УТВЕРЖДЕНО приказом № TV1(1.2-1)-330

advertisement
УТВЕРЖДЕНО
приказом № TV1(1.2-1)-330 генерального директора
Акционерного общества «ОРЛЕН Летува»
от «8» ноября 2012 г.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА КУПЛИ–ПРОДАЖИ ТОВАРОВ
АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА «ОРЛЕН ЛЕТУВА»
1 статья. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Покупатель – Акционерное общество «ОРЛЕН Летува», адрес местонахождения: ул. Мажейкю 75, д.
Юодейкяй, LT-89467 Мажейкский район, Литовская Республика, зарегистрированное в реестре юридических лиц
Литовской Республики, код юридического лица 166451720, код плательщика НДС LT664517219.
2. Продавец – лицо, с которым Покупатель заключил Договор.
3. Сторона/Сторона договора – Покупатель и/или Продавец.
4. Договор – заключенный между Покупателем и Продавцом договор купли-продажи товаров, т.е. документ, при
подписании которого Стороны подтверждают заключение сделки о купле-продаже товаров. Договор включает
настоящие общие условия договора купли-продажи товаров, специальные условия договора купли-продажи товаров,
приложения к общим и/или специальным условиям договора купли-продажи товаров (при наличии таковых), а также
соглашения относительно изменения общих и/или специальных условий договора купли-продажи товаров (при наличии
таковых). В случае возникновения противоречий между положениями общих условий договора купли-продажи и
соответствующих специальных условий договора купли-продажи, положения специальных условий имеют
преимущественную силу.
5. Общие условия договора купли-продажи товаров (далее – ОУ) – настоящие условия купли-продажи
товаров.
6. Специальные условия договора купли-продажи товаров (далее – СУ) – условия Договора, относительно
которых Стороны договариваются отдельно, такие как срок действия Договора, цена Договора, наименование/описание
конкретных Товаров, их количество, цена, скидки, спецификации, чертежи, гарантии, условия поставки,
установки/монтажа, оплаты, страховки и пр.
7. Товары – вещь(-и) и/или прочее имущество, купля-продажа которого, включая услуги, связанные с
транспортировкой, сборкой, монтажом и иной подготовкой к использованию покупаемых Товаров, является предметом
Договора.
2 статья. ТОЛКОВАНИЕ
1. Ссылки на заголовки частей и статей Договора приводятся только в целях удобства и не могут быть
использованы для толкования Договора.
2. Понятия ОУ пишутся с заглавной буквы и включают в себя содержание, указанное в 1-ой статье ОУ «Термины
и определения», если из контекста не подразумевается иное.
3. Слова «подходящий», «обязательный», «незамедлительно» или похожие на них понятия, употребляемые для
описания лиц, терминов, расходов, условий и пр., должны толковаться в каждом отдельном случае, принимая во
внимание условия Договора и конкретные обстоятельства.
4. Согласно контексту Договора, в единственном числе написанные слова могут иметь значение множественного
числа и наоборот.
5. В случае несоответствий между цифровыми и буквенными значениями, следует руководствоваться буквенными
значениями.
6. Для ясности указывается, что ОУ имеют силу для всех СУ, заключенных между Покупателем и Продавцом, и
могут быть представлены только один раз.
3 статья. УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ВЫПОЛНЕНИЯ ДОГОВОРА
1. Купля-продажа товара осуществляется сторонами согласно условиям, указанным в данном Договоре.
2. Договор между Покупателем и Продавцом считается заключенным с момента подписания обеими Сторонами
соответствующих документов, подтверждающих заключение Договора. После заключения Договора, все ранее
составленные соглашения и корреспонденция между Сторонами, связанная с настоящим Договором, теряют свою силу.
3. Все соглашения относительно изменений и дополнений к настоящему Договору действительны только при их
оформлении в письменном виде и заверении подписями обеих Сторон, и являются обязательными до выполнения всех
условий Договора.
4. Договор и соглашения об изменении или дополнении настоящего Договора, подписанные и переданные одной
Стороной другой Стороне с помощью средств факсимильной или электронной связи, признаются действительными, если
иначе не оговорено в Договоре. Стороны договора принимают на себя обязательство обменяться оригиналами в течение
30 (тридцати) календарных дней с момента их подписания.
