Стратегия репрезентации королевской власти в культурной и

advertisement
ФГБОУ ВПО «НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ КОЗЬМЫ МИНИНА»
На правах рукописи
Кирюхин Дмитрий Вячеславович
СТРАТЕГИЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОРОЛЕВСКОЙ ВЛАСТИ
В КУЛЬТУРНОЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
АНГЛИЙСКОГО ДВОРА В 1485–1533 ГГ.
Диссертация
на соискание ученой степени кандидата исторических наук
Специальность: 07.00.03. – Всеобщая история
(история средних веков, новая и новейшая история)
Научный руководитель –
доктор исторических наук, профессор
Софронова Лидия Владимировна
Нижний Новгород – 2014
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава
I.
3
Конструирование
родословной
дома
Тюдоров
как способ легитимизации новой династии
22
1.1 Создание интеллектуального сообщества при дворе первых Тюдоров
22
1.2 Древние предки Тюдоров: Брут, Кадваллон и Кадваладр
в новой тюдоровской мифологии
33
1.3 Эволюция образа короля Артура и его место в структуре
пропаганды новой династии
44
1.4 Родственные связи и династические браки дома Тюдоров
в текстах, эмблемах и символах
59
Глава II. Английская история конца XV – начала XVI столетия
в интерпретации придворных тюдоровских авторов
68
2.1 Образы политических оппонентов Тюдоров (Эдуарда IV, Ричарда III
и Перкина Уорбека) в официальной пропаганде новой династии
68
2.2 Изображение внешнеполитических противников английского трона
и иностранцев
87
2.3 Образы верных вассалов английской короны в практике
репрезентации династии Тюдоров
95
Глава III. Монарх как центральный образ репрезентации власти
104
3.1 Король Англии в официальных документах и придворной живописи
104
3.2 Репрезентация образа короля и правящей династии в праздничной
культуре английского двора
3.3.
Книжная
иллюстрация
119
эпохи
Тюдоров
как
средство
официальной пропаганды
129
3.4 Практика саморепрезентации королевской власти в литературном
творчестве Тюдоров
137
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
148
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
152
3
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования обусловлена рядом обстоятельств. Прежде
всего, следует подчеркнуть, что оно выполнено в русле актуального и динамично
развивающегося направления современной историографии – новой политической
истории. Фокусируясь на изучении феномена королевского двора, споcобов и ycловий
реализации
его
властных
функций,
роли
двора
в
социально-политической,
экономической и культурной жизни общества, новая политическая история показывает
расширившиеся возможности и перспективы изысканий в сфере политической и
государственной истории средних веков и раннего Нового времени. В отечественной
медиевистике данное направление можно назвать одним из наиболее молодых, но уже
занявших заметное место в общей парадигме обновленной исторической науки 1. В
довольно пестром спектре проблематики новой политической истории особое место
занимает
тема
своеобразном
репрезентации
«культурном
власти,
повороте»
появление
которой
политического
свидетельствует
направления
о
современной
медиевистики, о включении последнего в контексты культурной и персональной
истории. Данный подход характерен и для настоящей диссертации. В ней впервые в
отечественной историографии в истории английского государства эпохи ранних
Тюдоров выделены для исследования не традиционные аспекты политической истории,
а практика репрезентации королевской власти Генриха VII и Генриха VIII. Важно
отметить также комплексный характер предмета диссертационного исследования,
включающего самые разные способы легитимизации и пропаганды новой династии. К
ним можно отнести создание новой династической мифологии, «своей» придворной
историографии, разработку иконографии власти, ритуалов придворной праздничной
культуры с ее глубоким символическим подтекстом, конструирование образа монарха
как центральной фигуры политического театра. Очевидно, что решение столь
многовекторной проблемы возможно только с использованием междисциплинарного
подхода,
опирающегося
на
потенциал
(источники,
методы,
интерпретации)
интеллектуальной истории, социальной истории, искусствоведения, литературоведения,
1
Хачатурян, Н. А. Суверенитет, закон и «вся община»: взаимодействие и дихотомия власти и общества // Власть
общество индивид в средневековой Европе / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2008. – С. 5–8.
4
истории культуры1. Реализуемый в диссертации междисциплинарный подход также
придает ей актуальность и новизну.
Объектом
исследования
диссертации
является
комплекс
материалов
интеллектуальной и культурной жизни английского двора эпохи первых Тюдоров:
сочинения придворных историков и поэтов, живописцев, скульпторов, в том числе из
числа членов королевской семьи.
