Certain Activities carried out by Nicaragua in the Border Area (Costa

advertisement
Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда
198. Определенная деятельность, осуществляемая Никарагуа в
пограничном районе (Коста-Рика против Никарагуа)
[объединение дел в одно производство]
Постановление от 17 апреля 2013 года
17 апреля 2013 года Международный Суд вынес постановление по делу,
касающемуся определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в
пограничном районе (Коста-Рика против Никарагуа), решив объединить
разбирательство по этому делу с разбирательством по делу, касающемуся
строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан (Никарагуа против
Коста-Рики).
В состав Суда входили следующие лица: Председатель Томка; ВицеПредседатель Сепульведа-Амор; судьи Овада, Абраам, Кит, Беннуна, Скотников,
Кансаду Триндаде, Юсуф, Гринвуд, Сюэ, Донохью, Гайя, Себутинде, Бхандари;
судьи ad hoc Гийом, Дугард; Секретарь Куврёр.
*
*
*
Текст постановления гласит следующее:
«Международный Суд
в вышеуказанном составе
после обсуждения
с учетом статьи 48 Статута Суда и статьи 47 Регламента Суда
выносит следующее постановление:
Поскольку:
1. Заявлением, поданным в Секретариат Суда 18 ноября 2010 года
правительство Республики Коста-Рика (далее «Коста-Рика») возбудило против
правительства Республики Никарагуа (далее «Никарагуа») дело, касающееся
определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в пограничном районе
(далее «дело Коста-Рика против Никарагуа») в связи с «вторжением в пределы костариканской территории, ее оккупацией и использованием армией Никарагуа»,
утверждая, в частности, что Никарагуа «в двух отдельных случаях оккупировала
территории Коста-Рики в связи со строительством канала через коста-риканскую
территорию..., а также проведением определенных связанных с этим
землечерпательных работ на реке Сан-Хуан». Коста-Рика заявила о нарушении
Никарагуа ее обязательств по отношению к Коста-Рике в соответствии с рядом
договоров и применимых норм международного права, а также определенными
арбитражными и судебными решениями. В связи с этим Коста-Рика ссылается на
Устав Организации Объединенных Наций и Устав Организации американских
государств, Договор о территориальных границах между Коста-Рикой и Никарагуа от
15 апреля 1858 года (далее «Договор о границах 1858 года»), а именно статьи I, II, V
13-49658 (R)
-2/6-
и IX; арбитражное решение президента Соединенных Штатов Америки Гровера
Кливленда от 22 марта 1888 года (далее «решение Кливленда»); первое и второе
арбитражные решения Эдварда Портера Александера соответственно от 30 сентября
1897 года и 20 декабря 1897 года (далее «решения Александера»); Конвенцию о
водно-болотных угодьях, имеющих международное значение (далее «Рамсарская
конвенция»); и решение Суда от 13 июля 2009 года по делу, касающемуся спора
относительно судоходных и смежных прав (Коста-Рика против Никарагуа).
2. В своем заявлении Коста-Рика обосновывает подсудность дела
Суду статьей XXXI Американского договора о мирном урегулировании,
подписанного в Боготе 30 апреля 1948 года (далее «Боготский пакт»). Кроме того, в
обоснование компетенции Суда Коста-Рика ссылается на сделанное ею 20 февраля
1973 года заявление в соответствии с пунктом 2 статьи 36 Статута, а также заявление
Никарагуа 24 сентября 1929 года (с поправками от 23 октября 2001 года) в
соответствии со статьей 36 Статута Постоянной Палаты Международного Суда,
которое считается, в соответствии с пунктом 5 статьи 36 Статута настоящего Суда,
признанием юрисдикции Международного Суда обязательной для себя на
неистекший срок действия этого заявления.
3. 18 ноября 2010 года после подачи заявления Коста-Рика также
обратилась с просьбой об указании временных мер в соответствии со статьей 41
Статута Суда и статьями 73–75 Регламента Суда.
4. В соответствии с пунктом 2 статьи 40 Статута Секретарь
направил правительству Никарагуа подписанную копию этого заявления, а в
соответствии с пунктом 3 той же статьи о подаче заявления были извещены все
государства, имеющие право доступа к Суду.
5. Во исполнение указаний Суда, данных в соответствии со
статьей 43 Регламента, Секретарь направил государствам — участникам Боготского
пакта и Рамсарской конвенции извещения, предусмотренные пунктом 1 статьи 63
Статута. В соответствии с положениями пункта 3 статьи 69 Регламента Суда
Секретарь направил также Организации американских государств уведомление,
предусмотренное пунктом 3 статьи 34 Статута. Организация американских
государств сообщила, что она не намерена представлять письменных замечаний в
соответствии с пунктом 3 статьи 69 Регламента Суда.
6. Поскольку в составе судебного присутствия не было ни одного
судьи, состоящего в гражданстве какой-либо из сторон, каждая из них, в порядке
осуществления права, предусмотренного пунктом 3 статьи 31, избрала для
рассмотрения дела по одному судье ad hoc. Коста-Рика избрала г-на Джона Дугарда,
а Никарагуа — г-на Жильбера Гийома.
