СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ ВЬЕТНАМСКОЙ И РУССКОЙ

advertisement
SCIENCE TIME
СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ ВЬЕТНАМСКОЙ И
РУССКОЙ ТАНЦЕВАЛЬНЫХ КУЛЬТУР
Верхоляк Альберт Валентинович,
Московский государственный университет
культуры и искусств,
г. Москва
E-mail: albert27@yandex.ru
Аннотация. Данная статья посвящена сравнению двух народны х
танцевальных культур Вьетнамской и Русской. Автор статьи исследует обе
культуры, находит сходство и различие танцевальных движений, национальных
особенностей исполнения танцев, анализирует характер и манеру исполнения
танцевальной культуры Вьетнама и России. В качестве исследования за основу
берутся национальные культурные символы этих стран: платок и дракон.
Анализом исследования являются движениям рук и ног, изучаются различные
прыжки, виды дробных выстукиваний, приводятся примеры народных
национальных инструментов.
Ключевые слова: культура, народная танцевальная культура,
музыкальная культура, музыкальные инструменты, русский танец, вьетнамский
танец, культурные символы танца, характер исполнения, бытовая лексика,
языковой барьер.
Народная культура дана людям, чтобы восхищаться национальным
достоянием, прежде всего своей страны, она формирует систему ценностей
любого человека, его внутреннюю и общую культуру. Понятие культура очень
многозначно, и одно из трактовок — это возделывание, воспитание души,
становление личности в непрерывном процессе обучения человека с целью
улучшения его самовоспитания, развития и образования. Это совокупность
умений, навыков и знаний, впоследствии сформированных в систему
человеческих ценностей и определяющих поведение личности в обществе.
Культура учит нас уважению старших, хорошим манерам, бережному
отношению к окружающей среде, грамотной и культурной речи в общении с
людьми. Если отнять у народа культурные традиции, национальные достояния,
которые позволяют гордится своей страной, то получается, что нет нации, народа
и нет народной культуры. Именно она способна сохранить свою самобытность,
31
SCIENCE TIME
собственные традиции, научить нас с уважением относиться к культуре своей
страны и других стран, одним словом — это огромная совокупность личностных
взглядов и убеждений сформированных в систему человеческих ценностей.
Народная танцевальная культура даёт нам возможность прикоснуться к
искусству танца, искусству прекрасного, эстетического, морального,
нравственного, несущего художественный образ, возвышающего умы людей и
уводящего общество от обыденности жизни и рутины. Находясь в театре или
просто на концерте люди испытывают положительные эмоции после просмотра
балета или спектакля. Именно искусство танца способно без слов всё сказать со
сцены с помощью жестов, движений и поз. Не имея языкового барьера зрители
способны воспринимать танцы разных народов мира, тем самым воспитывая в
себе положительное отношение и уважение к другим культурам и их традициям.
Это и есть самый главный фактор, который роднит и объединяет всех людей и
позволяет наслаждаться искусством разных стран и народов, без агрессивного
настроя и негативного отношения к другим нациям. Показывая красоту
исполненных танцев мы демонстрируем наши культурные ценности, делимся
опытом, сближаем наше культурное пространство во имя стремлений к новым
достижения, профессионализму и совершенству.
Народная вьетнамская танцевальная культура очень богата и разнообразна,
в ней много движений руками. Все движения рук начинаются поворотами
кистей, при этом пятый и первый палец смотрит вверх, а все остальные вниз,
такое положение держания пальцев называется «голова птицы».Большую роль и
значение для любого вьетнамского танца играет национальная музыка, она
неповторима своим национальным колоритом и полна множества музыкальных
инструментов: вьетнамский Дан Мои (губной варган), темпл-блок (колокола),
Гонг (часто используются в праздновании нового года), Дан Бау (исполняется
соло для аккомпанемента при декламации стихов), Дан Даи (исполняется для
сопровождения при декламации стихов), Флейта народности Х’Монг или Шао
(используется чтобы завоевать сердце любимой девушки). Очень часто в
музыкальной культуре Вьетнама звуки природы служат способом выражение
определённой идеи танца.
