PROLOG - HEBREW speak

advertisement
[4]
ЧАСТЬ 4
Потрясный разговор со сленгом
Дани и Дана молоды и, пользуясь многими сленговыми выражениями, распространёнными в иврите,
ведут целую беседу, в которой очень мало содержания.
0 0 : 2 7 : 3 5 :1 2
‫אחלה של שיחה בסלנג‬
,‫דני ודנה הם צעירים הבקיאים בהרבה ביטויי סלנג נפוצים בעברית‬
.‫ עם מעט מאוד תוכן‬...‫ומנהלים שיחה שלמה‬
4
68
[4]
ИВРИТ - начни говорить!
Еш хадаш?
?‫♀ יֵ ׁש ָח ָד ׁש‬
Дани!
Эйн хадаш.
.‫♂ ֵאין ָח ָד ׁש‬
Аħалан, Дана
Что нового?
Ничего нового.
Ахла.
Классно.
Очень популярное слово, смысл
которого подтверждение и согласие,
но может означать и что-либо
замечательное, превосходное, отличное
Вэ’эцлэх, ħа’коль ка’рагил?
А у тебя, всё как обычно?
71
Запомните: «эцэль» (у, около, возле).
Предлоги склоняются по лицам, по числам
и по родам
*.‫♀ ַא ְחלָ ה‬
,‫* מילה שימושית ונפוצה שמשמעותה יכולה להיות אישור והסכמה‬
‫ טוב מאוד‬,‫או לשם ציון משהו מעולה‬
Дани!
Привет, Дана
Принятое приветствие при встрече,
заимствовано из арабского языка
Ма корэ? Ма ħа’инъяним?
(дословно: что происходит?)
."‫ "אצל‬:‫כדאי לזכור‬
‫גם מילות היחס מוטות‬
.‫ המספר והמין‬,‫בהתאם לכינויי הגוף‬
!‫♂ ַא ֲהלָ ן* ָ ּדנָ ה‬
‫ מקורה בשפה הערבית‬,‫* ברכת פגישה מקובלת‬
Что слышно? Как дела?
?‫ ַהכּ וֹ ל ָּכ ָרגִ יל‬,‫♂ וְ ֶאצְ לֵ ְך‬
!‫♀ ָ ּדנִ י‬
[4]
*?‫♀ ַמה ּקוֹ ֶרה‬
*?‫ָמה ָה ִענְ יָ ינִ ים‬
‫* צורות ביטוי מקובלות בין צעירים בעת פתיחת שיחה‬
Выражения, принятые у молодёжи для
начала разговора
ħа’коль бэ’сэдэр.
Всё в порядке.
.‫♂ ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר‬
70
[4]
ИВРИТ - начни говорить!
Ма ата омэр! [м]
Что ты говоришь!
Ма шэ’ат шомаат… [ж]
То, что ты слышишь…
...‫♂ ַמה ׁ ּ ֶש ַא ְּת ׁשוֹ ַמ ַעת‬
Ма иħье?
?‫♀ ַמה ִ ּי ְהיֶ ה‬
Иħье тов!
!‫♂ יִ ְהיֶ ה טוֹ ב‬
Бэ’эмэт?!
!?‫♀ ֶ ּב ֱא ֶמת‬
И что будет?
Будет хорошо!
Вправду?!
73
!‫♀ ָמה ַא ָּתה אוֹ ֵמר‬
Эйх ħая этмол?
Как было вчера?
?‫♂ ֵא ְיך ָהיָ ה ֶא ְתמוֹ ל‬
Рагил лэгамрэй.
Всё по-старому.
(дословно: совершенно обычно)
Шамат хадашот?
Слышала новости?
.‫♀ ָרגִ יל לְ גַ ְמ ֵרי‬
?‫♂ ׁ ָש ַמ ְע ְּת ֲח ָד ׁשוֹ ת‬
Ло, ма кара?
?‫ ַמה ָ ּק ָרה‬,‫♀ ל ֹא‬
Аль тишали…
...‫♂ ַאל ִּת ׁ ְש ֲאלִ י‬
Нет, что случилось?
И не спрашивай…
Би’рцинут!
Серьёзно?!
Бэ’хаяй!
Клянусь!
(жизнью; чтоб я так жил!)
[4]
!‫♀ ִ ּב ְרצִ ינוּת‬
!‫♂ ְ ּב ַח ַ ּיי‬
72
[4]
ИВРИТ - начни говорить!
Ма корэ ба’авода?
Что слышно на работе?
Ло машэħу!
Ничего особенного!
?‫♂ ַמה ּקוֹ ֶרה ָ ּב ֲעבוֹ ָדה‬
*!ּ‫♀ ל ֹא ַמ ׁ ּ ֶשהו‬
ħая машэħу-машэħу!
Было что-то невероятное!
