Методические рекомендации по оформлению заявлений на

advertisement
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ОФОРМЛЕНИЮ ЗАЯВЛЕНИЙ НА ПЕРЕВОД ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЫ
1. Описание полей Заявления и особенности их заполнения
Все поля в Заявлении можно классифицировать по нескольким признакам:
а) по обязательности заполнения
Заявление не может быть принято Банком для исполнения, если не заполнено одно из следующих полей:
1, 2, 3, 4, 9, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19.
В крайнем левом ряду указаны цифры (например, О: 50:, О: 56:, М: 59: и т.д.), которые говорят о том, какому
полю формата SWIFT в международной системе ISO соответствует данное поле Заявления.
б) по типу заполнения
Все поля делятся на заполняемые только на английском языке, либо латиницей и поля, в которых допускается
произвольное заполнение (в том числе и на русском языке).
На английском языке должны быть заполнены все поля (заполнение полей на русском языке НЕ допускается),
кроме поля 4, где сумма и наименование валюты перевода прописью допускается указывать на русском языке.
2. Описание полей
№
поля
(№
поля в
SWIFT
)
1
2
3
(50)
Название поля в Заявлении и его
назначение.
Примеры заполнения и описания
формата поля
Признак
обязательности поля
и особенности
заполнения
Заявление на перевод (customer transfer)
№
Указывается номер заявления
1, 12, 123, 1234567
Формат: не более 8 цифровых
символов
Обязательное поле
ДАТА:
Указывается дата заявления
(дата Заявления не должна превышать дату
фактического его представления в Банк и не
может отличаться от даты фактического
представления, более, чем на 10
календарных дней)
16.10.2008, 25.01.2007
Формат: 8 символов - ДД.ММ.ГГГГ
Обязательное поле
Наименование и адрес плательщика
ORDERING CUSTOMER
Формат: не более 4 строк по 35
символов
Обязательное поле.
Только
латинские
буквы.
Реквизиты плательщика
Последовательность заполнения:
1. наименование организации (форма
собственности может указываться
сокращенно),
2. ИНН или КИО,
3. фактический адрес Клиентаплательщика.
В адресе обязательно должен быть
указан город и страна
Пример:
OOO KROT, INN
Krygina St. 3-154
Vladivostok Russia
4
Сумма перевода (цифрами и прописью)
В случае расхождения в сумме, указанной
цифрами и прописью, или когда буквенный
код валюты не соответствует наименованию
валюты прописью, а также при наличии
исправлений в сумме и наименовании
валюты заявление к исполнению не
принимается
2531010101,
2456-15 USD
Две тысячи четыреста пятьдесят
шесть долларов США 15 центов
Обязательное поле.
Допускается
заполнение
русскими буквами
суммы прописью и
наименование
валюты.
Если отправитель имеет информацию о банке-посреднике, то ее необходимо указать в соответствующих полях
платежного поручения – 5, 6, 7.
5
INTERMEDIARY
Промежуточный банк:
(56)
Указывается SWIFT -код
или код банка* и
наименование банка, посредника
6
7(56)
Адрес:
Город, страна:
Реквизиты банка посредника
CITIUS33,CITIBANK,
или
FW021000089 CITIBANK
111 WALL STREET
NEW YORK, USA
Обязательное поле
для переводов в
российские банки.
В остальных случаях
– необязательное.
Используются
только
латинские
буквы.
Обязательное поле.
Допускается
указание
только
страны
банкапосредника.
Используются
только
латинские
буквы.
Формат поля 56: не более 140 символов. Реквизиты должны быть заполнены в определенной
последовательности. Порядок заполнения полей следующий: SWIFT-код (клиринговый код), наименование банка, его
адрес, город и страна.
