Как заполнить визовую Шенгенскую анкету

advertisement
2005-07-21
Как заполнить визовую Шенгенскую анкету 119031
По новым правилам для подачи заявления Вам следует заполнить в одном
экземпляре анкету нового типа, а также одно или несколько Приложений,
которые надо заполнять дополнительно в одном экземпляре также в
зависимости от цели поездки.
Заполнять нужно только печатными буквами
на английском языке!
Если какой-либо пункт анкеты Вас не касается, и Вы его не заполняете,
поставьте, пожалуйста, в этом месте прочерк, чтобы было понятно, что Вы его не
пропустили по “забывчивости”
Саму анкету вы получаете бесплатно в то время, как консульский сбор
оплачивается вами при подаче заполненного заявления в визовый отдел.
Визой является разрешение или решение, выданное туристам, или выданное для
пребывания обыкновенной короткой продолжительностью и которое дает его
владельцу право пересекать границы и находиться на территории стран,
указанных в визовом документе, при условии, что данное указанное лицо
выполняет другие условия въезда в эту страну. Виза является действительной
только вместе с действующим паспортом или действующим дорожным
документом другого типа.
1. Surname(s) (family name(s)): Фамилия. IVANOV
Удостоверьтесь, что Вы указываете полные данные. Ваши фамилия, имена и дата
рождения должны соответствовать данным в вашем заграничном паспорте.
2. Surname(s) at birth (earlier family name(s)): Прежние фамилии. SEMENOV
3. First names (given names): Все имена полностью, включая отчество: PETR
SIDOROVICH
4. Date of birth (year-month-day): Дата рождения (в следующем порядке: год, месяц,
число). Пишите год из четырех цифр, например, 1965-12-31.
Если Вы имеете Шведский национальный личный номер (personnummer), не
забудьте его указать, например, 651231-4582.
5. ID-number (optional): см. п. 4.
6. Place and country of birth: Место рождения (город и страна), напр., Pskov, USSR
или Samarskaya Obl., USSR или Leningrad Region, USSR, т.е. как в вашем
загранпаспорте.
Schengen 119031 Eng.doc
2
Как заполнить визовую анкету 119031
7. Current nationality/ies: Ваше гражданство. Укажите название страны, напр.,
RUSSIA
8. Original nationality (nationality at birth): Ваше
прежнее гражданство или
гражданство при рождении, напр., USSR или AFGHANISTAN
9. Sex Male \ Female: Пол - Мужской \ Женский - Поставьте крестик в
соответствующей клеточке 
10. Marital status: Семейное положение - Поставьте крестик в клеточке 
Single: Холост/не замужем;
Married: Женат/замужем
Separated: Проживающий/ая отдельно от супруги/а;
Divorced: Разведен(а)
Widow(er): Вдова/вдовец
Other: Другое, укажите, что именно, например, Partner - Сожительство
11. Father's name: ФИО отца (полностью) IVANOV, SIDR EFIMOVICH
12. Mother's name: ФИО матери (полностью) IVANOVA, TATIANA EVGUENIEVNA
Пункты 11 и 12 заполняются, даже если Ваши родители давно умерли.
13. Type of passport. Тип вашего паспорта - Поставьте крестик в нужном квадрате.
Для въезда в Швецию Вы должны иметь действующий заграничный паспорт. Не
забудьте сделать копию вашего паспорта и приложить ее к вашему
заявлению. В копии должны быть видны ваши персональные данные, ваше
гражданство
и
дата
окончания
срока
действия
вашего
паспорта.
Ваш
загранпаспорт должен иметь срок действия на три месяца превышающий дату
окончания запрашиваемой визы.
National
passport:
Национальный
паспорт.
Имеются
ввиду
обыкновенные
загранпаспорта, т.н. общегражданские, выдаваемые и МИДом, и МВД (овиром).
В этом поле просто ставится крестик !