Предметом исследования выступает стратегия репрезентации и пропаганды
королевской власти в Англии в рассматриваемый период, включающая способы
легитимизации и пропаганды династии Тюдоров: создание новой династической
мифологии, «своей» придворной историографии, разработку иконографии власти и
ритуалов придворной праздничной культуры с ее символическим подтекстом,
конструирование образа монарха как центральной фигуры политического театра.
Хронологические рамки работы охватывают период с 1485 г. по 1533 г.
Исходным событием, определившим начальные границы исследования, послужило
восшествие на престол новой династии Тюдоров в 1485 г. 2 Заключительная граница
исследования обуславливается тем, что к 1533 году система пропаганды
и
репрезентации королевской власти представляется нам до конца сформированной, места
придворных авторов, которые ранее занимали исключительно иностранцы, теперь
принадлежат авторам-англичанам, сам король Генрих VIII после бракоразводного
процесса с первой супругой Екатериной Арагонской и второго брака с Анной Болейн
ставит перед королевством новые задачи и сосредотачивается на других вопросах
внутренней и внешней политики.
Степень изученности темы. В основе анализа использованной литературы лежит
проблемно-хронологический принцип.
Первую группу исследований составляют труды, методологические подходы и
наработки которых были востребованы в данной диссертации. Это исследования,
относящиеся к новой политической истории. В британской историографии данное
направление представлено трудами общества по изучению феномена королевского
двора – «The Society for Court Studies», созданного в 1995 г. Для нас весьма важными
1
О межсциплинарности в современных исторических исследованиях см.: Репина, Л.П. Концепции
интердисциплинарности и место истории в мире наук о человеке и обществе // Репина, Л. П. Историческая наука на
рубеже XX-XXI вв.: социальные теории и историографическая практика. – М.: Круг, 2011. – С. 25-60.
2
С окончанием гражданской войны Алой и Белой розы (1455 – 1485 гг.) и победой Генриха графа Ричмонда
22 августа 1485 г. над войсками короля Ричарда III Йорка, провозглашением Генриха королем на поле боя и его
коронацией 30 октября 1485 г. в Лондоне как короля Генриха VII.
5
являются
теоретические
обобщения
и
конкретно-исторические
результаты
исследований одного из основателей общества Д. Старки1. Видный английский историк
тюдоровской эпохи внес значительный вклад в изучение темы английского двора,
придворной культуры. Однако сочинения названного автора не затрагивают проблемы
репрезентации власти и, к тому же, посвящены, в основном, более поздним страницам
истории британской монархии. В книге другого представителя новой политической
истории, канадского историка Дж. Ридела, изучаются визуальные и текстуальные детали
и атрибуты придворной повседневной и праздничной жизни, которые расцениваются
автором и как способ репрезентации власти правителя, и как своеобразное зеркало
социальных, культурных и интеллектуальных отношений внутри двора и за его
пределами2. Среди множества публикаций зарубежных исследователей, предпринявших
попытки решения проблемы репрезентации королевской власти на материале
конкретного историческом казуса, отметим материалы сборника «Репутация и
репрезентация в средневековой Европе», которые касаются главным образом
английского королевства и востребованы в данной диссертации exempli gratia3. При
исследовании отдельных аспектов репрезентации власти большое значение имеют
работа французского историка культуры М. Пастуро4 и переведенная на русский язык
книга итальянского ученого М. Монтанари5, демонстрирующего трансляцию символов
королевской власти в cредневековой Европе в культуре питания.
В
отечественной
медиевистике
новая
политическая
история
является
относительно молодым направлением, связанным прежде всего с деятельностью
инициативной научной группы «Власть и общество». По словам Н. А. Хачатурян, эту
деятельность отличaет заметнoe смещение aкцентов в объекте изучения политической
истории и разработка необычных, «заповедных» для отечественной медиевистики, тем 6.
1
Starkey, D. Crown and Country: A History of England through the Monarchy. – L.: Harper Press, 2010. – 564 p.; Revolution
Reassessed: Revisions in the History of Tudor Government and Administration / Ed. D. Starky and C. Coleman. – Oxford:
Clarendon Press, 1986. – 219 p.; Starkey, D. The English Court from the Wars of the Roses to the Civil War. – L.: Longman,
1987. – 273 p.; Starkey, D. Rivals in Power: the Lives and Letters of the Great Tudor Dynasties. – L.: Macmillsn, 1990. 319 p.
2
Ridell, J. E. ―A Mirror of Men‖: Sovereignty, Performance, and Textuality in Tudor England, 1501-1559. – Ontario: The
Press of Queen‘s University, 2009. – 359 p.
3
Reputation and Representation in Fifteenth Century Europe / Ed. by Biggs D. L., Reeves A. C. – Leiden: Koninklijke Brill
NV, 2004. – 359 p.