В поле 5 можно (при наличии такой информации) указать следующие банковские коды:
CP и 4 цифры – идентификатор банка-члена CHIPS (CHIPS Participant Identifier);
FW и 9 цифр – код участника клиринговой системы в американских долларах внутри США, так называемой
FEDWIRE (Routing Number, то же что и номер АВА, Аmerican Bankers Association);
CH и 6 цифр – код участника системы CHIPS (CHIPS UID, Universal Identifier)
Внимание: коды CP, FW используются только при платежах в долларах США
BL и 8 цифр – код участника клиринговый системы Германии (German Bankleitzahl, BLZ)
SC и 6 цифр - код участника клиринговой системы внутри Великобритании (CHAPS Branch Sort Code)
*В поле 5 можно указать код SWIFT банка-посредника, состоящий из 8 или 11 символов. Другое количество
символов в этом коде НЕ допускается. Код SWIFT автоматически определяет название банка и его местонахождение.
Например:
CITIUS33
Citibank, New York, USA
Код SWIFT банка может состоять из 8 или 11 символов. Причем первые 6 символов в коде могут быть
только буквенными, а в символах с 7 по 11 могут быть как буквы, так и цифры. Код SWIFT является уникальным
идентификатором банка. Он позволяет однозначно определить полное название банка и его местонахождение.
Для справки. Первые 4 символа кода SWIFT – это уникальный идентификатор (код), присвоенный
конкретному банку. Чаще он созвучен с названием Банка (например, KOEXKRSE – код Korea Exchange Bank, где KOEX
– это уникальный идентификатор (код)). Следующие два символа обозначают название страны, где находится банк
(например, для России – RU, для США – US, для Германии – DE, – для Kореи - KR и т.д.). 7 и 8 символ кода указывают
на местонахождение банка в конкретной стране (так, например, для России код «MM» означает «Москва», SE - Сеул и
т.д.). 9-11 символы кода SWIFT присваиваются обычно для отделений (филиалов) банка, код которого содержится в
первых восьми символах.
Допускается заполнение только наименования банка в поле 5.
Например:
ABN AMRO BANK
599 MADISON STREET
NEW YORK, USA
Указание банка-посредника в переводах в адрес российских банков является обязательным, т.к. в противном
случае банк-корреспондент может не найти банк-посредник для российского банка получателя и оставит перевод без
исполнения.
Указание банка-посредника в переводах в адрес иностранных банков хотя и не является обязательным, однако
предпочтительно, так как при отсутствии этой информации банк-корреспондент ОАО АКБ «Приморье» самостоятельно
определяет банк-посредник, руководствуясь имеющейся в его распоряжении справочной информацией. При этом
следует учитывать, что корреспондентская сеть зарубежных банков постоянно претерпевает изменения, что не всегда
находит оперативное отражение в различных справочниках и может оказаться, что счет банка Бенефициара в выбранном
банке-посреднике закрыт.
Банк Бенефициара (Account with
institution)
8
Номер счета банка бенефициара
SWIFT-Код Банка получателя средств
или клиринговый код*
UKIOLT2XXXX
(Формат: только 8 или только 11
символов) или
FW021000018
(Формат: не более 34 буквенноцифровых символов)
Поле
обязательно
к
заполнению,
если
не
заполнено поле 56.
Необязательно
к
заполнению, если заполнено
поле 56 Заполнение только
латинскими буквами
Банк Бенефициара:
Название банка
UKIO BANKAS
Обязательное
поле.
Заполнение
только
латинскими буквами
MAIRONIO STREET 25
OSAKA, JAPAN
Обязательное
поле.
Допускается
заполнение
только
страны
при
отсутствии у плательщика
адреса
и
данных
о
наименовании города.
Заполнение
только
латинскими буквами
(57)
9
(57)
10
11
Реквизиты Банка, в котором получателем
средств открыт счет
Адрес:
Город, страна:
.
(57)
Формат строк 9, 10, 11, 57 поля: не более 140 символов
*Если известен номер корреспондентского счета банка Бенефициара в банке-посреднике (указанном в поле 5),
он указывается в поле 8.
Также в поле 8 Вы можете (при наличии такой информации) указать один из следующих кодов банка
Бенефициара:
CP, CH, FEDWIRE или ABA, BLZ, SORT CODE.
Например,
FW021000018
Тогда поля 8, 9, 11 должны выглядеть следующим образом:
FW021000018
BANK OF NEW YORK
NEW YORK, USA
Подробнее об этом было написано при описании поля 5.
