Хаг Шемини Ацерет и Симхат Тора саме́ах! Хаг

advertisement
Хаг Шемини Ацерет и
Симхат Тора саме́ ах!
Шаббат 20 тишрея 5776 г. (2/3 окт. 2015 г.) – ‫שבת כ' תשרי תשע"ו‬
Недельная глава Торы: «Вэ-зот г̃абэраха́» – ‫פרשת וְ זֹאת הַ ְּב ָר ָכה‬
№ 436
Читайте цветной «Шаббат шалом!» на сайте www.shabat-shalom.info
Пожалуйста, обращайтесь бережно с этим листом, т.к. в нем приводятся святые тексты
Рав Исраэль-Меир Лау
«Практика иудаизма»
Шемини Ацерет
Шемини Ацерет является самостоятельным праздником. Мы не сидим в сукке,
не берём Арбаа̃т г̃амини́м, произносим
благословение Шег̃эхейа́ну при зажигании
свечей и во время Кидуша после Маарива.
И тем не менее, Шемини Ацерет является
своего рода завершением праздника Суккот и, кстати, по той же причине Шавуот
называется иногда Ацерет: он тоже как бы
завершает собой Песах.
Тора говорит о Шемини Ацерет в книге
«Вайикра» (гл. 23): «Семь дней приносите
огнепалимую жертву для Г‑спода, в восьмой день священное собрание да будет
у вас и приносите огнепалимую жертву
для Г‑спода. Это – собрание праздничное
[ацерет] – никакой работы не совершайте». И ещё раз в книге «Бемидбар» (гл. 29)
напоминается о том же: «В день восьмой
праздничное собрание [ацерет] да будет
у вас – никакой работы не совершайте
и приносите всесожжение, огнепалимую
жертву для Г‑спода, доставляющую Ему
особое наслаждение…»
Согласно тому, что было сказано раньше о значении слова ацерет, ясно, что оно
выражает любовь Вс‑вышнего к Своему
народу. А мидраш добавляет: Вс‑вышний
хотел, чтобы у каждого месяца года был
праздник. Нисану Он подарил Песах, ийару – Песах-Шейни, сивану – Шавуот.
Однако следующий месяц, тамуз, был тем
месяцем, в котором народ Израиля согрешил, создав золотого тельца, и в котором
из-за этого были разбиты Скрижали завета. Поэтому тамузу Вс‑вышний не дал
праздника и настолько разгневался, что и
следующие два месяца – ав и элул – тоже
лишил праздников. Но чтобы компенсировать пробел, те праздники, которые предназначались этим месяцам, Вс‑вышний
отдал месяцу тишрей: Рош-г̃ашана, предназначавшийся первоначально тамузу,
Йом-Кипур, предназначавшийся аву, Суккот, предназначавшийся элулу. Но тогда
где же собственный праздник месяца тишрей? Ему был дан Шемини Ацерет – его
собственный праздник.
За пределами Страны Израиля
праздник Суккот заключают не один,
а 2 праздничных дня. Это 2 отдельных
праздника: Шемини Ацерет и Симхат
Тора. А в Стране Израиля оба эти праздника мы отмечаем в 1 день – 22 тишрея.
Симхат Тора
Об этом празднике Тора не упоминает,
но г̃алаха предписывает: «…празднуют
день окончания чтения Торы». По обычаю,
в этот день мы совершаем г̃акафот –
праздничное кружение вокруг бимы в синагоге. Г̃акафот устраивают вечером, после
Маарива, и утром, после чтения Г̃алеля.
Как известно, Тора разделена на 54
главы, каждая из которых в Шаббат прочитывается в синагоге, – так что в течение года прочитывают всю Тору. День
окончания чтения Торы, 22 тишрей в
Рав Нахум Пурер
Комментарии к недельной главе Торы
Веселого вам праздника
Шемини Ацерет и Симхат Тора!
Шаббатние свечи
Иерусалим – 17:48, Ашдод – 18:04
Свечи Шемини Ацерет
Иерусалим – 17:45, Ашдод – 18:02
«Вэ-зо́ т г̃а бэраха́ »
Наследие для всех
«Тору заповедовал нам Моше, наследие общине Йаакова» (33:4).