7. В постановлении от 8 марта 2011 года Суд указал обеим
сторонам определенные временные меры.
8. В постановлении от 5 апреля 2011 года Суд определил 5 декабря
2011 года крайним сроком подачи меморандума Коста-Рикой, а 6 августа
2012 года — крайним сроком подачи контрмеморандума Никарагуа. Коста-Рика
подала меморандум в установленном порядке в назначенный срок.
9. 22 декабря 2011 года Никарагуа возбудила против Коста-Рики
дело, касающееся строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан
(Никарагуа против Коста-Рики) (далее «дело Никарагуа против Коста-Рики»). В
13-49658 (R)
-3/6-
своем заявлении Никарагуа сообщила, что дело касается «нарушений суверенитета
Никарагуа и причинения крупного ущерба окружающей среде на ее территории»,
утверждая, в частности, что Коста-Рика проводит масштабные строительные работы
вдоль большей части района на границе между двумя странами, проходящей вдоль
реки Сан-Хуан, а именно строительство дороги, с тяжелыми последствиями для
окружающей среды. Никарагуа также оставила за собой право просить об
объединении дела «Никарагуа против Коста-Рики» и дела «Коста-Рика против
Никарагуа» в одно производство.
10. Никарагуа подала свой контрмеморандум по настоящему делу
6 августа 2012 года, т.е. в срок, установленный в постановлении Суда от 5 апреля
2011 года. В этой состязательной бумаге содержалось четыре встречных требования.
В контрмеморандуме Никарагуа заявила, что «с подачей встречных требований...,
включая требование, основанное на ущербе, причиненном реке Сан-Хуан-деНикарагуа строительством этой дороги, и в частности ее судоходности, обсуждение
вопроса об объединении этих дел в одно производство становится более уместным.
11. На совещании с представителями сторон, проведенном
Председателем 19 сентября 2012 года, стороны согласились не обращаться к Суду за
разрешением на подачу ответа и реплики на ответ по настоящему делу. На том же
совещании сопредставитель Коста-Рики выдвинул определенные возражения в
отношении приемлемости первых трех встречных требований, содержащихся в
контрмеморандуме Никарагуа. Эти возражения были подтверждены в письме
сопредставителя Коста-Рики от 19 сентября 2012 года.
12. В письмах от 28 сентября 2012 года Секретарь сообщил
сторонам о решении Суда, согласно которому правительство Коста-Рики должно не
позднее 30 ноября 2012 года указать в письменном виде юридическое обоснование
его заявления о неприемлемости первых трех встречных требований ответчика, а
правительство Никарагуа должно затем не позднее 30 января 2013 года представить
в письменном виде свои собственные мнения по данному вопросу.
13. Письменные
замечания
Республики
Коста-Рика
были
представлены в установленном порядке в назначенный срок. В этих письменных
замечаниях Коста-Рика заявила, что Никарагуа «по сути добивается объединения в
одно производство двух разных дел», рассматриваемых Судом, и что такое
объединение не будет ни своевременным, ни справедливым. В частности, Коста-Рика
утверждала, что настоящее дело касается осуществления территориального
суверенитета и что в отсутствие распоряжения Суда по этому делу «Коста-Рика не
сможет осуществлять суверенитет на части своей территории», тогда как дело
Никарагуа против Коста-Рики касается другого вопроса. Коста-Рика подчеркнула,
что, поскольку каждое из этих дел имеет свое процессуальное расписание,
объединение производства приведет к задержке с разрешением спора о
территориальном суверенитете и тем самым будет представлять серьезное
ущемление прав Коста-Рики. В заключение Коста-Рика отметила различия в
составах Суда по двум делам.
14. В письме от 19 декабря 2012 года, сопровождающем
меморандум по делу Никарагуа против Коста-Рики, Никарагуа вновь просила Суд
рассмотреть вопрос о необходимости объединения вышеуказанного и настоящего
дела в одно производство и принять решение по этому вопросу в интересах
отправления правосудия.
13-49658 (R)
-4/6-
15. В письме от 15 января 2013 года Секретарь по указанию
Председателя просил правительство Коста-Рики сообщить Суду к 18 февраля
2013 года свои мнения о позиции Никарагуа в отношении предлагаемого
объединения производства по делу Никарагуа против Коста-Рики и делу КостаРика против Никарагуа.
16. Письменные замечания Республики Никарагуа с изложением ее
мнений о приемлемости первых трех встречных требований, выдвинутых в ее
контрмеморандуме по настоящему делу, были в установленном порядке
представлены 30 января 2013 года, т. е. в срок, назначенный в письме Секретаря от
28 сентября 2012 года. Никарагуа заявила, что дело Никарагуа против Коста-Рики и
настоящее дело «затрагивают те же стороны и тесно связаны между собой как с
точки зрения права, так и фактов» и «поэтому нет причин, чтобы их не объединить».
Она просила Суд распорядиться об объединении двух дел в одно производство в
соответствии со статьей 47 Регламента Суда.
