зарубега 20 век

advertisement
1. На литературу 1 половины 20 века повлияли такие исторические события, как Первая
Мировая война 1914 и Октябрьская революция 1917. Кроме того, в 30-е годы в Европе
произошёл экономический кризис. В этот период в Италии, а затем и в Германии начал
зарождаться фашистский режим.
Это время на пороге Второй мировой войны.
Как чувствовал себя человек начала 20 века?
Существовала точка зрения, что всё в мире можно объяснить либо религией, либо наукой.
С точки зрения науки, всё материально, но настолько тонко организовано, что создать это
мог только бог. Но, в то же время, Бог воспринимался как химера, как олицетворение
старых взглядов о чётко установленных законах мира(влияние работ Ницше).
Писателей, учёных и философов того времени волновали вопросы поиска истины, законов
устройства мира, существования границ познания.
В психологии господствовали идеи Эмиля Золя(влияние среды на человека),
Фрейда(теория сознательного и подсознательного), и Карла Юнга(теория архетипов и
коллективного бессознательного).
технический прогресс: развитие авиации, кинематографа, автомобилестроения.
Человек рассматривается как часть созданного цивилизацией механизма: отсюда
стереотипность, штамповость восприятия общества и мира.
Это время перехода от декаданства к модернизму. В то же время, господствовали
просветительские идеи. Гуманизм считался порождением возрожденческой культуры..
Выдающиеся философы того времени: Шпенглер, Бердяев, Ортега-и-Гассет.
Кризис гуманизма. Кончается эпоха человека-личности. Провалились идеи на построение
идеального общества, новой цивилизации, где духовное и материальное, личностное и
общественное сосуществовали бы в гармонии.
В этот период в искусстве сосуществовали два подхода: традиционный(подражание
природе- по Аристотелю) и модернистский.
Появляется множество авангардистских школ, дадаизма, футуризма, ультраизма. Их девиз
– совершенно новое искусство. Искусство интересуется вещами, объектами- в мире без
Бога стоит обращаться к земному.
Популярны идеи экзистенциализма – понятия абсурдности, отчуждённости, свободы.
Модернизм понимался как идеи искусства, адекватные идее абсурдного мира, мира,
покинутого Богом, утрачивающего смысл (Франц Кафка). Модернизм – способ
интерпретации реальности, познания сути бытия. В советскую эпоху модернизм
воспринимался негативно, из-за господствующего идейного направления –
социалистического реализма, основные идеи которого – пафос действия,
совершенствование мира в интересах большинства народа, эпоха, динамично
изменяющаяся в своём революционном развитии. Также на основные понятия социалреализма влияли коммунистические идеи марскизма.
Сравним основные принципы реализма и модернизма:
Реализм- объективное отражение объективной действительности, для него характерны
типизация и историзм, реализм верит в познаваемость мира.
Модернизм – это субъективное восприятие жизни. Модернизм создаёт миф вместо
истории, обращает внимание на форму, а не содержание. Модернизм исходит из
непознаваемости мира, ведь весь мир воспринимается как хаос.
2. Творчество М. Пруста.
Марсель Пруст (1871 – 1922) является знаковой фигурой для литературы 20 века, вместе с
Кафкой и Джойсом. В детстве заболел астмой, когда поступил в лицей, часто пропускал
занятия, не мог вести очень активную светскую жизнь. Пруст писал светские хроники в
газеты, критические статьи, переводы Джона Рёскина. После смерти найдено было его
неопубликованное произведение – «Жан Сантей» - огромного объёма.
Цикл «В поисках утраченного времени»:
1 том- «В сторону Свана» - не был одобрен критикой.
2 – «Под сенью девушек в цвету» - за это произведение был удостоен Гонкуровской
премии.
3 – «Сторона германтов»
4 – «Содом и Гоморра»
5 – «Пленница»
6 – «Беглянка»
7 – «Найденное время»
Хронотоп романа огромен – проблема любви, проблема воспитания, мотивы дружбы.
Упоминаются исторические события: Первая МВ, Октябрьская революция. Тема
искусства и писательского призвания. В романе множество персонажей.
Почему его произведение считалось новаторским?
Книга смутила самых доброжелательно настроенных читателей и критиков, так как на
первый взгляд это был неудачный автобиографический роман, весьма запутанный
хронологически, с событиями, которые никак не выстраивались в общую картину. Но
роман был задуман автором как способ познать себя, своё сознание, свою психику на
материале личных впечатлений и переживаний, но не в линейном построении, а по
случайным всплескам эмоций и проявлений памяти. Это коллекция жизненных
впечатлений, причём в том порядке, в котором они всплывают в памяти.
Мир представлен в книге по-другому. Общественная жизнь погружена во внутренний мир
героя и представлена через его субъективность. Весь роман – отражение переживания
жизни.
Рассказчик анализирует свои впечатления и воспоминания, размышляет о том, откуда они
берутся. экзистенциальные идеи: что есть человек по своей природе? В чём смысл его
жизни? Герой через фрагменты восприятия, обрывки воспоминаний, пытается понять
смысл бытия.
Люди представлены как существа дуальные: с одной стороны, мы существуем в
социальной среде и подчиняемся законам этой среды, с другой стороны – обладаем
внутренним «я». Наше существование прежде всего – осознание нашего внутреннего «Я»,
того, как мы воспринимаем и переживаем внешнюю жизнь (похожие идеи были и у
философа Андрея Бергсона).
Основные понятия произведения:
жизнь – это длительность, которая может менять форму. Жизнь воспринимается как
поток, течение – даже вся эта история словно вытекает из носика чайника, когда герой
пьёт чай, эти воспоминания предстают перед его взором. Человек изобрёл науку, чтобы
овладеть основными законами существования, но вычлененные из потока жизни, эти
законы не могут быть изучены. Зато длительность жизни можно ухватить с помощью
интуиции, через искусство. Так есть ли жизнь сама по себе? Может ли она быть изучена?
Главная задача писателя- воспроизведение жизни внутреннего «Я».
У Пруста нет границ между объектом и субъектом повествования: он пишет о себе, о
своём внутреннем «я» так, как оно в каждый момент себя проявляет.
Основной принцип организации романа – воспроизведение внутреннего опыта во всём его
богатстве. «Я» человека – это цепь умирающих и рождающихся «Я». В мире Пруста всё
переменчиво, всё изменяется с течением времени. Роман построен по принципу
«непроизвольной памяти» - прошлое снова превращается в настоящее, ведь он снова
вспоминает его.
В романе нет позиции «всезнающего автора», который находится словно над
повествованием, – автор переживает свои ощущения вместе с читателем.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Время ускользает в краткий миг между сном и пробуждением. В течение нескольких
секунд повествователю Марселю кажется, будто он превратился в то, о чем прочитал
накануне. Разум силится определить местонахождение спальной комнаты. Неужели это
дом дедушки в Комбре, и Марсель заснул, не дождавшись, когда мама придет с ним
проститься? Или же это имение госпожи де Сен-Лу в Тансонвиле? Значит, Марсель
слишком долго спал после дневной прогулки: одиннадцатый час — все отужинали! Затем
в свои права вступает привычка и с искусной медлительностью начинает заполнять
обжитое пространство. Но память уже пробудилась: этой ночью Марселю не заснуть —
он будет вспоминать Комбре, Бальбек, Париж, Донсьер и Венецию.
В Комбре маленького Марселя отсылали спать сразу после ужина, И мама заходила
на минутку, чтобы поцеловать его на ночь. Но когда приходили гости, мама
не поднималась в спальню. Обычно к ним заходил Шарль Сван — сын дедушкиного
друга. Родные Марселя не догадывались, что «молодой» Сван ведет блестящую светскую
жизнь, ведь его отец был всего лишь биржевым маклером. Тогдашние обыватели по своим
воззрениям не слишком отличались от индусов: каждому следовало вращаться в своем
кругу, и переход в высшую касту считался даже неприличным. Лишь случайно бабушка
Марселя узнала об аристократических знакомствах Свана от подруги по пансиону —
маркизы де Вильпаризи, с которой не желала поддерживать дружеских отношений изза твердой веры в благую незыблемость каст.
После неудачной женитьбы на женщине из дурного общества Сван бывал в Комбре все
реже и реже, однако каждый его приход был мукой для мальчика, ибо прощальный мамин
поцелуй приходилось уносить с собой из столовой в спальню. Величайшее событие
в жизни Марселя произошло, когда его отослали спать еще раньше, чем всегда.
Он не успел попрощаться с мамой и попытался вызвать её запиской, переданной через
кухарку Франсуазу, но этот маневр не удался. Решив добиться поцелуя любой ценой,
Марсель дождался ухода Свана и вышел в ночной рубашке на лестницу. Это было
неслыханным нарушением заведенного порядка, однако отец, которого раздражали
«сантименты», внезапно понял состояние сына. Мама провела в комнате рыдающего
Марселя всю ночь. Когда мальчик немного успокоился, она стала читать ему роман Жорж
Санд, любовно выбранный для внука бабушкой. Эта победа оказалась горькой: мама
словно бы отреклась от своей благотворной твердости.
На протяжении долгого времени Марсель, просыпаясь по ночам, вспоминал прошлое
отрывочно: он видел только декорацию своего ухода спать — лестницу, по которой так
тяжко было подниматься, и спальню со стеклянной дверью в коридорчик, откуда
появлялась мама. В сущности, весь остальной Комбре умер для него, ибо как
ни усиливается желание воскресить прошлое, оно всегда ускользает. Но когда Марсель
ощутил вкус размоченного в липовом чае бисквита, из чашки вдруг выплыли цветы
в саду, боярышник в парке Свана, кувшинки Вивоны, добрые жители Комбре
и колокольня церкви Святого Илария.
Этим бисквитом угощала Марселя тетя Леония в те времена, когда семья проводила
пасхальные и летние каникулы в Комбре. Тетушка внушила себе, что неизлечимо больна:
после смерти мужа она не поднималась с постели, стоявшей у окна. Любимым её занятием
было следить за прохожими и обсуждать события местной жизни с кухаркой
Франсуазой — женщиной добрейшей души, которая вместе с тем умела хладнокровно
свернуть шею цыпленку и выжить из дома неугодную ей посудомойку.
Марсель обожал летние прогулки по окрестностям Комбре. У семьи было два
излюбленных маршрута: один назывался «направлением к Мезеглизу» (или «к Свану»,
поскольку дорога проходила мимо его имения), а второй — «направлением Германтов»,
потомков прославленной Женевьевы Брабантской. Детские впечатления остались в душе
навсегда: много раз Марсель убеждался, что по-настоящему его радуют лишь те люди
и те предметы, с которыми он столкнулся в Комбре. Направление к Мезеглизу с его
сиренью, боярышником и васильками, направление в Германт с рекой, кувшинками
и лютиками создали вечный образ страны сказочного блаженства. Несомненно, это
послужило причиной многих ошибок и разочарований: порой Марсель мечтал увидеться
с кем-нибудь только потому, что этот человек напоминал ему цветущий куст боярышника
в парке Свана.
Вся дальнейшая жизнь Марселя была связана с тем, что он узнал или увидел в Комбре.
Общение с инженером Легранденом дало мальчику первое понятие о снобизме: этот
приятный, любезный человек не желал здороваться с родными Марселя на людях,
поскольку породнился с аристократами. Учитель музыки Вентейль перестал бывать
в доме, чтобы не встречаться со Сваном, которого презирал за женитьбу на кокотке.
Вентейль не чаял души в своей единственной дочери. Когда к этой несколько
мужеподобной на вид девушке приехала подруга, в Комбре открыто заговорили
об их странных отношениях. Вентейль несказанно страдал — возможно, дурная репутация
дочери до срока свела его в могилу. Осенью того года, когда наконец умерла тетя Леония,
Марсель стал свидетелем отвратительной сцены в Монжувене: подруга мадемуазель
Вентейль плюнула в фотографию покойного музыканта. Год ознаменовался еще одним
важным событием: Франсуаза, поначалу рассерженная «бездушием» родных Марселя,
согласилась перейти к ним на службу.
Из всех школьных товарищей Марсель отдавал предпочтение Блоку, которого в доме
принимали радушно, невзирая на явную претенциозность манер. Правда, дедушка
посмеивался над симпатией внука к евреям. Блок рекомендовал Марселю прочесть
Бергота, и этот писатель произвел на мальчика такое впечатление, что его заветной
мечтой стало познакомиться с ним. Когда Сван сообщил, что Бергот дружен с его
дочерью, у Марселя замерло сердце — только необыкновенная девочка могла заслужить
подобное счастье. При первой встрече в тансонвильском парке Жильберта посмотрела
на Марселя невидящим взглядом — очевидно, это было совершенно недоступное
создание. Родные же мальчика обратили внимание лишь на то, что госпожа Сван
в отсутствие мужа бесстыдно принимает барона де Шарлю.
Но величайшее потрясение испытал Марсель в комбрейской церкви в тот день, когда
герцогиня Германтская соизволила посетить богослужение. Внешне эта дама с большим
носом и голубыми глазами почти не отличалась от других женщин, но её окружал
мифический ореол — перед Марселем предстала одна из легендарных Германтов.
Страстно влюбившись в герцогиню, мальчик размышлял о том, как завоевать её
благосклонность. Именно тогда и родились мечты о литературном поприще.
Лишь спустя много лет после своего расставания с Комбре Марсель узнал про любовь
Свана. Одетта де Креси была единственной женщиной в салоне Вердюренов, куда
принимались только «верные» — те, кто считал доктора Котара светочем премудрости
и восторгался игрой пианиста, которому в данный момент оказывала покровительство
госпожа Вердюрен. Художника по прозвищу «маэстро Биш» полагалось жалеть за грубый
и вульгарный стиль письма. Сван считался завзятым сердцеедом, но Одетта была совсем
не в его вкусе. Однако ему приятно было думать, что она влюблена в него. Одетта ввела
его в «кланчик» Вердюренов, и постепенно он привык видеть её каждый день. Однажды
ему почудилось в ней сходство с картиной Боттичелли, а при звуках сонаты Вентейля
вспыхнула настоящая страсть. Забросив свои прежние занятия (в частности, эссе
о Вермеере), Сван перестал бывать в свете — теперь все его мысли поглощала Одетта.
Первая близость наступила после того, как он поправил орхидею на её корсаже — с этого
момента у них появилось выражение «орхидеиться». Камертоном их любви стала дивная
музыкальная фраза Вентейля, которая, по мнению Свана, никак не могла принадлежать
«старому дураку» из Комбре. Вскоре Сван начал безумно ревновать Одетту. Влюбленный
в нее граф де Форшвиль упомянул об аристократических знакомствах Свана, и это
переполнило чашу терпения госпожи Вердюрен, всегда подозревавшей, что Сван готов
«дернуть» из её салона. После своей «опалы» Сван лишился возможности видеться
с Одеттой у Вердюренов. Он ревновал её ко всем мужчинам и успокаивался лишь тогда,
когда она находилась в обществе барона де Шарлю. Услышав вновь сонату Вентейля,
Сван с трудом сдержал крик боли: не вернуть уже того прекрасного времени, когда
Одетта безумно его любила. Наваждение проходило постепенно. Прекрасное лицо
маркизы де Говожо, урожденной Легранден, напомнило Свану о спасительном Комбре,
и он вдруг увидел Одетту такой, как она есть — не похожей на картину Боттичелли. Как
могло случиться, что он убил несколько лет жизни на женщину, которая ему, в сущности,
даже и не нравилась?
Марсель никогда не поехал бы в Бальбек, если бы Сван не расхвалил ему тамошнюю
церковь в «персидском» стиле. А в Париже Сван стал для мальчика «отцом Жильберты».
