когнитивный аспект лексической категоризации английских

advertisement
КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ
АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ ЗВУЧАНИЯ
Изучению групп тематически родственной лексики (так называемых лексикосемантических групп, лексико-семантических полей, синонимических рядов и т.п.)
посвящена обширная
литература,
однако появление принципиально новых
когнитивно-ориентированных методов и концепций заставляет вновь обратиться к
этой теме. В частности, остается открытым вопрос о том, какие структуры знания
стоят за лексическими единицами, принадлежащими к одной семантической сфере,
и что определяет сходство и различие
значений
этих единиц. Дать ответ на
поставленный вопрос мы попробуем на материале группы английских глаголов с
общим значением звучания.
На современном этапе развития языкознания представления о том, как
человек классифицирует, категоризирует и концептуализирует окружающую его
действительность, существенно изменились. Основная идея заключается в том, что
окружающий человека мир не хаотичен, а определенным образом структурирован.
Соответственно восприятие и отражение человеком действительности носит
упорядоченный характер. Эта упорядоченность достигается за счет категоризации процесса отнесения объекта или явления к определенномк классу или категории.
Таким образом, «категоризация - это главный способ придать воспринятому миру
упорядоченный характер, систематизировать как-то наблюдаемое и увидеть в нем
сходство одних явлений в противовес различию других» [Кубрякова 1997:85].
Особенности
восприятия
и
отражения
человеческим
сознанием
реальной
действительности проявляются в характере языковой категоризации. Именно
поэтому представляется интересным проследить процесс категоризации на уровне
языкового знака.
С позиций когнитивного подхода языковая категоризация может быть
рассмотрена на двух уровнях - конкретно-предметном и абстрактно-системном.
Конкретно-предметный
уровень
представлен
лексическими
единицами
естественного языка, а абстрактно-системный в его грамматическом строе. В
лексиконе естественного языка фиксируются различные аспекты окружающего
мира, а грамматические категории отражают то, как человек видит этот мир
[Кравченко 1996:16]. Все многообразие звучащего мира эксплицируется семантикой
соответствующих лексических единиц, в том числе и глаголами звучания, а их
грамматические значения дают представление о способах осмысления событий,
выражаемых этими единицами. При этом необходимо учитвывать, что грамматика
тесно связана с лексикой и «по своей природе представляет собой конвенциональное
отражение в символической форме определенных семантических структур» [КСКТ
1996:52].
В лексических значениях глаголов звуковой семантики фиксируются
характеристики различных типов звучаний, способы их производства, а также
особенности восприятия звука человеком. Однако в лексическом значении глагола
высвечиваются лишь некоторые признаки обозначаемого события, которые
являются наиболее значимыми и которых достаточно для использования понятия в
речевой деятельности. В действительности, глаголы звучания репрезентируют целый
комплекс знаний, необходимых для описания ситуаций, связанных с производством
звука, или сопровождающихся звучанием. Так, любой глагол, обозначающий
звучание, вычленяет, описывает и категоризирует сложную, многокомпонентную,
динамическую структуру. Эта структура включает в качестве обязательных
компонентов субъекта этого действия и средство/или инструмент производства звука
(и возможно объект, на который это действие направлено), а также характеристики
этого действия с точки зрения его пространственной и временной локализованности.
Таким образом, глаголы звуковой семантики представляют собой не просто
номинативные единицы языка, а являются средством выражения сложного,
неоднородного, динамического фрагмента действительности. Эта особенность
глаголов звучания и всей глагольной лексики в целом, выделяющей ее из общей
лексической системы, заставляет нас учитывать факторы различного уровня:
собственно
лексическую
семантику
названных
глаголов,
информацию
о
потенциально возможных участниках ситуации, структурную схему предложения и
т.п.
Как
известно,
лексические
единицы
языка
представляют
собой
иерархическую структуру и организуются в семантические сети, соотносимые с
определенными концептуальными сферами. Следовательно, слова, принадлежащие к
одной «теме», должны соотноститься с одной и той же концептуальной сферой. Это
значит, что глаголы с общим значением звучания объединяются не на основе
выделения общих семантических компонентов в структуре их значений, но на более
глубинном когнитивном уровне. На наш взгляд, объединение тематически
родственной лексики обусловлено наличием когнитивной модели, ображающей
определенную структуру знания. С точки зрения когнитивного подхода к изучению
принципов и механизмов языковой категоризации когнитивными моделями можно
назвать ментальные структуры, посредством которых мышление организует
различные типы знания [Lakoff 1984,]. Знания, соотносимые с концептуальной
сферой звучания, представляют собой логически организованную иерархическую
структуру, которая задается общей структурой когнитивной модели. В связи с этим
возникает необходимость выявления и описания этой когнитивной модели.