5. Продавец обязан незамедлительно проинформировать Покупателя о задержке в поставке Товаров согласно
предусмотренным в заключенном Договоре срокам, условиям и порядку. Данное извещение не освобождает Продавца от
исполнения предусмотренных в Договоре обязательств.
1
6. Покупатель имеет право осуществлять за свой счет проверку и надзор за выполнением Договора Продавцом. В
случае такой необходимости, Покупатель обязан незамедлительно обратиться с соответствующей просьбой к Продавцу,
а Продавец, в указный Покупателем срок, должен представить Покупателю всю затребованную им информацию,
связанную с куплей Товаров.
7. Если ответственность за доставку Товаров несет Продавец, он обязан в письменном виде проинформировать
Покупателя о планируемой отгрузке Товаров не позднее, чем за 2 (два) рабочих дня до отгрузки. Если за вывоз Товаров
со склада Продавца отвечает Покупатель, Продавец обязан известить Покупателя о подготовленных к транспортировке
Товарах, не позднее, чем:
7.1. за 24 (двадцать четыре) часа, если Товары находятся на территории Литовской Республики (далее – ЛР);
7.2. за 3 (три) рабочих дня, если Товары находятся на территории Европейского Союза (далее – ЕС);
7.3. за 5 (пять) рабочих дней, если Товары находятся на территории других стран.
В извещении должно быть указано: номер Договора; способ отгрузки Товаров и дата намечаемой отгрузки,
спецификация партии отправленного Товара, включая номер, вес (нетто, брутто), размеры и содержание тары, а также
все указания, необходимые для надлежащей транспортировки, процедур таможенного оформления, разгрузки и приемки
Товаров, и прочая важная информация.
8. Вместе с Товарами представляются следующие документы (помимо документов, необходимых для
взаиморасчета Сторон, которые должны отправляться по почте):
8.1. Копия счета-фактуры;
8.2. Документы транспортировки груза;
8.3. Спецификация партии отправленного Товара, включая номер, вес (нетто, брутто), размеры и содержание тары,
код Товара на основании интегрированного таможенного тарифа Европейского Сообщества (далее – код TARIC) (если
применяется) и пр.;
8.4. Вся техническая документация, необходимая для надлежащего сбора/монтажа Товаров на месте их
использования, а также для их пуска и надлежащей работы; документация inter alia должна содержать конструкторские и
сборочные чертежи, необходимую информацию о механизме, установках управления и монтажа, электрических
приборах и т. п.;
8.5. Сертификаты качества/происхождения Товара, протоколы исследований, испытаний, допуски, паспорта
безопасности и прочие документы, указанные в СУ, а также в действующих законах ЛР и ЕС;
8.6. Указания относительно надлежащих условий хранения Товаров;
8.7. Прочая важная информация.
9. Если Продавец является предприятием, зарегистрированным в ЛР, Товары доставляются по адресу, указанному
в СУ.
10. Если Продавец является зарубежным предприятием (т.е. зарегистрированным за пределами ЛР), Товары
поставляются на условиях DAP (INCOTERMS 2010), по указанному в СУ адресу, а все расходы по доставке считаются
включенными в стоимость Товаров.
11. Если в Договоре не предусмотрено иное, при поставке Товаров из стран ЕС Продавец обязан соблюдать все
требования законодательства ЕС, связанные с Интрастатом, НДС и уплатой акцизов. В случае изготовления Товаров в
ЕС или ввоза их в ЕС, при условии выполнения всех связанных с таким ввозом таможенных процедур, представление
сертификата происхождения Товаров не является обязательным. Однако Продавец обязан указать страну происхождения
Товара и код TARIC, если в Договоре не указано иначе. Указание кода TARIC не является обязательным для Товаров,
изготовленных в Литве, если в Договоре не указано иначе.
12. Датой поставки Товара является дата передачи Товара и сопровождающих документов Покупателю в
установленном СУ месте, подтверждая данный факт надлежащим образом оформленным документом, при условии
представления Покупателю всех документов, указанных в 6 пункте настоящей статьи. Непредставление документов,
указанных в 6 пункте данной статьи, считается ненадлежащей поставкой Товаров и, согласно Договору, влечет за собой
ответственность Продавца за несвоевременную поставку Товаров.
13. Указанная в Договоре дата поставки Товаров может меняться только в исключительных случаях, по
письменному согласованию Сторон.