Франсуаза водила своего питомца гулять на Елисейские поля, где играла девичья «стайка»
во главе с Жильбертой. Марселя приняли в компанию, и он полюбил Жильберту еще
сильнее. Его восхищала красота госпожи Сван, а ходившие о ней толки пробуждали
любопытство. Когда-то эту женщину звали Одетта де Креси.
№3 Творчество Экзюпери
Граф Антуан-Мари-Роже де Сент-Экзюпери родился в июне 1900 года в замке Ла Молль
во французском городе Лионе.
Все книги Экзюпери объединяются общей темой: проблема существования. Экзюпери
интересует идея Ницше – человека независимого от толпы (который вырывается из
массы). У писателя можно выделить в творчестве слово – человек – как общая субстанция
(понятие «бога» - то, что всех нас объединяет. Основная задача человека – сохранить
общечеловеческую субстанцию.
Он начал с повестей “Южный почтовый” и “Ночной полет” - о жизни и труде крылатых
людей. В 1935 году он побывал в Советском Союзе и написал вдумчивые и
доброжелательные очерки о Москве. Во время гражданской войны в Испании он с
тревогой пишет о судьбах Европы, о будущем, которому угрожает фашизм. Подлинной,
деятельной любовью к людям дышит лучшая его повесть - “Планета людей” (1939). Когда
началась война, он уже был признан негодным для службы в авиации, но вернулся на
самолет и воевал до того дня, пока Францию захватил враг.
“Южный почтовый” - это самая романтическая книга Сент-Экзюпери. Главный герой летчик Жак Бернис, пилот компании “Аэропосталь», ищущий свой путь в жизни, истину
жизни, своё призвание – в любви, в вере, в работе.
“Ночной полет” относится к южноамериканскому периоду жизни Сент-Экзюпери. Это
повесть о жизни лётчиков, перевозящих по ночам письма над горными хребтами.
“Планета людей” - это прекрасный сборник эссе. Рассказ о первом полете над Пиренеями,
о том, как старые, опытные летчики приобщают к ремеслу новичков. О том, как во время
полета происходит борьба с “тремя изначальными божествами - с горами, морем и бурей”.
Портреты товарищей автора - Мермоза, исчезнувшего в океане, Гийоме, который спасся в
Андах, благодаря своему мужеству и упорству. Эссе о “самолете и планете”, небесные
пейзажи, оазисы, посадки в пустыне, в самом стане мавров (первобытное племя, жившее в
пустыне), и рассказ о том, как затерявшись в ливийских песках, сам автор чуть не умер от
изнурительной жажды.
Наконец, “Военный летчик”. Во время немецкого наступления во Франции капитан де
Сент-Экзюпери и экипаж его самолета получают от своего начальника, майора Алиаса,
приказ совершить разведывательный полет над Аррасом. Вполне возможно, что во время
этого полета их встретит смерть, смерть бесполезная, так как им поручено собрать
сведения, которые они уже никому не смогут передать - дороги будут безнадежно забиты,
телефонная связь прервана, генеральный штаб переместится в другое место. Отдавая
приказ, майор Алиас и сам знает, что этот приказ бессмыслен. Но что тут можно сказать?
Никому и в голову не приходит сетовать. Подчиненный отвечает: “Слушаюсь, господин
майор... Так точно, господин майор...”, но ведь дисциплина прежде всего. Книга состоит
из возвышенных размышлений летчика во время полета к Аррасу, а затем во время его
возвращения посреди рвущихся вокруг снарядов и висящих над ним вражеских
истребителей.
Незадолго до своей гибели Сент-Экзюпери написал еще одну небольшую, совсем не
похожую на другие, книжку - сказку “Маленький принц” и сам ее иллюстрировал. С
одной стороны, это сказка, с другой – притча.
Сказка, как и притча, - древнейший жанр устного народного творчества, она учит
человека жить, утверждает веру в торжество добра и справедливости. За фантастичностью
сказочной фабулы и вымысла всегда скрываются реальные человеческие отношения. То,
что “Маленький принц” — сказка, мы определяют по имеющимся в повести сказочным
признакам: фантастическое путешествие героя, сказочные персонажи (Лис, Змея, Роза).
Потребность в глубоких обобщениях побудила Сент-Экзюпери обратиться к жанру
притчи. Отсутствие конкретно-исторического содержания, условность, характерная для
этого жанра, его дидактическая обусловленность позволили писателю выразить свои
взгляды на волновавшие его нравственные проблемы времени. Жанр притчи становится
реализатором размышлений Сент-Экзюпери над сущностью человеческого бытия.
“Прообразом” литературной сказки “Маленький принц” можно считать фольклорную
волшебную сказку с бродячей фабулой: прекрасный принц из-за несчастной любви
покидает отчий дом и странствует по бесконечным дорогам в поисках счастья и
приключений. Он старается снискать славу и покорить тем самым неприступное сердце
принцессы. Сент-Экзюпери берёт этот сюжет за основу, но по-своему его
переосмысливает. За внешне простым сюжетом скрывается философская сказка: Автор
затрагивает в ней отвлеченном виде через иносказания, метафоры и символы темы
космического масштаба: добра и зла, жизни и смерти, человеческого бытия, истинной
любви, нравственной красоты, дружбы, бесконечного одиночества, взаимоотношения
личности и толпы и многие другие.
Несмотря на то, что Маленький принц ребенок, ему открывается истинное видение мира,
недоступное даже взрослому человеку. Да и люди с омертвелыми душами, которых
встречает на своем пути главный герой, намного страшнее сказочных чудовищ.
Взаимоотношения принца и Розы намного сложнее, чем отношения принцев и принцесс
из фольклорных сказок. Ведь именно ради Розы Маленький принц жертвует материальной
оболочкой – он выбирает телесную смерть.
В сказке сильны романтические традиции. Во-первых, это выбор именно фольклорного
жанра – сказки. Романтики обращаются к жанрам устного народного творчества не
случайно. Фольклор – это детство человечества, а тема детства в романтизме является
одной из ключевых тем.
1. Тема зла. Поскольку это философское произведение, то автор ставит глобальные
темы в обобщенно-отвлеченном виде. Он рассматривает тему Зла в двух аспектах:
с одной стороны – это “микрозло”, то есть зло внутри отдельно взятого человека.
Это омертвелость и внутренняя опустошенность жителей планет, которые
олицетворяют собой все человеческие пороки.
Второй аспект темы зла можно условно озаглавить “макрозлом”. Баобабы, грозившие
разорвать планету на части, – это персонифицированный образ зла вообще. Одно из
толкований этого метафорического образа связано с фашизмом.
2. Конфликт между миром взрослых и детей. Неразрешим конфликт между главным
героем и обитателями планет (“странными взрослыми”). Взрослые никогда не
поймут принца-ребенка. Они чужды друг другу. Обыватели слепы и глухи к зову
сердца, порыву души. Их трагедия в том, что они не стремятся стать Личностью.
3. Тема труда. Планета фонарщика – фонарщик то зажигает, то гасит фонарь.
Главный герой считает это прекрасным занятием – он говорит о внутренней
стороне прекрасного, а не о внешней оболочке. Человеческий труд должен иметь
смысл, а не просто превращаться в механические действия. Любое дело полезно
лишь тогда, когда оно внутренне прекрасно.
4. Эфемерность прекрасного.В разговоре с географом затрагивается еще одна важная
эстетическая тема – эфемерность прекрасного. “Красота недолговечна”, - горестно
замечает главный герой. Поэтому Сент-Экзюпери призывает нас как можно
бережнее относится ко всему прекрасному и постараться не растерять на трудном
жизненном пути красоту внутри себя – красоту души и сердца.
5. Тема формы и содержания.Но самое главное о прекрасном Маленький принц
узнает от Лиса. Внешне красивые, но пустые внутри розы не вызывают никаких
чувств у ребенка-созерцателя. Они мертвы для него. Главный герой открывает
истину для себя, автора и читателей - прекрасно лишь то, что наполнено
содержанием и глубоким смыслом.
6.Непонимание, отчужденность людей – это еще одна важная философская тема.
Сент-Экзюпери не просто затрагивает тему непонимания между взрослым и
ребенком, а тему непонимания и одиночества в космическом масштабе.
Символы: Маленький принц – это символ человека – странника во вселенной, ищущего
скрытый смысл вещей и собственной жизни.
Пустыня – это символ духовной жажды. Она прекрасна, ибо в ней таятся родники, найти
которые человеку помогает только сердце.
6. Экспрессионизм в ис-ве и л-ре (эстетика, жанры, тематика).
ЭКСПРЕССИОНИЗМ (фр. еxpressionismе, от лат. expressio – выражение,
выразительность) – направление в искусстве и литературе первых десятилетий 20 в.,
особенно ярко проявившееся в Германии и Австрии; а также тенденция, периодически
возникающая в изобразительном искусстве, литературе и кино, характеризующаяся
стремлением к деформации или стилизации форм, динамизму, экзальтации и гротеску
ради создания мощной выразительности художественного образа и отражения
мировоззрения автора.
Экспрессионизм в искусстве. В изобразительном искусстве экспрессионизм отличается
необычной силой, мощью и энергией в работе с различными материалами и техникой, а
также яркими, резко контрастирующими друг с другом цветами, использованием грубой,
шероховатой поверхности, искажением естественных форм и пропорций предметов и
человеческих фигур. До 20 в. художники не стремились специально работать в такой
манере, но тем не менее значительное число произведений прошлого могут быть названы
экспрессионистическими.
В 20 в. художники, особенно немецкие, сознательно стремились передавать при помощи
искусства свои чувства и ощущения. На них оказали глубокое влияние произведения
примитивного и средневекового искусства, африканская пластика, а также в высшей
степени эмоциональная живопись голландского художника Винсента ван Гога и его
норвежского современника Эдварда Мунка.
В 1905 в Дрездене возникла группа «Мост»(среди членов: Эрнст Людвиг Кирхнер, Карл
Шмидт-Ротлуфф, Эмиль Нольде и Макс Пехштейн).
Позднее, в 1911–1914, в Мюнхене существовала группа «Синий всадник» («Blauer
Reiter»). Члены группы – Василий Кандинский, Франц Марк, Пауль Клее, Лионель
Файнингер и др. – оказали значительное влияние на развитие абстрактного
экспрессионизма.
Среди других выдающихся экспрессионистов – Оскар Кокошка, Макс Бекманн, Жорж Руо
и Хаим Сутин. Это направление развивалось также в искусстве Норвегии (Эдвард Мунк),
Бельгии (Констан Пермеке), Голландии (Ян Слёйтерс).
В Америке эскпрессионизм возник в конце 1940-х. Несмотря на то, что представители
абстрактного экспрессионизма, такие, как Клиффорд Стилл (1904–1980), Джексон Поллок
и Ханс Хофманн, совершенно отказались от изобразительного, их приемы работы в
технике живописи создают ощущение такой личностной эмоциональности и энергии, что
это оправдывает их причисление к экспрессионизму.
Понятию экспрессионизм нередко придается более широкий смысл, им обозначают
различные явления в изобразительном искусстве, выражающие тревожное, болезненное
мироощущение, присущее различным историческим периодам.
К экспрессионизму принадлежат многие произведения скульптуры. Некоторые из работ
позднего периода творчества Микеланджело, с искаженными пропорциями и участками
необработанного камня, могут быть названы экспрессионистическими. Французский
скульптор 19 в. Огюст Роден также деформировал некоторые черты лица или тела модели.
Среди скульпторов 20 в., работавших в экспрессионистической манере, – Эрнст Барлах и
Альберто Джакометти.
В архитектуре влияние экспрессионизма выразилось в использовании криволинейных,
неправильных форм, нетрадиционных углов и драматического освещения. В отличие от
живописцев и скульпторов, архитекторы-экспрессионисты интересовались созданием
формальных эффектов больше, чем выражением своего личного индивидуального
мировоззрения.
Экспрессионизм в литературе и кино. Экспрессионизм как формальное направление в
литературе возник в Европе в 1910–1925. Черпая вдохновение в психоанализе Зигмунда
Фрейда, с его приматом подсознательных эмоций, в философии Анри Бергсона,
подчеркивавшей значение интуиции и памяти, и в работах таких писателей, как
Достоевский и Стриндберг, писатели-экспрессионисты стремились донести до читателя
реальность субъективных ощущений и своего внутреннего мира. Формально
экспрессионизм в литературе впервые отчетливо проявился в сжатой, трепетнолирической поэзии немецких поэтов Георга Тракля (1887–1914), Франца Верфеля и
Эрнста Штадлера (1883–1914).
Наивысшего расцвета в литературе экспрессионизм достиг в драматургии. Драматургиэкспрессионисты отвергли театральные условности, несущественные для выражения
главных идей своих пьес. Декорации и реквизит сводились к минимуму и часто
выполнялись не в реалистическом ключе, сжатые диалоги давались в телеграфном стиле,
действие развивалось не хронологически, а движения актеров были условны и
стилизованы. Персонажи представляли собой не индивидуальности, а скорее типы, вроде
«солдата», «рабочего», или были персонификацией абстрактных идей. Наконец,
неодушевленным предметам приписывалась собственная воля и сознание, а человек,
напротив, изображался как механическое устройство или существо, подобное насекомому.
Многие драматурги, в числе которых были немцы Георг Кайзер и Эрнст Толлер (1893–
1939), чех Карел Чапек и американец Элмер Райс, писали экспрессионистические пьесы, в
которых выражался протест против дегуманизации современного индустриального
общества. Например, в драме Чапека R.U.R. (1920) группа механических людей,
названная им роботами, убивает своих хозяев – людей. Однако не все
экспрессионистические пьесы о пороках механизированного общества. Например, в пьесе
Юджина О"Нила Император Джонс (1920) декорации, освещение и непрекращающийся
звук тамтамов используются для выражения психологического состояния главного героя.
Как формальное течение в литературе экспрессионизм закончился в середине 1920-х
годов, однако он оказал глубочайшее влияние на авторов последующих поколений. Его
элементы можно обнаружить, например, в пьесах Серебряный кубок (1928) и За оградой
(1933) Шона О"Кейси, Убийство в соборе (1935) Т.С.Элиота, Наш городок (1938) и На
волосок от гибели (1942) Торнтона Уайлдера. Такие черты экспрессионизма, как акцент
на внутреннем сознании и прием «реорганизации» реальности для отражения точки
зрения этого сознания, также характерны для творчества Вирджинии Вулф, Джеймса
Джойса, Уильяма Фолкнера, Сэмюэла Беккета и Джона Хоукса (род. в 1925).
В кино экспрессионизм достиг пика в немецком фильме Кабинет доктора Калигари (1919).
В этой картине странно искаженная обстановка является выражением мировосприятия
главного героя – сумасшедшего. Для немецкого экспрессионистического кино 1920-х и
1930-х годов характерно использование необычного угла съемки и подвижной камеры,
что подчеркивает важность субъективной точки зрения. В кино все, что сделано путем
искусственных манипуляций – угол съемки, убыстренное или замедленное движение,
медленные наплывы, быстрая смена кадров, слишком крупный план, произвольное
использование цвета, специальные световые эффекты, – относится к
экспрессионистическим приемам.
7. Творчество Кафки. Роман Процесс. Франц Кафка (1883-1924) пришел в
немецкоязычную литературу в начале второго десятилетия ХХ в. Он входил в нее, можно
сказать, неохотно, во всяком случае — негромко, без всяких претензий. Опубликовал он
при жизни очень немного, одни только рассказы — на томик всего, а три своих романа —
по сути, все три неоконченных, — он не только не стал публиковать, но и просил своего
друга, писателя Макса Брода, сжечь вместе с другими оставшимися после него
рукописями — набросками рассказов, дневниками. Он видел смысл своей собственной
жизни только в творчестве, только в занятиях литературой, но он явно не считал свои
произведения представляющими интерес для других.
