ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ФОНЕТИКЕ ЗАРУБЕЖНЫХ ГОВОРОВ

advertisement
М. У. ХАМОЯН (М. ХАМО)
ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ФОНЕТИКЕ ЗАРУБЕЖНЫХ ГОВОРОВ
КУРДСКОГО ЯЗЫКА
Фонетика зарубежных курдских говоров почти не исследована.
Между тем работа в этом направлении — одна из важных задач курдоведения.
Говоры курдского языка, если не обращать внимания на данные топонимики и письменные произведения прошлых веков, являются единственными источниками, представляющими основной и весьма богатый
материал для освещения вопросов истории языка. Известно, что история
курдского языка не исследована, и только глубокий анализ говоров позволяет проследить за фонетическими, морфологическими и другими
явлениями, которые происходили на протяжении его исторического развития.
В современных условиях изучение говоров курдского языка преследует не только чисто научные цели. В связи с выходом курдской литературы на различных говорах языка, их анализ приобретает особенно важное значение для установления состава фонем, выделения фонетических,
морфологических особенностей.
В настоящей работе сделана попытка установить состав фонем зарубежного курдского диалекта — бахдинани, на котором в Ираке проводится ежедневное радиовещание и издается литература.
Бахдинанский диалект, входящий в состав северного наречия, с давних пор играет большую историческую роль в формировании и развитии
языка курдской литературы. Курдское население, говорящее на этом
диалекте, занимает примерно всю центральную часть Курдистана, которая в основном входит в состав Ирака (северные районы Иракского
Курдистана). Здесь имеется пять округов, центрами которых являются
древние курдские города: Амедие, Захо, Дыхок, Акра, Эсифне (Шейхан).
Фонетика
В основу исследования состава фонем диалекта положена речь населения двух центральных районов Атриша и Бамарни, входящих в состав округа Амедие.
Гласные
В области гласных фонем между Атриша и Бамарни имеется расхождение; в речи населения Атриша имеются 8 фонем:
Исследования по фонетике зарубежных говоров курдского языка
63
а, о, 1, 0, е, е, 1, и;
в речи населения Бамарни 7:
а, й,
1,
ё, е, 1, I}.
Качественная характеристика этих гласных может быть представлена следующими схемами:
Атриш
Бамарни
передние средние задние
передние средние
задние
й
1, и
и
и
а|
Фонема а
1а—нитка
ЬаЪ—отец
т а т—дядя
Фонема а—открытый задний гласный, самого нижнего подъема,
по качеству устойчивый. Варианты данной фонемы отчетливо проявляются в соседстве с увулярными и веляризованными согласными. В
таком положении она отодвигается назад, но незначительно: 1а —| нитка, за —| г холодный. После лабиальных согласных и в исходе слова
после переднеязычных она продвигается вперед и вверх. В этом случае диапазон „а" колеблется от нижнего подъема до э с — второго
подъема: т | — а остался, Ь |— а ветер. В положении между носовыми
происходит полная назализация фонемы „а" (рис. 1—2) 1 . В абсолютном конце „а" назализуется наполовину (с конца) (рис. 3).
Фонема „а" в Атрише
гласный.
огубленный, а в Бамарни
неогубленный
Фонема ё
т е х — стол
шё1ак — легкие
Фонема „ё" как в Атрише, так и в Бамарни — неогубленный, передний, полуширокий гласный четвертого подъема. Качество этой
1 Кимограммы гласных приводятся в конце
работы. Запись гласных производилась в лаборатории экспериментальной фонетики имени академика Л. В. Щербы
(ЛГУ).
На кимограммах синхронно зафиксированы четыре линии. Носовая линия
(первая сверху) указывает на незализованность звуков при появлении над ней мелких вибраций.
64
М . У. Х а м о я н ( М . Х а м о )
'
- Я Н
фонемы заметно изменяется в связи с характером слога. В открытом
слоге она заметно расширяется, а в закрытом — сужается: шё1ак легкие ср. ёк—один, ёз—болезнь. В соседстве с носовыми согласными она
наполовину назализуется (рис. 4).
Фонема е
Ше21П
— большой
зе — собака
Фонема е как в Атрише, так и в Бамарни — открытый, неогубленный гласный второго подъема смешанного ряда. В соседстве с
губно-губными, веляризованными и увилярными согласными он значительно
отодвигается
назад, получая
„а "-образное звучание:
$е—| — собака (звучит как з—|а); ш е — ] гт — большой; т е — | - к о с венная4 форма местоимения „еш и —мы.
