Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» Охлопкова Алина Гарольдовна, аспирант кафедры методики преподавания иностранных языков МПГУ Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Данная статья посвящена проблеме анализа и отбора оптимальных компонентов, входящих в состав, содержательного аспекта профессиональноориентированному обучению иностранному языку в неязыковом вузе. В данной статье автором приведены теоретические основы содержательного компонента обучения, а также выделены те, которые имеют приоритетную значимость при обучении иностранному языку по профилю специальности. Ключевые слова: содержательный аспект, профессиональноориентированный, компонент обучения, методика преподавания, отбор. Одной из важных методических проблем, связанных с содержательным компонентом обучения, является проблема отбора содержания обучения по иностранному языку. В настоящее время такой отбор производится с учетом цели и этапа обучения на основе двух принципов. Содержательный компонент обучения ИЯ по профилю специальности может быть представлен в виде следующих составляющих, реализующих предметную и процессуальную стороны речевой деятельности: а) средства общения (фонетические, лексические, грамматические, страноведческие, лингвострановедческие); б) знания, как такими средствами пользоваться в процессе общения; в) навыки и умения, формируемые в ходе обучения и обеспечивающие возможность пользоваться языком; г) сферы, темы, ситуации общения по профилю специальности, в пределах которых содержание обучения может быть реализовано (предметно-содержательная сторона общения); д) тексты, образующие материальную основу содержания обучения, основанные на профессионально-ориентированной лексике. История методики преподавания ИЯ знает очень много вариантов того набора компонентов, который предлагалось включить в содержательный компонент обучения. Этот набор включал в себя иногда только языковые знания и навыки, иногда языковые навыки и речевые умения и т.д. Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» Современная теория, подтвержденная практикой и отражающая требования межкультурных контактов, включает в содержание обучения следующие обязательные компоненты, но которые варьируются по объему, в зависимости от типа учебного заведения и этапа обучения в нем: 1. языковые знания; 2. филологические знания; 3. лингвострановедческие знания; 4. языковые навыки; 5. речевые умения в разных видах речевой деятельности; 6. формулы речевого общения, передающие различные коммуникативные намерения (согласия/несогласия, отказа и др.); 7. умение автономной деятельности (составить план работы, подобрать материалы на ИЯ); 8. учебные умения (работа со словарями, грамматическими и др. справочниками); 9. темы и ситуации общения; 10. модели текстов, функционирующих в определенных ситуациях общения; 11. жанровые и стилевые разновидности текстов для определенных ситуаций общения. В рамках данной статьи речь идет об отборе содержания учебного материала для обучения иностранному языку по профилю специальности. Что значит, что все вышеуказанные компоненты должны быть основаны на профессионально-ориентированной лексике по профилю специальности. Отбор – наполнение каждого из перечисленных компонентов завершается в соответствии с определенными принципами и критериями этого отбора. Следствием такого отбора является так называемые языковые минимумы – активный лексический минимум и активный грамматический минимум (для говорения и письма на определенные темы), рецептивный лексический минимум и рецептивный грамматический минимум (для аудирования и чтения в рамках определенной тематики). Что касается компонентов содержания обучения в целом, их состав, выделяемый различными исследователями, также неоднороден. Некоторые исследователи выделяют следующие компоненты: 1) сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации и программы их развертывания, коммуникативные и социальные роли, речевые действия и речевой материал (тексты, речевые образцы и др.); 2) языковой материал, правила его оформления и навыки оперирования им; Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» 3) комплекс специальных речевых умений, обеспечивающих практическое владение иностранным языком как средством общения и познания; 4) систему знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи и умение пользоваться ими в различных сферах речевого общения; 5) общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие культуру учебно-познавательной деятельности учащихся по усвоению иностранного языка и по самосовершенствованию в нем. Сопоставление вышеперечисленных вариантов компонентного состава содержания обучения и их анализ позволяют сделать вывод, что в связи с ориентацией обучения на профессиональное общение, в содержание обучения, помимо лингвистических составляющих (языковые навыки, речевые умения и т.д.), многие исследователи стали включать и экстралингвистические. Это такие компоненты, как: сферы общения, представляющие собой экстралингвистический фон, влияющий на речевое поведение и выбор языковых средств, а также ситуации общения, которые указывают на конкретные условия взаимодействия партнеров, совокупность тем, представляющих информативную специфику предмета. Необходимость соотнесения лингвистических и экстралингвистических составляющих, что также характерно и для дискурса, который помимо текста включает и экстралингвистическую информацию, подтверждает введение дискурса как дополнительного компонента содержания обучения. Таким образом, представляя собой совокупность того, что учащийся должен освоить в учебном процессе, содержательный компонент обучения иностранному языку по профилю специальности изменяется в зависимости от цели и зависит от характера деятельности и требований, предъявляемых к специалистам конкретного профиля. Обучение иностранному языку по профилю специальности предусматривает профессиональную направленность не только содержания учебных