4
Pastoureau, M. Figures et couleurs pejoratives en heraldique medieval // Communicaciones al XV Congreso internacional de
las ciencias genealogica y heraldic. – Т. III. – Madrid, 1982 (1985). – P. 293–309.
5
Монтанари, М. Голод и изобилие. История питания в Европе. – М.: Александрия, 2009. – 286 с.
6
Хачатурян, Н. А. Суверенитет, закон и «вся община»: взаимодействие и дихотомия власти и общества // Власть
общество индивид в средневековой Европе / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2008. – С. 5–8. Подробнее см.:
Хачатурян, Н. А. Запретный плод… или Новая жизнь монаршего двора в отечественной медиевистике // Двор
6
К числу актуальных проблем новой политической истории относится проблема
репрезентации власти, связанной с ритуалами средневековых придворных праздников,
коронационных торжеств, различных спocoбoв легитимизации влacти. Одним из
результатов исследований авторов группы «Власть и общество», наиболее значимым
для данной диссертации, является вывод о двойственной функции процесса
репрезентации. С одной стороны, он должен рассматриваться как грандиозный
политический театр с королевской властью в роли главного героя, а с другой - как
форма диалога власти и общества с целью ее легитимизации и пропаганды1. Весьма
важны для нас исследования различных аспектов репрезентации власти в трудах
О. В. Дмитриевой2, Е. В. Калмыковой3 и В. С Ковина4, С. В. Санникова, В. А. Ковалева,
Е. И. Эциной5,
выполненные
на
английском
средневековом
материале.
Но
хронологически они далеки от эпохи ранних Тюдоров, что делает необходимой
дальнейшую разработку данной проблематики 6.
К
следующей
группе
исследований
принадлежат
работы,
посвященные
английским монархам рассматриваемого периода. Во многом из-за трудов придворных
авторов периода первых Тюдоров оценка личности короля Ричарда III до сих пор
является дискуссионной. Впервые своего рода «нейтральную» точку зрения на образ
Ричарда демонстрирует английский исследователь XIX века Дж. Герднер7, а затем
современный ученый Ч. Росс8. В отечественной историографии нет единого мнения о
монарха в средневековой Европе: Явление, модель, среда / Под. ред. Н. А. Хачатурян. – М.- СПб: Алетейя, 2001. –
С. 5-30.
1
Хачатурян Н. А. Суверенитет, закон и «вся община»: взаимодействие и дихотомия власти и общества // Власть
общество индивид в средневековой Европе / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. М.: Наука, 2008. – С. 6. Также см. материалы
сборников: Королевский двор в политической культуре средневековой Европы: Теория, символика, церемониал /
Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2004. – 540 с.; Священное тело короля: Ритуалы и мифология власти / Отв.
ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2006. – 484 с.
2
Дмитриева, О. В. «Древняя и достойнейшая процессия»: репрезентация королевской власти в парламентских
церемониях второй половины XVI – начале XVII века // Королевский двор в политической культуре средневековой
Европы: теория, символика, церемониал / Под ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2004. – С. 360-382.
3
Калмыкова, Е. В. Официальная пропаганда английской внешней политики в XIV–XV вв. // Там же.– С. 81-113.
4
Ковин, В. С. Королевские слуги и Яковитский двор в 1603 – 1625 гг. – Дис. … канд. ист. наук. – СПб., 1999. – 310 с.
5
Санников, С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской
историографии VI века: монография. – Новосибирск: НГТУ, 2011. – 212 с.; Ковалев В. А. Придворные маски в
правление Якова I // Власть общество индивид в средневековой Европе / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2008.
– С. 527-553; Эцина Е. И. Исторические параллели в официальной пропаганде раннестюартовской Англии // Там же.
– С. 554-572.
6
Щепанская Т. Б. Символическая репрезентация власти: атрибутика // Антропология власти. Хрестоматия по
политической антропологии. – Т. 1. Власть в антропологическом дискурсе. – СПб: СПбГУ, 2006. – С. 313–326.
7
Gairdner, J. History of the life and reign of Richard the Third: to which is added the story of Perkin Warbeck / From original
documents, by James Gairdner. – New York: Kraus Reprint Co., 1968. – 410 p.
8
Ross, C. Richard III. – London: Eyre Methuen, 1981. – 265 p.