В соседстве со среднеязычными „е и продвигается вперед:
—
(предлог) с; к—|ег-половина. Полная назализация фонемы „е" происходит в положении между носовыми (рис. 5), в соседстве же с носовыми она назализуется примерно на 70% всей длительности.
Фонема 1
— мягкий
г1к —• живот
В Атрише и Бамарни фонема 1 качественно неустойчивый, неогубленный гласный смешанного ряда верхнего подъема. По степени
подъема колеблется от „ Г высокого подъема до „ё" 4 - г о и „е и
2-го подъема: „Г-образное звучание 1 имеет в открытых слогах:
Ыга—брат, (11 (предлог) в. В закрытых слогах фонема 1 после смычных
согласных произносится близко к открытому и продвинутому вперед
„ё м : к|—ег —сделал; <11—еЛ — сердце. В этом же положении в соседстве с веляризованными и увулярными согласными „1" определяется как „е и , отодвинутое назад: 1 э — — мягкий;
—11 — надутый.
Между носовыми согласными „ Р назализуется по всей длительности (рис. 6). Фонема 1, как правило,—краткий и узкий гласный, в
безударном положении значительно сокращается. Полная редукция
„Iм встречается обычно в открытом неударном слоге: сШ1к — сердце,
но -сШкё ш!п — мое сердце.
Фонема и
ди1—роза
к иг—сын
Випб—село
Фонема и — слабоогубленный, полу узкий, качественно неустойчивый гласный, образуется в пределах смешанного ряда. Степень
подъема языка колеблется от 5-й (сверху) до 3-й степени. Основ-
Исследования по фонетике зарубежных говоров курдского языка
65
ной вариант этой фонемы (слабоогубленный) выявляется в ударном
закрытом слоге: киг—сын, к'иг<1—курд. В неударном закрытом слоге
имеет „["-образное звучание: кигек—некий сын. В открытых слогах, в зависимости от окружающих согласных, „и" может продвинуться вперед д о переднего и отодвинуться назад до заднего ряда, в
обоих случаях она приобретает „й"-образное звучание: к1—и чтобы; к|—и1ау головной убор. В соседстве с носовыми „и" частично
назализуется (рис. 7). Она не встречается в обсолютном начале и в
соседстве с веляризованными согласными. В отличие от „1" она не
редуцируется полностью, однако, как правило, она кратка и значительно сокращается в открытых неударных слогах.
Фонема 1
21—скоро
р!г—старик
Фонема ! в Бамарни и Атрише неогубленный гласный переднего ряда, в ы с о к о г о подъема. Обычно она узка и очень устойчива
по качеству. Заметным ее вариантом является частичная назализация
в соседстве с носовыми (рис. 8—9).
Фонема й
зйг — красный
— сказал
Фонема й составляет своеобразие Бамарни и ее нет в Атрише.
Она огубленный, задний, полуширокий гласный верхнего подъема.
По своей природе она дифтонгоидная и имеет реализацию от „й" к
„ о " ( я й 0 и ) : кйге [кй°ге] — слепой, цШ
— сказал.
В положении
между носовыми й полностью назализуется (рис. 10)/
Остальные две фонемы „ о " и „й" составляют специфику Атриша и их нет в Бамарни.
Фонема о
коге — слепой
§оге — длинный
Фонема о — огубленный,
узкий,
пределах 3 - г о и 4 - г о подъема.
ная
жой":
задний гласный. Образуется в
В произношении обычно дифтонгоид-
коге(ко й ге)—• слепой; з6ге(зо ге) — длинный;
во всех фонетических положениях.
Фонема О
хОп — кров
хй§к — сестра
•[ршрЬр 1—5
встречается
М. У. Хамоян (М. Х а м о )'-ЯН
66
Фонема 0—огубленный, передний, узкий гласный 5 - г о подъема,
по природе она дифтонгоидная, в конце звучания слабо огублена и
имеет „й'"-образную реализацию: гй"1 VI [гйу1] — лиса. В основном
она совпадает с у в говоре курдов Советской Туркмении 2 .
Качественная характеристика гласных бахдинанского диалекта
по материалам Атриша и Бамарни приводит нас к следующему
заключению:
1. Все гласные в Бамарни и в Атрише с точки зрения качества
делятся на две группы: устой^ивые и неустойчивые.