Как и экспрессионисты, Кафка в своем творчестве разрушал традиционные представления
и структуры. Но внешне он меньше всего был сокрушителем — напротив, робкий,
застенчивый, нерешительный, и в самом точном смысле слова закомплексованнный
человек. Он и революцию в языке искусства ХХ в. прошел — как бы даже и не претендуя
на нее. Но он ее совершил. И даже писатель, чьи художественные принципы бесконечно
далеки от него, Герман Гессе признал «державную» суверенность его нового языка, назвав
его «тайновенчанным королем немецкой прозы».
Как и все его поколение, вступившее в литературу накануне первой мировой войны и
последовавших революционных потрясений в России и Германии, Кафка проникнут
ощущением распада традиционных скреп мира, глубочайшей враждебности этого мира,
бездушного, технизированного и бюрократизированного, — человеку, человеческой
индивидуальности. На этом основании его иной раз сближали с экспрессионистами. На
самом деле его некуда пристроить — ни в какой «изм» его эпохи. Скорей уж он
соприкасается с литературой абсурда — уже второй половины века. Но и там при
ближайшем рассмотрении сходство оказывается скорее внешним — Кафка глубже,
философичней, религиозней абсурдистов. С экспрессионистами же его язык, его стиль не
имеет ничего общего, более того — он прямой антипод экспрессионистического стиля.
Раскройте начало любого романа Кафки — ничего разорванного, сумбурного, кричащего,
экспрессивного; напротив, совершенно вроде бы традиционное, внешне вполне связное,
очень спокойное, даже подчеркнуто суховатое изложение весьма обыденных
обстоятельств. Этот аскетизм стиля (ни единой метафоры! никаких тропов!) — резкая
реакция против стилистических оргий fin de si`ecle, против его стилизаторства и его
эстетизма. Правда, когда продолжаешь читать, начинаешь все больше озадачиваться: сама
связность тут какая-то подозрительная, вроде бы чересчур подчеркиваемая, настолько
связная, что в этой связности начинаешь все безнадежней запутываться, как в вязкой
паутине; и обыденность подозрительная — потому что постепенно начинаешь осознавать,
что на самом-то деле это та обыденность, о которой иной раз в сердцах мы, глядя вокруг,
говорим: «это — абсурд» или «это — кошмар». Или — это кафкиана!
Тихая революция Кафки заключается прежде всего в том, что он, сохранив всю
традиционную структуру языкового сообщения, его грамматико-синтаксическую
связность и логичность, воплотил в этой структуре кричащую, вопиющую нелогичность,
бессвязность, абсурдность содержания. Специфически кафкианский эффект — все ясно,
но ничего не понятно.
Роман «Процесс», над которым Кафка работал в 1914-1915 гг. (опубл. в 1925 г. М.
Бродом), начинается поразительно схоже с новеллой «Превращение»: действие романа
тоже начинается утром, в момент пробуждения. Первая фраза романа: «Кто-то, повидимому, оклеветал Йозефа К., потому что, не сделав ничего дурного, он попал под
арест». И вот вместо ожидаемой служанки с завтраком, которая всегда появлялась около
восьми, на звонок героя в его комнату входят двое в черных костюмах и заявляют К., что
он арестован.
Ни эти двое в черном, никто из «компетентных лиц» потом не говорят К., в чем он
обвиняется. В первый момент, когда еще сообщают об аресте, он задает естественный
вопрос: «А за что?» — и получает исчерпывающий ответ: «Мы не уполномочены давать
объяснения. Идите в свою комнату и ждите. Начало вашему делу положено, и в
надлежащее время вы все узнаете». И вот К., оказавшись в положении подследственного,
обвиняемого — причем обвиняемого неизвестно в чем, — начинает обивать пороги
официальных инстанций, ходит по адвокатам, один отсылает его к другому, дело
обрастает побочными бюрократическими обстоятельствами и соображениями, некоей
плотью. Но самое поразительное во всем этом — К. обивает пороги бюрократических
инстанций не для того, чтобы выяснить причину своего ареста или чтобы доказать свою
невиновность. Он все больше и больше начинает действовать так, чтобы каким-нибудь
образом улучшить исход будущего процесса, облегчить себе приговор. Он заискивает,
ищет ходы, действует через знакомых, их родственников и т.д. То есть он ведет себя как
виновный, он начинает приспосабливаться .
Отчетливо вырисовываются две стороны конфликта, появляется сила, которая
обусловливает судьбу этого человека. Эта сила — некая сложная и разветвленная форма
социальных установлений, предельно бюрократизированная, предельно бездушная,
спаянная круговой порукой, — сила, за которой не просматривается никакой
рациональной цели, разве что одна: подавить данного индивида К., внушить ему чувство
вины.
У Кафки в «Процессе» есть лишь одно определение для этой силы — предельно
обобщенное — Закон, так сказать, символизированная необходимость, власть внешнего
мира, торжество необходимости над индивидуальной свободой. Если посмотреть на
роман Кафки в этом ракурсе, то перед нами вариант маленького человека, задавленного
этой бюрократической машиной, машинерией.
8. Повесть «Превращение» (1915) ошеломляет читателя не со временем, а с первой же
фразы: «Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил,
что он у себя в постели превратился в страшное насекомое». Самый факт превращения
человека в насекомое, так попросту, в классической повествовательной манере
сообщаемый в начале рассказа, конечно, способен вызвать у читателя чувство
эстетического шока; и дело здесь не столько в неправдоподобии ситуации (нас не
слишком шокирует, например, тот факт, что майор Ковалев у Гоголя не обнаружил утром
у себя на лице носа), сколько, конечно, в том чувстве почти физического отвращения,
которое вызывает у нас представление о насекомом человеческих размеров. Будучи как
литературный прием вполне законным, фантастический образ Кафки тем не менее
кажется вызывающим именно в силу своей демонстративной «неэстетичности».
Однако представим себе на минуту, что такое превращение все-таки случилось;
попробуем примириться на время чтения рассказа с этой мыслью, так сказать, забыть
реальный образ гиганта-насекомого, и тогда изображенное Кафкой предстанет странным
образом вполне правдоподобным, даже обыденным. Дело в том, что в рассказе Кафки не
оказывается ничего исключительного, кроме самого начального факта. Суховатым
лаконичным языком повествует Кафка о вполне понятных житейских неудобствах,
начавшихся для героя и для его семейства с момента превращения Грегора, — настолько
сухо и лаконично, по-обыденному, что затем уже как бы непроизвольно забываешь о
невероятности факта, легшего в основу истории.
Необходимо сделать отступление в некоторые обстоятельства жизни самого Кафки. Еврей
по национальности, Кафка родился и всю жизнь прожил в Праге, а Чехия входила тогда в
состав Австро-Венгерской империи. В семье Кафки говорили по-немецки (мать говорила
и по-чешски). Отметим прежде всего это специфическое положение между
национальностями — немецкой, еврейской, чешской, австрийской; оно способствовало
формированию ощущения неукорененности, некоего промежуточного существования.
Кафка был человеком чрезвычайно легко ранимым, и потому перед внешним миром он
испытывал постоянный, непрекращающийся страх.
Эта беззащитность перед внешней стороной жизни, это неумение к ней приспособиться,
естественно в нее влиться доставляли Кафке непрекращающиеся мучения. А главное, они
порождали в нем глубокое чувство вины перед жизнью и перед людьми. Можно ведь быть
не в ладах с внешней жизнью, но делать из нужды добродетель: проникнуться презрением
к ней как к пошлой и недостойной прозе, проникнуться убеждением в своей особости,
отмеченности, находить утешение в общении с самим собой, с искусством. Он постоянно
ощущал свою вину перед семьей — перед отцом прежде всего; ему казалось, что он не
соответствует тем надеждам, которые отец, владелец небольшой торговой фирмы,
возлагал на него, желая видеть сына преуспевающим юристом и достойным
продолжателем семейного торгового дела. Комплекс вины перед отцом и семьей — один
из самых сильных у этой в самом точном смысле слова закомплексованной натуры, и с
этой точки зрения новелла «Превращение» — грандиозная метафора этого комплекса.
Грегор — жалкое бесполезно разросшееся насекомое, позор и мука для семьи, которая не
знает, что с ним делать.
Этот комплекс усиливается у Кафки и его отношениями с женщинами. Он не мог связать
свою судьбу ни с одной из них — хотя они его искренне любили и жалели.
В общем, Кафка — это натура, очень болезненно переживающая свою неспособность
наладить благодатный контакт с окружающим миром. Вот это и позиция Кафки. «Среда
заела» — это кажется ему слишком соблазнительным и слишком легким решением.
Потому-то проблематика всех его главных произведений вращается вокруг юридических
комплексов — вины, оправдания, наказания, — но, конечно же, в юридическом обличье
здесь предстают проблемы нравственные.
Атмосфера его романов «Процесс» и «Замок» воспринимается как грандиозная метафора
столь же бездушного и механического бюрократизма. Пускай, по убеждению Кафки, его
герой изначально виноват перед миром, но то, как мир наказывает его, далеко
превосходит размеры личной вины. Если в мире Кафки мало удобных оправданий у
человека, то еще меньше их у жестокого, бесчеловечного мира.
Литературоведы, исследователи знают, отчего и почему герой Кафки входит в сюжеты его
произведений виновным, но ведь эти произведения существуют сами по себе, они
подчиняются и другим законам восприятия: «обыкновенный» читатель берет рассказ или
роман и отнюдь не обязательно знает его биографические основания, его «подоплеку», так
сказать; он не обязан предварительно проштудировать биографию Кафки, прочитать его
дневники, письма и т.д. И ему, «простому читателю», трудно отделаться от впечатления,
что повсюду в произведениях Кафки тупой и враждебный внешний мир расправляется со
слабым и беззащитным человеком.
И тогда, если мы читаем, скажем, рассказ «Превращение», то мы можем и ужаснуться,
например, тому, что тут так спокоен сам тон повествования. Грегор Замза не ужасается
своему превращению, не кричит о нем на весь мир — как кричали современники Кафки о
деформациях человека в условиях машинной цивилизации XX в.; пережив первое
недоумение, он далее старается приспособиться к непривычному новому состоянию. И
домашние его, пережив первое понятное чувство потрясения, тоже пытаются так или
иначе приспособиться; сестра сначала ухаживает за Грегором (кормит его, убирает в
комнате) из жалости, другие домашние с трудом преодолевают чувство отвращения,
стараясь еще и скрыть от окружающих эту домашнюю неприятность, — а потом, в конце
концов, всем это надоедает, и смерть этого сына-жука они встречают с явным
облегчением.
Вопрос о вине и наказании уже совсем уходит на второй план, в подтекст. А на первом
плане предстает перед нами предельно безрадостная аллегория: в один прекрасный день
человек обнаруживает свое полное, абсолютное одиночество, одиночество, вызванное к
тому же четким осознанием своей абсолютной непохожести на других, своей
отмеченности. Кафка заостряет до предела именно эту обреченность героя с помощью
страшной метонимии: полную духовную изоляцию героя он передает через невероятную,
отвратительную метаморфозу его внешности.
В рассказе раскрыта трагедия одинокого, покинутого и чувствующего себя виноватым
человека перед лицом абсурдной и бессмысленной судьбы. Драма «маленького» человека,
столкнувшегося с непримиримым, непонятным и грандиозным роком, являющимся в
различных проявлениях, столь же красочно описана в «Замке» и «Процессе» Множеством
мелких реалистичных деталей, Кафка дополняет фантастическую картину, превращая её в
гротеск. Знаменателен и финал рассказа, в котором, не глядя на превратности
бессмысленного рока, автор находит опору и жизнеутверждающую основу в молодости и
надежде сестры Грегора.
9. Интеллектуальный роман в Германии.
Томас Манн.
Термин «интеллектуальный роман» был впервые предложен Томасом Манном. В 1924 г.,
в год выхода в свет романа «Волшебная гора», писатель заметил в статье «Об учении
Шпенглера», что «исторический и мировой перелом» 1914-1923 гг. с необычайной силой
обострил в сознании современников потребность постижения эпохи, и это определенным
образом преломилось в художественном творчестве. К «интеллектуальным романам» Т.
Манн относил и работы Фр. Ницше. Именно «интеллектуальный роман» стал жанром,
впервые реализовавшим одну из характерных новых особенностей реализма XX в.обостренную потребность в интерпретации жизни, ее осмыслении, истолковании,
превышавшую потребность в «рассказывании», воплощении жизни в художественных
образах. В мировой литературе он представлен не только немцами — Т. Манном, Г. Гессе,
А. Дёблином, но и австрийцами Р. Музилем и Г. Брохом, русским М. Булгаковым, чехом
К. Чапеком, американцами У. Фолкнером и Т. Вулфом, и многими другими. Но у истоков
его стоял Т. Манн.
Многослойность, многосоставность, присутствие в едином художественном целом далеко
отстоящих друг от друга пластов действительности стало одним из самых
распространенных принципов в построении романов XX в. Представители жанра
интеллектуального романа членят действительность- они выделяют жизнь
биологическую, инстинктивную и жизнь духа. Обращаются к мифу как описанию
повторяющихся закономерностей в жизни человечества. Миф даёт возможность для
художественной игры, аналогий и параллелей, совпадений и соответствий.
Доктор Фаустус
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Рассказ ведется от лица доктора философии Серенуса Цейтблома. Родившись в 1883 г.,
он оканчивает гимназию городка Кайзерсашерна, потом университет, становится
преподавателем классических языков и обзаводится семьей.
Адриан Леверкюн на два года моложе. Раннее детство он проводит в родительском
поместье, недалеко от Кайзерсашерна. Весь уклад жизни семьи, в которой ещё двое детей,
воплощает добропорядочность и прочную приверженность традиции.
В Адриане рано проявляются способности к наукам, и его отдают в гимназию. В городе
он живет в доме дядюшки, который держит магазин музыкальных инструментов.
Несмотря на блестящие успехи в учебе, мальчик отличается несколько высокомерным
и скрытным нравом и не по годам любит одиночество.
В четырнадцатилетнем возрасте Адриан впервые обнаруживает интерес к музыке
и по совету дяди начинает брать уроки у музыканта Венделя Кречмара. Тот, несмотря
на сильное заикание, читает увлекательные публичные лекции по теории и истории
музыки и прививает молодым людям тонкий музыкальный вкус.
По окончании гимназии Адриан Леверкюн изучает богословие в университете города
Галле, куда перебирается и Цейтблом. Среди профессоров оказывается немало
интересных людей: так, преподаватель психологии религии Шлепфус излагает своим
ученикам теорию о реальном присутствии магии и демонизма в человеческой жизни.
Наблюдая Адриана в обществе сверстников, Цейтблом все более убеждается
в незаурядности его натуры.
Леверкюн продолжает поддерживать связь с Кречмаром и, когда того приглашают
в консерваторию в Лейпциге, переезжает тоже. Он разочаровывается в богословии
и теперь изучает философию, но сам все больше тяготеет к музыке. Однако Кречмар
считает, что атмосфера такого учебного заведения, как консерватория, для его таланта
может оказаться губительной. В день приезда в Лейпциг Адриана вместо харчевни
приводят в публичный дом. К чуждому распутства юноше подходит девушка
с миндалевидными глазами и пытается погладить по щеке; он бросается прочь. С тех пор
её образ не покидает его, однако проходит год, прежде чем юноша решается её найти. Ему
приходится ехать за ней в Братиславу, но, когда Адриан наконец находит девушку,
та предупреждает его, что больна сифилисом; тем не менее он настаивает на близости.