14. Если в СУ не предусмотрено иначе, Продавец имеет право поставлять Товар частями, предварительно
письменно согласовав такую поставку с Покупателем. В таком случае датой поставки Товаров является дата последней
частичной поставки (передачи Покупателю соответствующей части Товаров).
15. Продавец не имеет права без письменного согласия Покупателя передавать третьим лицам свои права
требования, возникающие из настоящего Договора.
16. Продавец обязан хранить всю связанную со сделкой информацию в течение 10 лет и по письменному
требованию Покупателя представить все документы, связанные с выполнением Договора.
4 статья. ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ РАСЧЕТА
1. Если в СУ не указано иначе:
1.1. Цена на Товары, относительно которых договорились Стороны, не подлежит изменению в течение всего срока
действия Договора;
1.2. Оплата в Договоре указанной валюте производится банковским переводом на расчетный счет Продавца,
указанный в счете-фактуре, в течение 60 дней с момента получения Покупателем надлежаще выставленного счетафактуры и обеими Сторонами подписанного документа, подтверждающего выполнение Договора;
2
1.3. Оплата считается осуществленной в момент списания подлежащих к уплате денежных средств с банковского
счета Покупателя;
1.4. В случае непоставки Товаров или документации, указанной в 8 пункте 3 статьи или в СУ, согласно всем
условиям Договора, Покупатель имеет право приостановить оплату и отсрочить ее до момента исполнения Продавцом
всех обязательств по Договору, а такое приостановление оплаты не ограничивает прав Покупателя, указанных в 12
статье.
2. Если Продавцу перечисляемая оплата за Товары подлежит налогообложению на основании правовых актов ЛР,
Покупатель имеет право произвести налоговый вычет из уплачиваемой Продавцу суммы, согласно законодательству ЛР.
Если в международных правовых актах предусмотрена возможность иного налогообложения, в целях применения
налоговых льгот в ЛР Продавец обязан вместе с первым счетом-фактурой или не позднее, чем за 5 рабочих дней до
истечения срока уплаты первого платежа, представить справку о местонахождении Продавца, утвержденную
уполномоченным учреждением. Если из-за ошибок или недостатка данных, указанных в такой справке, Покупателю
придется уплатить налог или в отношении его будут наложены штрафы, применены санкции, начислены пени и т.д.,
Продавец обязан возместить Покупателю сумму налога и всех штрафов, пеней, санкций и т.п., начисленную налоговыми
учреждениями.
5 статья. НАЛОГ НА ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ И СЧЕТ-ФАКТУРА
1. Надлежащий счет-фактура должен отвечать требованиям, установленным законодательством ЛР, и содержать
следующие данные:
1.1. Количество Товара, стоимость каждого отдельного Товара без налогов и с налогами, если они применяются.
Название каждого Товара в счете-фактуре и общий вес каждого сорта поставляемых Товаров должны соответствовать
Договору;
1.2. Наименования/описания Товаров и связанных с ними услуг (при их наличии) или ссылки на соответствующие
пункты документов, приложенных к счету-фактуре;
1.3. Номер Договора;
1.4. Сроки или дата(-ы) оплаты, установленные Договором;
1.5. Номер плательщика НДС, если Продавец является плательщиком НДС в соответствующей стране ЕС, в случае
поставки Товара из стран ЕС;
1.6. При покупке из стран ЕС Товаров, не облагаемых НДС или облагаемых НДС по ставке 0 процентов, или в
случаях, когда обязанность начисления (удержания) и уплаты НДС относится к Покупателю, указываются
соответствующие положения Директивы 2006/112/EEB Европейского Совета или другие причины неприменения НДС к
Товарам или обложения их налогом по ставке 0 процентов.
2. В порядке, установленном законами ЛР, Продавец обязан хранить вторые экземпляры выставленных
Покупателю счетов-фактур, подтверждающих заключение соответствующей сделки между Продавцом и Покупателем, а
также обоснованное принятие Покупателем к вычету НДС, начисленного при покупке Товаров. В случае несоблюдения
данного требования или отличия данных, указанных в экземплярах счетов-фактур, находящихся в архиве Продавца, от
данных, указанных в экземплярах счетов-фактур, представленных Покупателю, или в случае появления иных причин, изза которых налоговый администратор признает выставленный Продавцом счет-фактуру ненадлежащим основанием для
принятия Покупателем к вычету НДС, подсчитанного Продавцом при продаже Товаров, Продавец обязан возместить
Покупателю весь ущерб, причиненный ему в результате увеличения налоговых обязанностей, включая применяемые в
отношении Покупателя санкции со стороны налогового администратора или начисления пени по решению налогового
администратора. Данные положения применяются и в том случае, когда Продавец выставляет счет-фактуру Покупателю,
не имея на это права.