7
роли Ричарда III, ряд историков – например, Е. В. Кузнецов1, придерживаются
традиционной точки зрения, считая последнего короля из династии Йорков тираном и
убийцей, однако работы М. А. Барга2 и Т. Берг3 демонстрируют противоположную
точку зрения. Одним из первых к вопросу оценки личности и деятельности Генриха VII
Тюдора в зарубежной историографии обращается названный Дж. Герднер4, затем в ХХ
веке – Дж. Киплинг5, который сосредотачивает свое внимание на отдельных аспектах
деятельности короля, в частности, проблемах государственного финансирования и
поддержки авторов и мероприятий королевского двора. Английские исследователи
М.К. Александер6 и А. Грант7 высоко оценивают значение личности Генриха VII в
истории Англии. Относительно недавно появляется ряд зарубежных исследований о
старшем сыне Генриха VII принце Артуре Уэльском8. Ряд авторов обращается и к
другой противоречивой фигуре – самозванцу Перкину Уорбеку (исследования
Д. Данлопа9 и А. Роу10). Особенный интерес вызывает книга Р. Дж. Сименса11, в которой
он рассматривает фигуру короля Генриха VIII как поэта, писателя, музыканта и автора
турнирных состязаний.
Проблематика происхождения и воцарения династии Тюдоров рассматривается в
исторических трудах, отнесенных нами в особую группу исследований. Для
рассмотрения вопроса происхождения династии Тюдоров из древнего валлийского рода
нами были использованы работы об истории Уэльса английских авторов Д. Вильямса12 и
Дж. Дэйвиса13. Проблематике английской королевской родословной также посвящены
1
Кузнецов, Е. В. «История Ричарда III» как исторический источник // Эпиграммы. История Ричарда III.
Литературные памятники. – М.: Наука, 1973. – С. 201–216.
2
Барг, М. А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия АН СССР: Из истории мировой
культуры. – М.: Наука, 1979. – 216 с.
3
Берг, Т. Ричард III – «отродье сатаны» или «добрый король»? // У. Шекспир. Ричард III. Трагедия в пяти актах. –
СПб: Звезда, 1997. – С. 205–232.
4
Gairdner, J. Memorials of King Henry VII. – London: Rolls series, 1858. – 500 p.
5
Kipling, G. Henry VII and the Origins of Tudor Patronage // In Patronage in the Renaissance / Ed. Guy F. Lytle and Stephen
Orgel. – Princeton: Princeton Univ. Press, 1982. – P. 117-164.
6
Alexander, M. C. The First of the Tudors: a study of Henry VII and his reign. – London, Croom Helm Ltd., 1981. – 287 p.
7
Grant, A. Henry VII. The importance of his reign in English history. – London: Methuen & Co Ltd., 1985; New York:
Taylor & Francis, 2001. – 54 p.
8
Starkey, D. Henry: Virtuous Prince. – New York: HarperPress, 2008. – 400 p.
9
Dunlop, D. The ―Masked Comedian‖: Perkin Warbeck‘s Adventures in Scotland and England from 1495 to 1497 // Scottish
Historical Review. – Vol. 70. – No. 90 (Oct. 1991). – P. 97-128.
10
Wroe, A. Perkin: A Story of Deception. – London: Vintage, 2004. – 610 p.
11
Siemens, R. G. Henry VIII as Writer and Lyricist. – Published by Oxford University Press, 2009. [Электронный ресурс] –
URL: http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf (время доступа: 25.11.2012).
12
Williams, D. A history of modern Wales. –London, 1965. – 308 p.
13
Davies, J. A History of Wales, – Penguin, 1994. – 109 p.
8
коллективный труд зарубежных ученых Е. Б. Фрида, Д. Е. Гринвэя, С. Портера, И. Роя1,
а также А. Вира2. Г. Е. Кокэйн рассматривает проблемы королевской родословной
Великобритании3. Тематика исследований, связанных с происхождением и историей
отдельных дворянских и королевских родов, очень популярна среди английских ученых.
Нами были использованы две работы, посвященные дому Перси и Стенли – А. Роуза4 и
П. Стенли5. В целом ряде исследований рассматривается тематика восшествия на
престол новой династии Тюдоров, этой теме посвящена работа Дж. Д. Маки6,
Р. А. Гриффитса и Р. Томаса7, а также отечественных исследователей О. В. Дмитриевой,
О. Ф. Кудрявцева, О. А. Руденко8. Немаловажным в освещении вопроса воцарении
династии Тюдоров является освещение событий войны Алой и Белой Розы. В отличие
от классических зарубежных работ, представленных в книге английского исследователя
Т. Уайза,9 в отечественной историографии данная тематика рассматривается в аспектах
политической, социальной и интеллектуальной истории (исследования В. И. Золотова10,
В. Г. Устинова11, В. В. Штокмар12).
Еще к одной группе исследований относятся работы, посвященные жизни и
творчеству
придворных
авторов.