(дословно: было что-то – что-то)
!‫* לציון משהו מיוחד במינו‬
Обозначает нечто особенное, отличное!
‫* ביטוי למשהו שאינו מלהיב או מיוחד‬
Мадлик!
Обозначат что-л. не особенно
воодушевляющее.
ħа’мацав аль ħа’паним!
Положение – хуже некуда!
Если выражение относится к человеку,
то его значение: удручённый, не в лучшем
состоянии; если к предмету – нестоящий,
плохой.
75
Ма ба лэха лаасот?
Чего тебе хочется (делать)?
Потрясающе!
*!‫ ַעל ַה ּ ָפנִ ים‬- ‫♂ ַה ַּמ ָ ּצב‬
:‫ לא במיטבו; אם נאמר על חפץ‬,‫ מדוכא‬:‫ במובן‬,‫* אם נאמר על אדם‬
‫ גרוע‬,‫עלוב‬
*!‫♂ ַמ ְדלִ יק‬
‫* לציון משהו המעורר התרגשות‬
Обозначает что-л. вызывающее волнение
ħая гадол!
Было колоссально!
?‫♀ ַמה ָ ּבא לְ ָך לַ ֲעשׂוֹ ת‬
ַ ‫♀ ָהיָ ה ַמ ׁ ּ ֶשהו‬
!* ‫מ ׁ ּ ֶשה ּו‬-ּ
[4]
*!‫♀ ָהיָ ה ָ ּגדוֹ ל‬
‫ מרגש במיוחד‬,‫ מרשים‬,‫* לציון משהו נפלא‬
Обозначает что-л. замечательное,
впечатляющее, особенно волнующее.
74
[4]
ИВРИТ - начни говорить!
Ма наасэ ба’ир?
Что будем делать в городе?
?‫שה ָ ּב ִעיר‬
ׂ ֶ ‫♂ ַמה ַ ּנ ֲע‬
Ма шэ’ата роцэ. [м]
.‫♀ ַמה ׁ ּ ֶש ַא ָּתה רוֹ צֶ ה‬
Нэйлэх лээхол ташэħу!
!ּ‫♂ נֵ לֵ ְך לֶ ֱאכוֹ ל ַמ ׁ ּ ֶשהו‬
Чего хочешь.
Пойдём поедим чего-нибудь.
Ликпоц ħа’ира?
Подскочить в город?
На разговорном иврите чаще всего скажут
«ликфоц», несмотря на то, что это
неправильная форма! То же относится и к
словам «лэталфэн» (вместо «лэталпэн»),
«лидфок» (вместо «лидпок») и т.д.
Сабаба.
Потрясно.
?‫♀ ֲאנִ י וְ ַא ָּתה‬
Кен. Ани вэ’ат. [ж]
.‫ ֲאנִ י וְ ַא ְּת‬.‫♂ ֵּכן‬
Я и ты?
77
Очень популярное у молодёжи слово: в
основном, для подтверждения и согласия, а
также для выражения чего-то успешного и
доставляющего удовольствие
Да. Я и ты.
*.‫♀ ַס ָ ּב ָ ּבה‬
‫ בעיקר לצורך אישור והסכמה‬:‫* מילה שימושית מאוד בקרב צעירים‬
‫או כביטוי למשהו מוצלח ומענג במיוחד‬
‫ למרות שזו צורה לא‬- "‫* בעברית מדוברת יגידו לרוב "לִ ְקפוֹ ץ‬
‫ לדפוק )במקום‬,("‫"לתפוס‬
ּ
‫תקנית! כך גם עם המילים לתפוס )במקום‬
...‫"לדפוק"( ועוד‬
ּ
Ани вэ’ата? [м]
."‫ "משהו" או "שום דבר‬:‫כדאי לזכור‬
Запомните: «машэу» (что-то, что-нибудь)
или «шум давар»
?‫♂ לִ ְק ּפוֹ ץ* ָה ִע ָירה‬
Аль ħа’кефак!
Здорово!
(дословно: окейно, просто кайф)
Ещё выражение, пришедшее из арабского.
(Его значение: отлично, превосходно,
кайфово, окейно)
[4]
*!‫♀ ַעל ַה ֵּכ ָיפאק‬
,‫ מענג‬,‫ מהנה‬:‫ ומובנו‬,‫* עוד ביטוי שימושי שמקורו בשפה הערבית‬
‫טוב במיוחד‬
76
[4]
ИВРИТ - начни говорить!
Ба’ото шэлха? [м]
?‫♀ ָ ּבאוֹ טוֹ ׁ ֶש ּ ְל ָך‬
Ба ли… пица.
Ба’ото шэли?...
..?‫♂ ָ ּבאוֹ טוֹ ׁ ֶש ּ ִלי‬
Шигаон!
На твоей машине?
