Разграничение понятий «Высказывание»,«Дискурс»,«Речевой

advertisement
Гуманитарные науки. Филология
УДК 80/81
РАЗГРАНИЧЕНИЕ ПОНЯТИЙ «ВЫСКАЗЫВАНИЕ», «ДИСКУРС»,
«РЕЧЕВОЙ ЖАНР», «ТОНАЛЬНОСТЬ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
© Светлана Евгеньевна Тупикова
Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Россия, докторант;
Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского, кандидат филологических
наук, доцент кафедры английского языка, e-mail: TupikovaSE@mail.ru
Понятия «высказывание», «дискурс», «речевой жанр» до настоящего времени не получили однозначного понимания, в связи с чем не определено положение тональности, что конкретно определяет
тип тональности – высказывание, дискурс или жанр. Разграничение этих понятий и определение места
тональности в них и явилось задачей настоящей статьи.
Ключевые слова: высказывание; дискурс; текст; речевой жанр; тональность.
В отличие от имеющихся многочисленных работ, посвященных вопросам определения понятия и структуры высказывания,
дискурса и речевого жанра, мы не просто
разграничиваем данные понятия, но и предпринимаем попытку анализа роли коммуникативной тональности и способов ее реализации в высказывании, дискурсе и/или речевом жанре. Лингвисты в последнее время
переключили свое внимание с того, как устроен язык, к тому, как он функционирует в
процессе речевой деятельности, к тому, как
представлен в этом процессе человеческий
фактор. В современной лингвистической
науке язык рассматривается «не как нечто
постороннее по отношению к человеку, что
можно изучать лишь как некий памятник
эпохи, направления или художественного
творчества отдельных людей, а как часть самого человека» [1]. Язык проникает во все
составляющие человеческой жизни и способен отражать эмоциональное и физическое
состояние людей, гендерные особенности,
степень образованности и опыта, а также
взаимоотношения, функции и роли людей в
обществе. Поэтому принцип антропоцентризма проявляется в том, что «научные объекты изучаются прежде всего по их роли для
человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функции для развития человеческой личности и ее усовершенствования» [2]. Язык есть средство общения людей
«и, как таковое, есть средство формирования,
выражения и сообщения мысли» [3].
Вербальное общение всегда осуществляется в речевом высказывании, которое является его основной единицей и не может быть
148
реализовано вне тональности. Однако понятия «высказывание», «дискурс», «речевой
жанр» до настоящего времени не получили
еще своего однозначного понимания, в связи
с чем не определено положение тональности:
что конкретно определяет тип тональности:
высказывание, дискурс или жанр. Разграничение этих понятий и определение места тональности в них и явилось задачей настоящей статьи.
Наиболее полно и значимо о высказывании и речевом жанре сказано у М.М. Бахтина, который эти понятия трактует довольно
широко.
Высказывание М.М. Бахтин определяет
как единицу речевого общения (в отличие от
предложения как единицы языка), обладающую своим содержанием (тематическим),
языковым стилем (отбором словарных, фразеологических и грамматических средств
языка) и композиционным построением [4].
Завершенная целостность высказывания,
продолжает ученый, обеспечивающая возможность ответа (или ответного понимания),
определяется тремя моментами: 1) предметно-смысловой исчерпанностью; 2) речевым
замыслом или речевой волей говорящего;
3) типическими композиционно-жанровыми
формами завершения.
Итак, по мнению М.М. Бахтина, высказывание равно а) отдельной реплике, как
единица речевого общения (микроединица)
может сопоставляться с предложением как
единицей языка; б) целому речевому произведению, которое современные исследователи называют дискурсом (макроединицей). И
любое высказывание (реплика диалога, целое
ISSN 1810-0201. Вестник ТГУ, выпуск 3 (95), 2011
речевое произведение, т. е. дискурс) обязательно бывает отлито в определенную жанровую форму (простой это жанр или сложный, первичный или вторичный, речевой или
риторический, информативный или фатический и т. д.). Речевые жанры – это относительно устойчивые и нормативные формы
высказывания, а не языка [4].