Еврейские дети заучивают эти слова,
едва начав говорить. В них выражена
готовность сынов Израиля нести бремя
заповедей Торы и убеждённость, что это
учение, полученное от Б-га из уст Моше,
будет всегда передаваться по цепочке
поколений, ибо в нём заключена гарантия нашего существования.
Комментаторы обращают внимание
на то, что в тексте употреблено слово
«мораша́», наследие, а не «нахала́», наследство. Разница между ними такова:
наследство принадлежит исключительно наследнику, и он вправе делать с ним
всё, что пожелает: сохранить, преумножить или, наоборот, пустить по ветру.
Наследие же требует более ответственного, бережного отношения. Оно ‒ собственность всех поколений, и никому не
позволено растрачивать его впустую.
Слово «мораша́» можно прочесть и как
«меораса́», обручена. Тора и «община Йаакова» (еврейский народ) уподобляются
невесте и жениху. «Брак» с Торой заключили все евреи, богатые и бедные, умные и
глупые. Каждый из них получил свою долю
в Торе. Каждый обязан её изучать и выполнять содержащиеся в ней заповеди. Поэтому, утверждал Маг̃араль (рабби Йег̃уда
Ливе бен Бецалель, 17 век, Прага), богачи
не имеют права монополизировать наше
духовное наследие. Если они захотят превратить его в свою безраздельную собственность и собственность своих детей,
Тора заявит резкий протест. Она напомнит,
что «обручена» со всем еврейским народом, и не потерпит, чтобы эгоистичные
богачи отрывали её от законного «супруга». Отсюда вывод: все евреи, особенно
материально обеспеченные, обязаны финансировать преподавание Торы детям из
бедных семей, способствовать тому, чтобы «наследие» оставалось в руках, точнее
в умах и устах всей «общины Йаакова».
Художник Анна Губницкая. «Симхат Тора»
Еврейский календарь
Г̃ошана раба
(По раву Н.А. Токачинскому)
Холь г̃амоэд
Суккот
16–21 тишрея
Г̃ошана раба – 6-й
день Холь г̃амоэд Суккот.
Есть обычай не спать 28/29 сен. – 4 окт.
и учиться всю ночь (но
когда знает себя, что изза этого будет дремать Г̃ошана раба
во время утренней мо21 тишрея
литвы, – кроме того, что
вся заслуга бессонной
3/4 октября
ночи пропадёт из-за отсутствия каваны в молитве, ещё и будет спать Праздник
вне сукки). Связывают
Шемини
г̃ошано́т (ветки ивы для
хлестанья) и стараются Ацерет и
найти ветки подлиннее
Симхат
и получше. Всего в связке 5 веток (по Аризалю).
Тора
Принято окунаться в
миквэ до рассвета. Одева- 22 тишрея
ют белые одежды и при4/5 октября
ходят в бейт г̃акенэсэт
на раннюю молитву.
Утренняя молитва Шахарит. Песукей
де-зимра как в Шаббат, но говорят «Мизмор
ле-тода» и не говорят «Нишмат коль хай»
(«Душа всего живого»). После молитвы Шемонэ эсрэ со вставкой «Йаале́ вэ-йаво́» ‒ Натилат лулав и полный Г̃алель, как в Холь г̃амоэд.
Стране Израиля, или 23 тишрей за её
После Г̃алеля [или после Мусафа] вынопределами – праздник, известный под сят для Г̃акафот все Сефер Тора, и говорят
именем Симхат Тора («Веселье Торы»). все Г̃ошанот (отсюда название Г̃ошана раба,
Стоит подчеркнуть, что на самом т.к. на арамейском раба – большая), и обходеле изучение Торы никогда не заканчи- дят во время этого биму 7 раз и начинают
вается: в тот самый день, когда мы за«Титенену». Дойдя до слов «Ответь верным»,
вершаем чтение Торы, мы начинаем её
сначала – с Сотворения мира, и открыва- откладывают лулав и этрог и берут в руки
г̃ошанот. В конце Г̃ошанот, после «Коль
ется новый годовой цикл её чтения.