Русская танцевальная культура
также как и вьетнамская богата
национальной музыкой и танцевальными движениями рук, они очень
выразительны, разнообразны, и разнообразие движений рук зависит от того в
какой части России проживают люди. Существует множество областных
особенностей исполнения русского танца, и своя манера держания рук во время
танцевальных движений. В Калужской области например при исполнении
кадрили исполнители держаться согнутыми руками, локти смотрят вниз, в
сочетании с движениями корпуса и головы руки способны передать характер и
настроение исполнителей. В учебных пособиях прописаны общепринятые
32
SCIENCE TIME
позиций рук русского танца: опущены вниз, на поясе, первая позиция (руки на
уровне солнечного сплетения), вторая(руки раскрыты широко в сторону на
уровне плеч), третья(руки подняты вверх овальной формой), но это всего лишь
стандартные, сценические, установленные
программными требованиями
положения рук. Если заглянуть глубже, то мы видим как богат язык движений
руками в русских танцах: комбинированные движения рук, обращение с
платочком, наклоны рук вправо и влево, прищёлкивание пальцами в плясках и в
хороводах, поворот кистей вправо и влево, игра с платочком и вращение платка.
Музыкальная культура русского танца очень богата и разнообразна. В ней нет
звуков природы, поскольку эстетика русской пляски призвана нести веселье,
задор, заряд положительной энергии в зрительный зал. Главное отличие русской
танцевальной народной культуры от вьетнамской это характер исполнения
танцев. Если в вьетнамском танце характер движений рук у девушек мягкий,
нежный и спокойный, а ноги в это время как бы плывут по воде, плавно
передвигаясь по сцене, то в русском танце руки у девушек открыты в сторону
всей душой к зрителю, как бы «наружу» и «нараспашку», с желанием пуститься
в пляс и подарить хорошее настроение через танец. Русская народная музыка
создавалась самим народом, излюбленные инструменты в народе были: баян и
гармошка, ложки и трещотки, балалайка и бубен, свирели и свистульки.
Различие музыкальной культуры России и Вьетнамской существенное,
поскольку именно музыка будет направлять исполнителей и диктовать им
определённую манеру исполнения и стиль танца, свойственный только
конкретному народу. Наблюдая за исполнением массовых народных танцев этих
двух культур можно увидеть сходство в исполнении движений ногами. Такой
танцевальный элемент как присядка исполняется по выворотной позиции и
раскрытыми коленями в сторону в русском танце, характер исполнения как
правило задорный и весёлый, во вьетнамском танце это движение тоже
используется, только главное отличие в том, что ноги во время исполняется
присядки собраны к центру по параллельной позиции в глубоком приседании, у
мужчин с уверенными чётким характером движения, у девушек это полу
присядки, с небольшими приседаниями, ноги в это время также соединены
вместе, исполнение мягкое и неторопливое, лирическое, спокойное и степенное.