Но есть и другая точка зрения, согласно
которой высказывание понимается как минимальная единица дискурса (соотносимая с
предложением или сверхфразовым единством), но не более [5].
Аналогичной точки зрения придерживается и М.Л. Макаров, выделивший три ступени анализа дискурса: высказывание – объединенная по дискурсивным параметрам
группа высказываний (микроуровень дискурса) – тематическое единство высказываний (макроуровень дискурса) [6].
Учитывая изложенные позиции ученых
по данному вопросу и собственные исследования, полагаем, что минимальной единицей
общения следует признать речевой акт (или
реплику), следующей единицей – собственно
высказывание (в письменном тексте аналогом является предложение или сверхфразовое единство / сложное синтаксическое целое) и затем – дискурс, состоящий из цепи
высказываний. В письменном же дискурсе
микроединицей будет фраза, предложение,
затем (единицей второго, среднего уровня) –
сложное синтаксическое целое / сверхфразовое единство и в конечном итоге – текст. И
устный и письменный дискурсы отливаются
в определенные жанровые формы. Поэтому
диалогическое единство, организованное по
законам определенного жанра, состоит как
минимум из двух высказываний, произнесенных в определенной тональности. Абзац в
письменном дискурсе может быть равным
как предложению или фразе, так и сферхфразовому единству, абзац – композиционная, а
не синтаксическая единица письменного
дискурса, и каждый новый абзац оформляется новой тональностью.
О дискурсе в современной лингвистической науке сказано много, но далеко не однозначно. Теория дискурса (его деятельностный, динамический аспект), как и сам термин
«дискурс», восходит к античной риторике,
где этот термин означал «язык, рассматриваемый в действии, в реальном применении»,
но начала она складываться в самостоятельную область лишь в середине 60-х гг. XX в. в
рамках исследований, получивших название
лингвистики текста.
В значении «упорядоченной, согласованной мысли, предмета мысли» употребление
понятия «дискурс» восходит к латинскому
«discursum», означающему «бегство к и от».
Дискурс (франц. discours, англ. discourse) –
это: 1) связный текст; 2) устно-разговорная
форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу;
5) речевое произведение как данность –
письменная или устная [7].
Одной из основных задач в определении
понятия «дискурс», вставшей перед лингвистами, оказалась задача разграничения текста
и дискурса, в основу которого легли следующие смыслоразличительные признаки.
1. Монологичность / диалогичность:
дискурс часто подразумевает интерактивное
действие (диалог), в то время как текст – неинтерактивный монолог, устный или письменный.
2. Объем: дискурс подразумевает протяженность, длительность, в то время как текст
может быть очень кратким.
3. Когезия / когерентность: дистинктивным признаком текста является текстуальная
когезия, распознаваемая на поверхностном
уровне лексики, грамматики и пропозиционального развития. Дистинктивным признаком дискурса является дискурсивная когерентность между лежащими в основе высказывания речевыми актами.
4. Текст – явление статическое, существующее в определенных параметрах вне сознания творящего и воспринимающего его
субъекта, а дискурс – динамическое, т. е.
дискурс и текст противопоставлены как процесс и результат. Текст и дискурс связаны
отношениями реализации: дискурс находит
свое выражение в тексте, возникает и выявляется в тексте и через текст. В то же время
любой текст может быть выражением или
реализацией нескольких, иногда конкурирующих и противоречащих дискурсов. Каждый конкретный текст, как правило, носит
черты нескольких разновидностей дискурса.
5. Оппозиция «актуальность / виртуальность» в отношении дискурса и текста. Дискурс рассматривается как актуальное, реальное речевое событие, «текущая речевая дея149
Гуманитарные науки. Филология
тельность» [8], творимый в речи связанный
текст, а текст – как потенциальное, или виртуальное, речевое событие.
6. Дискурс ассоциируется только со звучащей, устной речью, а текст – с письменной
формой [9].