В поле 8 можно указать код SWIFT банка-бенефициара, состоящий из 8 или 11 символов. Другое количество
символов в этом коде НЕ допускается. SWIFT код автоматически определяет название банка и его местонахождение.
Например:
CITIUS33
Citibank, New York, USA
Бенефициар (Beneficiary customer)
12
Номер счета бенефициара:
(59)
Счет получателя средств по платежу в
банке Бенефициара
101205789999932
Формат: не более 34 буквенноцифровых символов
Обязательное поле.
Если
счет
получателя
заполнен в формате IBAN,
он должен указываться без
пробелов
Могут
присутствовать цифры
и
латинские буквы
Номер счета в формате
IBAN должен начинаться с
латинских букв
13
Бенефициар:
(59)
Информация о Бенефициаре
14
15
Адрес:
Город, страна:
AUTO Co
Обязательное
поле.
Заполнение
только
латинскими буквами
5 King Street,
Osaka, Japan
Обязательное
поле.
Допускается
заполнение
только адреса или только
города и страны.
Заполнение
только
латинскими буквами
(59)
Формат строк 13, 14, 15, 59 поля: не более 140 символов.
При осуществлении платежей во всех валютах, в банки стран Европы, Ближнего Востока, либо иных
стран (в которых предусмотрен формат IBAN) в строке номера счета бенефициара (поле 12) обязательно
необходимо указывать номер счета в формате IBAN. При этом дополнительное указание короткого номера счета
бенефициара не требуется.
IBAN- международный банковский номер счета. Предназначен для однозначного определения клиента в
финансовой организации.
При указании IBAN необходимо соблюдать следующие правила:
IBAN указывается в строке номера счета бенефициара;
IBAN пишется слитно;
слово «IBAN» не пишется.
В случае необходимости указание филиала/дополнительного офиса банка бенефициара и/или банка
посредника (branch, sub-branch) производится в строках «адреса» полей 57, 56,
Для проверки правильности указания SWIFT кода или IBAN, BLZ, Chips или FW, можно
воспользоваться следующими сайтами:
Проверить IBAN:
 http://www.bankleitzahlen.de
Проверить SWIFT:
 http://www.SWIFT.com
Проверить FW:
 http://www.fedwiredirectory.frb.org
Найти банк по Chips:
 http://www.chips.org/home.php
16
Назначение платежа (Details of
payment)
Информация для Бенефициара о деталях
платежа
Payment for CNTR
2.10.2008 for cars.
251-01
dd
Обязательное
поле.
Заполнение
только
латинскими буквами
Формат: не более 4 строк по 35
символов
При заполнении поля 16 следует иметь в виду, что система SWIFT позволяет передать информацию, не
превышающую 140 символов (4 строки по 35 символов). Соответственно НЕ ДОПУСКАЕТСЯ длина поля «Детали
платежа», превышающая 140 символов. В противном случае в текст платежа попадут лишь первые 140 символов, а
остальные символы будут утеряны.
Для того чтобы не превысить отведенные 140 символов, рекомендуем Вам следующее:
1) сокращать названия документов, по которым осуществляется платеж.
То есть писать не INVOICE, а INV, не CONTRACT, а CNTR, не PAYMENT, а PMT и т.д., и т.п.
2) указывать только номера счетов и контрактов без указания их дат, так как в основном Бенефициары,
получив средства, без труда определяют, от какой даты данный инвойс или контракт в силу уникальности их номеров.
Если Вы все же указываете даты, то используйте сокращенный формат даты ГГММДД. То есть пишите не 15.12.2007, а
– 071215.
3) по возможности не писать вспомогательный текст, если это, конечно, строго не требуется в документах.
(70)
(71 А)
Покрытие стоимости перевода просим
списать с нашего валютного счета №
17
Указывается счет для списания только
суммы платежа
40702840500000000001
Формат: 20 цифровых символов
Обязательное
поле.
Допускаются
только
символы от 0 до 9
18
Расходы и комиссии:
ОАО АКБ «Приморье»: списать с
нашего счета
19
Банка-корреспондента:
нашего счета
списать
с
40702810500000000001
Обязательное
поле.