Правомерность такой постановки вопроса обусловлена тем, что «когнитивная
модель представляет собой сложное структурированной целое, своего рода гештальт,
который может «накладываться» на некоторые мыслительные пространства,
передавая им заложенную в модели структурацию» [Беляевская 1994:92]. Эта мысль
подтверждает наше предположение о том, что концептосфера звучания, отражающая
все многообразие звучащего мира, соотносится с некоторой структурой знаний,
которая и обусловливает сходство и различие значений глаголов данной
семантической сферы.
Как показывают современные исследования языка, знания, репрезентируемые
лексическими
единицами,
существуют
не
как
хаотичное
нагромождение
информации, а в виде различных логически организованных структур [см. работы
Минского 1979, Филлмора 1982, 1983, 1988
и др.]. Одной из таких структур
является фрейм, который следует понимать как единицу знаний, организованную
вокруг некоторого понятия и содержащую данные о существенном, типичном и
возможном для данного понятия [КСКТ 1996:188]. Понятие фрейма было введено
М.Минским и первоначально использовалось для описания стереотипной ституации.
В дальнейшем оно было расширено и применено к изучению особенностей
организации языковой системы в целом. Несмотря на множество различных
подходов к толкованию понятия фрейма, общим для них является представление о
фрейме
как
некоторой
логически
организованной
структуре,
позволяющей
объединить и связать воедино языковые и неязыковые знания.
Эффективность обращения к понятию фрейма при рассмотрении глаголов
звуковой семантики обусловлена следующими факторами. Во-первых, глаголы
звучания представляют собой лексические единицы, принадлежащие к одной «теме»,
т.е. соотносимые с общей концептуальной сферой, и именно фрейм, по определению
Ч. Филлмора, является такой унифицирующей конструкцией знания, которая
мотивирует, структурирует и определяет такие группы слов [Филлмор 1982]. Во-
вторых, понятие фрейма как падежной рамки глагола, т.е. схемы включения
определенных аргументов при реализации глагола в предложении-высказывании,
согласуется с ситуативным характером глагольной лексики. Это дает нам основание
предполагать наличие общего фрейма звучания, соотносимого с концептосферой
звучания.
Хотя отправным пунктом во фреймовой теории не является анализ
естественного языка, не вызывает сомнения, что каждая фреймовая структура может
быть вербализована средствами естественного языка, и полученная при этом
номинативная конструкция будет аналогом фреймовой [Дроздова 1989:124]. Это
подтверждается
мыслью
Ю.Н.
Караулова
об
обратимости
фреймовых
и
пропозициональных структур. По мнению ученого, «фрейм любого уровня
обобщенности, от самого общего («подготовить профсобрание») до элементарного
(«поговорить с будущим докладчиком») может быть адекватно выражен переводом
его в пропозициональную структуру, т.е. передан пропозицией, а фреймовая сеть системой пропозиций» [Караулов 1987:194].
Структурно фрейм можно представить в виде набора признаков обязательных и факультативных (узлов и терминалов в терминологии М. Минского).
Обязательные признаки фрейма звучания фиксированы и соответствуют вещам,
всегда справедливым по отношению к предполагаемой ситуации. Так, любая
ситуация звучания предполагает наличие источника, или производителя звука и
средства, или инструмента его производства. На когнитивно-пропозициональном
уровне фрейм звучания в современном английском языке репрезентируется схемой,
состоящей из трех позиций: субъект - предикат звучания - способ (средство,
инструмент) звучания. При этом важной оказывается регулярность лексической
конкретизации этих позиций.
В
качестве
субъекта
звучания
могут
выступать:
1) человек или группа лиц; 2) животные; 3) артефакты, издающие различные
звуки; 4) явления природы, сопровождающиеся звуком. Звуки могут производиться
при помощи: а) голоса; б) различных частей тела; в) неодушевленных предметов;
г) природных объектов. Следует отметить, что на
номинативном уровне
репрезентация
схемы
данной
когнитивно-пропозициональной
варьируется
в
зависимости от моделируемой ситуации. Глаголы звучания представляют собой
предикаты с включенной падежной рамкой, т.е. для них является закономерным
указание лишь на источник звука, а средство или способ производства звука может
отождествляться с самим источником (ср. The glasses clinked. They clinked glasses).
Когнитивно-пропозициональная
схема
фиксирует
обязательные
признаки фрейма, справедливые для всех ситуаций звучания. Эти признаки обычно
включаются в семантику исследуемых единиц. Факультативные признаки фрейма
конкретизируют и уточняют структуру фрейма, но не являются фиксированными.