3. Покупатель заявляет, что он является плательщиком НДС и ему присвоен номер плательщика НДС
LT664517219.
4. Если Продавец является плательщиком НДС, он обязан указать номер плательщика НДС в документах
Договора. Продавец обязан в письменном виде известить Покупателя, если он освобожден от уплаты НДС или не
является плательщиком НДС. В случае изменения Продавцом статуса плательщика НДС до истечения срока действия
сделки, он обязан известить об этом Покупателя в письменном виде. В случае сделок внутри ЕС, Продавец каждый раз
обязан указывать в Договоре номер плательщика НДС (если он присвоен).
5. Надлежащим образом оформленные счета-фактуры Продавец обязан представить по адресу местонахождения
Покупателя, если в СУ несогласованно иначе.
6 статья. ПОЛУЧЕНИЕ ТОВАРОВ. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ТОВАР И РИСК СЛУЧАЙНОЙ
ГИБЕЛИ ИЛИ ПОРЧИ ТОВАРОВ
1. Покупатель обязан произвести проверку поставленных ему Товаров в течение 10 (десяти) дней с момента их
получения, если в СУ не указано иначе. При получении Товаров подписывается приемо-сдаточный акт или другой
документ, подтверждающий получение Товаров. Продавец имеет право за свой счет принимать участие в приемке
Товаров, сообщив об этом Покупателю не позднее, чем в день отгрузки.
2. Продавец несет ответственность за соответствие поставленных Товаров приложенной к партии Товара
спецификации груза и счету-фактуре. В случае недостачи каких-либо Товаров, Продавец обязан как можно быстрее
доставить их на склад Покупателя, указанный в СУ, или на другое Покупателем указанное место, согласно СУ. Продавец
3
принимает на себя обязательство возместить все расходы, связанные с доставкой недостающих Товаров, уплатить
неустойку (в случае ее начисления), а также возместить другие понесенные Покупателем убытки.
3. Отсутствие в документе, подтверждающем доставку Товаров, претензий относительно дефектов Товаров не
лишает Покупателя права предъявления их позднее, в случае обнаружения дефектов в период гарантийного срока.
4. Право собственности на Товар и, соответственно, риск случайной гибели или порчи Товаров переходит к
Покупателю с момента принятия им Товаров и подписания, в установленном Договором порядке, данный факт
подтверждающего документа, если Стороны не договариваются иначе.
7 статья. СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УСЛУГИ
1. В Договоре может быть предусмотрена купля услуг, оказываемых Продавцом в связи с куплей и/или
сборкой/монтажом Товаров. В таких случаях, если в Договоре не предусмотрено иначе, считается, что:
1.1. Стоимость услуг включена в стоимость указанных в Договоре Товаров;
1.2. Все дополнительные расходы (командировочные расходы, расходы на проживание, страховку работников и т.
п.), связанные с предоставлением услуг Продавцом, покрывает Продавец;
1.3. Если услуги оказываются не при доставке Товаров, оказание услуг подтверждается подписанием акта приемасдачи услуг;
1.4. Продавец обязан обеспечить наличие квалифицированного персонала для надлежащего и своевременного
оказания услуг;
1.5. Если при оказании услуг необходимо сотрудничество персонала Продавца и Покупателя, Продавец несет
ответственность за точность указаний персоналу Покупателя. Наиболее важные указания даются в письменном виде;
1.6. Продавец несет полную ответственность за ущерб и убытки, нанесенные в результате деятельности услуги
оказывающего персонала или ненадлежащих указаний персонала Продавца;
1.7. Продавец гарантирует, что предоставляемые им услуги будут оказаны надлежащим способом, строго по
условиям Договора;
1.8. Продавец обязан застраховать всех своих работников на период оказания услуг на территории Покупателя.