Допускаются
только
символы от 0 до 9
40702810500000000001
Формат: 20 цифровых символов
Указывается
счет
комиссий по переводу
для
списаний
Счет, указываемый в поле 17, может быть Вашим текущим или транзитным счетом. Не допускается указание
Ваших рублевых счетов в поле 17.
Следует отметить, что Вы можете указать в поле 19 код SHA, при этом комиссия ОАО АКБ Приморье будет
списана со счета, указанного в поле 18, остальные комиссии (комиссия банка-корреспондента, банка-посредника) будут
вычтены из суммы перевода.
Кроме того, Вы можете указать в поле 19 код BEN, тогда сумма отправляемого перевода будет уменьшена на
сумму комиссии ОАО АКБ Приморье, а суммы комиссий банка-корреспондента и банка-получателя будут списаны с
суммы перевода.
В поле 18 и 19 допускается указывать один из Ваших счетов - расчетный рублевый счет или текущий
валютный счет.
20
(72)
Дополнительная информация
используется
для
передачи
дополнительной информации о банке
получателе, например, о его филиале
или о номере его клирингового кода.
Либо если наименование, город или
страна
банка,
определившиеся
автоматически
по
SWIFT-коду,
отличаются от информации, указанной
в контракте.
Toyama Branch
FW125000105
Необязательное поле.
Заполняется
латинскими
буквами,
могут
присутствовать цифры и
символы, не являющиеся
запрещенными.
Обращаем Ваше внимание, что поле не предназначено для указания назначения платежа, номеров инвойсов,
договоров и т.д.
В соответствии с действующими правилами Клиенты предоставляют в Банк платежные документы,
подтвержденные печатью и подписями уполномоченных лиц в соответствии с КОП.
Клиенты - физические лица предоставляют платежные документы, заверенные только одной своей подписью.
Инструкция Bank of China (Hong Kong) Limited (Свифт код: BKCHHKHHXXX) по заполнению единого
клиентского перевода в юанях МТ 103.
Поле
57
Название поля
Счет в институте
70
Информация о переводе
Содержание
Для трансграничных платежей в континентальный Китай,
требуется, чтобы отправитель предоставил номер (12значный) счета в Национальной Китайской Объединенной
Платежной системе (CNAPS), начинающийся с “/CN”,
(например : /CN104581003017) если таковой номер
отсутствует, то подобное платежное поручение не будет
приниматься к исполнению китайскими банками.
Поле содержит сообщение бенефициару, но не банку.
Для сумм, направляемых в континентальную часть
Китая, указание номера инвойса или номеров любых
иных связанных с торговлей документов обязательно.
Особенности переводов в корейских вонах.
Отправляя перевод в корейских вонах на сумму, превышающую эквивалент 20 000,00 долларов США,
обязательно наличие подтверждающих документов по операции (инвойс, договор). Приблизительно определить
эквивалент суммы перевода в долларах США можно руководствуясь курсами валют, предоставляемыми ЦБ РФ,
действующим в день совершения операции.
3. Правила по заполнению полей
3.1. Если наименование бенефициара (или адрес, или наименование банка) не помещается в отведенное поле,
рекомендовано переносить текст на следующую строку, и в ней же продолжать написание предназначенной для этого
поля информации.
3.2. При указании номера счета бенефициара или банка, не следует дополнительно указывать название строки,
например, IBAN, Account, A/C, SWIFT code, SWIFT и т.д.
3.3. Следует иметь в виду, что все поля Заявления, допускающие текст, должны заполняться (если это не
оговорено особо выше) на английском языке, либо латиницей, если английский перевод не является общепринятым.