Они представляют собой «слоты» или «ячейки», которые должны быть «заполнены
характерными примерами или данными» [Минский 1979:7]. Факультативные
признаки фрейма звучания выводятся на основе концептуального анализа звучания и
включают:
1. Знания о характере и качестве звука (т.е. психоакустические
характеристики
звучания).
Каждый
звук
уникален
по
своей
природе
и
соответственно обладает специфическим набором акустических характеристик. Это
подтверждается словарными дефинициями глаголов звучания, в которых находят
отражение самые разные свойства звука. Иногда характер звучания может
конкретизироваться при помощи семантических уточнителей или контекстно,
например:
(1) He began to mutter vaguely [Golding 1982:84].
В примере (1) значение глагола «mutter» (бормотать, невнятно говорить)
усиливается и приобретает дополнительную окраску за счет использования наречия
«vaguely» (неопределенно, неясно).
2. Указание на причину возникновения звука, в качестве которой могут
быть различные виды движения. Движение по сути является фактическим
источником звучания. Даже при говорении возникновение звука обусловлено
движением голосовых связок, языка и других органов речи. Информация о виде
движения содержится в словарных дефинициях не всех глаголов звучания, а лишь
тех, которые обозначают различные действия или процессы, сопровождающиеся
звучанием. На синтаксическом уровне этот признак не получает специального
выражения и имплицируется семантикой соответствующих глаголов.
3. Знания о функции звука как объекта слухового восприятия. С позиций
психологии слухового восприятия звук реализует 3 функции - когнитивную,
коммуникативную и регулятивную. Выделение функций звука обусловлено
причиной его возникновения. Так, если звук сопровождает явления природы, работу
какого-либо устройства или механизма, он реализует когнитивную функцию,
которая сводится к передаче информации, заложенной в звуке (2, 3), например:
(2) Now the forest stirred, roared, flailed [Golding 1982:71].
(3) A milk lorry came bumping and rattling along through the woods [Golding
1982:356].
Реализация коммуникативной функции связана с тем, что звуки,
обозначаемые соответствующими глаголами звучания, могут использоваться для
передачи сообщений. Об их коммуникативной направленности свидетельствует тот
факт, что глаголы исследуемой группы часто употребляются в конструкциях с
прямой речью (4).
(4) «I say we’ll go on!» shouted Ralph furiously [Golding 1982:173].
Регулятивная функция звука непосредственно обусловлена когнитивной и
коммуникативной функциями, так как звуки вызывают различную реакцию
воспринимающего на события в зависимости от информации, заложенной в звуке.
Кроме того, звуки являются информативными сигналами, побуждающими к
различным действиям, например:
(5) Shall I ring for a fresh pot of tea? [Collins 1997:1434].
(6) Jack shouted so loudly that Ralph jumped [Golding 1982:101].
4. Указание на цель производства звука. Реализация этого признака
детерминируется коммуникативной и регулятивной функциями звука, и,
как
правило, ситуативно обусловлена. В зависимости от типа моделируемой ситуации
варьируется и цель производства звука (например, привлечь внимание, передать
сообщение, выразить неодобрение и т.п.). Информация о цели производства звука в
словарных
дефинициях глаголов звучания, как правило, не фиксируется, за
исключением глаголов, обозначающих звуки специально созданных сигналов и
некоторых других. Например, в словарной дефиниции глагола toll содержится
информация о цели производства звука - возвестить о чьей-либо смерти при помощи
колокольного звона (a sign that someone has died [Collins 1997:1766]).
5. Знания об объекте, выступающем в качестве реципиента звучания. В связи
с тем, что одна из функций звука коммуникативная, а сами звуки служат для
передачи информации и обеспечения общения, в структуре фрейма одну из позиций
может занимать объект, на который направлено производство звука. При этом в
качестве объекта, воспринимающего звучание, выступает человек или группа лиц,
или любые другие живые существа, например:
(7) So he shouted to the horses and was happy [Lawrence 1985:78].
Обязательные и факультативные признаки фрейма составляют базу знаний,
репрезентируемых глаголами звуковой семантики. В целом, структуру фрейма
звучания можно представить в виде следующей когнитивно-пропозициональной
схемы:
обязательные признаки
субъект
предикат звучания
способ/средство
человек/группа лиц
звучать
голос
животные
издавать звук
части тела
артефакты
производить звук
неодушевленные объекты
явления природы
природные объекты
качество
причина
функции
цель
объект
звука
возникновения
звука
производства
факультативные признаки
Обязательные признаки фрейма отражают стереотипную ситуацию звучания,
которая
всегда включает информацию о производителе звука и средстве его
производства,
а
каждая
уникальная
ситуация
звучания
конкретизируется
заполнением факультативных признаков фрейма. Указанные признаки обеспечивают
широкую
вариативность
репрезентации
на
моделируемых
синтаксическом
ситуаций
уровне.