Специфика
взаимоотношений
короля
и
интеллектуальной среды королевского двора отмечена в работах Д. Карлсона,
рассмотревшего специфику государственного заказа во время полемики авторов
английского двора и французских дипломатов13, и С. Дж. Ганна14. Одной из первых
работ, посвященных творчеству придворного поэта Бернара Андре, является очерк
1
Fryde, E. B.; Greenway, D. E.; Porter, S., Roy, I. Handbook of British Chronology. Third revised ed. – Cambridge:
Cambridge University Press, 1996. – 605 p.
2
Weir, A. Britain's Royal Family: A Complete Genealogy. – London: The Bodley Head, 1999. – 400 p.
3
Cokayne, G. E. The Complete Peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom, Extant, Extinct
or Dormant. – Gloucester: Alan Sutton Publishing, 2000. – 773 p.
4
Rose, A. Kings in the North – The House of Percy in British History. – Phoenix/Orion Books Ltd, 2002. – 722 p.
5
Stanley, P. The House of Stanley. – Pentland Press, 1998. – 500 p.
6
Makie, J. D. The Earlier Tudors. – Oxford: Clarendon, 1952. – 699 p.
7
Гриффитс, Р. А., Томас, Р. Становление династии Тюдоров. Серия Исторические силуэты. – Ростов-на-Дону:
Феникс, 1997. – 320 с.
8
Дмитриева, О. В., Кудрявцев, О. Ф., Руденко, О. А. Тюдоры. Сила и власть. – М.: АСТ-Пресс Книга, 2012. –
127 с.
9
Wise, T. The Wars of the Roses. – Oxford: Osprey Publishing, 1983. – 48 p.
10
Золотов, В. И. О возможностях нового прочтения политической истории Англии XV века. // Актуальные проблемы
исторической науки и творческое наследие С.И. Архангельского: XV чтения памяти С.И. Архангельского,8-9 февраля
2007 г. – Часть 1. – Н. Новгород: НГПУ, 2007. – С. 55-60.
11
Устинов, В. Г. Столетняя война и Войны Роз. – М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. – 637 с.
12
Штокмар, В. В. Очерки по истории Англии XVI века. – Л.: ЛГУ, 1957. – 160 с.
13
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. – Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279–304.
14
Gunn, S. J. The Courtiers of Henry VII // The English Historical Review. – Vol. CVIII. – No. 426. – 1993. – P. 23-49.
9
Дж. Герднера1, он же впервые систематизирует и публикует работы Андре, которые
позже были переведены и опубликованы Д. Саттон2. Одним из главных специалистов
изучения творчества придворного историка Генриха VII и Генриха VIII Полидора
Вергилия является Д. Хей3. В отечественной историографии о нем пишут Е. Г. Домнина4
и М. М. Горелов5. Другим придворным авторам – Корнелио Вителли, Андреа Аммонио,
Пьетро Кармелиано – посвящают свои работы Р. Вейсс6, Т. Б. Дейчер7 и Д. Карлсон8. На
наш взгляд, наиболее изученными является творческое наследие двух других
придворных поэтов – Джона Лиланда и Джона Скелтона. Английский исследователь
А. Л. Кларк9
анализирует характер взаимоотношений
поэта и
короля
Англии
Генриха VIII. Работы Дж. П. Карли посвящены как анализу самих произведений
Лиланда10, так и его полемике с Полидором Вергилием о трактовке образа легендарного
короля Артура11. Наиболее полной работой автора является сборник «De uiris illustribus:
On Famous Men»12, вышедший в 2010 г. в Торонто. Помимо западноевропейских
исследователей
(Дж. Уолкер13)
к
отечественные
авторы,
которых
среди
личности
Джона
можно
Скелтона
назвать
обращаются
и
А. Н. Горбунова14
и
Г. М. Кружкова15.
1
Gairdner, J. Andreas Bernard // Dictionary of National Biography. – London: Smith, Elder & Co, 1885 – 1900. – P. 398–399.
Sutton, D. Introduction / André B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
3
Hay, D. Polydore Vergil, Renaissance Historian and Man of Letters. – Oxford, 1952. – 223 p; Hay, D. The Life of Polydore
Vergil of Urbino // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. – Vol. 12. –1949. – Р. 132-151; Hay, D. The manuscript
of Polydore Vergil's 'Anglica Historia' // The English Historical Review. –Vol. LIV. – No. LXI. –1939. – P. 240-251.
4
Домнина Е. Г. Вергилий Полидор (1470-1555) // Культура Возрождения. Энциклопедия / Под ред. Н. В. Ревякиной. –
Т. 1. – М.: Наука, 2007. – С. 317-319.
5
Горелов, М. М. Исторические переломы прошлого в английской историографии раннего Нового времени: Полидор
Вергилий // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 41. – М.: ИВИ РАН, 2012. – С. 235–256.
6
Weiss, R. Cornelio Vitelli in France and England // Journal of the Warburg Institute. – № 2. –1939. – Р. 223–224.