Продавец принимает на себя весь риск и возможные последствия, а также ответственность в связи с:
1.8.1. Несчастными случаями с персоналом Продавца, произошедшими во время оказания услуг;
1.8.2. Ущербом и убытками, понесенными Покупателем и/или третьими лицами по вине работников Продавца;
1.8.3. Ущербом или порчей/уничтожением инструментов и прочего оборудования, принадлежащего Продавцу или
его персоналу, или находящегося в их ведомстве;
1.9. Продавец несет ответственность за выполнение всех формальностей, информирование всех определенных
административных учреждений, получение всех необходимых разрешений и уплату всех налогов и взносов социального
страхования, связанных с устройством на работу персонала Продавца для оказания услуг на территории Покупателя;
1.10. Персонал Продавца обязан соблюдать все на территории Покупателя действующие правила по охране труда,
противопожарной безопасности и прочие требования, а также при необходимости выслушать инструктаж перед входом
на территорию Покупателя.
8 статья. ГАРАНТИИ
1. Продавец гарантирует, что поставленные Товары соответствуют спецификациям, чертежам и всем прочим
требованиям, установленным в Договоре, являются новыми и качественными и не были в эксплуатации, а также
являются пригодными и подготовленными к использованию по назначению, надлежаще спроектированными и
исполненными, без дефектов, включая скрытые.
2. Продавец подтверждает, что его права на распоряжение Товарами не лишены и не ограничены, Товары не
заложены, не состоят под арестом/запретом, не являются объектом судебного, арбитражного или иного спора, и не
обременены правами или претензиями третьих лиц.
3. Продавец гарантирует, что исполнение Товаров и их сбор/монтаж, если это предусмотрено в Договоре, будут
отвечать требованиям действующих в ЛР инструкций по обеспечению здоровья и охраны труда, противопожарной
безопасности, положений стандартов, Европейской Директивы 97/23/EС (Директивы по напорному оборудованию –
ДНО), стандартов ЕС или прочим предусмотренным в СУ требованиям. Если требование или акт не указан, это не
означает, что к Товару Продавца не применяются требования правовых актов ЛР и ЕС.
4. Товарам предоставляется гарантия сроком в 24 месяца с момента подписания приемо-сдаточного акта или иного
документа, подтверждающего доставку Товаров, или с момента пуска/монтажа Товаров, если в СУ не предусмотрено
иное.
5. Покупатель обязан предъявить Продавцу претензию относительно товарных дефектов сразу же после их
обнаружения, но не позднее, чем в течение 5 рабочих дней после их выявления. В течение 5 рабочих дней от получения
информации о существующих дефектах, Продавец обязан проинформировать Покупателя о мерах, которые были или
будут приняты в этом отношении, а также о необходимом для устранения дефектов сроке.
6. Продавец обязан незамедлительно отремонтировать или заменить непригодные Товары или их непригодные
части (если их можно отделить от Товара без причинения ему вреда), не создавая помех обычной деятельности
Покупателя. Продавец выполняет данный ремонт за свой счет, включая, но, не ограничиваясь, покрытием расходов,
связанных с необходимой разборкой, сборкой, прибытием и проживанием соответствующих специалистов и т. п.
Товары, подлежащие замене Продавцом, передаются Покупателю на условиях EXW – на склад Покупателя или любое
4
другое, указанное Покупателем место (INCOTERMS 2010). Замененные Товары должны быть доставлены в указанное
Покупателем место на условиях DAP (INCOTERMS 2010).
7. В случае несогласия Продавца с предъявленной Покупателем претензией относительно качества Товаров, по
обоюдному согласию Сторон назначается независимый эксперт для выполнения анализа Товаров. Результаты такого
анализа являются обязательными и окончательными для обеих Сторон. Продавец обязан оплатить услуги независимого
эксперта и все связанные с этим расходы, если выясняется, что претензия Покупателя является обоснованной. Отказ
Продавца сотрудничать с Покупателем по вопросу назначения независимого эксперта и неназначение по данной причине
независимого эксперта в течение 30 дней с момента представления Покупателем претензии Продавцу, означает
признание Продавцом обоснованности претензии Покупателя.
8. Если после получения информации о выявленном дефекте Продавец безотлагательно не принимает мер по его
устранению в указанный Покупателем срок, Покупатель имеет право принять все необходимые для устранения дефекта
меры за счет и риск Продавца, не освобождая при этом Продавца от исполнения обязательств по Договору.