Diplomatic
passport
дипломатический;
Service
passport
служебный;
Travel
document (1951 Convention) временный паспорт беженца согласно Конвенции 1951
года; Alien's passport паспорт иностранца; Seaman's passport паспорт моряка;
Other travel document (please specify): Другой тип паспорта или документа
(укажите, какой)
14. Number of passport: Серия и номер паспорта без знака "№".
Например, 60 1234567
15. Issued by: Кем выдан паспорт (Страна и орган), напр., RUSSIA, UVD 261, или
RUSSIA, MID RF, или RUSSIA, GUVD 261, или RUSSIA, RUVD 270
16. Date of issue: Дата выдачи. Пишите год из четырех цифр, например, 2001-12-31
Schengen 119031 Eng.doc
3
Как заполнить визовую анкету 119031
17. Valid untill: Дата окончания срока действия. Пишите год из четырех цифр,
например, 2006-12-31
18. If you reside in another country than your country of origin, do you have
permission to return to than country?  No  Yes (number and validity).
(Внимание! Этот пункт не касается российских граждан).
Если Вы находитесь в другой стране, т.е. не в стране вашего гражданства, имеете ли
Вы визу или разрешение на жительство в этой стране? Если "да", укажите номер
визы или разрешения и дату, до которой действует такое разрешение или виза.

19. Current occupation: Укажите вашу сегодняшнюю профессию или род занятий,
даже если они отличаются от вашего основного образования. Перевод часто
встречающихся профессий на английском язык спросите у сотрудников, если вы не
успели посмотреть в словаре. Если в данный момент вы безработный, пишите
UNEMPLOYED, если вы на пенсии - RETIRED.
*20. Employer and employer's address and telephone number. For students, name
and address of school. Ваш работодатель или место вашей учёбы. Укажите здесь
название организации, где Вы работаете или учитесь, а также адрес и телефон.
21. Main destination: Здесь Вы должны указать страну, являющуюся главной целью
Вашей поездки в Шенгенскую зону. Как правило, при подаче заявления в
ГенКонсульство Швеции здесь указывается SWEDEN. В противном случае Вам
следует подавать заявление в представительство другой страны.
22. Type of Visa: Категория визы: Поставьте крестик :
Airport transit т.н. "аэропортная" транзитная виза;
Transit транзитная виза
Short Stay виза для кратковременного пребывания до 90 дней
Long Term виза для долговременного пребывания
23. Visa: Поставьте крестик :
Individual индивидуальная виза
Collective групповая виза (не выдаётся в консульстве)
24. Number of entries requested Количество планируемых въездов в Шенгенскую
зону по запрашиваемой Вами визе :
Single entry 1 въезд; Two entries 2 въезда; Multiple entries многократный въезд
25. Duration of stay Продолжительность пребывания на территории Шенгена
Visa is requested for: …days Укажите цифрой общее количество дней (сумму дней)
На помеченные звёздочкой вопросы могут не отвечать ближайшие родственники
граждан ЕС или ЕЭС (супруги, дети или другие зависимые родственники) при
условии предоставления документов, подтверждающих степень родства.

Schengen 119031 Eng.doc
4
Как заполнить визовую анкету 119031
26. Other visas (issued during the past three years) and the period of validity
Укажите, имели ли Вы ранее какие-либо визы (за последние 3 года), и время их
действия, начиная с последней, т.е. в обратном хронологическом порядке. Если не
помните точно даты, укажите хотя бы год и страну.
27. In the case of transit, do you have an entry permit for the final country of
destination? Если Вы запрашиваете транзитную визу для проезда в третью страну,
имеете ли Вы разрешение на въезд в эту страну?
 No  Yes, valid until Поставьте крест в соответствующем квадрате и укажите
срок окончания такого разрешения, если оно у вас есть.
Issuing autourity: Кем выдано разрешение (виза), например, GB Cons. Gen., StP
Генеральное Консульство Великобритании в Санкт-Петербурге.
* 28. Previous stays in this or other Schengen states Укажите, были ли Вы ранее в
Швеции или других Шенгенских странах за последние 12 месяцев, укажите даты и
страну(-ы ). 2002-12-09—2003-01-18, FIN, SE. Если вы очень часто посещали Шенген,
укажите период и количество использованных дней. Начинайте с последней поездки.
