Е. П. г-н Насир Абд аль-Азиз ан-Насер

advertisement
Шестьдесят шестая сессия
Генеральной Ассамблеи
Будет созвана
13 сентября 2011 года
Организация
Объединенных Наций
Заявление
Е. П. г-н Насир Абд аль-Азиз ан-Насер
Выступление по случаю избрания на должность Председателя
Нью-Йорк, 22 июня 2011 года
[Говорит по‑английски]: Для меня является
большой честью возможность поблагодарить
моих дорогих коллег и друзей за то, что они
избрали меня путем аккламации Председа­
телем Генеральной Ассамблеи Организации
Объединенных Наций на ее шестьдесят шес­
той сессии.
Я хотел бы воспользоваться этой возмож­
ностью для того, чтобы выразить призна­
тельность Его Превосходительству Йозе­
фу Дайссу за выполнение им обязанностей
Председателя Генеральной Ассамблеи на ее
нынешней сессии. Я хотел бы также побла­
годарить Его Превосходительство Генераль­
ного секретаря Пан Ги Муна за то, что он
присутствует сегодня здесь, среди нас, а так­
же поздравить его с назначением на второй
срок полномочий Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций. Избра­
ние г‑на Пана на второй срок является сви­
детельством его авторитета. Нет сомнений в
том, что успехи, достигнутые Организацией
за последние пять лет, благодаря которым
Организация Объединенных Наций стала
занимать более видное место на мировой
арене, будут зачтены в число его многих до­
стижений. Я рад тому, что буду сотрудничать
с ним во время моей деятельности в качестве
Председателя Генеральной Ассамблеи.
Издано
Департаментом
общественной
информации
Организации
Объединенных
Наций
[Продолжает по‑арабски]: Мое избрание
на эту высокую должность было бы невоз­
можным, если бы Группа азиатских госу­
дарств не оказала мне доверие; я этим очень
горжусь и выражаю свою глубокую благо­
дарность. Я хотел бы также выразить свою
благодарность за безоговорочную поддерж­
ку со стороны моего правительства под ру­
ководством Его Высочества шейха Хамада
бен Халифы Аль Тани, эмира Государства
Катар, и наследного принца Его Высочества
шейха Тамима бен Хамада Аль Тани. Я бла­
годарен также за поддержку со стороны пре­
мьер-министра и министра иностранных дел
Его Превосходительства шейха Хамада бен
Джасема бен Джабера Аль Тани. Я хотел бы
также приветствовать присутствующего на
этом заседании государственного министра
иностранных дел, члена Совета министров
Государства Катар Его Превосходительство
Ахмеда бен Абдаллу аль-Махмуда.
Я хотел бы кратко сказать об особой важно­
сти шестьдесят шестой сессии Генеральной
Ассамблеи, в течение которой мир станет
свидетелем крупных изменений и должен бу­
дет решать сложнейшие политические, соци­
альные, экономические и экологические за­
дачи. Не проходит и месяца без сообщений о
стихийном бедствии или антропогенной ка­
тастрофе и о последующих кризисах в обла­
сти продовольствия, безопасности, здравоох­
ранения и образования, которые неизбежно
их сопровождают. В мире также сохраняются
районы, где люди живут в условиях оккупа­
ции, несправедливости и тирании и мечта­
ют о свободе, уважении их достоинства и
справедливости. В этой связи следует также
упомянуть такие области, как права человека
и операции по поддержанию мира, устойчи­
вое развитие, проблемы наименее развитых
стран и малых островных государств, иско­
ренение нищеты, сотрудничество Юг-Юг, фи­
нансирование развития, диалог между циви­
лизациями, культура мира, посредничество,
разоружение, борьба с международным тер­
роризмом, обеспечение слаженности в работе
всей системы, шкала взносов для распределе­
ния расходов Организации Объединенных
Наций и многочисленные организационные
и административные вопросы, а также мно­
гие другие острые проблемы.
