Хаг Шемини Ацерет и Симхат Тора саме́ ах! Шаббат 20 тишрея 5776 г. (2/3 окт. 2015 г.) – שבת כ' תשרי תשע"ו Недельная глава Торы: «Вэ-зот г̃абэраха́» – פרשת וְ זֹאת הַ ְּב ָר ָכה № 436 Читайте цветной «Шаббат шалом!» на сайте www.shabat-shalom.info Пожалуйста, обращайтесь бережно с этим листом, т.к. в нем приводятся святые тексты Рав Исраэль-Меир Лау «Практика иудаизма» Шемини Ацерет Шемини Ацерет является самостоятельным праздником. Мы не сидим в сукке, не берём Арбаа̃т г̃амини́м, произносим благословение Шег̃эхейа́ну при зажигании свечей и во время Кидуша после Маарива. И тем не менее, Шемини Ацерет является своего рода завершением праздника Суккот и, кстати, по той же причине Шавуот называется иногда Ацерет: он тоже как бы завершает собой Песах. Тора говорит о Шемини Ацерет в книге «Вайикра» (гл. 23): «Семь дней приносите огнепалимую жертву для Г‑спода, в восьмой день священное собрание да будет у вас и приносите огнепалимую жертву для Г‑спода. Это – собрание праздничное [ацерет] – никакой работы не совершайте». И ещё раз в книге «Бемидбар» (гл. 29) напоминается о том же: «В день восьмой праздничное собрание [ацерет] да будет у вас – никакой работы не совершайте и приносите всесожжение, огнепалимую жертву для Г‑спода, доставляющую Ему особое наслаждение…» Согласно тому, что было сказано раньше о значении слова ацерет, ясно, что оно выражает любовь Вс‑вышнего к Своему народу. А мидраш добавляет: Вс‑вышний хотел, чтобы у каждого месяца года был праздник. Нисану Он подарил Песах, ийару – Песах-Шейни, сивану – Шавуот. Однако следующий месяц, тамуз, был тем месяцем, в котором народ Израиля согрешил, создав золотого тельца, и в котором из-за этого были разбиты Скрижали завета. Поэтому тамузу Вс‑вышний не дал праздника и настолько разгневался, что и следующие два месяца – ав и элул – тоже лишил праздников. Но чтобы компенсировать пробел, те праздники, которые предназначались этим месяцам, Вс‑вышний отдал месяцу тишрей: Рош-г̃ашана, предназначавшийся первоначально тамузу, Йом-Кипур, предназначавшийся аву, Суккот, предназначавшийся элулу. Но тогда где же собственный праздник месяца тишрей? Ему был дан Шемини Ацерет – его собственный праздник. За пределами Страны Израиля праздник Суккот заключают не один, а 2 праздничных дня. Это 2 отдельных праздника: Шемини Ацерет и Симхат Тора. А в Стране Израиля оба эти праздника мы отмечаем в 1 день – 22 тишрея. Симхат Тора Об этом празднике Тора не упоминает, но г̃алаха предписывает: «…празднуют день окончания чтения Торы». По обычаю, в этот день мы совершаем г̃акафот – праздничное кружение вокруг бимы в синагоге. Г̃акафот устраивают вечером, после Маарива, и утром, после чтения Г̃алеля. Как известно, Тора разделена на 54 главы, каждая из которых в Шаббат прочитывается в синагоге, – так что в течение года прочитывают всю Тору. День окончания чтения Торы, 22 тишрей в Рав Нахум Пурер Комментарии к недельной главе Торы Веселого вам праздника Шемини Ацерет и Симхат Тора! Шаббатние свечи Иерусалим – 17:48, Ашдод – 18:04 Свечи Шемини Ацерет Иерусалим – 17:45, Ашдод – 18:02 «Вэ-зо́ т г̃а бэраха́ » Наследие для всех «Тору заповедовал нам Моше, наследие общине Йаакова» (33:4). Еврейские дети заучивают эти слова, едва начав