9. Покупатель имеет право выполнить ремонт и замену частей Товара своими силами или при помощи другого
субъекта, если ремонт является мелким или необходим во избежание значительного ущерба, или должен выполняться
немедленно по другим важным причинам. Расходы Покупателя по выполнению такого ремонта или замены обязан
возместить Продавец. Необходимым условием для применения вышеупомянутого положения является предварительное
информирование Продавца.
10. Гарантия Продавца на Товары или их части, отремонтированные или замененные на основании данной статьи,
продлевается на 24 месяца с момента завершения ремонта/замены.
11. Покупатель имеет право требовать у Продавца вернуть уплаченную цену и отказаться от Договора, если
нарушение требований качества Товара, по мнению Покупателя, является существенным нарушением Договора.
9 статья. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)
1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное неисполнение обязательств по Договору, если они
доказывают, что невыполнение было обусловлено обстоятельствами непреодолимой силы.
2. Обстоятельствами непреодолимой силы являются обстоятельства, которые находятся вне рамок разумного
контроля и которых невозможно предвидеть во время заключения Договора, а также предотвратить такие обстоятельства
или их последствия. К таким обстоятельствам относятся военные действия, мятеж, забастовки, наводнения, пожары,
землетрясения и прочие стихийные бедствия.
3. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения своих обязательств по Договору в силу выше
указанных форс-мажорных обстоятельств, обязана:
3.1. Незамедлительно, но не позднее, чем в течение 7 дней с момента наступления таких обстоятельств, известить
об этом другую Сторону;
3.2. Представить надлежащие доказательства их наступления, и по окончании форс-мажорных обстоятельств
незамедлительно известить об этом другую Сторону.
4. Несоблюдение условий, установленных в 3 пункте 9 статьи, влечет за собой утрату права ссылаться на форсмажорные обстоятельства.
5. Срок исполнения обязательств по Договору отодвигается соразмерно времени действия обстоятельств форсмажора. Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться более 1 месяца, любая Сторона имеет право
расторгнуть Договор, известив об этом другую Сторону.
10 статья. НАРУШЕНИЕ ПАТЕНТНЫХ ПРАВ И ПРОЧИХ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ
1. Продавец гарантирует, что по отношению к Товарам не существует обязывающих патентных прав третьих лиц
или прочих прав промышленной собственности, авторских и смежных прав, «know-how», которые могут быть нарушены
Покупателем вследствие использования приобретенных Товаров или распоряжения ими.
2. Продавец обязуется защитить Покупателя от ответственности в случае предъявления третьими лицами какихлибо обвинений или требований, связанных с нарушением вышеупомянутых прав, и оплатить любые возможные
расходы Покупателя (включая расходы на услуги юриста) и компенсации, присужденные Покупателю к уплате, при
условии извещения Покупателем Продавца о таких обвинениях и возникающих из них требованиях.
11 статья. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
1. Стороны договариваются, что конфиденциальной считается вся информация, переданная Покупателем
Продавцу при выполнении Договора (за исключением публично предоставляемой информации).
2. Обязанность Продавца относительно сохранения в тайне Покупателем предоставленной информации (без права
ее разглашения или передачи третьим лицам) действует не менее чем в течение одного года.
3. Покупатель и Продавец договариваются о неразглашении любой информации, публикаций или сообщений в
прессе о Договоре без предварительного согласия другой Стороны.
4. В случае несоблюдения положений данной статьи, Покупатель имеет право на расторжение Договора после
представления Покупателю соответствующего письменного извещения в порядке, установленном Договором.
5
12 статья. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
1. Стороны обязуются надлежащим образом исполнять свои обязательства по Договору и воздержаться от какихлибо действий, могущих причинить вред друг другу или вызвать препятствия к исполнению обязательств другой
Стороной.
2. Поставка Товаров в указанные Договором сроки является существенным условием Договора. В случае задержки
в поставке Товара по причине любых обстоятельств, Продавец обязан уплатить Покупателю штраф в размере 0,2 проц.
от стоимости не поставленных в срок Товаров за каждый день просрочки. В случае просрочки поставки Товаров (или их
части), повлекшей невозможность деятельности для которой был предназначен Товар, неустойка начисляется от
стоимости всех Товаров. Продавец признает, что учитывая важность поставки Товаров в установленные Договором
сроки, в данном пункте предусмотренная неустойка считается минимальной и обоснованно соразмерной убыткам
Покупателя.