Е.И. Шейгал в предлагаемых лингвистами подходах к разграничению дискурса и
текста выделяет следующие дихотомии:
а) дискурс относится к области лингвосоциального, а текст – к области лингвистического; б) текст определяется как вербальное
представление (словесная запись) коммуникативного события, а дискурс – как «речь,
погруженная в жизнь», представляющая собой связную последовательность речевых
актов; в) дискурс – это «функционирование
языка в живом общении» [9]. Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина
«текст», не применяется к древним и другим
текстам, связи которых с живой речью не
восстанавливаются непосредственно.
Текст как языковой материал не всегда
представляет собой связную речь (т. е. дискурс), в то время как дискурс всегда является
текстом. Таким образом, текст признается
одними исследователями как более общее
понятие, чем дискурс; дискурс же, в свою
очередь, есть частный случай текста.
Другие ученые, напротив, считают термины «речь» и «текст» видовыми по отношению к родовому термину «дискурс» [10,
11]. Не всякая речь поддается текстовому
перекодированию, но и не любой текст можно озвучить. Вследствие этого дискурс понимается широко – как все, что говорится и
пишется, другими словами, как речевая деятельность, являющаяся «в то же время и языковым материалом» [12] в любой репрезентации, звуковой, графической или электронной. Текст же в этом случае – языковой материал, фиксированный на том или ином материальном носителе с помощью начертательного письма. В таком понимании термины «речь» и «текст» действительно являются
видовыми по отношению к их родовому термину «дискурс», не образуя при этом выраженных дихотомических пар.
Итак, дискурс обладает признаком процессности / процессуальности, не может существовать вне прикрепленности к реальному, физическому времени, в котором он протекает, поскольку дискурс предшествует тек150
сту, подобно тому, как диалог предшествует
монологу, а речь – языковой системе. «Записать» дискурс полностью невозможно, как
невозможно «записать» жизнь человека или
даже небольшой ее фрагмент – в полной совокупности всех ее составляющих [8]. Признаками дискурса главным образом считаются его текстовая сущность в сочетании с экстралингвистическими моментами, существенными для его адекватного понимания.
Дискурс – это сложное коммуникативное
явление, включающее, кроме текста, еще и
экстралингвистические факторы (знания о
мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста.
В.И. Карасик определяет дискурс как явление «промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающимся в «сухом остатке» общения – с
другой» [13].
Наиболее полным нам представляется
определение Е.С. Кубряковой: «Дискурс –
это такая форма использования языка в реальном (текущем) времени (on-line), которая
отражает определенный тип социальной активности человека, создается в целях конструирования особого мира (или – его образа) с
помощью его детального языкового описания
и является в целом частью процесса коммуникации между людьми, характеризуемого,
как и каждый акт коммуникации, участниками коммуникации, условиями ее осуществления и, конечно же, ее целями» [14].
Мы же понимаем дискурс как коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.)
в процессе коммуникативного действия в
определенном временном, пространственном
и прочем контексте. Это коммуникативное
действие может быть речевым, письменным,
иметь вербальные и невербальные составляющие (разговор с другом, диалог между
врачом и пациентом, чтение газеты и др.).
В зависимости от аспекта исследования
и подхода к определению понятия «дискурс»
в современной лингвистике выделяются следующие типы дискурса. В зависимости от
канала информации выделяют устный и
письменный, актуальный и виртуальный типы дискурса [13].
ISSN 1810-0201. Вестник ТГУ, выпуск 3 (95), 2011
Понимаемый как речевая деятельность
[12], причем в любой его репрезентации, выделяется общий и частный дискурс.
В зависимости от конкретной обстановки, объекта и конкретного контекста выделяются: «этот дискурс», «его дискурс», «эти
дискурсы».
Дискурс в зависимости от жанровой
формы оказывается нередко названием этого
жанра: «новостной дискурс», «политический
дискурс», «научный дискурс».
Дискурс как социальная формация позволяет говорить о «коммунистическом дискурсе», «буржуазном дискурсе», «организационном дискурсе» и др. По аналогии с социологическими понятиями «социальная
формация» или «социальный порядок» говорят «дискурсивная формация» или «дискурсивный порядок». В этом смысле говорят об
идеологическом дискурсе.
