СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В ДИАЛЕКТАХ И ГОВОРАХ АДЫГСКИХ ЯЗЫКОВ Филологические науки

advertisement
Маремукова Э. В.
Система сибилянтов в диалектах и говорах адыгских языков
Филологические науки
СИСТЕМА СИБИЛЯНТОВ В ДИАЛЕКТАХ
И ГОВОРАХ АДЫГСКИХ ЯЗЫКОВ
Э. В. Маремукова
THE SYSTEM OF SIBILANTS
IN DIALECTS OF ADYGHE LANGUAGES
Maremukova E. V.
The article is devoted to the diachronic analysis
of phonetic changes in the system of sibilants in dialects of Adyghe languages. The main purpose of the
research is to determine the direction of change
process of sibilants, which have lead to difficulties in
establishing sound accordance between the languages of the Abkhaz-Adyghe group.
Key words: consonantal system, sibilants, affricatization of back occlusives, palatalization, spirantization of hushing affricates.
Статья посвящена диахроническому анализу
фонетических изменений в системе сибилянтов
в диалектах и говорах адыгских языков. Основной
целью исследования является определение направления процесса изменения сибилянтов, обусловившего наличие сложностей при установлении звукосоответствий между языками абхазоадыгской группы.
Ключевые слова: консонантная система, сибилянты, аффрикатизация заднеязычных смычных, палатализация, спирантизация шипящих,
аффрикат.
УДК 811.35
120
В процессе диахронического развития в
системе консонантов адыгских языков произошли существенные изменения. Больше
всего этим изменениям подверглась система
сибилянтов (свистящих – з, с, дз, ц, цI, дзу,
цу, шипящих – джъ, чъ, чIъ, джь, чь, чIь, ж,
ш, жь, шь и свистяще-шипящих – жъу, шъу,
шIу – звуков).
Анализ языкового материала показывает, что в адыгских языках фонетические изменения в системе сибилянтов проходят неравномерно. В некоторых диалектах и говорах сохраняются на различных этапах звуковые изменения, конечные результаты которых обычно отражаются в литературных
языках.
Из диалектов и говоров кабардиночеркесского языка более архаичным является бесленеевский диалект. М. А. Кумахов
полагает, что этот диалект демонстрирует
переходное звено между консонантными
системами адыгейских и кабардиночеркесских диалектов (3, с. 114).
В бесленеевском диалекте оппозиция по
твердости/мягкости трехчленных аффрикат
джъ, чъ, чIъ, джь, чь, чIь и шипящих спирантов ж, ш, жь, шь сближает этот диалект
с бжедугским и темиргоевским диалектами
(в шапсугском диалекте старые джъ, чъ, чIъ
совпали с мягкими дж, ч, чI). В ряде случаев
бесленеевский диалект удерживает общеадыгские твердые шипящие аффрикаты
джъ, чъ, чIъ, утраченные во всех других
адыгейских и кабардино-черкесских диалек-
71/2010
Вестник Ставропольского государственного университета
тах и говорах (бесл. джъыг – «дерево»,
чъы – «лошадь», чIымахуэ – «зима»).
Изменение старых (общеадыгских) аффрикат в спиранты в диалектах и говорах
кабардино-черкесского языка протекает
крайне неравномерно. Согласно Х. Т. Таову,
бесленеевский диалект в этом отношении
представляет собой зону консервации среди
кабардино-черкесских диалектов и говоров
(бесл. джэм > бакс., каб.-черк. лит. жэм –
«корова», бесл. чэ >бакс., каб.-черк. лит.
шэ – «молоко», бесл. чIэ > бакс., каб.-черк.
лит. щIэ – «молодой», бесл. бджъэ > бакс.,
каб.-черк. лит. бжэ – «дверь», бесл. чъы >
бакс., каб.-черк. лит. шы – «лошадь», бесл. чIъэ
> бакс. каб.-черк. лит. щIэ – «дно») (5, с. 43).
Заслуживает внимания тот факт, что в
подобных случаях бесленеевский диалект
кабардино-черкесского языка сохранил придыхательные шипящие аффрикаты чъ и ч,
утраченные диалектами адыгейского языка
(бесл. чъы > бжед., абадз., темирг. шъэ –
«молоко»).
Шипящие спиранты жь и ж бесленеевского диалекта соответствуют шипящесвистящему жъ кабардино-черкесского литературного языка (каб.-черк. лит. жъыбгъэ,
бесл. жьыбгъэ – «ветер», каб.-черк. лит.
бжъэ, бесл. бжьэ – «пчела», каб.-черк. лит.
жъэ, бесл. жэ – «рот», каб.-черк. лит.
Iэжъэ, бесл. Iэжэ – «сани»). Шипящие спиранты шь и ш бесленеевского диалекта отвечают шипяще-свистящему шъ кабардиночеркесского литературного языка (каб.-черк.