говорить. В них выражена готовность сынов Израиля нести бремя заповедей Торы и убеждённость, что это учение, полученное от Б-га из уст Моше, будет всегда передаваться по цепочке поколений, ибо в нём заключена гарантия нашего существования. Комментаторы обращают внимание на то, что в тексте употреблено слово «мораша́», наследие, а не «нахала́», наследство. Разница между ними такова: наследство принадлежит исключительно наследнику, и он вправе делать с ним всё, что пожелает: сохранить, преумножить или, наоборот, пустить по ветру. Наследие же требует более ответственного, бережного отношения. Оно ‒ собственность всех поколений, и никому не позволено растрачивать его впустую. Слово «мораша́» можно прочесть и как «меораса́», обручена. Тора и «община Йаакова» (еврейский народ) уподобляются невесте и жениху. «Брак» с Торой заключили все евреи, богатые и бедные, умные и глупые. Каждый из них получил свою долю в Торе. Каждый обязан её изучать и выполнять содержащиеся в ней заповеди. Поэтому, утверждал Маг̃араль (рабби Йег̃уда Ливе бен Бецалель, 17 век, Прага), богачи не имеют права монополизировать наше духовное наследие. Если они захотят превратить его в свою безраздельную собственность и собственность своих детей, Тора заявит резкий протест. Она напомнит, что «обручена» со всем еврейским народом, и не потерпит, чтобы эгоистичные богачи отрывали её от законного «супруга». Отсюда вывод: все евреи, особенно материально обеспеченные, обязаны финансировать преподавание Торы детям из бедных семей, способствовать тому, чтобы «наследие» оставалось в руках, точнее в умах и устах всей «общины Йаакова». Художник Анна Губницкая. «Симхат Тора» Еврейский календарь Г̃ошана раба (По раву Н.А. Токачинскому) Холь г̃амоэд Суккот 16–21 тишрея Г̃ошана раба – 6-й день Холь г̃амоэд Суккот. Есть обычай не спать 28/29 сен. – 4 окт. и учиться всю ночь (но когда знает себя, что изза этого будет дремать Г̃ошана раба во время утренней мо21 тишрея литвы, – кроме того, что вся заслуга бессонной 3/4 октября ночи пропадёт из-за отсутствия каваны в молитве, ещё и будет спать Праздник вне сукки). Связывают Шемини г̃ошано́т (ветки ивы для хлестанья) и стараются Ацерет и найти ветки подлиннее Симхат и получше. Всего в связке 5 веток (по Аризалю). Тора Принято окунаться в миквэ до рассвета. Одева- 22 тишрея ют белые одежды и при4/5 октября ходят в бейт г̃акенэсэт на раннюю молитву. Утренняя молитва Шахарит. Песукей де-зимра как в Шаббат, но говорят «Мизмор ле-тода» и не говорят «Нишмат коль хай» («Душа всего живого»). После молитвы Шемонэ эсрэ со вставкой «Йаале́ вэ-йаво́» ‒ Натилат лулав и полный Г̃алель, как в Холь г̃амоэд. Стране Израиля, или 23 тишрей за её После Г̃алеля [или после Мусафа] вынопределами – праздник, известный под сят для Г̃акафот все Сефер Тора, и говорят именем Симхат Тора («Веселье Торы»). все Г̃ошанот (отсюда название Г̃ошана раба, Стоит подчеркнуть, что на самом т.к. на арамейском раба – большая), и обходеле изучение Торы никогда не заканчи- дят во время этого биму 7 раз и начинают вается: в тот самый день, когда мы за«Титенену». Дойдя до слов «Ответь верным», вершаем чтение Торы, мы начинаем её сначала – с Сотворения мира, и открыва- откладывают лулав и этрог и берут в руки г̃ошанот. В конце Г̃ошанот, после «Коль ется новый годовой цикл её чтения. мевасе́р» («Голос провозглашает») бьют г̃ошанот 5 раз по полу и говорят «Йег̃и́ Рацо́н…» («Да будет Воля») и т.