С позиций прагмалингвистики дискурсы
противопоставляются по способу общения:
информативный и фасцинативный, содержательный и фатический, серьезный и несерьезный, ритуальный и обыденный [13].
Кроме того, такие экстралингвистические факторы, как пресупппозиции автора,
эмоции, психическое состояние, оценки, отношения и т. д. позволяют говорить о т. н.
метаструктуре дискурса [5].
Социолингвистический подход предполагает изучение дискурса с позиций участников общения [15, 16]. Соответственно, все
виды дискурса распадаются на личностноориентированные и статусно-ориентированные [13].
М.Л. Макаров дискурс классифицирует
по родо-видовому признаку: род указывает
на принадлежность дискурса к одному из
социальных институтов, вид (или тип) дискурса – на вхождение в определенный род
дискурса, а разновидность – на отнесенность
к виду [17], и выделяет разговорный и институциональный дискурс.
На основании темы (тематический подход) выделяют экономический дискурс, моральный дискурс, экологический дискурс, сказочный дискурc, автобиографический дискурс, террористический, расистский и ксенофобический дискурс и т. д.
С позиции коммуникативной тональности (прагмалингвистический подход) можно
выделить серьезный – несерьезный (юмори-
стический) дискурс, информативный – фасцинативный; фатический – нефатический;
прямой – непрямой; дискурс ритуальный –
неритуальный дискурс и др.
С позиции жанровой организации дискурса выделяют аргументативный дискурс,
повествовательный дискурс, дискурс опровержения, побудительный дискурс, речевой
жанр «самопрезентация» в эпистолярном
дискурсе и т. д.
Выделение персонального и институционального типов дискурса ставит перед
исследователями много вопросов. Дискуссионным, например, является вопрос о том, к
какому типу дискурса относится общение в
стихийно складывающихся группах: попутчики в поезде, покупатели в очереди, граждане, стоящие в толпе перед посольством за
получением визы, и т. д. Эти виды дискурса
не являются персональными и по определению не относятся к институциональному
общению.
Совершенно иной подход к изучению
дискурса требуется при исследовании игрового и суггестивного общения, которые
представляют собой не ситуативно обусловленные типы коммуникативного поведения, а
особую тональность общения персонального
и институционального дискурса. Т.О. Багдарасян предлагает целый список разновидностей модальной тональности: официально,
серьезно, шутливо, восторженно, дружелюбно, враждебно, саркастически, недоверчиво, безразлично, пессимистически, робко,
мечтательно и др. [18]. И это перечисление
тональностей (пусть и не исчерпывающее и
спорное) позволяет отметить зависимость
определения типов общения от различных
видов эмоционального отношения участников общения к ситуации, предмету речи и
друг к другу.
Резюмируя сказанное, отметим, что многообразие типов и видов дискурса в зависимости от специфики подхода свидетельствует о том, что в настоящее время исследовательский интерес развивается в русле дискурсивного анализа различных типов проявления речевой деятельности и сопряжено с
экстралингвистическими факторами.
Важные характеристики дискурса раскрываются при исследовании непрямой коммуникации [19], т. е. общения, сориентированного на неоднозначное соотношение от151
Гуманитарные науки. Филология
правляемой и получаемой информации, что
реализуется в ряде речевых жанров.
Частные различия между разновидностями дискурса описываются в современных
лингвистических исследованиях с помощью
понятия «речевой жанр». Дискурс «проявляется в виде жанров, которые представляют
собой исторически обусловленные форматы
коммуникативного поведения» [20]. Предпосылки данного подхода были заложены
В.В. Виноградовым, который предложил
различать стили языка и стили речи. К стилям речи были отнесены различные жанры и
общественно обусловленные виды устной и
письменной речи, дифференцируемые индивидуальными, социальными и профессиональными характеристиками [21].
В дискурсивном анализе понятие речевого жанра используется достаточно широко.
Жанр рассматривается даже как единица
дискурса [22] (что вряд ли оправданно, поскольку любое высказывание, в т. ч. и дискурс, как говорилось выше, реализуется в определенных жанровых формах), однако полной классификации жанров не существует.