Устойчивыми
являются а, й, I, ё, е (в Бамарни), а, о, !, ё, е, й (в Атрише), а
неустойчивыми 1, и. Характерной особенностью неустойчивых гласных
является еще то, что они редуцируются, поэтому одним из существенных признаков устойчивых и неустойчивых гласных может быть
признак редуцированности и нередуцированности.
2. В диалекте гласные, как правило, изменяются в соседстве с
увулярными и веляризованными согласными. В с о с е д с т в е с носовыми
они назализуются.
Отличием Бамарни от Атриша в области гласных является:
а) в Бамарни гласный а неогубленный, а в Атрише
огубленный;
б) гласные 1, 0 в Атрише соответствуют гласному ! в Бамарни. В тех
словах, где в А т р и л е употребляются гласные !, й, в Бамарни их заменяет гласный 1. Это означает, что наличие 7 гласных в Бамарни, в
отличие от 8 в Атрише, связано с тем, что й ( о т й исторического)
развился в I, и в результате там оказалось 7 гласных; в) в Бамарни
гласный „й а соответствует „ о " в Атрише.
Отличие это выявляется на фоне современного их состояния, но
относится к различным этапам развития одного и того ж е гласного;
в данном случае гласного „ о " . Как и при соответствии гласного „и"
гласному „! и обнаруживается тенденция в развитии „ о " в „и" с одной
стороны, и, с другой стороны, „й" в „й и и дальше в I. В этом легко
убедиться, если обратимся к соответственным фонемам литературного
языка курдов СССР, где этой тенденции, т. е. п е р е х о д а фонем о , й
в й, 1 нет.
Лит. язык
Атриш
Бамарни
(1йг
хйп
1й]
(Шг
хйп
(Иг
х!п
Л И Т . ЯЗЫК
Атриш
Щ
601
к'от
к'ош[ой)
далеко
кров
горький
1
Бамарни
дй1[й°]
сказал
к'йт[й ]
группа
И т. д.
.
2
с т р . 84.
В.
С.
Соколова,
Очерки п о
фонетике
иранских
языков,
М . — Л . , 1953
Исследования по фонетике зарубежных говоров курдского языка
67
Как видно из примеров, курдские гласные о, й, как таковые,
сохранились в литературном языке.
В бахдинанском диалекте они подверглись коренному изменению: в Бамарни гласный о развился в дифтонгоидный „й"[й°], поэтому его там нет. Гласный й развивался в 1, причем в Бамарни гласный
1 употребляется не только в тех словах, где он обычно имелся, но и
в тех, где раньше употреблялся й. Расширение сферы 1 за счет й
привело к возникновению многочисленных слов — омонимов, так:
П1Г — ярмо и п!г (от пйг) — огонь
§!г — молоко и §1г (от $йг) — сабля
(Иг — вид посуды для обеда и
(Иг (от сШг) — ровный и т. д.
В целом,
зить так:
развитие
гласных
о, й графически
_ Л ,
Курдский и—
1 (в Бамарни)
г
|
0 (й ) (в Атрише)
г.
й(й ) (в Бамарни)
г
л
'
о (о ) (в Атрише)
_
Курдский О—
можно
изобра-
Какова будет дальнейшая судьба дифтонгоидных фонем о[о й ] й [й1]
(в Атрише) и й [й ] (в Бамарни) в настоящее время ничего решительного сказать невозможно. Однако, судя по тому, что курдский й
развился в Бамарни в соответственный монофтонг I возможно, что
указанные три дифтонгоидные гласные тоже либо переходят в чистые
дифтонги: ш, ой, йо, либо — в монофтонги, т. е. [й*| в 2 (как
это
произошло в Бамарни) [о ] в й и [й°] в „о".
Согласные
Состав фонем Бамарни и Атриша насчитывает 33 согласных:
Ь, р, р', ш,
!, V, с1, 1,
4, п, 1, \9 г, г, 5, 2 , з г, ]. у, с, с,
к, к', х, я, Ь', Ь.
В зависимости от участия шума и голоса все указанные согласные делятся на сонорные и шумные. Сонорными являются: ш, п, 1,
1, г, г,
у. Шумные согласные могут быть глухими и звонкими.