7
Deutscher, T. B. Andrea Ammonio of Luca // Contemporaries of Erasmus: A Biographical Register of the Renaissance and
Reformation / Ed. Bietenholz, Peter G. and Thomas B. Deutscher. – Vol. 1-3. – University of Toronto Press, 2003. – Р. 48 – 50.
8
Carlson, D. The Occasional Poetry of Pietro Carmeliano // Aevum. Anno 61, Fasc. 3 (settembre-dicembre 1987). –
Published by: Vita e Penseiro – Pubblicazioni dell‘Università Cattolica del Sacro Cuore. – P. 495–502.
9
Clarke, A. L. John Leland and King Henry VIII // The Library. – 3 rd ser. – Vol. 2. – London: Alexander Moring Limited,
1911. – Р. 132-149.
10
Carley, J. P. John Leland's Cygnea Cantio: a neglected Tudor river poem // Humanistica Lovaniensia, 32. – 1983. – Р. 225–
241; Carley, J. P. John Leland (1503?-18 April 1552) // Sixteenth-Century British Nondramatic Writers Second Series.
Dictionary of Literary Biography. / Ed. D. A. Richardson. – Vol. 136. – Detroit, 1994. – P. 224–229.
11
Carley, J. P. Polydore Vergil and John Leland on King Arthur: the Battle of the Books // Kennedy, E. D. King Arthur: a
Casebook. – New York: Garland, 1996. – Р. 185–204.
12
Carley, J. P. De uiris illustribus: On Famous Men. – Toronto and Oxford, 2010. – 1036 p.
13
Walker, G. John Skelton and the politiсs of the 1520 s. – Cambridge: Cambridge University Press, 1988. – 248 p.
14
Горбунов, А. Н. Джон Скелтон: (К вопросу о нижних границах английского Ренессанса) // Вестник Моск. ун-та. –
№ 2. – Сер. 9. Филология. – 1988. – С. 99–109.
15
Кружков, Г. М. «Буффон»: о Джоне Скелтоне // Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы
Английской и короля Иакова. – М.: Б.С.Г.-Пресс, 2002. – С. 14–20.
2
10
Две последние группы составляют научные исследования смежных дисциплин и
субдисциплин. В отдельную группу необходимо выделить литературу, посвященную
эволюции образа легендарного короля Артура.
Авторы ряда научных работ
рассматривают данную проблематику не только с исторической, но филологической и
искусствоведческой
точек
зрения.
Подобный
подход активно
используется
в
зарубежной историографии. Такие ученые, как Р. Джаффри1, Р.Ш. Лумис2, А. Мортон3,
использовали не только классический исторический инструментарий, но и методы
филологического и искусствоведческого исследования4. Среди отечественных авторов
аналогичный подход реализуют М. К. Попова5, М. Е. Лошкарева6 и Е. В. Калмыкова7.
К этой группе с точки зрения методологических подходов тесно примыкают
исследования, посвященные праздничной культуре английского двора. У английских
ученых вызывает интерес придворная культура и празднества рассматриваемого нами
периода, появляются статистические работы, сравнивающие пышность и богатство
королевских свадеб8. Основной массив исследований по истории и культуре
английского королевского двора составляют работы С. Англо, посвященные как
театрализованным представлениям и маскарадам эпохи Тюдоров9, так и политике
Генриха VII – организатора подобных мероприятий10. Дж. Киплинг рассматривает
подобные мероприятия как «триумф чести» и репрезентации королевской власти 11 и
1
Jaffrey, R. King Arthur and The Holy Grail. – New York: G.P. Putnam and Sons, 1928. – 254 p.
Loomis, R. Sh. Arthurian Legends in Medieval Art. – London: Oxford University Press, 1938. – 367 p.; Arthurian
Literature in the Middle Ages: a collaborative history / Ed. by Roger Sherman Loomis. – Clarendon Press, 1979. – 574 p.
3
Мортон, А. Артуровский цикл и развитие феодального общества // Мэлори, Т. Смерть Артура. Серия Литературные
памятники. - М.: Наука, 1974. – С. 777–784.
4
The Arthur of the Welsh / Ed. Bromwich, Rachel, Jarman, A.O.H. & Roberts, Brynley F. Cardiff: The University of
Wales Press, 1991. – 422 p.; Hughes, J. Arthurian Myths and Alchemy. The Kingship of Edward IV. – Stroud, Sutton
Publishing, 2002. – 354 p.
5
Попова, М. К. Легенда о короле Артуре в культуре елизаветинской Англии // Миф в культуре Возрождения. –
М.: Наука, 2003. – С. 294-300.