Отметив крайнюю неоднородность речевых жанров, М.М. Бахтин выделил первичные и вторичные, простые и сложные речевые жанры. Речевые жанры, в понимании
М.М. Бахтина, это и бытовой диалог (беседа), и рассказ (нарратив), и частное письмо, и
инструкция, и интервью, и репортаж, и доклад, и проповедь, и стихотворение, и роман.
Жанры обладают некоторыми достаточно устойчивыми характеристиками. Так,
Т.В. Шмелева, моделируя речевой жанр, определяет формальный и содержательные
признаки. Формальным признаком определен «параметр языкового воплощения,
спектр возможностей, лексических и грамматических ресурсов жанра». К содержательным признакам относятся коммуникативная
цель жанра, концепция автора и адресата,
событийное содержание, фактор коммуникативного прошлого, фактор коммуникативного будущего [23].
Т.В. Шмелева понимает речевой жанр не
как текст или высказывание, а как типовую
модель общения, которая имеет целый ряд
возможностей своего языкового воплощения,
при этом природа конкретного жанра обусловливает разнообразие реализаций [23].
152
Иными словами, речевой жанр – это форма, в
которую облекается любое высказывание.
Таким образом, можно сказать, что жанр –
это некоторая взаимная условленность общения, объединяющая субъекта и адресата
высказывания. Феномен жанровости есть
металингвистический язык (диалект) культуры. Он предполагает исторически сложившуюся систему традиционных конвенций
(условностей организации текста), позволяющую донести до адресата авторские инвенции (термин классической риторики), т. е.
«предметно-смысловые» нахождения или
изобретения говорящего. Иначе говоря, жанр
представляет собой исторически продуктивный тип высказывания, реализующий некоторую коммуникативную стратегию данного
дискурса.
По мнению В.И. Карасика, коммуникативные стратегии дискурса реализуются в
его конкретных жанрах, поэтому эти два понятия тесно взаимосвязаны. Так, стратегии
научного дискурса реализуются в жанрах
научной статьи, монографии, диссертации,
научного доклада, выступления на конференции, стендового доклада, научно-технического отчета, рецензии, реферата, аннотации, тезисов. Письменные жанры научного
дискурса достаточно четко противопоставляются по признаку первичности / вторичности (статья – тезисы) [20].
Любое высказывание – это высказывание
одного лица, оно индивидуально (реплики
диалога лишь подтверждают взаимосвязь
этих высказываний). Именно в высказывании
(а не в предложении, которое нейтрально)
как звене в цепи речевого общения, по мнению М.М. Бахтина, обязателен экспрессивный момент, т. е. субъективное эмоционально оценивающее отношение говорящего к
предметно-смысловому содержанию своего
высказывания – т. е. тональность. Слово в
высказывании приобретает экспрессию, если
оно выступает «как выражение некоторой
оценивающей позиции индивидуального человека (авторитетного деятеля, писателя,
ученого, отца, матери, друга, учителя и т. п.),
как аббревиатура высказывания» (не как слово языка или чужое слово, а как мое, мне
принадлежащее) [4].
Существенным признаком высказывания
является его обращенность, адресованность.
«Различные типические формы такой обра-
ISSN 1810-0201. Вестник ТГУ, выпуск 3 (95), 2011
щенности и различные типические концепции адресатов – конститутивные, определяющие особенности различных речевых
жанров» [4].
Полагаем, что тональность определяется
в конкретных типах высказываний, именуемых речевыми жанрами (независимо от объема высказывания), поскольку невозможно
выразить свои эмоции, чувства, оценки, не
включая тональность, как в отношении своего предмета речи, так и в отношении того
адресата, к кому обращено конкретное высказывание / дискурс. Жанр, в форме которого протекает высказывание, и задает ему тональность, т. к. тональность – это форма выражения мысли в слове, а жанр и определяет
эту форму. Отметим, что тональности реализуются только в процессе коммуникации.