д. Перед чтением Торы, говорят Тринадцать качеств Милосердия. Четыре человека читают курабанот соответствующие дню – «И в седьмой день…». Выход из сукки. Едят в сукке до вечера. С Минхи кетаны (15:56) можно выносить вещи из сукки и начинать готовить дом к празднику. Принято незадолго до захода солнца войти в сукку и поесть, чтобы последний раз в этом году исполнить заповедь жить в сукке. Перед выходом из сукки читают молитву: «Да будет воля Твоя, Г‑сподь Б‑г наш, Б‑г отцов наших, чтобы так же, как я в этом году удостоился исполнить заповедь жить в сукке, так удостоюсь я в будущем году жить в сукке, сделанной из шкуры Ливйатана. В будущем году – в Иерусалиме». Начало на 1-й стр. «Еврейский календарь» Шемини Ацерет – Симхат Тора 436 Перед зажиганием праздничных свечей, зажигают суточную свечу, от которой можно будет в течение праздника зажигать огонь для приготовления пищи. Благословляют на свечи «…Легадли́к нер шель Йом тов» и «Шег̃эхейа́ну» и зажигают свечи (и есть считающие, что делают как перед Шаббатом: сначала благословляют, а потом зажигают). В вечерней праздничной молитве (и во всех молитвах дня) Шемонэ эсрэ на Шалош регалим. Выносят все Сефер Тора и обходят с ними биму 7 раз, как это принято. Завершают вечернюю молитву. В праздничном Кидуше благословляют на вино, «…Мекадеш Исраэль ве-г̃аземани́м» и «Шег̃эхейа́ну». Шахарит. Амида как в Шалош регалим. Г̃алель шалем. Г̃акафот. Выносят все Сефер Тора и делают 7 обходов (г̃акафот) вокруг бимы с танцами и пением. Возвращают все Торы на место, кроме трёх и говорят: «Бери́х шеме́г̃…», «Шема́…», «Эха́д…», «… Кадо́ш ве-Нора́ Шемо́» («Свято и Грозно Имя Его»). Из первой Сефер Тора читают последнюю главу Торы «Вэ-зот г̃абэраха», и всех вызывают к Торе, повторяя эту главу до пасука «Меона́» (33:27). Вызывают Хатан Тора («Жених Торы»), который завершает чтение главы и Торы. Вся община кричит ему: «Мужайся, держись крепко!» – этими словами принято завершать чтение Торы. Но т.к. чтение Торы никогда не прерывается, сразу после этого к Торе поднимается Хатан «Берешит», который начинает новый цикл чтения Торы: читает первую главу Торы – «Берешит» («В начале») до слов: «...Которые сотворил Б‑г, созидая». Затем из 3-го свитка Мафтир читает заключительный отрывок из праздничных жертвоприношений из главы «Пинхас» 29:35-30:1, посвящённый Шемини Ацерет. «Ашрей…» и т.д. Возвращают свитки Торы на место. Отрывают Арон г̃акодеш и читают Тефила́т гэ́шэм – Молитву о дожде. После этого, начиная с Мусафа этого дня, во 2-м благословении всех молитв Амида говорят: «Маши́в г̃ару́ах у-мори́д г̃агэ́шэм» («Дующий ветер и Спускающий дождь») до Мусафа 1-го дня Песаха. В Минху не читают Сефер Тора. Амида на Шалош регалим. Г̃авдала только на вино. Йисру хаг – так называется день после праздника. Устраивают более богатую, чем обычно, трапезу, не постятся, не читают покаянных молитв (в месяц тишрей их не читают до конца месяца). קצור שלחן ערוך השלם «Кицур Шульхан арух» Законы нахождения в сукке 135.2. Необходимо относиться к сукке уважительно, чтобы заповедь не выглядела презренной и не важной. И поэтому не следует вносить в сукку кухонную утварь, такую как кастрюли, ведра, которыми черпают воду, бочки, в которых хранят муку, тазы, котлы, сковороды, ступы и т.