Вернувшись в Лейпциг, Адриан возобновляет занятия, но вскоре оказывается вынужден
обратиться к врачу. Не доведя лечение до конца, врач внезапно умирает. Попытка
найти другого лекаря также оканчивается безуспешно: врача арестовывают. Больше
юноша решает не лечиться.
Он увлеченно сочиняет. Самым знаменательным его творением того периода становится
цикл песен на стихи поэта-романтика Брентано. В Лейпциге Леверкюн сводит знакомство
с поэтом и переводчиком Шильдкнапом, которого уговаривает сочинить оперное либретто
по пьесе Шекспира «Бесплодные усилия любви».
В 1910 г. Кречмар получает пост главного дирижера Любекского театра, а Леверкюн
переезжает в Мюнхен, где снимает комнату у вдовы сенатора по фамилии Родде и двух её
взрослых дочерей — Инесы и Клариссы. В доме регулярно устраиваются званые вечера,
и среди новых знакомых Леверкюна много артистической публики, в частности
талантливый молодой скрипач Рудольф Швердтфегер. Он настойчиво ищет дружбы
Адриана и даже просит написать для него скрипичный концерт. Вскоре в Мюнхен
переезжает и Шильдкнап.
Нигде не находя себе покоя, Леверкюн уезжает в Италию вдвоем с Шильдкнапом. Жаркое
лето они коротают в горном селении Палестрина. Там его навещают супруги Цейтблом.
Адриан много работает над оперой, и Цейтблом находит его музыку в высшей степени
удивительной и новаторской.
Здесь с Леверкюном происходит эпизод, детальное описание которого много позже
обнаруживает в его нотной тетради Серенус Цейтблом. Ему является сам дьявол
и объявляет о своей причастности к тайной болезни Адриана и неустанном внимании
к его судьбе. Сатана прочит Леверкюну выдающуюся роль в культуре нации, роль
провозвестника новой эры, названной им «эрой новейшего варварства». Дьявол заявляет,
что, осознанно заразившись нехорошей болезнью, Адриан заключил сделку с силами зла,
с тех пор для него идет отсчет времени, и через двадцать четыре года сатана призовет его
к себе. Но есть одно условие: Леверкюн должен навсегда отказаться от любви.
Осенью 1912 г. друзья возвращаются из Италии, и Адриан снимает комнату в поместье
Швейгештилей, недалеко от Мюнхена, которое примечает ещё раньше, во время своих
загородных прогулок: это место удивительно походит на хутор его родителей. Сюда
к нему начинают наведываться мюнхенские друзья и знакомые.
Закончив оперу, Леверкюн снова увлекается сочинением вокальных пьес. В силу своего
новаторства они не встречают признания широкой публики, но исполняются во многих
филармониях Германии и приносят автору известность. В 1914 г. он пишет симфонию
«Чудеса Вселенной». Начавшаяся мировая война Леверкюна никак не затрагивает,
он продолжает жить в доме Швейгештилей и по-прежнему много работает.
Инеса Родде Тем временем выходит замуж за профессора по фамилии Инститорис, хотя
сгорает от невысказанной любви к Швердтфегеру, в чем сама признается автору. Вскоре
она вступает в связь со скрипачом, мучаясь, однако, сознанием неизбежности разрыва. Её
сестра Кларисса тоже покидает родной дом, дабы безраздельно посвятить себя сцене,
а стареющая сенаторша Родде перебирается в Пфейферинг и селится недалеко
от Леверкюна, который в это время уже Принимается за ораторию «Апокалипсис».
Он задумывает своей демонической музыкой показать человечеству ту черту, к которой
оно Приближается.
Весной 1922 г. в Пфейферийг к матери возвращается Кларисса Родде. Пережив
творческий крах и крушение надежд на личное счастье, она кончает счеты с жизнью,
выпивая яд.
Леверкюн наконец внимает просьбам Швердтфегера и посвящает ему концерт, который
имеет шумный успех. Повторное его исполнение проходит в Цюрихе, где Адриан
и Рудольф знакомятся с театральной художницей Мари Годе. Спустя несколько месяцев
она приезжает в Мюнхен, а через считанные дни скрипач просит Леверкюна его
посватать. Тот нехотя соглашается и признается, что и сам немного влюблен. Через два
дня все уже знают о помолвке Рудольфа с Мари. Свадьба должна состояться в Париже,
где у скрипача новый контракт. Но по дороге с прощального концерта в Мюнхене
он встречает смерть от руки Инесы Родде, которая в порыве ревности стреляет в него
прямо в трамвае. Через год после трагедии наконец публично исполняется
«Апокалипсис». Концерт проходит с сенсационным успехом, но автор в силу большой
душевной подавленности на нем не присутствует. Композитор продолжает писать дивные
камерные пьесы, одновременно у него зреет план кантаты «Плач доктора Фаустуса».
Летом 1928 г. к Леверкюну в Пфейферинг привозят погостить младшего племянника,
пятилетнего Непомука Шнейдевейна. Адриан всем сердцем привязывается
к обаятельному и кроткому малышу, близость которого составляет едва ли не самую
светлую полосу в его жизни. Но спустя два месяца мальчик заболевает менингитом
и в считанные дни в муках умирает. Врачи оказываются бессильны.
Следующие два года становятся для Леверкюна годами напряженной творческой
активности: он пишет свою кантату. В мае 1930 г. он Приглашает друзей и знакомых
прослушать его новое сочинение. Собирается человек тридцать гостей, и тогда
он произносит исповедь, в которой признается, что все созданное им на протяжении
последних двадцати четырех лет — промысел сатаны. Его невольные попытки нарушить
запрет дьявола на любовь (дружба с юношей-скрипачом, намерение жениться и даже
любовь к невинному ребенку) приводят к гибели всех, на кого направлена его
привязанность, вот почему он считает себя не только грешником, но и убийцей.
Шокированные, многие уходят.
Леверкюн начинает было играть на рояле свое творение, но вдруг Падает на пол, а когда
приходит в себя, начинают проявляться признаки безумия. После трех месяцев лечения
в клинике матери разрешают забрать его домой, и она до конца дней ухаживает за ним,
как за, малым ребенком. Когда в 1935 г. Цейтблом приезжает поздравить друга
с пятидесятилетием, тот его не узнает, а ещё через пять лет гениальный
композитор умирает.
Повествование перемежается авторскими отступлениями о современной ему Германии,
полными драматизма рассуждениями о трагической участи «государства-чудовища»,
о неизбежном крахе нации, вздумавшей поставить себя над миром; автор проклинает
власть, погубившую собственный народ под лозунгами его процветания.
*****
Это трагический роман, выросший из пережитого человечеством в годы фашизма и
мировой войны, лишь внешне построен как последовательное хронологическое
жизнеописание композитора Адриана Леверкюна. Речь идет не о выдвинутых на передний
план предметах, а об отражении на разных плоскостях все тех же нескольких важных для
автора тем. О том же самом толкует автор и когда в романе заходит разговор о природе
музыки. Музыка в понимании Кречмара и в творчестве Леверкюна и архисистемна, и в то
же время иррациональна. На примере истории музыки в ткань произведения вплетены
идеи о кризисе европейского гуманизма, питавшего культуру со времен Возрождения. На
примере Бетховена, самого звучания его произведений, переданного в слове (гл. VIII), в
романе косвенно преподнесена широко усвоенная после работ Ницше концепция,
согласно которой вслед за горделивым вознесением и отрывом самонадеянного «я» от
природы, вслед за последовавшими за этим муками его невыносимой изолированности
происходит возврат личности к мистическому, элементарному и инстинктивному, к
иррациональным основам жизни. Этот последний этап совершается уже в современной
музыке, в творчестве Леверкюна, одновременно и точнейше выверенного, и «пышущего
жаром преисподней». Далеко за пределами этого творчества, в исторической жизни разгул
инстинктов — в 1933 г., когда в Германий на двенадцать лет восторжествовало
варварство.
Роман, рассказывающий о трагической жизни Леворкюна, согласившегося, как Фауст из
средневековых немецких народных книг, на сговор с чертом (не ради познания, а ради
неограниченных возможностей в музыкальном творчестве), роман, повествующий о
расплате не только гибелью, но и невозможностью для героя любить, «озвучен»
контрапунктом многих мотивов и тем. Совокупность их звучания и создает одно из самых
глубоких художественных отражений судеб Германии в первой половине XX в.
Огромное значение в произведениях Томаса Манна имеет идея «середины» — идея
творческого посредничества человека как центра мироздания между сферой «духа» и
сферой органического, инстинктивного, иррационального, нуждающихся во взаимном
ограничении, но и в оплодотворении друг другом. Эта идея, как и контрастное видение
жизни, всегда распадавшейся под пером писателя на противоположные начала: дух —
жизнь, болезнь — здоровье, хаос — порядок и т.д.- не произвольная конструкция.
Подобное же биполярное восприятие действительности характерно и для других
представителей «интеллектуального романа» в Германии (у Г. Гессе это те же дух —
жизнь, но и сиюминутность — вечность, молодость — старость), и для немецкой классики
(Фауст и Мефистофель в трагедии Гёте). Через множество опосредований они отражают
трагическую особенность немецкой истории — высочайшие взлеты культуры и «духа»
веками не находили здесь реализации в практической общественной жизни. Как писал К.
Маркс, «... немцы размышляли в политике о том, что другие народы делали» . Немецкий
«интеллектуальный роман» XX в., к каким бы заоблачным высям он ни устремлялся,
отзывался на одно из самых глубоких противоречий национальной действительности.
Более того, он призывал воссоздать целое, соединить воедино разошедшиеся ряды жизни.
Вопрос о том, как правильно жить, воспринимается Манном как постоянно стоящая перед
каждым задача.
Основные темы произведения: темы гордости, соблазна, потеря человечности,
гуманности, цена власти и высокого положения, падение духовности, гуманности в
Германии в преддверии Второй МВ.
ИЛИ:
«Волшебная гора»
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Действие разворачивается в начале XX столетия (в годы, непосредственно
предшествовавшие началу первой мировой войны) в Швейцарии, в расположенном близ
Давоса туберкулезном санатории. Название романа вызывает ассоциации с горой
Герзельберг (Греховная, или Волшебная, гора), где, согласно легенде, миннезингер
Тангейзер провел семь лет в плену у богини Венеры.
Герой романа, молодой немец по имени Ганс Касторп, приезжает из Гамбурга в санаторий
«Берггоф» навестить своего двоюродного брата Иоахима Цимсена, проходящего там курс
лечения. Ганс Касторп намерен провести в санатории не более трех недель, но к концу
намеченного срока чувствует недомогание, сопровождающееся повышением
температуры. В результате врачебного осмотра у него обнаруживаются признаки
туберкулеза, и по настоянию главного врача Беренса Ганс Касторп остается в санатории
на более долгий срок. С самого момента приезда Ганс Касторп обнаруживает, что время
в горах течет совсем не так, как на равнине, а потому практически невозможно
определить, сколько дней, недель, месяцев, лет прошло между теми или иными
описываемыми событиями и какой срок охватывает действие всего романа. В самом конце
романа, правда, говорится, что Ганс Касторп провел в санатории в общей сложности семь
лет, но даже эту цифру можно рассматривать как определенную
художественную условность.
Собственно говоря, сюжет и события, случающиеся в романе, совершенно не важны для
понимания его смысла. Они лишь повод для того, чтобы противопоставить различные
жизненные позиции персонажей и дать автору возможность высказаться их устами
по многим волнующим его проблемам: жизнь, смерть и любовь, болезнь и здоровье,
прогресс и консерватизм, судьба человеческой цивилизации на пороге XX столетия.
В романе чередой проходят несколько десятков персонажей — в основном пациенты,
врачи и обслуживающий персонал санатория: кто-то выздоравливает и покидает
«Берггоф», кто-то умирает, но на их место постоянно поступают новые.
Среди тех, с кем Ганс Касторп знакомится уже в первые дни своего пребывания
в санатории, особое место занимает господин Лодовико Сеттембрини — потомок
карбонариев, масон, гуманист, убежденный сторонник прогресса. При этом, как истинный
итальянец, он страстно ненавидит Австро-Венгрию. Его необычные, подчас
парадоксальные идеи, высказанные к тому же в яркой, часто язвительной форме,
оказывают огромное влияние на сознание молодого человека, который начинает почитать
господина Сетгембрини как своего наставника.
Важную роль в истории жизни Ганса Касторпа сыграла и его любовь к русской пациентке
санатория мадам Клавдии Шоша — любовь, которой он в силу полученного им строгого
воспитания в кальвинистской семье поначалу противится всеми силами. Проходит много
месяцев, прежде чем Ганс Касторп заговаривает со своей возлюбленной — это
происходит во время карнавала накануне великого поста и отъезда Клавдии из санатория.
За время, проведенное в санатории, Ганс Касторп серьезно увлекся множеством
философских и естественнонаучных идей. Он посещает лекции по психоанализу, серьезно
штудирует медицинскую литературу, его занимают вопросы жизни и смерти, он изучает
современную музыку, используя для своих целей новейшее достижение техники —
грамзапись и т.д. По сути дела, он уже не мыслит своей жизни на равнине, забывает о том,
что там его ждет работа, практически порывает связи со своими немногочисленными
родственниками и начинает рассматривать жизнь в санатории как единственно
возможную форму существования.
С его двоюродным братом Иоахимом дело обстоит как раз наоборот. Он давно и упорно
готовил себя к карьере военного, и потому рассматривает каждый лишний месяц,
проведенный в горах, как досадное препятствие на пути осуществления жизненной мечты.
В какой-то момент он не выдерживает и, не обращая внимания на предостережения
врачей, покидает санаторий, поступает на воинскую службу и получает офицерский чин.
Однако проходит совсем немного времени, и его болезнь обостряется, так что
он вынужден вернуться в горы, но на этот раз лечение ему не помогает,
и он вскоре умирает.
Незадолго до этого в круг знакомых Ганса Касторпа попадает новый персонаж — иезуит
Нафта, вечный и неизменный оппонент господина Сеттембрини. Нафта идеализирует
средневековое прошлое Европы, осуждает само понятие прогресса и всю воплощающуюся
в этом понятии современную буржуазную цивилизацию. Ганс Касторп оказывается
в некотором смятении — слушая долгие споры Сеттембрини и Нафты, он соглашается
то с одним, то с другим, потом находит противоречия и у того, и у другого, так что уже
не знает, на чьей стороне правда. Впрочем, влияние Сеттембрини на Ганса Касторпа столь
велико, а врожденное недоверие к иезуитам столь высоко, что он всецело стоит
на стороне первого.
Меж тем в санаторий на некоторое время возвращается мадам Шоша, но не одна,
а в сопровождении своего нового знакомого — богатого голландца Пеперкорна. Почти все
обитатели санатория «Берггоф» попадают под магнетическое влияние этой безусловно
сильной, загадочной, хотя и несколько косноязычной, личности, а Ганс Касторп чувствует
с ним некоторое родство, ведь их объединяет любовь к одной и той же женщине. И эта
жизнь обрывается трагически. Однажды неизлечимо больной Пеперкорн устраивает
прогулку к водопаду, всячески развлекает своих спутников, вечером они с Гансом
Касторпом пьют на брудершафт и переходят на «ты», несмотря на разницу в возрасте,
а ночью Пеперкорн принимает яд и умирает, Вскоре мадам Шоша покидает санаторий —
на этот раз, видимо, навсегда.