6
Лошкарева, М. Е. Политический миф: ценностные ориентиры. Артуровский миф и политическая идеология
английской короны // Ценности России в системе ценностей мира и контексте задач экономико-правового
обеспечения их создания, накопления, сбережения, рационального использования, приумножения и приращения:
Материалы всероссийской научно-практической конференции (Н. Новгород, 22 апреля 2010 года) / Науч.
ред.: П. Н. Панченко, А. В. Козлов. – Т. 1. – Н. Новгород: ООО Стимул-СТ, 2010. – С. 222-228.
7
Калмыкова, Е.В. Образы войны в исторических представлениях англичан позднего Средневековья. – М.: Квадрига,
2010. – 664 с.
8
The Most Expensive Royal Weddings – Catherine of Aragon and Prince Arthur in 6th Place / The Anne Boleyn files.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.theanneboleynfiles.com/the-most-expensive-royal-weddings-catherine-ofaragon-and-prince-arthur-in-6th-place/ (время доступа 9.02.2012).
9
Anglo, S. The Court Festivals of Henry VII // Bulletin of the John Rylands Library. – Хliv (1960–1961). – Р. 12–45.
10
Anglo, S. Spectacle, Pageantry and Early Tudor Policy. – Oxford: Warburg Studies, 1969. – 384 p.
11
Kipling, G. Triumphal Drama: Form in English Civic Pageantry // Renaissance Drama. – No. 8. – 1977. – Р. 41–45.
Reprinted in Renaissance Drama as Cultural History: Essays from Renaissance Drama 1977-1987 / Ed. Mary Beth Rose. –
Evanston: Northwestern Univ. Press, 1990. – P. 149– 168.
2
11
посвящает ряд работ английскому драматическому искусству данного периода 1 и
триумфальному появлению Анны Болейн в Лондоне в качестве новой королевы2.
Символическую сторону репрезентации власти новой династии отражают исследования,
посвященные английской геральдике: Э. Дорлинга3, Х.С. Лондона4, Ч.Р. Хамфери
Смита5, С. Фрайера6; С. Биггз рассматривает подобные сюжеты применительно к
книжной иллюстрации тюдоровского периода7. К той же группе литературы примыкают
работы Г. Дельбрюка8 и Е. Оукшот9, посвященные истории военного искусства и
развитию турнирных и праздничных доспехов.
Особую группу исследовательской литературы составляют справочные издания и
энциклопедии. В первую очередь, это словарь Collins English Dictionary10, Энциклопедия
Британника11,
Католическая
энциклопедия12,
а
также
современные
генеалогии
дворянских домов13 и списки представителей рыцарских орденов, в частности рыцарей
ордена Золотого Руна14. Энциклопедии символов15, особенно книга Л. Импеллузо16
Kipling, G. The Triumph of Honour: Burgundian Origins of the Elizabethan Renaissance. – The Hague: Leiden University
Press, 1977. – 277 p.
1
Kipling, G. Wonderfull Spectacles: Theater and Civic Culture // In A New History of Early English Drama / Eds. John
Cox and David Scott Kastan. – New York: Columbia Univ. Press, 1997. – P. 153-171.
2
Kipling, G. He That Saw It Would Not Believe It: Anne Boleyn's Royal Entry into London // In Civic Ritual and Drama
in Medieval and Renaissance Europe / Еds. Alexandra F. Johnston and Wim Husken. Ludus: Medieval and Early
Renaissance Theatre and Drama. – Vol. 2. – Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1997. – P. 1-36; Johnston, A. F. and Ludus,
W. H. Medieval and Early Renaissance Theatre and Drama. – Vol. 2. – Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1997. – P. 1-36.
3
Dorling, E. E. Leopards of England and other Papers on Heraldry. – London, 1913. – 136 p.
4
London, H. S. Lion or Leopard? // Тhe Coat of Arms. – Т. 2. – 1953. – P. 291 – 296.
5
Humphery Smith, C. R. and Heenan, M. The Royal Heraldry of England. – London: Heraldry Today, 1966. – 311 p.
6
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – 252 с.
7
Biggs, S. J. A Stunning Tudor Binding: Henry VII's Quadripartite Indenture. [Электронный ресурс] – URL:.
http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2011/09/quadripartite-indenture.html#tp (время доступа: 9.02.2012).
8
Дельбрюк, Г. История военного искусства в рамках политической истории. – Т. 3. – М., 1938. – 352 с.
9
Oakeshott, E. European Weapons and Armor. From the Renaissance to the Industrial Revolution, 1st edition. – Beinfeld
Pub, 1980. – 288 p.
10
Collins English Dictionary – Complete & Unabridged 10th Edition Harper Collins Publishers, 2009. [Электронный
ресурс] – http://dictionary.reference.com/browse/brut (время доступа 11.01.2013).