На моей машине?...
Склоняемый предлог «шэл» указывает на
принадлежность.
Кен !
Да !
Ло нирэ ли…
Мне неудобно…
79
Лама? Ма кара?
Почему? Что случилось?
‫ על נטיותיה‬,"‫המילה "של‬
.‫ מציינת שייכות‬,(...‫ של‬,‫ של‬,‫)שלי‬
‫צורת השייכות יכולה להתבטא גם‬
.‫כסיומות המוּכּ רות לנו מנטיית מילות היחס‬
!‫♀ ֵּכן‬
...‫♂ ל ֹא נִ ְר ֶאה לִ י‬
?‫♀ לָ ָּמה? ַמה ָ ּק ָרה‬
Я хочу… пицу.
Здорово! (восклицание!)
.‫ ּ ִפיצָ ה‬...‫♂ ָ ּבא לִ י‬
[4]
*!‫♀ ׁ ִש ָ ּיגעוֹ ן‬
!‫* נהדר! נפלא‬
Замечательно! Умопомрачительно!
Эйфо?
Где?
Ло мэшанэ ли.
Мне всё равно. (безразлично)
Эйх ниса?
Как поедем?
?‫♂ ֵאיפֹה‬
.‫♀ ל ֹא ְמ ׁ ַש ֶ ּנה לִ י‬
?‫♂ ֵא ְיך נִ ַּיסע‬
78
[4]
Шахахти эт ħа’мафтэхот
ба’ото!
Я забыл ключи в машине!
Эйзо баса!
Вот невезуха!
‫♂ ׁ ָשכַ ְח ִּתי ֶאת‬
! ֹ‫ַה ַּמ ְפ ְּתחוֹ ת ָ ּבאוֹ טו‬
*!‫אסה‬
ָ ‫♀ ֵאיזוֹ ָ ּב‬
ИВРИТ - начни говорить!
Им ат роца ладаат… [ж]
Если уж ты хочешь знать…
Эйн лэха дэлэк? [м]
У тебя нет горючего?
‫ תחושת כישלון וייאוש‬,‫* לביטוי אכזבה‬
Выражает разочарование, ощущение
неудачи, отчаяние
Еш ли дэлэк.
У меня есть горючее.
Аз ма ħа’бэая?
Так в чём проблема?
ħа’мафтэхот…
Ключи…
81
Ма итам?
Что с ними?
‫♂ ִאם ַא ְּת רוֹ צָ ה‬
...‫לָ ַד ַעת‬
!?‫♀ ֵאין לְ ָך ֶ ּדלֶ ק‬
[4]
.‫♂ יֵ ׁש לִ י ֶ ּדלֶ ק‬
?‫♀ ָאז ָמה ַה ְ ּב ָעיָ ה‬
...‫♂ ַה ַּמ ְפ ְּתחוֹ ת‬
?‫♀ ָמה ִא ָּתם‬
80
‫◄ ֵאין ָ ּד ָבר‬
Эйн давар
Ничего, не за что, не стоит
благодарности
Лишмоа
Слушать
Лишол
Спрашивать
Бэая
Проблема
Кэсэф
Деньги
Еш ли
У меня есть
83
Эйн ли
У меня нет
‫◄ לִ ׁ ְשמוֹ ַע‬
?‫◄ ַמה ִ ּי ְהיֶ ה‬
Ма иħье? Что будет?
‫◄ לִ ׁ ְשאוֹ ל‬
!‫◄ יִ ְהיֶ ה טוֹ ב‬
!‫◄ ָמה ַא ָּתה אוֹ ֵמר‬
Ма ата омэр! Что ты говоришь!
‫◄ ֶּכ ֶסף‬
‫◄ ַס ָ ּב ָ ּבה‬
Сабаба Здорово, класс!
Ахла!
!‫◄ ַא ְחלָ ה‬
!‫◄ ַעל ַה ֵּכ ָיפאק‬
Бэ’хаяй!
!‫◄ ְ ּב ַח ַ ּיי‬
Клянусь жизнью! Чтоб я так жил!
‫◄ נִ ְפלָ א‬
Нифла Чудесно
?‫◄ ָמה ָה ִענְ יָ ינִ ים‬
Аль ħа’кейфак! Превосходно!
Мадлик Потрясающе
‫◄ ֵאין לִ י‬
!‫◄ ַא ֲהלָ ן‬
Отлично! (лучше не бывает!)
‫◄ ַמ ְדלִ יק‬
‫◄ יֵ ׁש לִ י‬
Привет!
Ма ħа’инъяним? Как дела?
Иħье тов! Будет хорошо!
‫◄ ְ ּב ָעיָ ה‬
Аħалан!
?‫◄ ִ ּב ְרצִ ינוּת‬
Би’рцинут? Серьёзно?
82
Download