С определенного момента в душах обитателей санатория «Берггоф» начинает ощущаться
какое-то беспокойство. Это совпадает с приездом новой пациентки — датчанки Элли
Бранд, обладающей некоторыми сверхъестественными способностями, в частности
умеющей читать мысли на расстоянии и вызывать духов. Пациенты увлекаются
спиритизмом, устраивают сеансы, в которые вовлекается и Ганс Касторп, несмотря
на язвительные насмешки и предостережения со стороны своего наставника Сеттембрини.
Именно после таких сеансов, а может быть, и в результате их былой размеренный ход
времени в санатории оказывается нарушенным. Пациенты ссорятся, то и дело возникают
конфликты по самому ничтожному поводу.
Во время одного из споров с Нафтой Сеттембрини заявляет, что тот своими идеями
развращает юношество. Словесная перепалка приводит к взаимным оскорблениям,
а потом и к дуэли. Сеттембрини отказывается стрелять, и тогда Нафта пускает пулю
себе в голову.
И тут грянул гром мировой войны. Обитатели санатория начинают разъезжаться
по домам. Ганс Касторп также уезжает на равнину, напутствуемый господином
Сеттембрини сражаться там, где близкие ему по крови, хотя сам господин Сеттембрини,
похоже, в этой войне поддерживает совсем другую сторону.
В заключительной сцене Ганс Касторп изображен бегущим, ползущим, падающим вместе
с такими же, как он, молодыми людьми в солдатских шинелях, попавшими в мясорубку
мировой войны. Автор сознательно ничего не говорит об окончательной судьбе своего
героя — повесть о нем закончена, а его жизнь интересовала автора не сама по себе, а лишь
как фон для повествования. Впрочем, как отмечается в последнем абзаце, надежды
выжить у Ганса Касторпа небольшие.
*******
Время, изображенное Т. Манном в романе, — эпоха, предшествовавшая первой мировой
войне. Но насыщен этот роман вопросами, обретшими острейшую актуальность после
войны и революции 1918 г. в Германии. Сеттембрини - представляет пафос старого
гуманизма и либерализма.
Нафта – сила и жестокость, перевес в человеке и человечестве темного инстинктивного
начала.
Но Ганс Касторп, однако, не сразу отдаёт предпочтение Сеттембрини. Мотив выбора
своего пути, принятия своей позиции. В фигуре Нафты Т. Манн отразил многие
общественные тенденции, приведшие к победе фашизма в Германии. Причина колебаний
Касторпа не только в практической слабости отвлеченных идеалов Сеттембрини,
потерявших в XX в. опору в реальной действительности. Причина в том, что споры
Сеттембрини и Нафты не отражают всей сложности жизни, как не отражают они и
сложности романа.
Нафта выступает за идеологический комплекс, близкий к фашизму, ведь он мечтает о
тоталитаризме и диктатуре церкви. Спорам Сеттембрини и Нафты отводится важное
место в романе, они представляют две противоположные позиции. Мотив столкновения
духовности и жёсткости, агрессии. Мотив элементарного, необузданно-инстинктивного.
Многие стороны праздного существования обитателей санатория отмечены в романе
подчеркнутым биологизмом. Устрашают обильные трапезы, с жадностью поглощаемые
больными, а часто и полуживыми людьми. Устрашает царящая здесь взвинченная
эротичность. Сама болезнь начинает восприниматься как следствие распущенности,
отсутствия дисциплины, непозволительного разгула телесного начала.
Взаимоборство хаоса и порядка, телесного и духовного, инстинктов и разума.
Отсылки к греческой мифологии.
Основные темы: тема смерти, отсылка к «Смерти в Венеции» - атмосфера победы хаоса
над жизнью, тема болезни, течения времени и цикличности жизни. Тема изолированности,
отдалённости – санаторий находится на горе не только в географическом плане. Он
словно изолирован от окружающего мира и живёт по своим законам.
7 – магическое число: Касторп проводит 7 лет в Бергофе, у обоих кузенов по 7 букв в
фамилии(Касторп и Цимсен), в столовой семь столов, Иоахим держит термометр во рту
ровно семь минут, и т.д. Тема музыки, которая всегда играла большую роль в творчестве
Манна.
Персонажи и символика:
Сеттембрини- символ гуманизма, идеал эпохи возрождения. Сравнивает себя с
Прометеем, принесшим огонь людям. Манн изначально задумывал Сеттембрини как
карикатуру на представитель либерально-демократических взглядов, каковым являлся
Генрих Манн. Позже, однако, Сеттембрини утратил карикатурные черты.
Нафта – радикализм, господство инстинктов, агрессия. Противопоставлен Сеттембрини.
Шошо – любовь и соблазн.
Пеперкорн – образ Диониса, любовь, удовольствия, радость. Обаятельный, притягивает
людей к себе. Но – кончает жизнь самоубийством.
10 . Теория «эпического театра» Брехта
Б. Брехт (1898 – 1956) – известный немецкий писатель, драматург и режиссер, был
активным антифашистом. Его произведения по своему смыслу глубоко философичны.
Бертольт Брехт (1898–1956) родился в Аугсбурге, в семье директора фабрики, учился в
гимназии, занимался медициной в Мюнхене и был призван в армию как санитар. В 20–е
годы Брехт обращается к театру. В Мюнхене он становится режиссером, а затем и
драматургом городского театра. В 1924 г. Брехт переселяется в Берлин, где работает в
театре. Он выступает одновременно как драматург и как теоретик — реформатор театра.
". Брехт называет свою эстетику и драматургию "эпическим", "неаристотелевским"
театром; этим называнием он подчеркивает свое несогласие с важнейшим, по мнению
Аристотеля, принципом античной трагедии, воспринятым впоследствии в большей или
меньшей степени всей мировой театральной традицией. Драматург выступает против
аристотелевского учения о катарсисе. Катарсис — необычайная, высшая эмоциональная
напряженность. Эту сторону катарсиса Брехт признавал и сохранил для своего театра;
эмоциональную силу, пафос, открытое проявление страстей мы видим в его пьесах. Но
очищение чувств в катарсисе, по мнению Брехта, вело к примирению с трагедией,
жизненный ужас становился театральным и потому привлекательным, зритель даже был
бы не прочь пережить нечто подобное.
Брехт разработал специальную теорию так называемого "эпического театра". Для того,
чтобы более ясно представить суть предлагаемого Брехтом нового подхода к трактовке
драматических произведений, несколько слов скажем о том, почему свой театр он назвал
"эпическим". Эпопеей обычно называют крупные литературные произведения,
повествующие о значительных исторических событиях. При этом отмечается, что
личность самого автора-повествователя формально устраняется до предела. В своем
театре Брехт акцентирует внимание на значительных исторических событиях. Что
касается "устраненности" автора, то это обстоятельство Брехт в ряде случаев игнорирует.
Для него принципиальное значение приобретает именно "авторское время".
Свою позицию в драматургии Брехт называл социально-критической. Его отношение к
аристотелевской традиции характеризовалось стремлением сохранить все ценное и
полезное для нового театра, не перечеркивать традиции, не пренебрегать ими, а
расширять и дополнять раннее используемые средства ради решения проблем
современности. Основываясь на анализе ряда работ, можно предложить следующую
сравнительную таблицу.
Время как фактор,
определяющий отличия "аристотелевской" драмы
от эпической
"Аристотелевская"
драма
Эпическая драма
Б. Брехта
1. Одна завязка, кульминация и
развязка.
1. Несколько кульминаций и развязок.
2. Единство драматического действия.
2. Время драматического действия
и авторское время.
3. Сцена воплощает событие.
3. На сцене рассказ о событиях.
4. Завершенное действие.
4. Открытый финал.
5. На сцене события прошлого.
5. На сцене временная транспектива.
6. Определенная хронологическая
упорядоченность.
6. Свободное оперирование пластами
времени.
Брехт утверждал, что в традиционном театре жизнь видимая, но неясная. В своем театре
для разъяснения жизни он использует дополнительные возможности сценического
времени: у него появляется авторское время, посредством которого автором дается оценка
событий. Брехт смело смещает действие из одного временного пласта в другой. Вместе с
тем необходимо отметить, что у Аристотеля были свои глубокие основания для
утверждения соответствующих театральных принципов. Следует, прежде всего, иметь в
виду, что в театре, как и в других видах искусства, осуществляется синтез правды и
вымысла. Аристотелю важно было, чтобы зритель верил тому, что происходит на сцене.
Именно для этого подбирались соответствующие сюжеты из прошлого, из мифов; артисты
выступали в роли героев, известных зрителям. Главным образом, именно поэтому в драме
раскрываются события прошлого.
11. “Эпический театр” – представляет собой рассказ, ставит зрителя в положение
наблюдателя, стимулирует активность зрителя, заставляет зрителя принимать решения,
показывает зрителю другую остановку, возбуждает у зрителя интерес к ходу действия,
обращается к разуму зрителя, а не к сердцу и чувствам.
В эмиграции, в борьбе против фашизма расцвело драматургическое творчество Брехта.
Оно было исключительно богатым по содержанию и разнообразным по форме. Среди
наиболее знаменитых пьес эмиграции - "Матушка Кураж и ее дети" (1939). Чем острее и
трагичнее конфликт, тем более критической должна быть, по мнению Брехта, мысль
человека. В условиях 30-х годов "Матушка Кураж" звучала, конечно, как протест против
демагогической пропаганды войны фашистами и адресовалась той части немецкого
населения, которая поддалась этой демагогии. Война изображена в пьесе как стихия,
органически враждебная человеческому существованию.
Сущность "эпического театра" становится особенно ясной в связи с "Матушкой Кураж.
Пьеса двупланова - эстетическое содержание характеров, т.е. воспроизведение жизни, где
добро и зло смешаны независимо от наших желаний, и голос самого Брехта, не
удовлетворенного подобной картиной, пытающегося утвердить добро. Позиция Брехта
непосредственно проявляется в зонгах (Зонг - в театре Б.Брехта - баллада, исполняемая в
виде интермедии или авторского (пародийного) комментария гротескного характера с
плебейской бродяжнической тематикой, близкой к джазовому ритму.)
Это историческая драма и одновременно иносказание о немецком народе.
Литературным источником пьесы была повесть немецкого писателя. Брехт использовал
отдельные мотивы повести, но создал своё, совершенно иное произведение. Брехт
писал о вине и трагедии матери, о заблуждения и трагической судьбе народа. Действие
пьесы происходит в эпоху Тридцатилетней войны. Новизна подхода к этой теме
появилась прежде всего в акценте на судьбах простых людей. Характеры героев в
"Матушке Кураж" обрисованы во всей их сложной противоречивости. Наиболее
интересен образ Анны Фирлинг, прозванной матушкой Кураж. Героиня привлекает
трезвым пониманием жизни. Но она - порождение меркантильного, жестокого и
циничного духа Тридцатилетней войны. Кураж равнодушна к причинам этой войны.
Волнующий Брехта конфликт между практической мудростью и этическими порывами
заражает всю пьесу страстью спора и энергией проповеди. Героиня пьесы Брехта как бы
не участвует в войне, она – мать троих детей, человек мирной профессии и всего
лишь торгует разными мелочами. Но она следует со своим возком за войсками, её
два сына и дочь родились во время военных походов от разных отцов, доходы Матушки
Купаж зависят от хода военных дел. Она кормится за счёт войны. Всё, что она имеет,
дала война, она не хочет понять, насколько эти дары ненадёжны. Смекалистая,
энергичная, живая, острая на язык, не зря прозванная Кураж «по-франц.: смелость,
отвага. Героиня Брехта верит, что она вполне обеспечила себя, что она крепко стоит на
земле. Однако война наносит удар за ударом. Брехт и в этом произведении строит сюжет,
нагнетая испытания героини и сталкивая в каждом из них общечеловеческое и
социальное. Так матушка Кураж теряет всех детей. Может показаться, что они гибнут изза своих достоинств: Эйлиф – из-за храбрости, Швейцеркас – из-за честности,
Катрин – из-за самоотверженности. В образе Катрин драматург нарисовал антипода
матушки Кураж. Ни угрозы, ни посулы, ни смерть не заставили Катрин отказаться от
решения, продиктованного ее желанием хоть чем-то помочь людям. Говорливой Кураж
противостоит немая Катрин, безмолвный подвиг девушки как бы перечеркивает все
пространные рассуждения ее матери. Но истинная причина гибели ее детей- они погибают
из-за того, что не сумели вовремя восстать против войны. В их гибели повинны и
властвующие, затеявшие войну, и их собственная мать, в сознании которой всё
оказалось перевёрнутым с ног на голову настолько, что она видела в войне источник не
смерти, а жизни. Пьеса завершается зонгом, исполненным горького успеха простым
людям, идущим на поводу у агрессоров.
Реализм Брехта проявляется в пьесе не только в обрисовке главных характеров и в
историзме конфликта, но и в жизненной достоверности эпизодических лиц. Каждый
персонаж, втягиваясь в драматический конфликт пьесы, живет своей жизнью, мы
догадываемся о его судьбе, о прошлой и будущей жизни.
Помимо раскрытия конфликта посредством столкновения характеров Брехт дополняет
картину жизни в пьесе зонгами, в которых дано непосредственное понимание конфликта.
Наиболее значительный зонг - "Песня о великом смирении". Это сложный вид
"очуждения", когда автор выступает словно от лица своей героини, заостряет ее
ошибочные положения и тем самым спорит с ней, внушая читателю сомнение в мудрости
"великого смирения". Вся пьеса, критически изображающая практическую, полную
компромиссов "мудрость" героини, представляет собой непрерывный спор с "Песней о
великом смирении". Матушка Кураж, пережив потрясение, не прозревает в пьесе.
Трагический (личный и исторический) опыт ничему не научил матушку Кураж и
нисколько не обогатил ее. Так Брехт утверждает, что восприятие трагизма
действительности только на уровне эмоциональных реакций само по себе не является
познанием мира, мало чем отличается от полного невежества.
12. Литература "потерянного поколения" сложилась в европейских и американской
литературах в течение десятилетия после окончания первой мировой войны.
Зафиксировал ее появление 1929 год, когда были изданы три романа: "Смерть героя"
англичанина Олдингтона, "На Западном фронте без перемен" немца Ремарка и "Прощай,
оружие!" американца Хемингуэя. В литературе определилось потерянное поколение,
названное так Хемингуэем, поставившим эпиграфом к своему первому роману "Фиеста. И
восходит солнце" (1926) слова жившей в Париже американки Гертруды Стайн "Все вы потерянное поколение". Сказанные в одном конкретном случае, безотносительно к
искусству, эти слова оказались точным определением общего ощущения утраты и тоски,
которые принесли с собой авторы названных книг, прошедшие через войну. Это реквием,
по целому поколению, не состоявшемуся из-за войны, на которой рассыпались идеалы и
ценности, которым учили с детства. Война обнажила ложь многих привычных догм и
государственных институтов, таких, как семья и школа, вывернула наизнанку фальшивые
моральные ценности.
Герои книг писателей "потерянного поколения", как правило, совсем юные, можно
сказать, со школьной скамьи и принадлежат к интеллигенции. Они - индивидуалисты и
надеются лишь на себя, на свою волю. Героям литературы "потерянного поколения"
недоступно единение с народом, государством, классом. "Потерянное поколение"
противопоставило миру горькую иронию, ярость, бескомпромиссную и всеохватную
критику устоев фальшивой цивилизации, что и определило место этой литературы в
реализме, несмотря на пессимизм, общий у нее с литературой модернизма.