д. И также тарелки следует после еды выносить наружу. Однако посуда, предназначенная для питья, пусть остаётся в сукке. И принято не вносить в сукку глиняных светильников, поскольку они дурно пахнут. И также не следует заниматься в сукке чёрной работой, такой как мытье кастрюль и тарелок. Однако стаканы разрешается мыть в сукке. И тем более запрещено мочиться в сукке, даже в сосуд, хотя бы человек и делал так дома. Однако осуществлять супружескую близость в сукке разрешается, поскольку основная часть заповеди жить в сукке – жить там, как и дома, вместе с женой. Если человек внёс в сукку кухонную посуду, она не становится из-за этого некошерной, однако, пока эта посуда находится там, не следует произносить благословение «...сидеть в сукке», пока её не вынесут. Рав Шеломо Ганцфрид Законы Холь г̃амоэ́ да 104.1. В Холь г̃амоэ́д некоторые работы запрещены, а некоторые разрешены. Разрешено всё, что необходимо для приготовления еды на Холь г̃амоэ́д или на Йом Тов, а также «работы, не терпящие отлагательства», то есть такие работы, которые, если их не сделать, приведут к ущербу. И нужно очень остерегаться выполнять в Холь г̃амоэ́д запрещённые работы, поскольку сказали мудрецы наши благословенной памяти: нарушающий Холь г̃амоэ́д как будто служит идолам. 104.2. Ещё сказали мудрецы наши благословенной памяти: если человек не почитает Холь г̃амоэ́д, то, даже если у него есть заслуга изучения Торы и совершения добрых дел, он лишается своей доли в будущем мире. Под «почитанием» Холь г̃амоэ́да имеется в виду почитание его с помощью еды, питья и красивой одежды. И поэтому всякий обязан почитать Холь г̃амоэ́д по своим возможностям, и носить в Холь г̃амоэ́д дорогие одежды. Благодарим г.Ору Ш. и всех оказавших помощь в выпуске номера, всех распространителей газеты и оказавших финансовую помощь Телефон редактора: 053-284-0087 Молитва о дожде Начало на 1-й стр. Рав Исраэль-Меир Лау Перед Мусафом читают Изкор (см. ниже), а затем в Мусафе мы впервые начинаем просить у Вс‑вышнего дождь. Сначала в молитве шепотом мы говорим «заставляющий дуть ветер и лить дождь» вместо «посылающий росу» (эти слова в Стране Израиля говорят в течение всего лета). А затем, когда хазан приступает к повторению Амиды, открывают Арон г̃акодеш, и вся община вслед за хазаном молится о дожде. Мы вспоминаем заслуги Авраг̃ама, Ицхака, Йаакова, Моше, Аг̃арона и 12-ти колен Израиля, ради которых мы просим Вс‑вышнего открыть для нас сокровищницы дождя: «Вспомни праотца, который тянулся вслед за Тобой, как вода» – это Авраг̃ам; «Вспомни рождённого после сказанного вестникам: пусть принесут немного воды» – это Ицхак; «Вспомни перешедшего с посохом воды Иордана» – это Йааков; «Вспомни извлечённого из папирусного ларца, из воды» – это Моше; «Вспомни первосвященника, пять раз окунающегося в воды» – это Аг̃арон; «Вспомни 12 колен, которые провел Ты между разверзшихся вод» – это 12 колен Израиля, перешедших море при исходе из Египта. Хазан заканчивает «Молитву о дожде», провозглашая: «Ибо Ты – Г‑сподь, Б‑г