Шумными звонкими являются: Ь,
(1, V, г, г, ], с; шумными глухими являются р, р', к, к', 1, 1', 1, д, д', 8, 8, х,
Ь, Ь', {,
Для системы бахдинанских согласных характерна соотносительность пар звуков по придыхательности и непридыхательности (р || р',
к II к', 11| I', д II д'), по звонкости — глухости (Ь || р, й II1, & II к, с || д,
2 || 8, г || 8, ] ||
V ||!), по веляризованности — невеляризованности
(1II1, 8 ||
г || г, 1Ц1). Последняя соотносительность пар звуков
М . У. Х а м о я н ( М . Х а м о )'-ЯН
68
составляет специфику бахдиианского диалекта и отличает его от д р у гих курдских говоров.
Шумные согласные
Звуки Ь, р, р' — губно-тубные, смычные согласные: Ь—звонкий
р—глухой, р'—придыхательный. Они отличаются друг от друга в абсолютном начале* и в интервокальном положении, где Ь полностью
звонкий, р—глухой со звонким взрывом, р'—глухой с глухим взрывом.
В конце слова они слабосмычные, глухие со звонким началом, т. е.
не отличаются друг от друга и следовательно исчезает их фонологическая противоположность в этом положении.
Звуки ( 1 , 1 ' , X—переднеязычные, смычные: (1—звонкий, 1—глухой,
^—глухой придыхательный, 1—глухой веляризованный. Первые три звука встречаются во всех положениях, последний
звук — X встречается
только в соседстве с гласными а, е, 1.
В абсолютном конце слова не обнаружено никаких противополагающих признаков между ё, I, 1'. В этом положении 1 отличается
от них своей веляризованностью. В абсолютном начале 1 имеет звонкий взрыв, 1' и 1—глухой; различие V и I в этом положении следующее: придыхательность при V и непридыхательность при 1. Звуки
к, к'—среднеязычные, смычные: & — звонкий, к — глухой, к' — глухой
придыхательный. Кроме абсолютного конца слова, в других положениях
они отличаются друг от друга. Фонемы
к, к' в литературном языке являются заднеязычными.
Звук ^ — смычный, невзрывной увулярный, глухой согласный,
имеет очень узкое употребление в диалекте.
Звуки с, д, д'—смычные переднеязычные аффрикаты. Отличаются
они друг от друга в абсолютном начале слова и в интервокальном
положении, где „с а полностью звонкий, д—глухой со звонкой щелью,
д'—глухой придыхательный с глухой щелью. В абсолютном конце слова они совпадают; все они слабосмычные, глухие со звонким началом.
Звуки V, I—щелевые однофокусные, губно-зубные согласные:
V—звонкий, I—глухой. В абсолютном конце V оглушается и произносится
как !.
Звуки 3,5, г, 2—-щелевые, однофокусные переднеязычные согласные,
г—глухой
невеляризованный,
з—глухой веляризованный, 2—звонкий
невеляризованный, г—звонкий веляризованный. Фонемы з, г встречаются во всех фонетических положениях. Фонемы з, г употребляются только в соседстве с гласными а, е, 1.
В абсолютном конце фонемы г, г
значительно оглушаются, однако не совпадают с з, з.
Звук х—увулярный щелевой, однофокусный согласный. В абсолютном начале имеет звонкий конец, в других положениях является
глухим.
Исследования по фонетике зарубежных говоров курдского языка
69
Звуки Ь, Ь'—щелевые, однофокусные согласные; Ь' верхнефаривгальный, Ь—нижнефарингальный.
Звуки
]—щелевые, двухфокусные, переднеязычные согласные,
глухой, ]—звонкий. Оглушение согласного ] (с звонким началом)
происходит в абсолютном конце слова.
Оглушение звонких в абсолютном конце слова, как видим, носит закономерный характер.
В диалекте все звонкие: ], V, 2, 2, с1, д, Ь, как правило, оглушаются также перед глухими смычными: шег1п—большой, но шезИг—
наибольший; саЬ—ответ, но сарИг—наиважный и т. д.
С о н а н т ы
В диалекте б сонантов:
ш — смычный, губно-губной, носовой сонант;
п — смычный, переднеязычный, носовой сонант;
Звуки
у—щелевые, средние согласные. V—губно-губной, у—
среднеязычный. Щелевые звуки 1, 1 являются переднеязычными боковыми сонантами. 1—веляризованный, 1—невеляризованный. Согласного_1
нет в других говорах северного наречия. В южном наречии он широко распространен.