лит. шъы, бесл. шьы – «три», каб.-черк. лит.
шъысын, бесл. шьысын – «сидеть», каб.черк. лит. шъыгу, бесл. шыгу – «вершина»).
Фонетическое своеобразие бесленеевского диалекта проявляется также в сохранении заднеязычных палатализованных гь,
кь, кIь. В кабардино-черкесском литературном языке они перешли в аффрикаты дж, ч,
чI (бесл. гьанэ, каб.-черк. лит. джанэ – «рубашка», бесл. кьэзу , каб.-черк. лит. чэзу –
«очередь», бесл. кIапсэ, каб.-черк. лит.
чIапсэ – «веревка»).
Моздокским и кубано-зеленчукским
своеобразным
аффрикатам –
шипящесвисящему тIщI и свистящему тIсI в кабардино-черкессом языке соответствует шипя-
ще-свистящий спирант щI, а в адыгейском
языке – абруптивная аффриката чI (каб.черк. лит. щIалэ, мозд. тIщIалэ // тсIалэ,
адыг. чIалэ – «парень»).
В моздокском диалекте шипящесвистящие звуки кабардино-черкесского литературного языка имеют свистящие корреляты зь, сь, сIь (мозд. солазьэ, каб-черк. лит.
солажьэ – «я работаю», мозд. есьанэ, каб.черк. лит. ещанэ – «третий», мозд. гъасIьэ,
каб.-черк. лит. гъащIэ – «жизнь»).
В кубанском диалекте, за исключением
бабугойского говора, процесс аффрикатизации палатализованных гь, кь, кIь в основном
закончен. Палатализованные гь, кь, кIь
встречаются исключительно редко в речи
старшего поколения.
В баксанском диалекте процесс аффрикатизации палатализованных заднеязычных
смычных завершен (гьанэ > джанэ – «рубашка», кьы > чы – «хворост», кIэтIий >
чIэтIий – «кишка»). Но редко у представителей старшего поколения могут быть обнаружены палатализованные заднеязычные гь,
кь, кIь параллельно с аффрикатами.
Шипяще-свистящим спирантам жь, щ,
щI кабардино-черкесского литературного
языка в баксанском диалекте корреспондируют мягкие свистящие спиранты зь, сь, сIь
(бакс. нэпкъызьэ, каб.-черк. лит. нэпкъыжьэ – «клеймо», бакс. кIуась, каб.-черк. лит.
кIуащ – «пошел», бакс. сIьэныгъэ, каб.-черк.
лит. щIэныгъэ – «знание»). Следует заметить, что данное фонетическое явление не
отличается особой устойчивостью и имеет
более широкое распространение в речи
женщин.
В малкинском говоре кабардиночеркесского литературного языка литературные шипяще-свистящие жь, щ, щI заменяются то мягкими шипящими ж’, ш’, шI ,
то мягкими свистящими зь, сь, сIь (малк.
жьэ, каб.-черк. лит. ж’э – «рот», малк. ш’ы,
каб.-черк. лит. щы – «три», малк. шI’ы, каб.черк. лит. щIы – «земля», малк. бзьыхьэ,
каб.-черк. лит. бжьыхьэ – «осень», малк.
сьхьэ , каб.-черк. лит. щхьэ – «голова», малк.
сIьалэ , каб.-черк. лит. щIалэ – «парень».)
Варианты ж’, ш’, шI и зь, сь, сIь не находятся в положении свободного варьирования, а
121
Маремукова Э. В.
Система сибилянтов в диалектах и говорах адыгских языков
образуют в малкинском говоре два слоя носителей – шипящий слой и свистящий слой.
Одним из основных различий фонетической системы между шапсугским диалектом
и адыгейским литературным языком является отсутствие в шапсугском диалекте твердых аффрикат и спирантов. В адыгейском
литературном языке эти аффрикаты и спиранты представлены двумя рядами – мягким
и твердым, в шасугском же диалекте – только одним рядом (адыг. лит.: аффрикаты дж,
ч, чI, джъ, чъ, чIъ – шапс. дж, ч, чI, адыг.
лит.: спиранты жъ, шъ, ж, ш, шапс.: жь, щ).
В шапсугском диалекте адыгейского
языка имеются неаффрикатизованные заднеязычные смычные согласные гь, кь, кIь.
Во всех остальных диалектах адыгейского
языка эти палатализованные заднеязычные
не наблюдаются. В кабардино-черкесском
языке неаффрикатизованные заднеязычные
смычные существуют рядом с аффрикатизованными. Иначе говоря, процесс аффрикатизации заднеязычных смычных, завершенный
в адыгейском языке, в кабардиночеркесском языке еще длится. Шапсугский
диалект в отношении заднеязычных смычных представляет собой более раннюю ступень развития фонетической системы адыгских языков, так как сохранил исходные
формы аффрикат (шапс. щэмэчь, адыг. лит.