мевасе́р» («Голос провозглашает») бьют
г̃ошанот 5 раз по полу и говорят «Йег̃и́ Рацо́н…» («Да будет Воля») и т.д.
Перед чтением Торы, говорят Тринадцать качеств Милосердия. Четыре человека читают курабанот соответствующие дню – «И в седьмой день…».
Выход из сукки. Едят в сукке до вечера. С Минхи кетаны (15:56) можно выносить вещи из
сукки и начинать готовить дом к празднику. Принято незадолго до захода солнца войти в сукку
и поесть, чтобы последний раз в этом году исполнить заповедь жить в сукке. Перед выходом
из сукки читают молитву: «Да будет воля Твоя, Г‑сподь Б‑г наш, Б‑г отцов наших, чтобы так
же, как я в этом году удостоился исполнить заповедь жить в сукке, так удостоюсь я в будущем
году жить в сукке, сделанной из шкуры Ливйатана. В будущем году – в Иерусалиме».
Начало на 1-й стр.
«Еврейский календарь»
Шемини Ацерет – Симхат Тора
436
Перед зажиганием праздничных свечей, зажигают суточную свечу, от которой можно будет в течение праздника зажигать огонь для приготовления пищи. Благословляют на свечи
«…Легадли́к нер шель Йом тов» и «Шег̃эхейа́ну» и зажигают свечи (и есть считающие, что делают как перед Шаббатом: сначала
благословляют, а потом зажигают).
В вечерней праздничной молитве (и во всех молитвах дня)
Шемонэ эсрэ на Шалош регалим. Выносят все Сефер Тора и обходят
с ними биму 7 раз, как это принято. Завершают вечернюю молитву.
В праздничном Кидуше благословляют на вино, «…Мекадеш
Исраэль ве-г̃аземани́м» и «Шег̃эхейа́ну».
Шахарит. Амида как в Шалош регалим. Г̃алель шалем.
Г̃акафот. Выносят все Сефер Тора и делают 7 обходов (г̃акафот)
вокруг бимы с танцами и пением. Возвращают все Торы на место,
кроме трёх и говорят: «Бери́х шеме́г̃…», «Шема́…», «Эха́д…», «…
Кадо́ш ве-Нора́ Шемо́» («Свято и Грозно Имя Его»). Из первой Сефер Тора читают последнюю главу Торы «Вэ-зот г̃абэраха», и всех
вызывают к Торе, повторяя эту главу до пасука «Меона́» (33:27).
Вызывают Хатан Тора («Жених Торы»), который завершает чтение
главы и Торы. Вся община кричит ему: «Мужайся, держись крепко!» – этими словами принято завершать чтение Торы.
Но т.к. чтение Торы никогда не прерывается, сразу после этого к
Торе поднимается Хатан «Берешит», который начинает новый цикл
чтения Торы: читает первую главу Торы – «Берешит» («В начале»)
до слов: «...Которые сотворил Б‑г, созидая». Затем из 3-го свитка
Мафтир читает заключительный отрывок из праздничных жертвоприношений из главы «Пинхас» 29:35-30:1, посвящённый Шемини
Ацерет. «Ашрей…» и т.д. Возвращают свитки Торы на место.
Отрывают Арон г̃акодеш и читают Тефила́т гэ́шэм – Молитву о
дожде. После этого, начиная с Мусафа этого дня, во 2-м благословении всех молитв Амида говорят: «Маши́в г̃ару́ах у-мори́д г̃агэ́шэм»
(«Дующий ветер и Спускающий дождь») до Мусафа 1-го дня Песаха.
В Минху не читают Сефер Тора. Амида на Шалош регалим.
Г̃авдала только на вино.
Йисру хаг – так называется день после праздника. Устраивают
более богатую, чем обычно, трапезу, не постятся, не читают покаянных молитв (в месяц тишрей их не читают до конца месяца).