Д р о ж а щ и е
В диалекте два дрожащих согласных: г, г. г—раскатистый, трехчетырехударный, дрожащий, звонкий согласный, встречается во всех
положениях.
Звук г—нераскатистый, одноударный, звонкий. В начале слова не
встречается, в других положениях является сонантным.
На основе приведенной выше характеристики согласные диалекта можно представить таблицей на стр. 73.
Характеризуя эти фонемы, можно выделить следующие наиболее
важные отличия бахдинани от литературного языка курдов СССР.
Как уже говорилось выше,'основной чертой Бахдинани в вокализме
является то, что курдские фонемы о, й претерпели в нем изменения,
и в результате гласные о, й, I получили различную сферу распространения. Соответствие фонем можно изобразить следующим образом:
Лит. язык а ё е 1 и о
Бамарни
а
Атриш
й
а ё е 1и й
I
I
а е е 1 и о и а1
а ' *
й
4$
Таким образом, пять первых фонем, указанных выше, употребляются в одних и тех же словах. Из остальных трех фонем гласные
о, й изменились как качественно, так и в сфере своего распространения. Последняя черта больше характерна для -!. Гласные о, й раз-
M . y. XaMOHH ( M . XaMo)
70
BHJIHCb B
[u°J,
ONPEAE^IEHHOE
I B
BawapHH
KOVIMHCCTBO
H
[O^J,
?
[U J
y 6
h hi e
ry6Hory6Hbie
<u
2
X
a•
-Q
s
U
a)
3
CO
V
a>
3
a; ^HCTbie
3 CMblWHbie
X
>»
3 acJjpHKaTU
b; P, P'
COHaTbl
m
<u «
3S CQ3
0AH0(J)0KycHbie
>1 <y
AByx(J)oKycHbie
3 3
flpo
ryfiHO3y6Hbie
HM66TCH
BaMapHH
sond—KJIHTB3 H T. a.—B
4> 0>
x3
«=J X
8.5
57 «£
t—.
d, t, t', t
<D
3
X
a.
cc
i <L>
a5
1
8.
«=S
CD
M
v OS
k, k '
H
BaMap-
<I>apHHraji bHbl
Bepx- HHHCHHe HHe
q
c, s, Q'
n
z, s; z, s
v, f
X
h'
h
j, s
w
3 H cpeAHHe
XX
aS
OAH3KO
>CJIOB, TAG O COOTBETCTBYET 1 B
[U J B ATpwiiie: JIHT. H3UK: kon—uiaTep,
HH kin, sind, B ATpnuie kun, sund.
f
B ATPHUIE.
y
1, 1
60K0Bbie
1
xc a LU. H e
Menc^y
f, r
6axAHHaHH
H
jiHTepaTypHbiM
H3MKOM
B KOHCOHaHTH3&ie
HMeioTca c^eAyioiUHe oiviHqHfl:
BaxAHHaHH
JlHTepaTypHbiA HSMK
HaJlHRHe BejISIpH30BaHHbIX
OTCyTCTBHe BeJIflpH30BaHHblX
corJiacHbix t, s, z , I
corJiacHbix
CorJiacHbie g, k, k '
corjiacHue g , k,
cpeAHen3biqHhie
3aAHen3biMHue
TEKCT
k'
HA AMA/IEKTE B A X ^ H H A H H
Melae Menhir
Rujeke §-ruja Mela derk'efte $-derve, da bigtte pe§ bistane xu, da
tfcda §ul biket u av bidet. Heku Mela gehi§tye nav bistani, g'avet wl ziq
k
bun, bere xu da binkSd kulinda. Her€ke hinde kulind yed peve heyln
batmaneke u dara gtze ya mazln hlnde gized big'ikuk y£d peve.
1. Melay guti:
,Xud^, tu Qend ne y£ reberi, tu ?ula xu nizani, pa
tu nabejye xu, tu g'awa de p-blnked kulinded bigikve Ini kulinded wesa yed
м Ш0
Щ
И
И
. 4
.
п
; « 1 >!
.Л
'.:
1
Рис. 1
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5
—
' 1.
...
11
п
Рис. 6
Рис. 7
Рис. 10
Исследования по фонетике зарубежных говоров курдского языка
чуекй ггНгйу пе$ё! реЫ1^1гИ й йага^иёуе, ըււՀՇ
73
туева уёй ш1гйу зеба
ЫхйХ 1ёг пеЬП".