“На западном фронте без перемен”, “Возвращение” и “Три товарища” - первые книги
Ремарка - явились своеобразным художественными документами эпохи, поколения. В них
отразилось мироощущение писателя. Ремарк- видный худ-к критического реализма,
тонкий мастер психологического романа. Его творчество проникнуто ненавистью к войне
и фашизму, уважением к человеку, идеям гуманизма и социальной справедливости.
Ремарк-современник 2-х мировых воин, революций, мощных общественных движений- и
это, безусловно повлияло на все его творчество. Его героям свойственна отчужденность от
общества, скептицизм, душевная усталость, его творчеству в целом- ощущение
безысходности, мысль о бесцельности человеческого бытия.
В “Трех товарищах”, так же как в первых двух романах, рассказ ведется от первого лица.
И это не просто искусственный литературный прием, а естественно необходимое
выражение подлинного отношения художника к тому, о чем он пишет, потому что Роберт
Локамп - это прежде всего лирический герой, который видит мир и воспринимает людей,
думает и чувствует во многом, как сам автор. Это нисколько не ослабляет
индивидуального своеобразия его характера и психологии. Он не зеркальное отражение
самого Ремарка, но очень близкий ему человек, сверстник и друг.
Замысел романа “Три товарища” связан с темой послевоенной судьбы «потерянного
поколения». Действие романа происходит в послевоенной германии в 20—е г (время
мирового экономического кризиса 1929-1933 гг). Герои романа друзья Готфрид Ленц,
Отто Кестер, Роберт Локамп- участники первой мировой войны. Послевоенная
действительность приносит друзьям горькое разочарование. Представители мыслящей
молодежи, они не могут примириться с торжеством богачей, нажившихся на войне, им
претит лживая мораль мещан, прикрытая громкими словами о долге, патриотизме и
отечестве. И только товарищество, скупая мужская дружба скрашивают их безрадостную
молодость. Ремарк рассказывает о жизни своих героев в подчеркнуто объективной манере.
Он не обвиняет их и не оправдывает, не скрывает их слабостей. Друзья равнодушны к
политике, не питают к ней доверия. Лишь один из них-Ленц-проявляет интерес к левым
организациям. Для Ремарка фашизм- это проявление варварства и дикости. И месть
друзей за смерть Ленца- это не расправа с политическими врагами это, а акт личной мести
за убитого товарища. История дружбы товарищей оттеняется в романе психологическим
рисунком образа Патриции, обаятельно простой, женственной, дружелюбной к людям,
бескорыстной и верной. История любви Пат и Роберта преподносит роману неподдельный
лиризм и проникновенность. Отсутствие у героев ясной цели, безысходный трагизм
ограничивают картину изображаемой им жизни рамками камерных наблюдений и
переживаний. Огромное значение играет психологизм. Он лежит в основе внутренних
монологов героя, ведущего повествование от первого лица, диалогов, где в подтекст течет
острая глубинная мысль. Психологически насыщены и короткие пейзажные зарисовки,
как бы подготавливающие читателя к важным переменам в жизни героев.(например,
описание весеннего вечера при 1 встрече Роберта и Пат)
В “Трех товарищах” ведущая мелодия трагически печальна. Она особенно выразительна,
так как звучит на шутливом, ироническом фоне будней захудалой авторемонтной
мастерской, в сутолоке дорожных и трактирных похождений, автомобильных гонок,
потасовок, неказистого быта берлинских окраин, ночных баров, убогих “меблированных
комнат” и горного санатория для туберкулезных.
На первый взгляд может показаться, что в последних главах книги воплощены только
безнадежность и отчаяние, только бессильная печаль : бессмысленно погибает Ленц;
продана с торгов мастерская, едва испытав радость большой, настоящей любви, умирает
неожиданно обретенная героем подруга .
Так, и все же не так. Потому что любовь и дружба сильнее смерти. Нет никаких зримых
или хотя бы предполагаемых надежд на лучшее, но уже в самой сущности человеческих
характеров героев романа, в их грубоватой сердечности, которую не поколебал весь
горький опыт, вся грязь и все уродство их жизни, теплится робкая, но живая надежда на
силу верной дружбы доброго товарищества настоящей любви.
Что касается стиля автора, то он избегает красноречия, риторики, отстраняется от звонких
патетических слов. Его речь скупа, отрывиста и грубовато-насмешлива, но задушевна,
потаенно-ласкова.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
Германия после первой мировой войны. Экономический кризис. Искалеченные судьбы
людей и их души. Как говорит один из героев романа, «мы живем в эпоху отчаяния».
Три школьных, а потом и фронтовых товарища — Роберт Локамп, Готтфрид Ленц, Отто
Кестер — работают в мастерской по ремонту автомобилей. Роберту исполнилось
тридцать. В день рождения всегда немного грустно и тянет на воспоминания. Перед
Робертом проходят картины из его недавнего прошлого: детство, школа, в 1916м он, восемнадцатилетний, призван, солдатские казармы, ранение Кестера, мучительная
смерть однополчан от газового удушья, от тяжелых ран. Затем 1919 г. Путч. Арестованы
Кестер и Ленц. Голод. Инфляция. После войны Кестер некоторое время был студентом,
потом летчиком, гонщиком и, наконец, купил авторемонтную мастерскую. Ленц и Локамп
стали его партнерами. Заработки небольшие, но жить можно, если бы «внезапно
не возникло прошлое и не таращило мертвые глаза». Для забвения существует водка.
Кестер и Ленц торжественно приветствуют Роберта. Ленц дает команду «встать»
и выкладывает подарки — где-то чудом добытые шесть бутылок старого рома.
Но праздник — позже, сейчас — работа.
Друзья купили на аукционе старую колымагу, с виду весьма потешную, оснастили её
мощнейшим мотором гоночной машины, назвали её «Карлом» — призраком шоссе. Они
работают до сумерек и, выкатив отремонтированный кадиллак, решают на «Карле»
отправиться в пригород, чтобы отметить день рождения. Их развлечением становится
дурачение владельцев дорогих и роскошных машин, которых они пропускают вперед,
а потом шутя обгоняют. Остановившись в пути, друзья собираются заказать ужин, и тут
подкатывает бьюик, который они обогнали. В нем оказалась пассажирка — Патриция
Хольман. Объединившись, они устраивают веселое застолье.
После бурного празднования Роберт возвращается в свое логово — меблированные
комнаты. Здесь живут люди, по разным причинам занесенные сюда судьбой. Супруги
Хассе все время ссорятся из-за денег, Георг Блок упорно готовится в институт, хотя
деньги, накопленные во время работы на руднике, давно кончились и он голодает, графа
Орлова держит за горло прошлое — Роберт видел, как он побледнел однажды при шуме
заводящейся машины — под этот шум в России расстреляли его отца. Но все они как
могут помогают друг другу: советом, добрым отношением, деньгами… Рядом
с пансионом — кладбище и недалеко кафе «Интернациональ». Роберт работал там
некоторое время тапером.
Роберт назначает встречу Патриции — Пат, как её окрестили друзья. Он ожидает её
в кафе, потягивая коньяк. В кафе толчея, и они решают уйти в бар. Роберт пытается
представить себе, кто она и как живет. Хозяин бара Фред их приветствует, и Роберт
начинает чувствовать себя увереннее. В зале один Валентин Гаузер, знакомый Роберту
по фронту: он получил наследство и теперь его пропивает. Он счастлив оттого, что
остался жив. Его девиз: сколько ни празднуй — все мало. Роберт объясняет, что это
единственный человек, сделавший из большого несчастья свое маленькое счастье. У него
никак не вяжется разговор с Пат. В конце концов ром делает свое дело, развязывает язык.
Роберт провожает её домой и на обратном пути замечает, что пьян. Что наговорил?
Досадуя на себя за такую оплошность, он возвращается к Фреду и наливается понастоящему — от огорчения.
На следующий день по совету Ленца, «гроссмейстера в любовных делах», Роберт
посылает Пат букет роз — без единого слова, как извинение. Пат все больше занимает
мысли Роберта, заставляет задуматься над жизнью. Он вспоминает, какими они были,
вернувшись с войны. «Молодые и лишенные веры, как шахтеры из обвалившейся шахты.
Мы хотели было воевать против всего, что определило наше прошлое, — против лжи
и себялюбия, корысти и бессердечия, мы ожесточились и не доверяли никому, кроме
ближайших товарищей, не верили ни во что, кроме таких, никогда нас не обманывавших
сил, как небо, табак, деревья, хлеб и земля, но что из этого получилось? Все рушилось,
фальсифицировалось и забывалось… Прошло время великих человеческих
и мужественных мечтаний. Торжествовали дельцы, продажность, нищета». Новая встреча.
Роберт и Пат решают покататься по городу. Пат никогда не водила машину, и на тихой
улице Роберт сажает её за руль. Она учится трогаться с места, поворачивать,
останавливаться, они чувствуют такую близость, «будто рассказали друг Другу историю
всей своей жизни». Затем идут в бар. Встречают там Ленца и вместе отправляются в лунапарк, где установлены новая карусель и американские горки. Ленц ждет их, и теперь они
в павильоне, где набрасывают пластмассовые кольца на крючки. Для друзей это детская
забава. В армии во время передышки они месяцами убивали время, набрасывая шляпы
на всевозможные крючки. Они выигрывают все призы от будильника до детской коляски.
У второго владельца аттракциона все повторяется. Третий объявляет, что он закрывается.
Друзья набрасывают кольца на бутылки с вином и все грузят в коляску. Болельщики
толпой ходят за ними. Они весело раздают все призы, оставив себе вино и сковородку для
мастерской.
Товарищи Роберта принимают Пат в свое сообщество. Они бережно относятся к чувству
Роберта, потому что любовь — единственное стоящее на этом свете, «все остальное
дерьмо».
Кестер записал «Карла» на гонки, и всю последнюю неделю друзья до глубокой ночи
проверяли каждый винтик, готовя «Карла» к старту. Тео советует беречься его
«Щелкунчика», а Ленц уверяет, что «Карл» задаст ему перца. Эта колымага заявлена
по классу спортивных машин. Механики издеваются над развалиной. Ленц в ярости
и готов вступить в драку, но Роберт успокаивает его. Машины мчатся по трассе.
Собрались все — здесь и Пат. «Карл» ушел со старта предпоследним. Теперь он уже
третий. Ленц бросает секундомер. Треск моторов. Пат в восторге — Кестер уже второй!
Перед финишем у Тео что-то стряслось с мотором, и Кестер, мастер обгона на поворотах,
опережает его всего на два метра. Победа! Друзья собираются кутнуть, но бармен
Альфонс приглашает их к себе на бесплатное угощение, и они почитают это за честь.
За ужином Пат пользуется слишком большим успехом, и Роберт предлагает ей незаметно
исчезнуть. Они долго сидят на кладбищенской скамейке, окутанной тума ном. Потом идут
к Роберту, Пат рада теплу в его комнате. Она спит, положив голову на его руку.
Он начинает понимать, что его любят. Он умеет «по-настоящему дружить с мужчинами»,
но не представляет, за что его могла бы полюбить такая женщина.
Работы нет, и друзья решают купить на аукционе такси и подрабатывать на нем
по очереди. Первому приходится выйти в рейс Роберту. После драки и угощения водкой
конкуренты становятся коллегами, и он принят в ряды таксистов, среди которых половина
случайных людей. Один из них, Густав, становится его другом.
Он впервые в квартире Пат. Это бывшая собственность её семьи. Теперь Пат только
съемщица двух комнат, где все устроено со вкусом и напоминает о прошлом достатке. Пат
угощает его ромом и рассказывает о своей жизни. О голоде, о годе, проведенном
в больнице. Родных не осталось, денег тоже, и она собирается работать продавцом
грампластинок. Роберт в огорчении и некотором замешательстве: он не хочет, чтобы она
от кого-то зависела. Но что он может сделать… Может, права его квартирная хозяйка,
фрау Залевски, которая, увидев однажды Пат, заявила, что ей нужен другой мужчина —
основательный и обеспеченный. Грустно, если это окажется правдой…
Роберт выгодно продает отремонтированный кадиллак удачливому дельцу Блюменталю.
Получив чек, он ласточкой летит в мастерскую. Друзья ошарашены таким коммерческим
успехом. Нечасто он выпадает на их долю. После удачной сделки Роберт берет
двухнедельный отпуск, и они с Пат едут к морю. По пути останавливаются в лесу
и валяются на траве. Пат считает вскрики кукушки и насчитывает сто лет. Вот столько
бы она хотела прожить. Кестер предупредил хозяйку отеля фрейлейн Мюллер, у которой
жил год после войны, об их приезде. Они устраиваются и отправляются к морю. Роберт
после часа плавания лежит на песке и предается воспоминаниям о том, как на фронте
во время короткого отдыха солдаты точно так же нежились на песке без амуниции
и оружия летом 1917 г. Многие из них вскоре были убиты. Вечером прогулка на ситроене.
Пат внезапно чувствует слабость и просит поехать домой. На следующий день у Пат
открылось кровотечение. Роберт звонит Кестеру, и друзья находят доктора Жаффе,
который лечил Пат. Сумасшедшая гонка по шоссе, ночью, местами в сплошном тумане.
Врач остается на несколько дней. Через две недели она уже может возвратиться домой.
Жаффе знакомит Роберта с историей болезни Пат и настаивает на повторном лечении
в санатории. Он берет его с собой на обход и показывает больных. Многие
выздоравливают. Только не показывать Пат своего беспокойства. Чтобы Пат не скучала,
Роберт приносит ей чудного породистого щенка — это подарок Густава.
Пассажиров на такси совсем нет, и Густав затаскивает Роберта на скачки. Роберт чудом
выигрывает. Новичкам везет, и это весьма кстати! «Карла» готовят к новым гонкам, едут
обкатывать его в горах. На их глазах происходит авария. Они доставляют раненых
в больницу и договариваются о ремонте покореженной машины. Приходится отбивать
заказ у четверых братьев, которые тоже видели аварию. Старший из них уже сидел
за убийство. Жестокая драка, но братья побеждены. В мастерской они сразу начинают
ремонт — так нужны деньги.
Похолодало, и непрерывно идет дождь. Жаффе вызывает Роберта и просит немедленно
отправить Пат в горы. В санатории он договорился со своим другом обо всем, и там её
ждут. В горах синее небо, снег и солнце. В поезде много бывших пациентов, они едут
повторно. Значит, отсюда возвращаются. Они пробыли вместе неделю.
А дома новая беда. Владелец машины, которую они с трудом отбили у братьев,
обанкротился, и автомобиль со всем имуществом пущен с молотка. Машина
не застрахована, так что они ничего не получат от страховой компании. Мастерскую
придется продать. У них нет иного выхода, как выставить на аукцион все имущество.
Роберт ужинает в «Интернационале» и встречает там всех своих знакомых. У Лилли,
проститутки поневоле, чью свадьбу они недавно пышно праздновали, муж потребовал
развода, когда промотал все её деньги, возмутившись её прошлым, доселе ему якобы
неизвестным. Роберт звонит в санаторий и узнает, что Пат на постельном режиме.
От огорчения он напивается. Кестер усаживает его за руль «Карла» и заставляет гнать
за город на бешеной скорости. Опасаясь разбиться, он сопротивляется, но Кестер
настаивает. Ветер и скорость выбивают хмель, и напряжение проходит.
Город взволнован. На улицах демонстранты, перестрелки. Ленц с утра ушел на митинг.
Роберт и Отто, обеспокоенные, едут разыскивать его. Они попадают на митинг
фашиствующих молодчиков. Послушав немного оратора, который «градом» сыпал
обещания «на головы людей», друзья понимают, что люди эти — мелкие служащие,
чиновники, бухгалтеры, рабочие заворожены тем, что кто-то думает о них, заботится
о них, принимая слова за дело. «Им не нужна политика, им нужно что-то вместо религии».