‫קצור שלחן ערוך השלם‬
«Кицур Шульхан арух»
Законы нахождения
в сукке
135.2. Необходимо относиться к сукке уважительно, чтобы
заповедь не выглядела презренной и не важной. И поэтому не следует вносить в сукку
кухонную утварь, такую как кастрюли, ведра, которыми черпают воду, бочки, в которых хранят муку, тазы, котлы, сковороды,
ступы и т.д. И также тарелки следует после еды выносить наружу. Однако посуда, предназначенная для питья, пусть остаётся
в сукке. И принято не вносить в сукку глиняных светильников,
поскольку они дурно пахнут. И также не следует заниматься
в сукке чёрной работой, такой как мытье кастрюль и тарелок.
Однако стаканы разрешается мыть в сукке. И тем более запрещено мочиться в сукке, даже в сосуд, хотя бы человек и делал
так дома. Однако осуществлять супружескую близость в сукке
разрешается, поскольку основная часть заповеди жить в сукке
– жить там, как и дома, вместе с женой.
Если человек внёс в сукку кухонную посуду, она не становится из-за этого некошерной, однако, пока эта посуда находится
там, не следует произносить благословение «...сидеть в сукке»,
пока её не вынесут.
Рав Шеломо Ганцфрид
Законы Холь г̃амоэ́ да
104.1. В Холь г̃амоэ́д некоторые работы запрещены, а некоторые разрешены. Разрешено всё, что необходимо для приготовления еды на Холь г̃амоэ́д или на Йом Тов, а также «работы,
не терпящие отлагательства», то есть такие работы, которые,
если их не сделать, приведут к ущербу. И нужно очень остерегаться выполнять в Холь г̃амоэ́д запрещённые работы, поскольку сказали мудрецы наши благословенной памяти: нарушающий Холь г̃амоэ́д как будто служит идолам.
104.2. Ещё сказали мудрецы наши благословенной памяти:
если человек не почитает Холь г̃амоэ́д, то, даже если у него есть
заслуга изучения Торы и совершения добрых дел, он лишается
своей доли в будущем мире. Под «почитанием» Холь г̃амоэ́да
имеется в виду почитание его с помощью еды, питья и красивой одежды. И поэтому всякий обязан почитать Холь г̃амоэ́д по
своим возможностям, и носить в Холь г̃амоэ́д дорогие одежды.
Благодарим г.Ору Ш. и всех оказавших помощь в выпуске номера, всех
распространителей газеты и оказавших финансовую помощь
Телефон редактора: 053-284-0087
Молитва о дожде
Начало на 1-й стр.
Рав Исраэль-Меир Лау
Перед Мусафом читают Изкор (см. ниже), а затем в Мусафе
мы впервые начинаем просить у Вс‑вышнего дождь. Сначала в
молитве шепотом мы говорим «заставляющий дуть ветер и лить
дождь» вместо «посылающий росу» (эти слова в Стране Израиля
говорят в течение всего лета). А затем, когда хазан приступает к
повторению Амиды, открывают Арон г̃акодеш, и вся община вслед
за хазаном молится о дожде. Мы вспоминаем заслуги Авраг̃ама,
Ицхака, Йаакова, Моше, Аг̃арона и 12-ти колен Израиля, ради
которых мы просим Вс‑вышнего открыть для нас сокровищницы
дождя: «Вспомни праотца, который тянулся вслед за Тобой, как
вода» – это Авраг̃ам; «Вспомни рождённого после сказанного вестникам: пусть принесут немного воды» – это Ицхак; «Вспомни перешедшего с посохом воды Иордана» – это Йааков; «Вспомни извлечённого из папирусного ларца, из воды» – это Моше; «Вспомни
первосвященника, пять раз окунающегося в воды» – это Аг̃арон;
«Вспомни 12 колен, которые провел Ты между разверзшихся вод»
– это 12 колен Израиля, перешедших море при исходе из Египта.
Хазан заканчивает «Молитву о дожде», провозглашая: «Ибо
Ты – Г‑сподь, Б‑г наш, заставляющий дуть ветер и лить дождь!».