Необходимо подчеркнуть, что большинство лингвистов понимают под тональностью не только собственно фонетические
характеристики, но и связанную с ними эмоциональную нагруженность высказывания,
жанра. За тональностью многими лингвистами закрепляется статус текстообразующей
или дискурсивной категории. Тональность
может рассматриваться и как функционально-семантическая категория, связанная с
языковой категорией эмоциональности, и как
модусная категория. Соотнесение тональности с модусными категориями определяется
прежде всего ее интерпретирующим значением в процессе коммуникации. Действительно, коммуникативная тональность передается некоторыми языковыми средствами,
которые интерпретируются адресатом соответственно интенции, заложенной адресантом. Именно адресант задает коммуникативную тональность высказывания.
Т.О. Багдасарян подчеркивает интерпретационный, оценочный характер тональности, закрепляя за данным феноменом определение «способа представления текста автором, при котором он выражает свое отношение к тексту, реципиенту, действительности и к себе самому в дополнительных характеристиках, окрашивающих пропозицию
в соответствующие тона с учетом сферы общения и личностных качеств коммуникантов. Тональность характеризует способ передачи пропозиции и описывает ее в различных
регистрах шутливо, иронично, официально,
презрительно, враждебно и т. д.» [18].
Мы под коммуникативной тональностью
понимаем когнитивный, прагматически,
культурно и ситуативно обусловленный,
эмоционально-стилевой и жанровый формат
общения, основную категорию выражения
эмоций, возникающую в процессе взаимодействия коммуникантов как языковых личностей и определяющую их установки и выбор всех средств общения. Языковая личность реализует и воспринимает когнитивнопрагматические, культурные знания и ценности, а также коммуникативные способности в
высказывании, облекая их в соответствующую тональность, выбранную в соответствии
с конкретной оценкой и интерпретацией адресантом и соответственно воспринятой адресатом.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная
лингвистика. М., 1968.
Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических
идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца
ХХ века. М., 1995. С. 212-228.
Солнцев В.М. Язык как системно-структурное
образование. М., 1977.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования
дискурса // Концептуальное пространство
языка: сборник научных трудов, посвящ.
юбилею проф. Николая Николаевича Болдырева / под ред. Е.С. Кубряковой. Тамбов,
2005. С. 337-363.
Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.,
2003.
Николаева Т.М. От звука к тексту. М., 2000.
Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. На материале
русской прозы XIX–XX вв. М., 2001.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. Москва; Волгоград, 2000.
Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале
газетных интервью): автореф. дис. … канд.
филол. наук. Волгоград, 1995.
Красных В.В. Основы психолингвистики и
теории коммуникации. М., 2001.
Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.
153
Гуманитарные науки. Филология
15. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic:
The Social Interpretation of Language and
Meaning. L., 1978.
16. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
17. Макаров М.Л. Проблема структуры дискурса //
Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология. 2005. Вып. 1 (7). С.
80-96.
18. Багдарасян Т.О. Тональность как компонент
модели речевого жанра (на материале речевого жанра «угроза») // Жанры речи. Саратов,
2002. Вып. 3. С. 240-245.
19. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее
жанры. Саратов, 2000.
20. Карасик В.И. Коммуникативный типаж: аспекты изучения // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы. Волгоград,
2004. С. 48-50.
21. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
22. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека:
опыт концептуального моделирования: автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 1999.
23. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 88-98.
Поступила в редакцию 4.02.2011 г.
UDC 80/81
DEFINITION OF NOTIONS “STATEMENT”, “DISCOURSE”, “SPEECH GENRE” AND “TONALITY” IN MODERN LINGUISTICS
Svetlana Yevgenyevna Tupikova, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russia, Candidate
for Doctoral Degree; Saratov State University named after N.G. Chernyshevsky, Candidate of Philology, Associate Professor
of English Language Department, e-mail: TupikovaSE@mail.ru
The notions “statement”, “discourse”, “speech genre” have not got precise definitions yet that is why it is not clear
where exactly tonality realizes – in a statement, discourse or genre. The aim of that article is to define these notions and to
find out the role of tonality in them.
Key words: statement; discourse; text; speech genre; tonality.
154
Download