29. Purpose of travel. Цель визита.
Отметьте крестиком  нужный квадрат с
указанием цели Вашей поездки, т.е. почему Вы заявляете о визе в Швецию:
Tourism Туризм;
Business Бизнес
Visit to Family or Friends Посещение родственников или друзей
Cultural/Sports Культурные мероприятия / Спортивные соревнования
Official Официальные мероприятия;
Medical reasons Лечение
Other (please specify) Другая цель поездки. Укажите, эту цель, напр., учеба
STUDING, семинар SEMINAR, конференция CONFERENCE или похороны FUNERAL
* 30. Date of arrival. Дата въезда в “Шенген”. Здесь мы просим Вас указать
планируемую дату въезда (дату начала визы, если вы запрашиваете двух- или
многократную визу). Обязательно пишите год из четырех цифр, например, 2003-1231 или 31.12.2003. Пожалуйста, помните, что даты в этом пункте анкеты не могут
противоречить приглашению, страховке, билетам и/или бронированию, которые у
Вас имеются. Если Вы сомневаетесь, какой период Вам указать, не заполняйте эти
графы, а обсудите это с нашими сотрудниками.
* 31. Date of departure. Дата выезда из “Шенгена”. Здесь мы просим Вас указать
планируемую дату выезда (дату окончания визы, если вы запрашиваете двух- или
многократную визу). Обязательно пишите год из четырех цифр, например, 2004-1231 или 31.12.2004
Schengen 119031 Eng.doc
5
Как заполнить визовую анкету 119031
* 32. Border of first entry or transit route Название страны, входящей в “Шенген”,
через границу которой вы в первый раз въезжаете в Шенгенское пространство или
проезжаете транзитом. Например, FINLAND, DENMARK, или прямо SWEDEN.
* 33. Means of
transport Вид транспорта, на котором вы въезжаете в Шенген
(не в Швецию), например: автомобиль CAR, автобус BUS, поезд TRAIN, самолёт
AIRPLANE или паром FERRY (если прямо в Швецию из Эстонии).
* 34. Name of host or company in the Schengen states and contact person in host
company. If not applicable, give name of hotel or temporary address in the
Schengen states. Имя и фамилия приглашающего частного лица при частном
приглашении, название компании или организации при служебной поездке, а также
имя контактного лица. При туристической поездке укажите название гостиницы
(паромной компании, если без ночевки) и временный адрес в Шенгенской зоне.
Name Имя и фамилия контактного лица в шведской компании / организации;
Telephone and telefax Телефон и факс. Укажите, пожалуйста, не забыв код города,
номер телефона, по которому можно звонить в наше рабочее время.
Full address Полный адрес с индексом, город
e-mail address Адрес электронной почты
* 35. Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your
stay? Кто оплачивает ваши расходы на поездку и проживание? Поставьте крестик :
Myself - Я сам
Host person/s - Мои приглашающие в Швеции,
Host company - Принимающее меня предприятие в Швеции.
(State who and how and present corresponding documentation):
Если ваши расходы оплачиваются не принимающей стороной и не вами лично,
укажите на пустой строчке, выделенной многоточием, название организации или
ФИО лица, оплачивающих ваши расходы, и не забудьте приложить к своему
заявлению подтверждающие документы (гарантийное письмо).
* 36. Means of support during your stay Средства на оплату вашего пребывания.
Cash Наличные
Credit cards Кредитная карты
Traveller's cheques Дорожные чеки
Accomodation Бесплатное проживание, питание.
Other: Другой способ (укажите какой)
Travel and/or health insurance. Valid until: Дорожная и/или медицинская страховка,
действительная до… (укажите дату), например, 2003-12-31
Schengen 119031 Eng.doc
6
Как заполнить визовую анкету 119031
37. В этом и следующих пунктах (до п.41) Вы должны указать полные данные про
вашего Мужа/Жену/Партнера (как в его/её загранпаспорте), вне зависимости от
того, едет ли он/она с Вами, просит ли визу одновременно с вами, т.е.
всегда.
Spouse's family name Фамилия. IVANOVA
38. Spouse's family name at birth Прежние фамилии. SIDOROVA
39. Spouse's first name Имя и отчество. NADEZHDA VYACHESLAVOVNA
40. Spouse's date of birth Дата рождения (в следующем порядке: год, месяц, число).
Пишите год из четырех цифр, например, 1969-11-30. Если имеется Шведский
национальный
личный
номер
(personnummer),
не
забудьте
его
указать,
например, 691130-4582 .
