образуются парные и собственно-сложные
термины.
Парные названия земледелия - в основном имена существительные
с сочинительным отношением компонентов: арпа - бийдай «зерно»,
злаковые» (букв, ячмень-пшеница), бав-бакша собир. «огород-сад»
(букв, сад-огород,), карбыз-кавын «бахчевые» (букв, арбуз-дыня) и
др.
Собственно с)южные названия земледелия характеризуются спаян­
ностью компонентов: сабантой «праздник первой борозды» (сабан
«плуг» + той «праздник»); балгамыс «сахарный тростник» (бал «мед»
+ камыс «камыш»); кыркбувыи «хвощ» (кырк «сорок» ^• бувын «сус­
тав» и др.
Разновидностью синтаксического способа является образование
самостоятельных сложных слов путем лексикализации словосочетаний.
При лексикализации словосочетание не претерпевает внешних измене23
нпп, а его зкаченпе перестает оыть простои суммон компонентов п в
результате передает новое единое понятие. Компоненты, входящие в
состав составного термина, не допуска1от дословного перевода, общее
значение всего компонента в целом не может быть выведено п>тем
механического сложения из суммы отдельных его частей. Утрачива­
ется синтаксическая связь между элементами сочетания, ослабевают,
приглушаются или даже совсем исчезают основные лексические зна­
чения компонентов и возникает тенденция к восприятию сочетания как
единого семантического целого, как одного слова.
В структурном отношении эти сочетания разделяются на двухкомпонентные, трехкомпонентные, реже четырехкомпонентные. Им прису­
ща семантическая целостность.
Двухкомпонентные наименования: кара ер «чернозем», азык шувылдыр «кормовая свекла», сабаннынъ к^'йрыгы «ручка плуга», куьзги арпа «озимый ячмень».
Конверсионный способ. В работах последних 30 лет, посвящен­
ных проблеме полуфункциональных слов в тюркских языках, конверсия
рассматривается как особый способ словообразования (Т.М. Гарипов,
Ф.А. Ганиев, А.А. Юлдашев, И.П. Павлов, А.А)0'ндов и др.). Переход
слов или словоформ в другую часть речи сопровождается определен­
ными лексико-грамматическими изменениями. Критерием различия пе­
рехода в таких случаях являются: позиция (сочетаемость); лексикограмматическая семантика; синтаксическая функция; морфологичес­
кая парадигма.
Наиболее продуктивна при образовании земледельческих терминов
субстантивация. Сущность этого способа состоит в переходе слов, при­
надлежащих различным частям речи, в разряд существительных. Ос­
новным типом субстантивации является образование земледельческих
наименований от глагольных форм: кыр «поле» (от кыр- «соскребать»),
туьй «пшено» (от туьй- «толочь»), тары «просо» (др. -тюрк, tari - «па­
хать») и др.
В заключении подведены общие итоги исследования, сделаны вывол.ы и обобщения.
Существование обширной, разветвленной земледельческой лексики
в ногайском языке свидетельствует об интенсивном занятии ногайцев в
течение многих веков земледелием. Анализ земледельческой лексики
24
по лексико-семантическнм группам показал, что она характеризуется
широким семантическим спектром. Классификация выявленной лекси­
ки по отраслям показывает, что ногайцы издавна занимаются полевод­
ством, бахчеводством, огородничеством. Исследование земледель­
ческой лексики по лексико-семантическим группам дает представле­
ние о природных и социальных условиях жизни народа, особенностях
общественно-политического устройства и хозяйства, древнейших веро­
ваниях, этнолингвистических и культурных контактах с другими наро­
дами, диалектных различиях.
Собственно-ногайский пласт сформировался в период образования
ногайской государственности и не имееч- параллелей в других тюркских
языках. Исконные наименования образуют лексическое богатство но­
гайского языка, определяют его этническую специфику и национальную
самобытность. К исконной лексике относятся названия многих куль­
турных и сорняковых растений и их частей; названия ручных сельскохо­
зяйственных орудий; архаичных мер длины и веса, профессий. Искон­
ными являются и наименования, связанные с обработкой почвы, севом,
уходом за посевами, уборкой и хранением урожая.
В земледельческой лексике представлены заимствования из арабс­
кого, персидского, русского, абхазо-адыгских языков, хронологически
относящиеся к разным периодам истории ногайского языка.
Земледельческая терминология постоянно пополняется новыми сло­
вами, возникающими в связи с развитием науки, техники, производства.
Ногайский язык не только заимствовал слова, но и оказывал влияние на
лексику языков тех народов, с которыми входил в экономические и эт­
нолингвистические контакты.
Системное исследование земледельческих названий, представляю­
щих один из самых древних лексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но историко-культурную значимость как
отражение развития материальной культуры ногайского народа, исто­
рии социальных и экономических отношений в обществе, языковых, хо­
зяйственных и культурных связей с другими народами. Народная тер­
минология, в своё время развитая в разных отраслях хозяйства, ремес­
ла сейчас в значительной степени забыта. Поэтому перед специалис­
тами стоит неотложная задача - уберечь от полного забвения и пока­
зать миру веками складывавшиеся традиционные отраслевые терми­
нологии, отражающие культуру и историю народов.
25
Основные положения диссертацнп отражены в следующих
публикациях автора:
1.0 некоторых отглагольны:-: аффикса:; ногайского языка // Культзтрно-исторнческая общность народов Северного Кавказа: Материалы
международной научно-теоретической конференции.-Черкесск, 1999.с.400-405.
2. Существительное с орудийным значением в ногайском языке //
Язык образования и образование языка: Материалы международной
научной конференции. - Великий Новгород, 2000. - с. 168-169.
3. Об аффиксальном терминообразовании в ногайском языке // Ре­
гиональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность:
Материалы второй межвузовской научной конференции. - Карачаевск,
2001.-с. 156-158.
4. Из земледельческой терминологии ногайского языка // Акт^'апьные проблемы синхронного, диахронического и контактного анализа язы­
ков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия:
Материалы региональной научной конференции. - Махачкала, 2001. - с.бО61.
5.0 генетических пластах названий земледелия в ногайском языке/
/Лавровские (среднеазиатско-кавказские) чтения 2002-2003гг.: Тезисы
докладов. - Санкт-Петербург, 2003. - с. 58-59.
6. О номинации агротерминов в ногайском языке // Материалы ре­
гиональной научной конференции, поев. 85-летию К, Кулиева. - Нальчик,
2002.-C.225-227.
7. Русские заимствования в составе земледельческой лексики но­
гайского языка // Вестник К Ч И Г И . - № 3. - Черкесск, 2004. - с.50-57.
26
Формат 60x84 1/16.
Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме».
Печать дупликаторная. Уч. изд. л. 1,6.
Тираж 100. Заказ № 160.
Издательский дом «Народы Дагестана*.
Мипяацинформвнешсвязи РД.
367012, РД, г. Махачкала, ул. Пушкина, б.
РЕВ Русский фонд
2007-4
10637
J i
2 9НОНШ5
'.
Download