3.
Ып<1ё &Тхек հ8է р-вПка вегё ду! к'еН. Ме1ау с1ез1ё хй рБеге хй уепа շսէ!. „Ау, хййа էս $й1а хй д/ёг!г (Игаш, ра Ьеке еуе ки11ոճ Ьа, пике $~тё]е егё гп!г! Ь а т " .
Знаменитый мулла
1. Однажды мулла вышел (во двор), чтобы посмотреть свой
огород, работать на нем и поливать. Когда мулла дошел до огорода
глаза его остановились. Он увидел 1 корни тыквы, на каждом из которых висят такие тыквы, которые весят (каждая по) одному батману 2 , и большое ореховое дерево, на котором немного маленьких орехов.
2. Мулла сказал: „Эй, бог, какой ты незнающий, ты не знаешь
своего дела, почему не спрашиваешь* себя, как ты на таких маленьких стеблях выращиваешь такие большие тыквы, а на таком большом дереве такие маленькие орехи, что если человек сотню таких
съест — не насытится".
3. В это время на голову ему упал один орех. Мулла положил
руку на голову и сказал: „Эй, бог, (видно) ты лучше знаешь свое
дело; если на месте ореха была бы тыква, то я, наверное, давно уже
был мертвым 0 .
Մ. Հ . ԽԱՄՈՅԱՆ ( Մ . ԽԱՄՈ)
ՈՒՍՈՒՄՆԱՍԻՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ՔՐԴԵՐԵՆ ԼԵԶՎԻ ԱՐՏԱՍԱՀՄԱՆՅԱՆ
ԲԱՐԲԱՌՆԵՐԻ ՀՆՉՅՈՒՆԱԲԱՆՈՒԹՅԱՆ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ
Ա մ փ ո փ ո ւ մ
՜Րրդերեն
այժմ
գրեթե
վում
տվյալ
լեզվի
մնում
լեզվի
պատմական
վրա
կազմի
ու
թոդներովէ
րավորին
նրա
որոնք
ու
քրդերի
լուրաՀատկու
թլունների
կատարված
Հնչյունների
ղիմել
ուսուԱեասի
Է նաե
պատմական
պարզվում
Հատուկ
են
Է$
տարբեր
Смотрел на корни тыквы.
Батман = 12 кг.
' Не говоришь себе.
1
2
Հարուստ
բաՀդինան
նկարագրական
որ
բութ
լան
Համարյան
լուսաբանման
տվյալների
արդյունքներըւ
Համեմատական
դեպքում
Հի•
Հնչյունական
թ յան
ե
ու
Համարг
բարբաոի
ու սու Տքեասիրու
Է
մինչե
են
բարբաոադիտութ
Հարցերի
փորձնական
որոնք
աղբլուր
նրա
գիտական
Ւրաքի
թ յուններր,
արժեքավոր
մշակման,
լսողական
են
թ յունը
Որոշ
չափ
ձեի
կարեոր
Հողվածում
Արդյունքներից
րաոներ,
գրական
շարադրված
Ուս ու է/Լասիրու
աոանձնաՀւստկու
չու սու օՆասիրված,
զարգացման
Ներկա
ման
Հնչյունական
են
Հեղինակը
մեՀնա-
մեթողինէ
բաՀդինան
շրջանների
բարբաոը
ունի
խոսվածքներին*
ենթաբարԱյդպիսի
М. У. Хамоян (М. Х а м о )
74
ե ն թ ա ր ա ր բ ա ռ ն ե ր ի д
ներկա
Համեմ
բարբառի
ցո,ւլց
են
բնագավառում
տարբերութլուններ,
նրանց
բամաոնին
Համ
քանակին
որոնք
ե
Ա աարիշը,
որոնք
Հիմք
են
կազմում
ար։
ատութլուններըՀ
Հետу
ղաձայնների
ալլե
են
ուսուէէեասիրութ լան
Սովետական
տալիս,
որ
բաՀդինան
վերաբերվում
ժամանակակից
Հա լաստանում
ինչպես
բարբառը
են
ասլրոզ
ձաթևավորների,
ոչ
այնպես
դրսեորում
միայն
պատմական
Քրգ^րի
Էլ
բա-
Է
նշանակալի
Հնչյունների
որակին,
զարգացմանըէ
Download