В дополнение к этим важным вопросам я
был бы рад заручиться вашей поддержкой в
отношении рассмотрения темы, которую я
предлагаю обсудить в рамках дискуссии вы­
сокого уровня в начале шестьдесят шестой
сессии, а именно: «Роль посредничества в
урегулировании споров мирными средства­
ми». Я считаю, что обсуждение этой темы
будет способствовать расширению дискус­
сии и углублению сотрудничества по этому
важному вопросу, который занимает цент­
ральное место в деятельности Организации
Объединенных Наций.
Я говорю совершенно открыто, ибо пони­
маю, что все эти вызовы и проблемы затра­
гивают ключевую роль нашей Организации,
ее авторитет и само ее существование. По­
этому от всех нас зависит, удастся ли сохра­
нить Организацию Объединенных Наций,
ее престиж, легитим­ность и эффективность.
Уважение разнообразия и плюрализма неза­
висимо от религиозной, расовой или этни­
ческой принадлежности — это принцип, на
основе которого была создана Организация
Объединенных Наций. Поэтому для меня
большая честь быть избранным Председате­
лем Ассамблеи моими дорогими друзьями,
представляющими различные религии, расы
и этнические группы. Я торжественно заяв­
ляю сегодня, что я вступаю в эту важную
роль, руководствуясь духом конструктивно­
го сотрудничества и взаимного уважения. Я
буду исполнять обязанности Председателя с
решимостью и упорством, подкрепленными
20‑летним опытом работы в дипломатиче­
ском корпусе Организации Объединенных
Наций. В своей работе я буду опираться на
поддержку группы компетентных сотрудни­
ков, которых я подобрал очень внимательно
и тщательно, и эта группа также является
отражением того разнообразия, которое я
вижу в этом зале.
На протяжении своего председательства я
буду работать в тесном сотрудничестве со
всеми государствами-членами и региональ­
ными группами, координируя с ними все
свои действия. Только на основе совмест­
ных усилий мы сможем продвигать вперед
благородные цели Организации, обеспечи­
вать международный мир и безопасность и
укреп­
л ять отношения дружбы и добросо­
седства между странами и народами.
Путь к успеху должен базироваться на прин­
ципе партнерства и на глубоком чувстве
справедливости и ответственности. Я не
намерен ограничивать свою работу на по­
сту Председателя проведением заседаний
и зачитыванием заявлений. Я буду также
уделять большое внимание укреплению
роли Генеральной Ассамблеи и улучшению
конструктивного сотрудничества между Ас­
самблеей и различными органами и специа­
лизированными учреждениями Организа­
ции Объединенных Наций, а также другими
международными и региональными органи­
зациями. Надеюсь, что моя работа позволит
навести мосты между развитыми, развиваю­
щимися и наименее развитыми странами в
целях служения интересам всех государствчленов и системы Организации Объеди­
ненных Наций в целом. Мои усилия будут
в первую очередь направлены на достиже­
ние консенсуса по основным глобальным
задачам, стоящим сегодня перед человече­
ством, в частности по таким проблемам, как
воору­женные конфликты, право народов на
само­определение, голод, нищета, терроризм,
изменение климата, глобальный финансовоэкономический кризис и гуманитарное реа­
гирование на стихийные бедствия.
[Продолжает по‑английски]: Я без колеба­
ний буду оказывать членам Ассамблеи со­
действие в преодолении разногласий по пе­
речисленным вопросам. И я рассчитываю на
то, что и они будут выполнять обязанности,
возложенные на них в качестве государствчленов, и будут ответственно и профессио­
нально подходить к решению упомянутых
задач. В этой связи я хотел бы привести сло­
ва Маргарет Тэтчер: «Я не знаю ни одного
человека, добившегося высокого положения
без напряженного труда. В этом залог успе­
ха. Даже если труд не выведет вас на самый
верх, он позволит вам подняться довольно
высоко».
Издано Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций 11-39792—August 2011—DPI/2571
Download