На этом и играют фашисты. Друзья находят Ленца в толпе, уводят его от полиции
и молодчиков. Все идут к машине. Неожиданно появляются четыре парня, один из них
стреляет в Ленца. Кестер безуспешно пытается их догнать.
Погиб Ленц, который прошел войну и умел так хорошо смеяться… Кестер клянется
отомстить убийце. Альфонс присоединяется к поискам подонка.
В пригородном кафе Роберт видит убийцу. Однако тот улизнул, прежде чем друзья
решили, что надо предпринять. Кестер уезжает разыскивать убийцу. Роберта с собой
не берет — из-за Пат. Однако первым выследил подонка Альфонс и прикончил его.
Роберт находит Отто Кестера и сообщает, что возмездие совершилось. Вместе они едут
в пансион, где их ждет телеграмма Пат: «Робби, приезжай скорее…»
Денег мало, и они решают ехать на «Карле», это не просто машина, но верный друг.
И снова он их выручает. В санатории врач рассказывает о чудесных выздоровлениях
в самых безнадежных случаях. Кестер молчит. Они слишком много испытали вместе,
чтобы стараться утешать друг друга. В деревне, внизу, они обедают. Пат впервые
за последнее время выходит из санатория, она рада свободе и друзьям. Они едут
за деревню на гребень первого подъема и оттуда любуются закатом. Пат знает, что больше
этого не увидит, но скрывает от друзей, как и они от нее. Ночью снегопад, и Кестеру надо
возвращаться домой. Пат просит передать привет Готтфриду Ленцу, у них не хватило
духу сказать ей о гибели друга. Пришли деньги от Кестера. Роберт понимает — Кестер
продал «Карла». Он в отчаянии. Ленц убит, «Карл» продан, а Пат?
А Пат больше не может слушать врачей и просит Роберта позволить ей делать, что хочет.
У нее одно лишь желание — быть счастливой в оставшееся время.
Март, и в горах начались обвалы. Больные не спят, нервничают и прислушиваются
к грохоту в горах. Пат слабеет день ото дня, она уже не может вставать. Она умерла
в последний час ночи. Трудно и мучительно. Сжимала его руку, но уже не узнавала.
Настает новый день, а её уже нет…
13. Литература "потерянного поколения" сложилась в европейских и американской
литературах в течение десятилетия после окончания первой мировой войны.
Зафиксировал ее появление 1929 год, когда были изданы три романа: "Смерть героя"
англичанина Олдингтона, "На Западном фронте без перемен" немца Ремарка и "Прощай,
оружие!" американца Хемингуэя. В литературе определилось потерянное поколение,
названное так Хемингуэем, поставившим эпиграфом к своему первому роману "Фиеста. И
восходит солнце" (1926) слова жившей в Париже американки Гертруды Стайн "Все вы потерянное поколение". Сказанные в одном конкретном случае, безотносительно к
искусству, эти слова оказались точным определением общего ощущения утраты и тоски,
которые принесли с собой авторы названных книг, прошедшие через войну. Это реквием,
по целому поколению, не состоявшемуся из-за войны, на которой рассыпались идеалы и
ценности, которым учили с детства. Война обнажила ложь многих привычных догм и
государственных институтов, таких, как семья и школа, вывернула наизнанку фальшивые
моральные ценности.
Герои книг писателей "потерянного поколения", как правило, совсем юные, можно
сказать, со школьной скамьи и принадлежат к интеллигенции. Они - индивидуалисты и
надеются лишь на себя, на свою волю. Героям литературы "потерянного поколения"
недоступно единение с народом, государством, классом. "Потерянное поколение"
противопоставило миру горькую иронию, ярость, бескомпромиссную и всеохватную
критику устоев фальшивой цивилизации, что и определило место этой литературы в
реализме, несмотря на пессимизм, общий у нее с литературой модернизма.
Характерным произведением для поэтики и проблематики литературы "потерянного
поколения" является роман "Смерть героя" (1929) английского писателя Ричарда
ОЛДИНГТОНА (1892-1962), книга дерзкая и бесстрашная. Она поссорила автора с
Англией, не простившей Оддингтону сарказма и резких обвинений в адрес тех, кто послал
молодость нации умирать в окопах Европы, в адрес всех стариков, всей страны.
Герой этой автобиографической книги, молодой интеллигент, прочитал к шестнадцати
годам всех поэтов, прекрасно знал живопись, сам пробовал себя в искусстве. На войне он
стал просто порядковым номером, одним из тысяч безликих. На фронте не нужны
личности, не нужны таланты, там нужны только послушные солдаты, упорядоченные,
подобно вещам. Джордж Уинтерборн не смог и не захотел приспособиться к войне, не
научился убивать и лгать; не помогла и поездка домой, не оказалось опоры в тылу: ни
"любящие" родители, ни жена, ни подруга не смогли постичь меру его отчаяния и
одиночества, понять его поэтическую душу.
Мотивы "странной" и совсем негероической смерти Джорджа малопонятны для
окружающих: о его личной трагедии мало кто догадывался. Его смерть была скорее
самоубийством, добровольным выходом из ада жестокости и бессовестности. Новость эта
его близкими была встречена с равнодушием и забыли Джорджа Уинтерборна очень
быстро. В романе немало мест, где кавычки подразумеваются, иронично и слово "герой" в
названии. До карикатуры доведены многие персонажи, прежде всего близкие люди: отец,
"эгоист" из породы самоотверженных, обладавший даром портить жизнь окружающих;
миссис Уинтерборн, обожавшая в жизни театральные эффекты и непостоянные чувства.
Родители Джорджа лицемерны, а этот порок видится автору почти что Национальным
свойством.
Обвинительный тон романа приближается к памфлетному, когда речь заходит об
интеллектуальной жизни Досталось в романе известным литераторам и мэтрам авангарда:
и Лоуренсу, и Форду Мэдоксу, и Элиоту, которых нетрудно узнать за шифрами фамилий
Бобб, Шобб, Тобб. Ироничен автор и по отношению к главному герою, его талантливому
другу Фрэнку Апджону, его сенсационным теориям и дерзким полотнам ("Христос в
публичном доме в Блумсбери" и "Блаженная дева в аду").
Роман Олдингтона уникален по форме. Сам Олдингтон назвал его джазовым романом, так
как книги о войне расходились с традиционным жанром романа, любовная проблематика
оказывалась потесненной военной, что существенно влияло на поэтику.
Композиция романа Олдингтона повторяет трехчастное музыкальное произведение с
прологом: каждую часть сопровождают особые тональность и темп - от умереннобыстрого в прологе, где сообщается о смерти героя, к оживленному, когда речь идет о
рождении и юности, и, наконец, до медленного в части романа, посвященной войне,
Западному фронту. Олдингтон считал, что такой темпоритм наилучшим образом отвечает
теме и душевному состоянию как автора, так и героев романа.
Итак, роман Олдингтона полон отчаяние, которое захлестывает автора так сильно, что ни
сострадание, ни сочувствие, ни даже любовь не могут помочь. Даже в ряду других книг
"потерянного поколения", бескомпромиссных и резких, роман Олдингтона по силе
отрицания пресловутых викторианских ценностей не имеет себе равных.
В отличие от искусства модернизма, показавшего войну как универсальное безумие,
мистическое и непредсказуемое, литература "потерянного поколения" пыталась найти
конкретные социальные и психологические, нравственные и политические причины
безумия и показать его как вину цивилизации, не сумевшей противостоять войне.
14. «интеллектуальный роман» Гессе
Термин «интеллектуальный роман» был впервые предложен Томасом Манном. К
«интеллектуальным романам» Т. Манн относил и работы Фр. Ницше. Именно
«интеллектуальный роман» стал жанром, впервые реализовавшим одну из характерных
новых особенностей реализма XX в.- обостренную потребность в интерпретации жизни,
ее осмыслении, истолковании, превышавшую потребность в «рассказывании»,
воплощении жизни в художественных образах. В мировой литературе он представлен не
только немцами — Т. Манном, Г. Гессе, А. Дёблином, но и австрийцами Р. Музилем и Г.
Брохом, русским М. Булгаковым, чехом К. Чапеком, американцами У. Фолкнером и Т.
Вулфом, и многими другими. Но у истоков его стоял Т. Манн.
«Интеллектуальные романы» Гессе — неповторимый художественный мир, построенный
по своим особым законам. Гессе свойственно живое восприятие романтизма —Новалиса,
Эйхендорфа. Вехой в развитии Гессе стала первая мировая война, коренным образом
изменившая восприятие им действительности. Первым опытом ее отражения стал роман
«Демиан» (1919). Восторженные читатели (к ним принадлежал и Т. Манн) не угадали
автора этого опубликованного под псевдонимом произведения. Со всей
непосредственностью молодости в нем было передано смятение ума и чувств, вызванное
столкновением юного героя с хаосом действительности.
Гессе относится к тем писателям, жизнь которых играет особую роль в их творчестве. Он
родился в захолустной Швабии, в семье протестантского миссионера, долгие годы
проведшего в Индии, а затем продолжавшего жить интересами миссии. Среда, в которой
рос и воспитывался писатель, воспитала в писателе высокие идеалы, но отнюдь не знание
жизни.
Творчество Гессе отразило современность с большой точностью. Писатель имел,
например, право утверждать в 1946 г., что предсказал в своем вышедшем в 1927 г. романе
«Степной волк» опасность фашизма.
Следуя главному направлению своего творчества, Гессе острее, чем многие немецкие
писатели, воспринял увеличение доли бессознательного в частной и общественной жизни
людей (всенародное одобрение первой мировой войны в Германии, успех фашистской
демагогии). В годы первой мировой войны писателя особенно поразило, что культуры,
духовности, «духа» как обособленной чистой сферы больше не существовало: огромное
большинство деятелей культуры выступило на стороне своих империалистических
правительств. Писателем было глубоко пережито особое положение человека в мире,
утратившем всякие нравственные ориентиры.
В романе «Степной волк», Гессе показал человека будто выкроенным из разных
материалов. Такой человек габилен. Два лица — преследуемого и преследователя —
проглядывают в облике главного героя «Степного волка» Гарри Галлера. Попав в
волшебный Магический театр, служащий автору своего рода экраном, на который
проецировалось состояние душ в пред- фашистской Германии, Гарри Галлер видит в
зеркале тысячи лиц, на которые распадается его лицо. Школьный товарищ Гарри, ставший
профессором богословия, в Магическом театре с удовольствием стреляет в проезжающие
автомобили. Но смешение всех понятий и правил простирается куда шире.
Подозрительный саксофонист и наркоман Пабло, как и его подруга Гермина, оказываются
для Гарри учителями жизни. Больше того, Пабло обнаруживает неожиданное сходство с
Моцартом.
В нарисованном в «Степном волке» Магическом театре происходит распадение лица
Гарри на множество лиц. Образы теряют четкие контуры, сходятся, сближаются друг с
другом. И это тайное единство золотой нитью проходит через многие произведения Гессе.
«Степной волк»входит в тот ряд произведений Гессе, которые в наибольшей степени
отразили хаотичность и разорванность своего времени.
Содержательнейшая для Гессе идея, почерпнутая им из религий и философий Востока,
заключалась в относительности в противоположностей. Глубокий трагизм, трагизм,
отражавший ситуацию современной действительности, заключался в том, что ни одна из
утверждавшихся в романе истин не была абсолютной, что ни одной из них нельзя было,
по мысли Гессе, отдаться навечно. Антагонисты в романах Гессе не только противостоят
друг другу — они и связаны. Таинственно связаны противоположные друг другу
персонажи — Гарри Галлер и Гермина, Моцарт и Пабло в «Степном волке».
15. Джеймс Джойс (1882-1941)
Ирландский писатель, школа потока сознания. (2.2.1882, Дублин, - 13.1.1941, Цюрих).
Окончил иезуитский колледж и Дублинский университет (1902). В 1904 покинул родину,
с 1920 жил в Париже. Дебютировал в 1907 книгой стихов «Камерная музыка», но
известность Д. принесла проза. В рассказах сборника «Дублинцы» (1914, рус. пер. 1937)
выведены образы «маленьких людей», задавленных мещанским бытом; в некоторых
рассказах Д. выступил против угнетения Ирландии Англией. В романе «Портрет
художника в юности» (1916) Д. показал освобождение юного героя от моральнорелигиозных догматов и обязанностей и в то же время его отказ от общественной борьбы
и национально-освободительных идеалов: герой Д. замыкается в кругу художественных
интересов.
«Поток сознания» («Stream of consciousness») в литературе, литература 20 в.
преимущественно модернистского направления, непосредственно воспроизводящая
душевную жизнь, переживания, ассоциации. Термин «П. с.» принадлежит американскому
философу-идеалисту У. Джемсу: сознание - это поток, река, в которой мысли, ощущения,
внезапные ассоциации постоянно перебивают друг друга и причудливо, «нелогично»
переплетаются («Основания психологии», 1890). «П. с.» представляет собой предельную
степень, крайнюю форму «внутреннего монолога», в нём объективные связи с реальной
средой нередко трудно восстановимы. Писателями, предвосхитившими в своём
творчестве современный «П. с.», считают Л. Стерна («Жизнь и мнения Тристрама
Шенди», «П. с.» начала 20 в. вырос из произведений Ж. Гюисманса, Э. Дюжардена, из
английской литературы «рубежа века» (Г. Джеймс, Дж. Мередит, Дж. Конрад, Р. Л.
Стивенсон). Превращение «П. с.» из реалистического художественного приёма в метод
изображения жизни, претендующий на универсальность, вызвано рядом общественных
причин, прежде всего кризисом буржуазного сознания в эпоху империализма.
В классических произведениях «П. с.» (романы М. Пруста, В. Вулф, Дж. Джойса) до
предела обострено внимание к субъективному, потайному в психике человека; нарушение
традиционной повествовательной структуры, смещение временных планов принимают
характер формального эксперимента. Центральное произведение «П. с.» в литературе «Улисс» (1922) Джойса, продемонстрировавшее одновременно вершину и исчерпанность
возможностей метода «П. с.»: исследование внутренней жизни человека сочетается в нём
с размыванием границ характера, психологический анализ нередко превращается в
самоцель.
В главном произведении Д. - романе «Улисс» Избегая целостного изображения
действительности, Д. фиксирует самые ничтожные поступки, ощущения и мысли
персонажей. В этом калейдоскопе вырисовываются бесцельность и пошлость жизни,
воплощённые в одном из героев «Улисса», дублинце Блуме. Объективно роман - это
приговор буржуазной цивилизации, но критика Д. бесперспективна, т.к. он убеждён в
извечной порочности человеческого общества. Д. стремился раскрыть внутренний мир
человека, показать тончайшую, даже мимолётную реакцию главных персонажей на
окружение, изображаемое подчас с натуралистической тщательностью.
Вместе с тем Д. ищет в своих героях отголоски тех черт, которые были запечатлены уже в
древних мифах. Отсюда уподобление истории Блума и Стивена, героев «Улисса», героям
древнего эпоса. Экспериментирование Д. с языком и стилем, чрезмерно сложная
символика ведут к разрушению классической формы романа.
Канва романа и его композиционное построение имеют явные и неявные аналогии с
поэмой Гомера «Одиссея» (в первых вариантах романа эпизоды носили соответствующие
«Одиссее» названия, от которых автор впоследствии отказался). В произведении
выведены и «аналогичные» персонажи: во многом автобиографичный Стивен Дедал
(сюжетная линия Телемаха), Лео Блум (Одиссей, латинская форма этого имени Ulysses
послужила названием романа), Гэррет Дизи (Нестор) и т. д. Одной из главных тем романа
является тема «отец—сын», где в роли первого символически выступает Блум, в роли
второго — Стивен.