41. Spouse's place of birth Место рождения (город и страна), напр., Pskov, USSR
или Samarskaya Obl., USSR или Leningrad, USSR, т.е. как в загранпаспорте
42. Children (Applications must be submitted separately for each passport) Ваши
дети. В этом пункте вы всегда указываете всех ваших детей любого возраста, даже
если они не едут с вами; а если ваши несовершеннолетние дети сопровождают вас,
то на них также должны заполняться отдельные анкеты в двух экземплярах с
приложениями на каждого ребёнка, как имеющего собственный загранпаспорт так и
вписанного в загранпаспорт родителя. Для тех заявителей, которым необходимо
заполнять т.н. "семейное" Приложение "Д" (Appendix D), включающее в себя детей, в
этом пункте визовой анкеты разрешается написать по-английски See Appendix D.
Name Фамилия
First name Имя
Date of birth Дата рождения
43. Personal data of the EU or EEA citizen you depend on. This question should be
answered only by family members of EU or EEA citizens. Личные данные
гражданина ЕС или ЕЭС, от которого Вы зависите.
ВНИМАНИЕ! Этот пункт заполняется только ближайшими родственниками
граждан ЕС или ЕЭС (кроме граждан Швеции!)
Name Фамилия
First name Имя
Date of birth Дата рождения;
Nationality Гражданство;
Number of passport № паспорта
Family-relationship: … of an EU or EEA citizen Степень вашего родства по
отношению к гражданину ЕС или ЕЭС, т.е. кем Вы ему приходитесь. Список названий
родственников с английским переводом имеется в зале.
Schengen 119031 Eng.doc
7
Как заполнить визовую анкету 119031
44. I am aware of and consent to the following: any personal data…
Я осознаю и даю своё согласие на следующее: любые персональные данные, касающиеся меня в
настоящей анкете на визу, будут переданы уполномоченным учреждениям Шенгенских стран и по необходимости
использоваться ими для принятия решения по моему заявлению на визу. Настоящие данные могут быть введены
и сохранены в базах данных, к которым имеют доступ уполномоченные учреждения различных Шенгенских стран.
По моему чётко выраженному запросу консульское учреждение, рассматривающее моё визовое
заявление, обязуется проинформировать меня о том способе, при помощи которого мне разрешается
воспользоваться моим правом проверить личные данные, касающиеся меня, а также изменить их или удалить,
особенно если они окажутся ошибочными, согласно национальному законодательству страны, члена
Шенгенского соглашения, затронутой в этом вопросе.
Я подтверждаю, что все указанные мною сведения, насколько мне известно, являются правильными и
полными. Я осознаю, что неверные сведения приведут к отказу по моему заявлению на визу, или к
аннулированию уже выданной визы, или к тому, что я могу подвергнуться законному наказанию или
преследованию согласно законодательству страны, участницы Шенгенского соглашения, которая рассматривает
моё заявление. Я обязуюсь покинуть территорию Шенгенских стран по окончании действия визы, если таковая
будет мне выдана.
Я проинформирован, что наличие визы – одно из условий для въезда на европейскую территорию
Шенгенских стран. Факт получения визы не означает, что я имею право требовать возмещения, если я не
выполню соответствующие указания, указанные в ст. 5.1 Конвенции о применении Шенгенского договора, и по
этой причине мне было отказано во въезде.
Условия разрешения въезда будут проверяться снова при въезде на европейскую территорию
Шенгенских стран.
45. Applicant's home address Фактический домашний адрес заявителя. Название
улицы, номер дома – корпуса – квартиры, например, LENINSKY PR., 33-2-111.
Далее, почтовый индекс, город (район, область) и страна, например, 196203
St.PETERSBURG, RUSSIA или 173037 NOVGORODSKAYA OBL., STARAYA RUSSA,
RUSSIA
46. Telephone number Телефонный номер заявителя, по которому можно связаться
в рабочее время, можно указать несколько номеров. Укажите код города, если номер
не в Санкт-Петербурге.
47. Place and date Место и дата заполнения настоящей анкеты, например,
St. PETERSBURG, 2004-01-15.
48. Signature (for minors, signature of custodian/guardian)
Подпись
Не забудьте подписать ваше заявление! Заявление, неподписанное заявителем,
или заявление, подписанное неправомочным лицом, не будет рассмотрено
положительно. Заявление от ребенка до 18 лет должно быть подписано его
родителем / опекуном.
Для быстрого и правильного заполнения всех других анкет и
приложений сверьтесь, пожалуйста, с правилами и образцами по
их заполнению.
Отдел виз
Schengen 119031 Eng.doc
Download