щэмэдж – «коса», шапс. кьэтыу, адыг. лит.
чэтыу – «кошка», шапс. шIыкIай, адыг. лит.
шIычIай – «шалун»).
Первичные аффрикаты в кабардиночеркесском языке подверглись спирантизации, поэтому первичным аффрикатам адыгейского языка в кабардино-черкесском
языке соответствуют спиранты.
Из диалектов адыгейского языка спирантизация шипящих аффрикат более свойственна абадзехскому диалекту. Процесс
спиратизации, имеющий место в шапсугском диалекте, сближает шапсугский диалект с абадзехским диалектом и кабардиночеркесским языком. Но в шапсугском диалекте в ряде случаев спирантизованные аффрикаты существуют параллельно с неспирантизованными.
По предположению З. И. Керашевой, в
темиргоевском и бжедугском диалектах
122
адыгейского языка спирантизация первичных форм аффрикат не произошла из-за аффрикатизации гь, кь, кIь, усилившей позиции первичных аффрикат и таким образом
способствовавшей их сохранению (1, с. 223).
Заслуживает внимания утверждение
Ю. А. Тхаркахо в пртивоположность
З. И. Керашевой о том, что чемгуйский диалект больше склонен к спирантизации, чем
бжедугский и шапсугский. В то же время он
не отрицает, что спирантизация согласных
наиболее широко охватила именно абадзехский диалект, в результате чего последний
приблизился к кабардино-черкесскому языку (6, с. 50).
Система аффрикат абадзехского диалекта значительно отличается от системы аффрикат литературного адыгейского языка и
других диалектов. В отличие от литературного языка, где шипящие аффрикаты различаются по твердости/мягкости, в абадзехском диалекте шипящие аффрикаты бывают
только мягкие. Кроме того, в литературном
адыгейском языке и других диалектах шипящие аффрикаты бывают первичные и вторичные. Первичными шипящими аффрикатами в адыгейском языке называются те аффрикаты, которые в кабардино-черкесском
языке перешли в спиранты. Вторичными
шипящими аффрикатами называются те аффрикаты, которые получены в результате
аффрикатизации палатализованных заднеязычных согласных гь, кь, кIь. В противоположность литературному адыгейскому языку и другим диалектам адыгейского языка в
абадзехском диалекте представлены только
вторичные шипящие аффрикаты дж, ч, чI.
Отсутсвие первичных шипящих аффрикат
сближает абадзехский диалект с кабардиночеркесским языком.
Согласно З. Ю. Кумаховой, особенности
системы шипящих аффрикат в абадзехском
диалекте вызваны спирантизацией первичных шипящих аффрикат (2, с. 16).
Исходя из изложенного следует заметить, что в адыгских языках старые фонемы
лучше сохранились в бжедугском диалекте
адыгейского языка. Такие фонемы более
всего утрачены кабардино-черкесским язы-
71/2010
Вестник Ставропольского государственного университета
ком, за исключением бесленеевского диалекта.
Как отмечает Г. В. Рогава, в диалектах и
говорах кабардино-черкесского языка утрачены все шипящие спиранты и аффрикаты,
как твердые так и нетвердые, но потом в результате звуковых изменений фонетическая
система опять пополнилась нетвердыми шипящими аффрикатами и спирантами (4,
с. 77). Таким образом, согласно Г. В. Рогава,
ЛИТЕРАТУРА
1.
2.
3.
4.
Керашева З. И. Избранные труды и статьи. – Майкоп: Изд-во «Адыгея», 1995.
Кумахова З. Ю. Абадзехский диалект и его
место среди других адыгских диалектов. –
Нальчик: Эльбрус, КБНИИ, 1972.
Кумахов М. А. Сравнительно-историческая
фонетика адыгских (черкесских) языков. –
М.: Наука, 1981.
Рогава Г. В. Основные фонетические процессы согласных в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. – 1974. – Т I. – С. 71–79.
система консонантизма кабардино-черкеского языка, с одной стороны, отклонилась от
старой системы, а с другой стороны, она
опять восстановила в основном старую систему – нетвердыми аффрикатами и спирантами вторичного образования.
Указанные фонетические изменения в
системе сибилянтов обусловили наличие
сложностей при установлении звукосоответствий между абхазо-адыгскими языками.
5.
6.
Таов Х. Т. Кабардино-черкесская диалектология. – Нальчик: Полиграфическое подразделение КБГУ, 2005.
Тхаркахо Ю. А. Чемгуйский диалект и его
место среди других адыгских диалектов. –
Майкоп: Изд-во «Адыгея», 1993.
Об авторе
Маремукова Эллеонора Владимировна, Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х. М. Бербекова, аспирантка. Сфера
научных интересов: адыгское языкознание (фонетика, морфология, синтаксис, сравнительная
лингвистика).
elleonora16@mail.ru
123
Download