Так, например, если Вам требуется указать в поле 9 венгерский банк ALTALANOS ERTEKFORGALMI BANK
RT, BUDAPEST, то возможны следующие варианты:
ALTALANOS ERTEKFORGALMI BANK RT
BUDAPEST, HUNGARY
или
GENERAL BANKING AND TRUST CO LTD
BUDAPEST, HUNGARY
Что касается банков резидентов РФ, то в отсутствии общепринятого варианта перевода на английский язык, во
избежание недоразумений, их название предпочтительно приводить по-русски в латинской транскрипции, либо в том
варианте, который известен его банку-корреспонденту, указанному в Вашем Заявлении. В качестве примера можно
привести:
BANK FOR FOREIGN TRADE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
MOSCOW, RUSSIA
или
VNESHTORGBANK
MOSCOW, RUSSIA
Адреса (кроме города и страны, которые даются на английском языке в обязательном порядке) желательно
приводить латиницей на языке оригинала:
CESKOSLOVENSKA OBCHODNI BANKA AS
NERUDOVA 14
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
или
OOO VOLNA
PROSPEKT MIRA 15, KOPR. 2
MOSCOW, RUSSIA
3.4. Допустимо передавать информацию о деталях платежа латиницей, например:
TAMOZHENNOE OFORMLENIE
PO KONTRAKTU N 857/UKR-24
OT 15.07.2001
4.5. В заявлениях на перевод НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование следующих знаков:
% * { } # № "" @ $ ; < > & _ \ [ ]
4. Справочная информация
4.1. Список основных иностранных валют и их кодов
№ п/п
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Наименование валюты
Доллар США
ЕВРО
Английский фунт стерлингов
Австралийский доллар
Белорусский рубль
Датская крона
Исландская крона
Казахский тенге
Канадский доллар
Норвежская крона
Буквенный код
Цифровой код
USD
EUR
GBP
AUD
BYR
DKK
ISK
KZT
CAD
NOK
840
978
826
036
974
208
352
398
124
578
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Норвежский доллар
Сингапурский доллар
Словацкая крона
Турецкая лира
Украинская гривна
Шведская крона
Швейцарский франк
Японская иена
Китайский юань
NZD
SGD
CZK
TRL
UAH
SEK
CHF
JPY
CNY
554
702
398
792
980
752
756
392
156
4.2. Список наиболее часто встречающихся обозначений, рекомендуемых к применению в платежных
поручениях.
ACCORDING, ACRD., IN ACRD WITH… – согласно, в соответствии
ADDITION, ADD. – дополнение
ADVANCE PMNT, ADV.PMNT – авансовый платеж
AGREEMENT, AGR. – соглашение
AMOUNT, AMT. – сумма
AS PER – в соответствии
BRANCH - филиал
CONTRACT, CONTR., CNTR. – контракт
COMMISSION, COMM. – комиссия
CURRENT EXPENSES – текущие расходы
CUSTOMS – таможня
CUSTOMS DUTIES - таможенные платежи
CUSTOMS FORMALITIES (PROCEDURES) - таможенное оформление
FEE – взнос
GOODS – товар(ы)
GOODS RECEIVED – полученный товар
INSURANCE POLICY – страховой полис
INSURANCE PREMIUM – страховая премия
INTEREST – проценты по кредиту
INTEREST PMNT – уплата процентов по кредиту
INVOICE, INV. – счет, счет-фактура
LOAN – кредит
LOAN AGREEMENT – кредитное соглашение
LOAN REPMNT – возврат кредита
MATERIAL ASSISTANCE – материальная помощь
NOT COMMERCIAL ACTIVITY – не является коммерческой деятельностью
NOT SUBJECT TO VAT – НДС не облагается
OBLIGATORY SALE – обязательная продажа
OBLIGATORY SALE WAS EFFECTED – обязательная продажа произведена
OBLIGATORY SALE WAS NOT EFFECTED – обязательная продажа не произведена
PARTIAL PMNT – частичная оплата
PARTICIPATION FEE – взнос за участие
PAYMENT, PMNT.,PMT – платеж
PREPAYMENT – предоплата
PRINCIPAL PMNT – основная сумма
REVERSAL – возврат
REPLENISHMENT OF ACCOUNT – пополнение счета
SERVICES – услуги
SUBSCRIPTION - подписка
VAT – НДС
5. Практические аспекты исполнения международных платежей
Данный раздел приводится исключительно в справочных целях и призван помочь понять некоторые
практические вопросы технологии осуществления международных платежей, как в целом, так и применительно к ОАО
АКБ «Приморье».