17. В письме от 7 февраля 2013 года по вопросу о предлагаемом
объединении в одно производство Коста-Рика заявила, что эти два дела не следует
объединять по причинам, ранее указанным в представленных ею 30 ноября 2012 года
письменных замечаниях о приемлемости встречных требований Никарагуа по делу
Коста-Рика против Никарагуа. В том же письме Коста-Рика вновь заявила о своей
позиции, согласно которой объединение этих двух дел в одно производство будет
несвоевременным и несправедливым. Коста-Рика утверждала, что между этими
двумя делами нет тесной связи, которая могла бы стать основанием для объединения.
В частности, по мнению Коста-Рики, дело Коста-Рика против Никарагуа касается
района, который географически удален от дороги, строительство которой является
предметом спора по делу Никарагуа против Коста-Рики. Коста-Рика заявила, что
«недостаточно того, что оба дела связаны, хотя и в очень разных отношениях, с
рекой Сан-Хуан, которая имеет протяженность более 205 км».
*
*
*
18. Согласно статье 47 Регламента Суд может в любой момент
распорядиться об объединении двух и более дел в одно производство. Это положение
дает Суду широкие дискреционные полномочия. В случаях когда Суд или его
предшественник осуществлял право на объединение производства, это делалось в
обстоятельствах, в которых объединение не только отвечало принципу надлежащего
отправления правосудия, но потребности в экономии судебных ресурсов
(см., например, Legal Status of the South-Eastern Territory of Greenland, Order of 2
August 1932, P.C.I.J., Series A/B, No. 48, p. 268; North Sea Continental Shelf (Federal
Republic of Germany/Denmark; Federal Republic of Germany/Netherlands), Order of 26
April 1968, I.C.J. Reports 1968, p. 9). Любое такое решение должно приниматься с
учетом конкретных обстоятельств каждого дела.
19. В рассматриваемых здесь двух делах участвуют те же стороны, а
сами дела касаются района, где вдоль берега реки Сан-Хуан пролегает их общая
граница.
20. Оба дела основаны на фактах, относящихся к работам, которые
ведутся в реке Сан-Хуан, вдоль нее или в ее непосредственной близости, а именно
землечерпательным работам Никарагуа на реке и строительству Коста-Рикой дороги
13-49658 (R)
-5/6-
вдоль ее правого берега. Оба дела касаются последствий вышеуказанных работ для
местной окружающей среды и свободного судоходства на реке Сан-Хуан и доступа к
ней. В связи с этим обе стороны указывают на риск осадконакопления в реке СанХуан.
21. В настоящем деле и в деле Никарагуа против Коста-Рики
стороны указывают также на пагубные экологические последствия работ в реке СанХуан и вдоль нее для уязвимой речной экосистемы (включая охраняемые природные
заповедники на реке и ее берегах).
22. В обоих случаях стороны ссылаются на невыполнение Договора
о границах 1858 года, решения Кливленда, решений Александера и Рамсарской
конвенции.
23. Решение об объединении дел в одно производство позволит Суду
одновременно рассматривать все различные взаимосвязанные и оспариваемые
вопросы, поднятые сторонами, включая любые вопросы факта или права,
касающиеся обоих представленных споров. По мнению Суда, заслушивание и
вынесение решения по двум делам вместе даст значительные преимущества. Суд не
ожидает возникновения необоснованных задержек при вынесении решения по обоим
делам.
24. С учетом вышесказанного Суд, в соответствии с принципами
надлежащего отправления правосудия и необходимости экономии судебных
ресурсов, считает целесообразным объединить в одно производство настоящее дело
и дело Никарагуа против Коста-Рики.
*
*
*
25. По этим причинам
Суд
единогласно
постановляет объединить в одно производство настоящее дело и
дело, касающееся строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан
(Никарагуа против Коста-Рики);
откладывает принятие решения относительно последующей
процедуры».
*
*
*
мнение.
Судья Кансаду Триндаде приложил к постановлению отдельное
*
*
*
Отдельное мнение Судьи Кансаду Триндаде
13-49658 (R)
-6/6-
В своем отдельном мнении (в 7 частях), приложенном к
постановлениям Суда об объединении в одно производство дела, касающегося
определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в пограничном районе, и
дела, касающегося строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан, судья
Кансаду Триндаде рассматривает основания дела, во-первых, затрагивая вопрос о
«подразумеваемых» и «присущих» полномочиях и внося некоторые уточнения по
вопросу об осуществлении международной судебной функции. Во-вторых, он
останавливается на вопросе о Kompetenz–Kompetenz/la compétence de la compétence
(компетенция в отношении своей сферы компетенции), возникающем при
осуществлении международной судебной функции. В-третьих, он анализирует
понятие надлежащего отправления правосудия и обращает внимание на предыдущие
случаи объединения дел в одно производство Гаагским судом (Постоянная Палата
Международного Суда и Международный Суд). В-четвертых, Судья Кансаду
Триндаде излагает свое мнение об идее справедливости как ориентире для
надлежащего отправления правосудия (la bonne administration de la justice). И впятых, он рассматривает концепции надлежащего отправления правосудия (la bonne
administration de la justice) и процессуального равенства сторон. В заключение он
подчеркивает значение общих принципов права для решения международных
процессуальных вопросов.
13-49658 (R)
Download