3. Продавец обязан возместить Покупателю все убытки, понесенные вследствие причинения Товарами или
использованием дефектных Товаров ущерба какому-нибудь лицу или окружающей среде, а также ущерба, причиненного
во время оказания услуг.
4. В случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Покупателем своих обязательств, предусмотренных в
11 статье «Конфиденциальность», Продавец обязан по требованию Покупателя уплатить штраф в размере 10 000 (десяти
тысяч) Литов за каждый случай нарушения.
5. В случае понесения убытков Покупателем по причине не выполнения и/или ненадлежащего выполнения
Продавцом условий Договора, когда сумма убытков превышает установленную сумму неустойки, Покупатель имеет
право требовать, а Продавец – соответствующую обязанность возместить понесенные Покупателем убытки, ущерб,
дополнительные расходы (включая суммы, подлежащие к уплате третьим лицам, неполученный доход, штрафы,
назначенные государственными учреждениями и т.п.).
6. В случае задержки Покупателем оплаты за Товары против установленных в Договоре сроков, Покупатель
обязан уплатить Продавцу неустойку в размере 0,2 проц. от стоимости не уплаченной части Товара за каждый день
просрочки.
7. Покупатель имеет право, без отдельного согласия Продавца, из Продавцу за поставленный Товар подлежащей
суммы вычитать сумму начисленной неустойки, подлежащей к уплате Покупателю согласно условиям Договора. В
таком случае Покупатель выставляет Продавцу счет в свободной форме на сумму начисленной неустойки.
8. Оплата указанной в данной статье неустойки, а также компенсация ущерба, понесенного в результате
нарушения Договора соответствующей Стороной, должна быть осуществлена не позднее, чем в течение 15 дней с
момента получения соответствующего требования.
13 статья. СРОК ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
1. Договор действует до момента исполнения Сторонами всех обязательств или до окончания срока,
согласованного между Сторонами и указанного в СУ.
2. Обязательства Сторон, которые сохраняют свою силу и по истечении срока Договора, действуют до полного
их исполнения.
3. Если какое-либо положение или часть Договора является или признается недействительным, остальные его
положения или части остаются в силе и подлежат дальнейшему выполнению. В таком случае Стороны принимают на
себя обязательство исполнять Договор по доброй воле и стремиться к достижению цели согласно Договору.
4. По взаимному соглашению обеих Сторон, Договор может быть расторгнут преждевременно на основании
письменного соглашения между Продавцом и Покупателем. В соглашении о расторжении Договора Стороны обязаны
указать причину и дату расторжения, условия расторжения и соответствующего расчета между Сторонами, а также
положения о последующей ответственности.
5. Покупатель имеет право расторгнуть Договор в одностороннем порядке направив Продавцу письменное
уведомление не менее, чем за 10 (десять) дней до намеченной даты расторжения, если в Договоре не предусмотрен
другой срок, а нарушение не устраняется в предупредительный срок, в следующих случаях:
5.1. Возбуждения дела о банкротстве в отношении Продавца, начала процедуры ликвидации, приостановления
Продавцом своей деятельности и т. п.;
5.2. Изменения правового статуса, организационной структуры или структуры управления Продавца, что может
оказать отрицательное влияние на исполнение Договора;
5.3. Несоблюдения Продавцом сроков выполнения Договора;
5.4. В случае неисполнения Продавцом других договорных обязательств (включая, но, не ограничиваясь,
предоставлением некачественного Товара более одного раза, предоставлением Товаров без документации и т. п.), что
является существенным нарушением Договора;
5.5. Иного характера недееспособности Продавца и невозможности им выполнения Договора;
5.6. В прочих непредусмотренных в Договоре случаях.
6. Расторжение Договора не лишает права Покупателя требовать возмещения убытков, ущерба и неустойки,
появившихся вследствие невыполнения или ненадлежащего выполнения Договора, а также удержания этих сумм из
сумм, подлежащих к уплате Продавцу.
7. В случае расторжения Договора или истечения срока его действия, положения Договора, регламентирующие
условия ответственности, расчетов и прочие положения (если в Договоре не предусмотрено иначе), остаются в силе до
полного их выполнения.