5.1. Касаясь особенностей прохождения платежей, обращаем внимание, что ОАО АКБ «Приморье»
осуществляет их исполнение, как правило, через свои банки-корреспонденты, находящиеся в стране, являющейся
эмитентом выбранной Клиентом валюты платежа. Это является общепринятой банковской практикой. То есть, иначе
говоря, если Клиент осуществляет платеж в долларах США вне зависимости от того, в какой стране находится банк
Бенефициара (России, Германии или Сингапуре), платеж будет исполнен Банком «Приморье», как правило, через один
из банков-корреспондентов в США (Bank of New York). Аналогично, если Клиент делает платеж в ЕВРО, то Банк
«Приморье» исполняет его через своих европейских корреспондентов (находящихся в стране, входящей в зону ЕВРО).
Например, через Commerzbank и т.п.
5.2. Аналогично в соответствии с общепринятой международной банковской практикой осуществляются и
платежи Ваших контрагентов в пользу Клиента. Для обеспечения бесперебойных расчетов Клиент должен обязательно
информировать своих контрагентов не только о номере счета в ОАО АКБ «Приморье», но и о корреспондентских счетах
нашего банка.
5.3. Касательно сроков прохождения платежей следует заметить, что время прохождения не зависит от того,
где находится банк Бенефициара: в России, США, Армении или, скажем, в Австралии или Перу. Это объясняется тем,
что практически все банки любой страны мира имеют корреспондентские счета в странах, являющихся эмитентом
выбранной Клиентом валюты платежа. На скорость получения средств конечным бенефициаром влияют два основных
фактора. Это, во-первых, количество банков-посредников, через которые проходит платеж, и, во-вторых, оперативность
зачисления средств банком Бенефициара. Так, например, большинство европейских банков зачисляют средства на счет
Бенефициара следующим днем после даты фактического получения средств. А некоторые банки зачисляют и через 2
или даже 3 дня после дня фактического получения средств.
Приложение А
Заявление на перевод иностранной валюты
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД (CUSTOMER TRANSFER) № (1)
ДАТА:
(2)
0:50 ORDERING CUSTOMER
Наименование, ИНН и адрес перевододателя:
(3)
Сумма перевода (цифрами и прописью)
(4)
0:56 INTERMEDIARY
Промежуточный банк:
(5)
Адрес:
(6)
Город, страна:
(7)
0:57 ACCOUNT WITH INSTITUTION
Номер счета банка бенефициара:
(8)
Банк бенефициара:
(9)
Адрес:
(10)
Город, страна:
(11)
M:59 BENEFICIARY CUSTOMER
Номер счета бенефициара:
(12)
Бенефициар:
(13)
Адрес:
(14)
Город, страна:
(15)
0:70 DETAILS OF PAYMENT
Назначение платежа:
(16)
0:71A покрытие стоимости перевода просим списать с нашего валютного счета №
Расходы и комиссии
ОАО АКБ «Приморье»:
(18)
Банка - корреспондента:
(19)
Либо вычесть из суммы перевода
O: 72 SENDER TO RECEIVER INFORMATION
Дополнительная информация: (20)
М.П.
Штамп и подпись
Штамп и подпись
Сотрудника ОВК
Сотрудника РОО/ДО
Руководитель __________________________
Главный бухгалтер _____________________
(17)
Приложение Б
Заявление на перевод иностранной валюты
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД (CUSTOMER TRANSFER) № 1
ДАТА: 20.01.2008
0:50 ORDERING CUSTOMER
Наименование, ИНН и адрес перевододателя: OOO KROT, INN 2531010101, Krygina St. 3-154
Vladivostok Russia
Сумма перевода (цифрами и прописью) 10000=00 USD
Десять тысяч долларов США 00 центов
0:56 INTERMEDIARY
Промежуточный банк:
Адрес:
Город, страна:
0:57 ACCOUNT WITH INSTITUTION
Номер счета банка бенефициара:
HKDBJPJT
Банк бенефициара:
HOKKAIDO BANK
Адрес:
Город, страна:
JAPAN
M:59 BENEFICIARY CUSTOMER
Номер счета бенефициара:
124444664
Бенефициар:
Company FUJI
Адрес:
1-18,Kyoto-fu
Город, страна:
Osaka, Japan
0:70 DETAILS OF PAYMENT
Назначение платежа: Pmnt for cntr FT-06/07 dd 08/06/08 for cars.