16.Творчество Т.С. Элиота. Томас Стернз Элиот (Thomas Stearns Eliot; 26 сентября 1888) американо-английский поэт, драматург и литературный критик, представитель
модернизма в поэзии. Свою литературную карьеру Элиот начинал вместе с Эзрой
Паундом. В их взглядах было много общего. В 1914 году он переселился в Англию и
прожил большую часть жизни в этой стране, работая банковским служащим, школьным
учителем, а потом и профессором литературы. Наиболее значительные стихи ранних лет
вошли в книгу «Любовная песня Альфреда Пруфрока» (1917), воспринятую
современниками как манифест англо-американского модернизма. Это своеобразный
монолог с пародийным оттенком. Герой решает насущно-важные проблемы. Окружающее
бытовое пространство ведет к снижению серьезности решаемых вопросов. присутствует
отсылка к текстам Данте, Библии, Шекспира. На первый план выходят проблемы вечного
бытия. При этом находим иронию, связанную прежле всего с временным планом. О
человечестве, которое мельчает.
В 1922 году Элиот опубликовал свое самое значительное произведение — поэму
«Бесплодная земля», воплотившую послевоенные настроения «потерянного поколения» и
богатую библейскими и дантовскими аллюзиями. Трагический образ Запада, состояние
распада, беспомощности, идейные культурные классы различных времен. И опять мозаика
смешения стилей. Тяготение к мифу, к форме мифологического мышления( напр.Миф о
святом Граале). Поэма включает в себя 5 частей: 1)Погребение мертвого; 2)Игра в
шахматы; 3)Огненная проповедь; 4) Смерть от воды; 5) Что сказал гром(где возникает
образ безкаменной пустыни). Элиот издавался с 1916 года в литературном американском
журнале «Литтл Ревю».
Поэма "Полые люди": тема потери нравственных корней цивилизации.
Поэзию классицизма и романтизма Элиот в основном отвергал как воплощающую
«dissociation of sensibility», то есть расхождение рассудка и чувства. Элиот резко
противопоставлял разум и чувства, считая при этом, что поэзия не должна обращаться к
ним напрямую.
В 1927 году Элиот обратился в англиканство и стал гражданином Великобритании. Его
раздумия о религии нашли отражение в поэме «Пепельная среда» (1930), выдержанной в
более традиционном стиле, чем его ранние работы.
После смерти Йейтса и публикации поэмы «Четыре квартета» (1943) за Элиотом прочно
закрепилась репутация крупнейшего живущего англоязычного поэта. Элиота, как и его
друга Эзру Паунда, иногда обвиняли в антисемитизме, однако он, в отличие от Паунда,
всегда это опровергал. Письма Элиота, обнародованные в 2003 году, обнаружили, что
Элиот на самом деле активно помогал еврейским беженцам из Австрии и Германии
обустроиться в Англии и в США. Он также приветствовал создание государства Израиль.
В настоящее время его гражданская позиция не подвергается сомнениям. В 1948 году
Элиот был удостоен Нобелевской премии по литературе.
17. Модернистский роман Англии: Д.Г. Лоуренс.
Роман Д.Г. Лоуренса по многим аспектам вписывается в контекст литературы
«потерянного поколения». Уже в первых строках романа выражены мысли и настроения
тех, кто пережил катастрофу войны. Война в пух и прах разбила счастье Констанции
Чаттерлей, сделала инвалидом её мужа Клиффорда, сломала судьбу егеря сэра
Клиффорда, бывшего солдата Оливера Меллорса. Жизненная история этих трех человек,
их взаимоотношения в атмосфере жизни послевоенной Англии, выливающиеся в
установление новых принципов отношений между мужчиной и женщиной, становятся
предметом художественного исследования в романе.
Лоуренс считал, что в человеке присутствуют 2 начала:
тварное (от слова «творение»)
бесконечность космоса
Нельзя игнорировать оба этих начала. В этом романе прослеживается сопоставление
чувственного с интеллектуальным. Главное в человеке – чувственная природа,
любовь.(«роман чувств») Особую роль в романе занимает война. Война – следствие
упадка цивилизации. Лоуренс ставит себя в оппозицию к цивилизации, он продолжает
теорию Ж.Ж. Руссо. Лоуренс ставил перед собой цель познать неизведанный мир чувств.
Смысл существования заключается в самой жизни. Чувства – основа для философского
осмысления жизни.
Это интеллектуальный роман. Персонажи воплощают собой некие понятия, идеи.
Цивилизация представлена в образе сэра Клиффорда. Инвалидное кресло – символ
цивилизации. Клиффорд – жертва войны и антигуманной цивилизации, но он и сам
превращается в одно из уродливых её порождений.
В оппозиции Клиффорду находится Оливер Меллорс. Оливер Меллорс выходец из
шахтерской семьи, в молодости поработавший в забое, добровольцем ушёл на военную
службу и дослужился до офицерского звания в колониальных войсках в Египте и в Индии,
военной карьеры не сделал; образованный и начитанный, Меллорс мог бы занять в
обществе не последнее место. Однако он – и в этом он не изменяет традиционному образу
лоуренсовского героя – не желает идти на компромисс с обществом. Он нанимается в
лесники, чтобы иметь возможность жить подальше от людей и общаться с природой.
Меллорс – убеждённый противник современной цивилизации, убивающей, по его
мнению, в человеке личность и саму жизнь.
Конфликт разных соц. слоёв. Положение женщины в обществе. Конфликт старого
порядка, норм и устоев, и новой цивилизации.
18. «Американская мечта» и действительность литературе США (Фицджеральд)
«Американская мечта» — это мечта о земном святилище для «человека-одиночки»: в
Америке, в этой стране всеобщего равенства рядовому человеку не закрыт путь на самые
верхние ступени общественной лестницы.
Так же неосознанно владеет американская мечта Джеем Гэтсби. Правила, которые он с
юности для себя установил, — это в своем роде законченный кодекс поведения для
всякого верующего в «мечту» и твердо вознамерившегося старанием, бережливостью,
трезвым расчетом и упорным трудом пробить себе путь в жизни, собственным примером
доказать, что шансы равны для всех и решают только качества самого человека.
Однако Гэтсби ведомы и устремления совсем другого рода — не утилитарные. И такие
устремления тоже созвучны «мечте». Она внушала, что в Америке человек волен сам
выбрать себе судьбу и ничто не мешает ему жить в гармонии с самим собой. Она
говорила, что в стране, где всем хватает места под солнцем и перед каждым открыто
множество нехоженых троп, человек вновь безгранично свободен и может вновь
сделаться «естественно» счастлив, как был свободен и счастлив Адам.
В некоторых отношениях Гэтсби — это законченный «новый Адам», каких и до
Фицджеральда немало прошло через американскую литературу. Но в 20-е годы что-то
всерьез поколебалось в представлениях о «мечте». Может быть, впервые и сама «мечта»
начала осознаваться как трагическая иллюзия.
Неясность, расплывчатость заключена в самом характере Гэтсби. Он «расплывчат» по
сути, потому что в душе Гэтсби разворачивается конфликт двух несовместимых
устремлений, двух разнородных начал. Одно из этих начал — «наивность», простота
сердца, негаснущий отблеск «зеленого огонька», звезды «неимоверного будущего
счастья», в которое Гэтсби верит всей душой, — черты «нового Адама». Другое же —
трезвый ум привыкшего к небезопасной, но прибыльной игре воротилы-бутлеггера,
который и в счастливейший для себя день, когда Дэзи переступает порог его дома, раздает
по телефону указания филиалам своей «фирмы». На одном полюсе мечтательность, на
другом — практицизм и неразборчивость в средствах, без чего не было бы ни особняка,
ни миллионов. Широта души и беспринципность, переходящие одно в другое.
Фицджеральда привлекают энергия, сила и тревожит пустая растрата сил.
Средства, избранные героем для завоевания счастья, не способны обеспечить счастье,
каким его себе мыслит фицджеральдовский «новый Адам». «Мечта» рушится — не
потому лишь, что Дэзи продажна, а еще и потому, что Гэтсби вознамерился завоевать
счастье, выплатив за Дэзи большую, чем Дэзи, сумму и не брезгуя ничем, чтобы ее
собрать.
Чем велик Гэтсби? Он «велик» в своей роли богача с таинственной репутацией, хозяина
пышных вечерних празднеств, которые он устраивает в надежде привлечь внимание Дэзи.
Он велик силой своего чувства, преданностью мечте, «редкостным даром надежды»,
душевной щедростью.
В «Великом Гэтсби» впервые было открыто выражено неверие в то, что Америка и впрямь
когда-нибудь сделается «земным святилищем для человека-одиночки». В заключительной
сцене «Великого Гэтсби» Каррауэй провидит «древний остров, возникший некогда перед
взором голландских моряков, — нетронутое зеленое лоно нового мира. Шелест его
деревьев, тех, что потом исчезли, уступив место дому Гэтсби, был некогда музыкой
последней и величайшей человеческой мечты; должно быть, на один короткий,
очарованный мир человек затаил дыхание перед новым континентом».
Двойственность главного персонажа придает ему трагический колорит. Повествование
насыщено метафорами, своим контрастом подчеркивающими эту двойную перспективу
происходящих в нем событий: карнавал в поместье Гэтсби — соседствующая с его домом
свалка отбросов, «зеленый огонек» счастья — мертвые глаза, смотрящие с гигантского
рекламного щита и т.п. Хрупкая поэзия «века джаза» — и его обратная сторона: разгул
стяжательских инстинктов.
19. Особенности художественной системы У. Фолкнера. Роман «Шум и ярость».
Фолкнер относится к «южной школе». С публикацией на рубеже 20–30–х гг. романов
"Сарторис" и "Шум и ярость" (1929) на литературной карте мира появляется новая страна
– вымышленный округ Йокнапатофа на глубоком Юге Америки, где отныне будет
происходить действие едва ли не всех произведений писателя. Это единство места,
повторяемость персонажей и ситуаций придает фолкнеровскому миру завершенный
характер, превращая его романы и новеллы в подобие современной саги.
Юг Америки образует особую географическую и духовную сферу, превосходящую север.
Север – законы капитализма, дух практицизма, дух купли-продажи. Юг – это
патриархальные корни, юг ближе к природе. После победы севера происходит крушение
юга.
Заглавие романа "Шум и ярость" взято Фолкнером из знаменитого монолога
шекспировского Макбета -- монолога о бессмысленности бытия. Роман «Шум и
ярость» состоит из 4-х частей, каждая часть – это определенный ракурс.
В части первой романа " представлен внутренний монолог Бенджи Компсона, 33 лет,
лишенного рассудка, монолог, как будто не имеющий смысла. Мысли Бенджи путаются,
прыгают, перенося нас из настоящего в прошлое, потом опять в настоящее. Однако по
отдельным ярким эпизодам, вспыхивающим в больном воображении Бенджи, можно
представить картину жизни Компсонов. Компсоны, старинная южная семья, но
обедневшая, потерявшая все достояние, деградирующая не только экономически, но и
физически, и морально. Постепенно вырисовываются портреты членов этой семьи. Это
отец Компсон, умный, скептического склада человек, не совсем здоровый, имеющий
определенное мнение о времени, истории, человеке, обществе. Автор с симпатией
относится к нему. Его жена, вечно ноющая, считающая себя больной, но в
действительности здоровая, малоприятная женщина. Дети Компсонов – храбрый,
эмоциональный Квентин, ябедник и трусишка Джейсон, ненормальный Бенджи и их
сестра Кедди – центральный связующий образ романа. История семьи, судьбы ее членов
оказываются в определенной связи с ее судьбой. Бенджи Компсон все слышит, видит,
понимает. И его воспоминания о семье Компсонов носят в целом связный характер, хотя и
затруднены смещением времен, вставными репликами других персонажей. Бенджи–
выражение природного, естественного начала, по отношению к которому выявляют свою
человечность, гуманизм другие персонажи книги.
Стоит также сказать, что образ Бенджи символизирует физическое и нравственное
вымирание рода Компсонов. Образ Бенджи ассоциируется с Христом ("агнцем Божьим") –
в день Пасхи ему исполняется 33 года, но в душе он остается младенцем. Сама структура
романа напоминает четвероевангелие.
Вторая часть – это внутренний монолог Квентина Компсона, студента Гарвардского
университета, продолжающего рассказ о Компсонах, но по–своему, со своей точки зрения.
Чтобы Квентин мог учиться в университете, Компсоны продали луг, примыкающий к их
дому, одно из последних достояний семьи. По–прежнему важную роль в этой части играет
Кэдди, вокруг которой концентрируется действие. Квентин мучительно переживает
нравственное падение Кэдди, которая ожидает ребенка от некоего Долтона Эймса. Чтобы
скрыть позор, Компсоны срочно увозят Кэдди из Джефферсона и выдают замуж за
Герберта Хэда, бросающего ее, когда он узнает, что она беременна. Квентин не в силах
перенести позор сестры. Он решил покончить жизнь самоубийством. Для Квентина Кэдди
олицетворяет собой счастливое прошлое, исчезнувшее, разрушившееся под воздействием
нового времени. Прошлое и настоящее", одна из центральных проблем в "Шуме и ярости".
Квентин Компсон и его отец особенно остро ощущают ее. Они понимают, что их славное
прошлое безвозвратно ушло и никогда не вернется. Понимает это и Фолкнер. Квентин же,
разделяющий мысли отца, не столько говорит, сколько действует. Он, как и Бенджи,
пытается удержать Кэдди в семье. Квентин, узнав о беременности Кэдди, решает принять
вину на себя, принять страшное обвинение в кровосмешении. Он не хочет, чтобы она
уходила из семьи, потому что с ней он, как и Бенджи, чувствует себя счастливым. Отсюда
та лютая ненависть, которую он питает к Долтону Эймсу, Герберту Хэду. Они похитители
того, что для него является самым дорогим на земле.
Компсоны не могут остановить ход времени, они обречены, и гибель их запечатлена
художником–реалистом в таких же сложных и трудных формах, какой являлась для
писателя их подлинная жизнь.
Часть третья возвращает нас в современность. Здесь главным персонажем выступает
Джейсон Комисон, брат Бенджи, Квентина и Кэдди. В серии фолкнеровских образов
Джейсон – новое лицо. Он олицетворяет собой современный буржуазный порядок,
пришедший на смену патриархальному прошлому американского Юга. Джейсон
эгоистичен, вульгарен, груб, низок и подл, он лишен человечности. Джейсон присваивает
деньги", присылаемые Кэдди на содержание дочери Квентины, стремится отправить
Бенджи в приют для умалишенных. Фолкнер признавался, что Джейсон для него "самый
отвратительный характер". В этой части писатель также использует прием внутреннего
монолога, в роли рассказчика выступает Джейсон, события, падение дома Компсонов
изображаются с его точки зрения.
Последняя, четвертая часть написана от лица автора. Фолкнер расширяет круг
действующих лиц: главную роль играют слуги–негры, живущие в доме Компсонов,
наблюдающие и комментирующие происходящие события как бы со стороны.
Гуманизм Фолкнера поднимается в этой части до больших высот. Негритянка Дилси,
воспитавшая всех детей Компсонов, изображается как Человек с большой буквы,
вобравший в себя лучшие человеческие качества: она справедлива, добра, человечна. Это
она заботится о несчастном Бенджи, она находит в себе решимость возражать Джейсону –
главе семьи и указывать на низость его поведения.
Download