6
14 статья. ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ СТОРОНАМИ
1. Любые извещения по Договору должны быть предоставлены в письменном виде, и будут считаться надлежащим
образом врученными при условии, что они отправлены заказным письмом, по факсимильной связи или электронной
почте (при подтверждении получения).
2. В случае возникновения спора, любое отправленное по почте письменное извещение считается полученным не
позднее, чем в течение 5 (пяти) календарных дней с момента отправления, если оно доставлено другой Стороне лично
или по указанным в Договоре адресам Сторон, или другим адресам, переданным одной Стороной другой Стороне
договора в письменном виде. Письменное извещение, отправленное в рабочее время по факсимильной связи и
электронной почте (с подтверждением получения), считается полученным в день отправления.
15 статья. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ
1. Все споры, разногласия и/или претензии, возникающие между Сторонами, решаются путем двухсторонних
переговоров, а при недостижении согласия – в порядке, установленном законодательством Литовской Республики.
2. Если в СУ не предусмотрено иначе, все споры между Сторонами, возникающие по Договору или в связи с ним,
окончательно решаются:
2.1. В суде по местонахождению Покупателя, в порядке, установленном законодательством Литовской
Республики, если Покупатель является субъектом Литовской Республики, или если Продавец не является субъектом
Литовской Республики, а сумма спора не превышает 500 000 (пятисот тысяч) Литов;
2.2. В Вильнюсском коммерческом арбитражном суде согласно регламенту суда, если Продавец не является
субъектом Литовской Республики, а сумма спора превышает 500 000 (пятьсот тысяч) Литов. Суд состоит из трех
арбитров. Место проведения арбитража – Вильнюс, Литовская Республика. Язык арбитражного разбирательства литовский, с переводом на английский язык при необходимости.
16 статья. ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ СТОРОН
1. Каждая из Сторон договора заявляет, что она обладает безотзывным правом, а в случае необходимости, и
лицензиями на право заниматься деятельностью, связанной с исполнением предусмотренных в Договоре обязательств.
2. Стороны подтверждают, что при заключении Договора ими не были нарушены уставы (положения, статут и
т.п.), органами управления Сторон принятые решения и приказы, а также императивные правовые акты (локальные,
индивидуальные), сделки, решения суда или т. п.
3. Стороны подтверждают, что они являются платежеспособными, а в их отношении не возбуждено дело о
банкротстве, не начаты внесудебные процедуры по банкротству. Стороны договора также подтверждают, что по
отношению к Сторонам не рассматриваются имущественные споры в судах, их счета не арестованы и ими не
распоряжаются иным способом и/или на них не наложены имущественные ограничения, имеющие существенное
влияние на деятельность Сторон договора. Кроме того, Стороны договора подтверждают, что им не известны никакие
обстоятельства, могущие в будущем значительно ограничить возможность исполнения обязательств по Договору, и что
они смогут надлежащим образом выполнить Договор.
4. Стороны договора, в случае их реорганизации или ликвидации, обязуются в течение 5 (пяти) дней с момента
возникновения или выяснения такого факта известить об этом другую Сторону договора в письменном виде и
согласовать с ней вопросы исполнения обязанностей, возникающих в связи с данным Договором.
5. Каждая из Сторон договора обязуется незамедлительно информировать другую Сторону договора о всех,
рассматриваемых в судах спорах имущественного характера, могущих повлиять на условия выполнения Договора.
6. Стороны договора утверждают, что согласно условиям Договора они предоставили друг другу всю информацию
(документы), необходимую для проведения анализа хозяйственно-финансового состояния и деятельности другой
Стороны, и, что данная информация является достоверной.
7. Каждая из Сторон договора обязуется в течение 5 (пяти) дней сообщить другой Стороне об изменении
юридического адреса, контактных данных, зафиксированных в Договоре банковских реквизитов и прочих значительных
изменениях, могущих оказать влияние на выполнение условий Договора.
17 статья. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДОГОВОРА
1. В случаях, неоговоренных данным Договором, применяются положения законодательства ЛР. К данному
Договору не применяются положения Конвенции Объединенных Наций о международных договорах купли-продажи
(Вена) от 11 апреля 1980 г.
2. Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для
Продавца и Покупателя.
3. Стороны договора прочитали настоящий Договор, поняли его содержание и последствия и подтверждают его
соответствие действительной воле Сторон договора.
______________________________________________________________________________
7
Download