0:71A покрытие стоимости перевода просим списать с нашего валютного счета №
40702840500000000001
Расходы и комиссии
ОАО АКБ «Приморье»:
40702810600000000001
Банка - корреспондента:
40702810600000000001
Либо вычесть из суммы перевода
O: 72 SENDER TO RECEIVER INFORMATION
Дополнительная информация: RUMOI BRANCH, OSAKA
М.П.
Штамп и подпись
Штамп и подпись
Сотрудника ОВК
Сотрудника РОО/ДО
Руководитель __________________________
Главный бухгалтер _____________________
Приложение В
Заявление на перевод иностранной валюты
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД (CUSTOMER TRANSFER) № 1
ДАТА: 20.01.2008
0:50 ORDERING CUSTOMER
Наименование, ИНН и адрес перевододателя: OOO MOLOT, INN 2531010101, Krygina St. 3-154
Vladivostok Russia
Сумма перевода (цифрами и прописью) 10000=00 EUR
Десять тысяч евро 00 евроцентов
0:56 INTERMEDIARY
Промежуточный банк:
Адрес:
Город, страна:
0:57 ACCOUNT WITH INSTITUTION
Номер счета банка бенефициара:
BL35070030
Банк бенефициара:
Deutsche Bank AG
Адрес:
Angermunder str.13
Город, страна:
D-47269 Duisburg, Germany
M:59 BENEFICIARY CUSTOMER
Номер счета бенефициара:
DE60350700300418630000
Бенефициар:
Europa Company
Адрес:
1-18,Albert str.
Город, страна:
Duisburg, Germany
0:70 DETAILS OF PAYMENT
Назначение платежа: Payment for contract FT-06/07 dd 08/06/08 for stuffs.
0:71A покрытие стоимости перевода просим списать с нашего валютного счета №
40702978500000000001
Расходы и комиссии
ОАО АКБ «Приморье»:
40702810600000000001
Банка - корреспондента:
40702810600000000001
Либо вычесть из суммы перевода
O: 72 SENDER TO RECEIVER INFORMATION
Дополнительная информация:
М.П.
Штамп и подпись
Штамп и подпись
Сотрудника ОВК
Сотрудника РОО/ДО
Руководитель __________________________
Главный бухгалтер _____________________
Приложение Г
Заявление на перевод иностранной валюты
ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД (CUSTOMER TRANSFER) № 1
ДАТА: 20.01.2008
0:50 ORDERING CUSTOMER
Наименование, ИНН и адрес перевододателя: OOO SERP, INN 2531010101, Krygina St. 3-154
Vladivostok Russia
Сумма перевода (цифрами и прописью) 10000=00 USD
Десять тысяч долларов США 00 центов
0:56 INTERMEDIARY
Промежуточный банк:
CITIUS33, Citibank N.A.
Адрес:
Город, страна:
New York, USA
0:57 ACCOUNT WITH INSTITUTION
Номер счета банка бенефициара:
, CITIGB2L
Банк бенефициара:
Citibank
Адрес:
Город, страна:
London, UK
M:59 BENEFICIARY CUSTOMER
Номер счета бенефициара:
GB91CITI18500808246777
Бенефициар:
Europa Company
Адрес:
Esplanaden 50,
Город, страна:
Copenhagen, DENMARK
0:70 DETAILS OF PAYMENT
Назначение платежа: Pmnt for cntr FT-06/07 dd 08/06/08 for meat.
0:71A покрытие стоимости перевода просим списать с нашего валютного счета №
40702840500000000001
Расходы и комиссии
ОАО АКБ «Приморье»:
40702810600000000001
Банка - корреспондента:
40702810600000000001
Либо вычесть из суммы перевода
O: 72 SENDER TO RECEIVER INFORMATION
Дополнительная информация: 10990765
М.П.
Штамп и подпись
Штамп и подпись
Сотрудника ОВК
Сотрудника РОО/ДО
Руководитель __________________________
Главный бухгалтер _____________________
Download