В движениях ногами русский танец намного превзошёл вьетнамский, дробные
выстукивания исполняются в русской пляске с небольшими поднятиями стоп от
пола, до щиколотки ног, до середины икры, до колена. Видов дробей у русской
танцевальной культуры не счесть: первый ключ, второй и третий ключ,
одинарные дроби, тройные притопы, дробь горох, дробь трилистник,
комбинированные дроби, дроби построенные на игре с музыкально-ритмической
структурой мелодии. Во вьетнамских танцах их нет вообще и отсутствие дробей
компенсируется множеством движений рук, мелкими изгибами пальцев,
33
SCIENCE TIME
простыми поворотами кистей, и как правило множество движений руками
означают различные цветы. Прыжки у этих культур тоже отличаются, а именно
характером исполнения. В русской пляске прыжки очень высокие, особенно у
мужчин: «разножка» и «щучка», «коза» и «бедуинский», их относят не просто к
прыжкам а к трюкам. У девушек это поджатые прыжки на месте, поджатые в
повороте, бег по кругу, движения абертас. Заканчиваются все прыжки и трюки в
русских танцах раскрывая руки в стороны или вперёд к зрителям. Во
вьетнамском танце все прыжки не высокие, мягкие, и заканчиваются они чаще в
положении ног собранных вместе с медленным уходом в полуприседание у
девушек и только у мужчин характер исполнения чёткий и более высокий в
прыжках. Дуэтные формы русского танца построены на взаимоотношениях в
паре через удаль и ловкость у мужчин и веселье и задор у девушек.
Вьетнамский дуэтный танец это признание в любви партнёра к девушке,
попытка привлечь внимание партнёрши к себе через виртуозные и трюковые
движения. То, что испытывает в бытовой жизни вьетнамский народ зачастую
становиться бытовой лексикой и применяется на языке танца. Любовь- вечная
тема воплощения танцевальных номеров, только в каждой танцевальной
культуре она будет исполняться согласно характерным национальным народным
танцевальным движениям. Очень большое внимание в обоих культурах
уделяется реквизиту или работе с предметами. В зависимости от темы и идеи
номера в русских танцах могут применяться аксессуары: платочки, ленточки,
венки из цветов, бубен, ложки. Главным атрибут русского танца это платок,
который является символом настоящей и светлой любви, а всевозможные
находки и варианты обращения с платочком носят символический характер
взаимоотношений в паре между партнёрами, бережного отношения мужчине к
девушке и скромного и аккуратного умения русской красавицы носить
подаренный платок. Вьетнамские танцевальные аксессуары это как правило:
веера, пальмовые шляпы, бамбук, флейта, щипковый инструмент дантинь,
зонтики, палки, копья, колокольчики, барабаны, дракон, тарелки, шеньтиен и
кастаньеты. Наиболее известным символом вьетнамской культуры является
дракон "Лак Лонг Куан" Один из центральных городов Ханой раньше назывался
Тханг Лонгом — городом взлетающего дракона. В национальной литературе
даже написаны легенды о нём, позднее этот атрибут стал использоваться на
выступлениях в рамках фестивалей и зрелищных спектаклей, в которых
участники держали на специальных установках голову дракона и несколько
частей туловища, коллективно создавался танец огненного животного, где
главным замыслом является битва огнедышащего чудища за жемчужину. Такое
чуткое обращение с предметом у русской культуры с платочком, у вьетнамской с
драконом даёт тонкое понимание творческого номера и возможность
досконально проникнуться характером танца и познать национальные
34
SCIENCE TIME
особенности танцевальных культур. Проанализировав особенности исполнения
вьетнамских и русских танцев в итоге можно сказать, что сходство всех
национальных культур при просмотре танцевальных спектаклей состоит в
отсутствии языкового барьера, способного объединить различные страны и
континенты через общие культурные интересы и приобщение к искусству
прекрасного. Преодолевая международное пространство народная танцевальная
культура способна разговаривать со зрителем без слов, а только на языке
хореографии.
Литература:
1.Климов, А. Основы русского народного танца / А. Климов. – М.: МГУКИ,
2004. – 297 с.
2. Заикин, Н.И. Областные особенности русского народного танца / Н.И. Заикин,
Н.А.Заикина. – Орел: Ариал, 2004. – 687 с
3. Захаров, В. «Народный танец: Калужская область» / В. Захаров – М.: «Один из
лучших», 2005. – 158 с.
4. [Электронный ресурс].—Режим доступа: http://www.nhat-nam.ru/music.html
5. [Электронный ресурс].—Режим доступа: http://www.ar-tur.lv/ru/vietnam-musicinstruments/
35
Download