материалов, но и деятельности, включающей в себя приемы и операции, формирующие профессиональные умения. Профессиональная направленность деятельности, во-первых, требует интеграции дисциплины «иностранный язык» с профилирующими дисциплинами; во-вторых, ставит перед преподавателем иностранного языка задачу научить будущего специалиста на основе межпредметных связей использовать иностранный язык как средство систематического пополнения своих профессиональных знаний, а также как средство формирования профессиональных умений и навыков; в-третьих, Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» предполагает использование форм и методов обучения, способных обеспечить формирование необходимых профессиональных умений и навыков будущего специалиста. Обучение иностранному языку по профилю специальности иностранному языку в неязыковых вузах требует нового подхода к разработке содержательного компонента. Он должен быть ориентирован на последние достижения в той или иной сфере человеческой деятельности, своевременно отражать научные достижения в сферах, непосредственно задевающих профессиональные интересы обучающихся, предоставлять им возможность для профессионального роста. Таким образом, будет правомерно рассматривать содержательный компонент обучения иностранному языку в технических вузах как совокупность того, что обучающиеся должны усвоить в процессе обучения, чтобы качество и уровень владения иностранным языком соответствовали их запросам и целям, а также целям и задачам данного уровня обучения. Отбор содержания призван способствовать разностороннему и целостному формированию личности студента, подготовке его к будущей профессиональной деятельности. По мнению Н.Д. Гальсковой, в содержательный компонент обучения иностранному языку по профилю специальности необходимо включать: – сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную направленность студентов; – языковой материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), правила его оформления и навыки оперирования им; – комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения иностранным языком как средством общения, в том числе в интеркультурных ситуациях; – систему знаний национально-культурных особенностей и реалии страны изучаемого языка [1, с. 4]. Учитывая достоинства данного подхода, представляется целесообразным использовать его при разработке модели профессионально-ориентированному обучению иностранному языку студентов неязыковых вузов, а именно при рассмотрении ее содержательного компонента. Принимая во внимание изложенное выше, возможно выделить следующие структурные элементы содержательного компонента модели профессионально-ориентированного обучения иностранному языку: Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» 1. Коммуникативные умения по видам речевой деятельности (говорения, аудирования, чтения, письма) на основе общей и профессиональной лексики. Конечной целью профессиональноориентированного обучения диалогической речи является развитие умения вести беседу, целенаправленно обмениваться информацией профессионального характера по определенной теме. Обучение монологической речи заключается в формировании умений создавать различные жанры монологических текстов: сообщение информации профессионального характера, выступление с докладом, расширенные высказывания в ходе дискуссии, обсуждения как с предварительной подготовкой, так и без нее. Целью обучения аудированию по профилю специальности является формирование умений восприятия и понимания высказывания собеседника на иностранном языке, порождаемого в монологической форме или в процессе диалога в соответствии с определенной реальной профессиональной сферой, ситуацией. Результатом обучения чтению является формирование умений владения всеми видами чтения публикаций разных функциональных стилей и жанров, в том числе специальной литературы. Итоговой целью обучения письму является развитие коммуникативной компетенции, необходимой для профессионального письменного общения, проявляющейся в умениях реферативного изложения, аннотирования, а также перевода профессионально значимого текста с иностранного языка на русский и с русского на иностранный. 2. Языковые знания и навыки, которые включают в себя знания фонетических явлений, грамматических форм, правил словообразования, лексических единиц, терминологии, характерной для определенной профессии. Рассматриваемые знания и навыки представляют собой составную часть сложных умений – говорения, аудирования, чтения, письма. 3. Социокультурные знания, которые имеют целью приобщение обучающихся не столько к новому способу речевого общения, сколько к культуре народа, говорящего на изучаемом языке. 4. Учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие культуру усвоения языка в учебных условиях и культуру общения с его носителями. Таким образом, на наш взгляд, использование предлагаемой модели в процессе обучения ИЯ на неязыковых факультетах вузов будет Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности Эл е кт р онн о е н а уч н о е и з д ан ие «Т р уд ы М ГТ А: э ле к тр он ны й ж ур н а л» способствовать формированию у обучающихся следующих умений и навыков: 1) в устной и письменной форме устанавливать и поддерживать контакт с партнером по общению, сообщать и запрашивать информацию различного объема и характера, логично и последовательно высказываться и адекватно реагировать на высказывания партнера по общению; 2) использовать различные стратегии извлечения информации из звучащего или письменного текста (понимание основного содержания, понимание полного содержания и поиск необходимой интересующей информации) и интерпретировать (творчески перерабатывать) полученную информацию. Литература 1. Бим И.Л., Галъскова Н.Д., Сахарова Т.Е. Педагогический вуз: состояние и проблемы// Иностранные языки в школе. — 1996. — № 6 С. 2−6. Охлопкова А.Г. Анализ и отбор компонентов содержательного аспекта обучения иностранному языку по профилю специальности