и
различные формы их
Взаимосвязь
обязательных
и
факультативных
признаков подтверждается некоторыми свойствами фрейма
звучания.
Во-первых, фрейм звучания обладает гибкой, подвижной структурой, т.е.
может изменять соотношение признаков. Это свойство обусловлено возможностью
фокусировки
внимания
человека
на
любой
части
фрейма
и
связано
с
интерпретирующим характером восприятия (ср. с понятиями фигуры и фона,
отражающими специфику человеческого восприятия и интерпретации некоторых
фрагментов действительности как более значимых/релевантных, т.е. выступающих
как фигура по отношению к своей основе - всей окружающей действительности)
[демъянков
1992:65].
Способность
фрейма
звучания
к
переструктурации
подтверждается при сопоставлении предложений-высказываний с одним и тем же
предикатом, но моделирующим различные ситуации (8, 9).
(8) Suddenly Jack shouted in rage [Golding 1982:99].
(9) I shouted to my aunt and she came downstairs [Maugham 1980:98].
Так, в примере (8) ситуация звучания включает информацию о субъекте
производства звука (Jack), предикате (shouted), а характер и качество звучания
уточняются при помощи словосочетания (in rage). В примере (9) фрейм звучания
дополняется информацией об объекте (aunt), на который направлено действие
производителя звука, что свидетельствует о целенаправленном характере звучания.
Способность глагола репрезентировать различные ситуации звучания обусловлена
подвижной структурой фрейма.
Во-вторых, в структуре фрейма можно выделить главные или мотивирующие
признаки,
разграничивающие
представление,
своего
рода
некоторое
«стереотип»,
типизированное
и
непосредственно
мыслительное
наблюдаемые
«реальные» ситуации, с которыми человек имеет дело в действительности.
Факультативные
признаки
часто
оказываются
мотивирующими
признаками,
поскольку именно они позволяют определить специфику значения каждого глагола в
той или иной ситуации и отделить его от значений остальных единиц данной
семантической сферы.
И, наконец, в-третьих, кроме связей внутри фрейма существуют еще и
межфреймовые отношения, заключающиеся во взаимосвязи и взаимопроникновении
фреймов. Это свойство фреймов подтверждается тем обстоятельством, что помимо
общего фрейма звучания, репрезентирующего некоторую типовую ситуацию
звучания, есть еще и микрофреймы звучания, стоящие за каждым глаголом данной
семантической сферы. Структурно микрофреймы аналогичны фрейму звучания, но
будучи сходными по структуре и набору признаков, различаются их соотношением.
Перечисленные свойства фрейма звучания позволяют выявить его основную
специфику, которая заключается в способности к структурации в связи с
мотивирующим контекстом. Использование разных глаголов, объединенных общим
значением, в той или иной ситуации в зависимости от контекста свидетельствует об
активизации различных элементов общего фрейма звучания. Таким образом, фрейм
звучания как когнитивная модель является концептуальной схемой, налагаемой на
концептуальную сферу звучания, тем самым обеспечивая семантическую общность и
разнообразие глаголов с общим значением звучания. При этом звенья (или узлы)
этой концептуальной схемы представляют собой своеобразную модель любой
ситуации звучания, которая может быть передана соответствующим глаголом.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова//
Структура представления знаний в языке. - М., 1994. - с.87-110.
2. Демъянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория //
Язык и структуры представления знаний. - М., 1992. - с.39-77.
3. Дроздова Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в
современном английском языке (на материале терминологии производства
искусственного холода). - Диссертация ... канд. фил. наук, М., 1989.
4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
5. Кравченко А.В. Язык и восприятие. - Иркутск, 1996.
6. Кубрякова Е.С., Демъянков В.З. и др. Краткий словарь когнитивных
терминов. - М., 1996.
7. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М: РАН, 1997.
8. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М: Энергия, 1979.
9. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики //Новое в
зарубежной лингвистике. - Вып. 12. - М., 1983. - с. 74-122.
10. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About
the Mind. - Chicago, 1987.
11. Fillmore Ch. J. Frame Semantics //Linguistics in the Morning Calm: Selected
Papers from the SICOL. -1981. - Seoul, 1982. - p. 111-137.
ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА:
1. Collins Coubuild English Dictionary. - Harper Collins Publishers ltd., 1997.
2. Golding W. Lord of the Flies. - Moscow Progress Publishers, 1982.
3. Lawrence D.H. The Rainbow. - Moscow Raduga Publishers, 1982.
4. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. - Moscow
Progress Publishers, 1980.
Download