наш, заставляющий дуть ветер и лить дождь!». Затем он произносит три благословения: «…для благословения, а не для проклятья; для жизни – а не для смерти; для сытости – а не для голода», а община на каждое из них отвечает: Амен! Когда приговор скрепляется печатью Рав Элияг̃у Ки-тов «Книга нашего В книге Зог̃ар и в Мидраше наследия» сказано, что приговоры окончательно запечатываются на рассвете Шемини Ацерет. Там сообщается также, что Моше пятьсот пятнадцать раз молил Вс‑вышнего о том, чтобы Он разрешил ему войти вместе с народом Израиля в Эрец Исраэль. После этого Вс‑вышний сказал ему: «Хватит просить Меня об этом» – и Моше послушался. Если бы он обратился к Вс‑вышнему ещё хотя бы один раз, он бы добился своего! Откуда мы это знаем? В Гемаре написано, что молитва праведника занимает час. Эти слова Гемары хорошо объясняют то, что рассказывает книга Зог̃ар. Когда начал Моше молить Вс‑вышнего о том, чтобы Он разрешил ему войти в Эрец Исраэль? В час суда, в Рош г̃ашана последнего, сорокового года блуждания в пустыне. Он молился непрерывно от наступления Рош г̃ашана и до утра Шемини Ацерет. Сколько часов было в его распоряжении? Пятьсот шестнадцать – двадцать один полный день (то есть пятьсот четыре часа) и первые двенадцать часов Шемини Ацерет. Но Моше молился только 515 часов – ведь каждая молитва праведника занимает час. Перед последним, 516-м часом он замолчал, услышав приговор. Но если бы он продолжал молиться и в этот час, час, когда приговор скрепляется печатью, Вс‑вышний не смог бы отвергнуть его молитву. (Рабби из Островцы) «Четыре локтя Г̃алахи» В течение 7-ми дней праздника Суккот евреи радовались его многочисленным заповедям – суке, лулаву и этрогу, возлиянию вод и араве. Но когда наступает Шемини Ацерет, они обращаются к Вс‑вышнему со словами: «Со всеми этими заповедями нам пришлось расстаться. С нами осталась только Тора, в ней вся наша радость». Эта радость превосходит любую другую. Она остаётся навсегда и никогда не исчезает. Даже когда враги разрушили Храм и священный город Иерусалим и изгнали Израиль из его страны, радость Торы осталась с ним и нисколько не уменьшилась. Вот что сказали об этом наши мудрецы (Берахот, 8): «С тех пор, как разрушен Храм, нет у Вс‑вышнего в этом мире ничего, кроме «четырёх локтей Г̃алахи» – еврейского закона, основанного на Торе. Но разве можно предположить, что кто-то отнял у Него принадлежащий Ему мир? Разумеется, нет. Однако после разрушения Храма Его Шехина пребывает только там, где царит подлинная радость. Ведь с разрушением Храма многие заповеди утратили часть своей действенности, Вселенная стала пустыней, и только в мире Торы, в пределах «четырёх локтей Г̃алахи» все осталось по-прежнему – только там есть истинная радость. Поэтому Шехина навсегда осталась в мире Торы, поэтому Вс‑вышний вместе с народом Израиля радуется празднику Торы – Симхат Тора. Расписание на Шаббат 20 тишрея 5776 г. (2/3 окт. 2015 г.) Минха. Встреча Шаббата. Урок 18:09 שיעור. קבלת שבת.מנחה Шахарит («Шема» до 8:49 или 9:33) 07:30 )9:33 או8:49 :שחרית (סזק"ש Урок-лекция 16:15 שיעור Минха. Третья трапеза. Урок 17:00 שיעור. סעודה שלישית.מנחה Исход Шаббата. Маарив (Ашдод) 19:00 ) מעריב (אשדוד.צאת השבת À ãóò êâèòë! Äîáðîãî ðåøåíèÿ!