Затем он произносит три благословения: «…для благословения, а не для проклятья; для жизни – а не для смерти; для сытости
– а не для голода», а община на каждое из них отвечает: Амен!
Когда приговор
скрепляется печатью
Рав Элияг̃у Ки-тов
«Книга нашего
В книге Зог̃ар и в Мидраше
наследия»
сказано, что приговоры окончательно запечатываются на рассвете Шемини Ацерет.
Там сообщается также, что Моше пятьсот пятнадцать раз
молил Вс‑вышнего о том, чтобы Он разрешил ему войти вместе с народом Израиля в Эрец Исраэль. После этого Вс‑вышний
сказал ему: «Хватит просить Меня об этом» – и Моше послушался. Если бы он обратился к Вс‑вышнему ещё хотя бы один
раз, он бы добился своего! Откуда мы это знаем?
В Гемаре написано, что молитва праведника занимает час. Эти
слова Гемары хорошо объясняют то, что рассказывает книга Зог̃ар.
Когда начал Моше молить Вс‑вышнего о том, чтобы Он разрешил ему войти в Эрец Исраэль?
В час суда, в Рош г̃ашана последнего, сорокового года
блуждания в пустыне. Он молился непрерывно от наступления
Рош г̃ашана и до утра Шемини Ацерет.
Сколько часов было в его распоряжении? Пятьсот шестнадцать – двадцать один полный день (то есть пятьсот четыре
часа) и первые двенадцать часов Шемини Ацерет.
Но Моше молился только 515 часов – ведь каждая молитва
праведника занимает час. Перед последним, 516-м часом он замолчал, услышав приговор. Но если бы он продолжал молиться и
в этот час, час, когда приговор скрепляется печатью, Вс‑вышний
не смог бы отвергнуть его молитву. (Рабби из Островцы)
«Четыре локтя Г̃алахи»
В течение 7-ми дней праздника Суккот евреи радовались его
многочисленным заповедям – суке, лулаву и этрогу, возлиянию
вод и араве. Но когда наступает Шемини Ацерет, они обращаются к Вс‑вышнему со словами: «Со всеми этими заповедями
нам пришлось расстаться. С нами осталась только Тора, в ней
вся наша радость». Эта радость превосходит любую другую. Она
остаётся навсегда и никогда не исчезает. Даже когда враги разрушили Храм и священный город Иерусалим и изгнали Израиль из
его страны, радость Торы осталась с ним и нисколько не уменьшилась. Вот что сказали об этом наши мудрецы (Берахот, 8):
«С тех пор, как разрушен Храм, нет у Вс‑вышнего в этом мире
ничего, кроме «четырёх локтей Г̃алахи» – еврейского закона, основанного на Торе. Но разве можно предположить, что кто-то отнял
у Него принадлежащий Ему мир? Разумеется, нет. Однако после
разрушения Храма Его Шехина пребывает только там, где царит
подлинная радость. Ведь с разрушением Храма многие заповеди
утратили часть своей действенности, Вселенная стала пустыней, и
только в мире Торы, в пределах «четырёх локтей Г̃алахи» все осталось по-прежнему – только там есть истинная радость. Поэтому
Шехина навсегда осталась в мире Торы, поэтому Вс‑вышний вместе с народом Израиля радуется празднику Торы – Симхат Тора.
Расписание на Шаббат 20 тишрея 5776 г. (2/3 окт. 2015 г.)
Минха. Встреча Шаббата. Урок 18:09 ‫ שיעור‬.‫ קבלת שבת‬.‫מנחה‬
Шахарит («Шема» до 8:49 или 9:33) 07:30 )9:33 ‫ או‬8:49 :‫שחרית (סזק"ש‬
Урок-лекция
16:15
‫שיעור‬
Минха. Третья трапеза. Урок
17:00 ‫ שיעור‬.‫ סעודה שלישית‬.‫מנחה‬
Исход Шаббата. Маарив (Ашдод) 19:00 )‫ מעריב (אשדוד‬.‫צאת השבת‬
À ãóò êâèòë! Äîáðîãî ðåøåíèÿ!
Download