11
Encyclopædia Britannica,11th ed. – Cambridge University Press. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.1911encyclopedia.org/ (время доступа: 9.02.2013).
12
Catholic Encyclopedia. [Электронный ресурс] – URL:http://www.newadvent.org/cathen/08010a.htm (время доступа 11.01.2013).
13
Earls of Derby (Stanley). Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] – URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL1.htm#JohnStanleydiedafter1314B (время доступа:
9.02.2013); Few P. Genealogy Database. [Электронный ресурс] – URL:. http://home.iprimus.com.au/fews/dat314.html#0 (время
доступа: 9.02.2012); Kings of England - Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] – URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20Kings%201066-1603.htm#_Toc159664209 (время доступа: 9.02.2013); The
Genealogy
of
the
house
of
Mortimer
online
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL2.htm#_Toc127590546 (время доступа: 31.01.2013)
14
List
of
Knights
of
the
Golden
Fleece.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Knights_of_the_Golden_Fleece (время доступа 11.01.2013).
15
Бидерманн, Г. Энциклопедия символов. – М.: Республика, 1996. – 336 с.
16
Импеллузо, Л. Природа и ее символы. Растения. Цветы. Животные / Энциклопедия искусства. – М.: Омега, 2009.
– 368 с.
12
содержат обширную источниковую базу и множество примеров из хроник, ученых
трактатов, художественных произведений. «Энциклопедия короля Артура и рыцарей
Круглого Стола» А. Комаринец1 представляет собой одно из первых изданий,
включающих статьи о большинстве персонажей Артуровского мифа и авторах,
сыгравших в его становлении ключевые роли.
Таким образом, предпринятый нами анализ позволяет сделать вывод, что в
британской исторической науке проблема репрезентации королевской власти Тюдоров
относится к числу актуальных, но малоизученных. Эта проблема исследуется либо в
иных хронологических рамках, либо в частных аспектах, без попыток обобщения и
комплексного подхода. Отечественная историография пока не располагает не только
монографическими сочинениями, но даже статьями по данной теме. Указанная
историографическая ситуация повышает научную ценность и обеспечивает новизну
предлагаемой диссертационной работы.
Целью
диссертационного
репрезентации королевской
исследования
власти
в
является
Англии
выявление
стратегии
первых
Тюдоров,
периода
реализованной в культурной и интеллектуальной жизни двора.
Достижение
поставленной
цели
предполагает
решение
следующих
исследовательских задач:
1. Провести анализ конструирования Бернаром Андре, Полидором Вергилием и
другими придворными авторами родословной дома Тюдоров как одного из способов
легитимизации династии.
2. Исследовать трактовку образа легендарного короля Артура в сочинениях
данных авторов, его эволюцию и роль в пропаганде законности власти Тюдоров.
3. Рассмотреть
интерпретацию
придворными
поэтами
и
историографами
английской истории конца XV – начала XVI вв.: образов внешне- и внутриполитических
врагов династии, сторонников и верных вассалов Тюдоров как одной из форм
официальной пропаганды.
4. Проанализировать визуальную составляющую репрезентации власти дома
Тюдоров, отраженную в использовании геральдических символов, королевских цветов и
аллегорических изображениях.
1
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. – М.: ООО АСТ, 2001. – 463 с.
13
5. Исследовать на примере Генриха VII и Генриха VIII роль и степень участия
короля Англии в практике репрезентации власти правителя в официальных документах,
хрониках, литературных и драматических произведениях, в интеллектуальной и
праздничной культуре английского двора.
Методология и методы исследования определяются особенностями объекта
исследования. Проблематика диссертации относится к сфере, находящейся на
пересечении нескольких исторических субдисциплин: новой политической истории,
интеллектуальной истории, новой культурной истории. Методологические подходы и
установки1, выработанные данными субдисциплинами, составляют методологическую
основу представленного исследования. Востребованность в диссертации методов
смежных гуманитарных наук, таких как литературоведение и искусствоведение, при
естественном главенстве собственно исторических методов, обусловлена характером
изучаемого объекта. Базой исследования являются общенаучные методы исследования:
принципы историзма, социальности, научной объективности, используются также
специально-исторические методы. Истоки и путь формирования официальных сюжетов
и
идеологии
двора
позволяет
выявить
историко-генетический
метод.
Метод
герменевтического анализа дает возможность корректно интерпретировать тексты
разнообразных источников культурной и интеллектуальной жизни английского двора
данного
периода,
которые
становится
возможным
сопоставить
при
помощи
сравнительного метода.
Источниковая база исследования. Весь комплекс источников, использованный
в данной диссертации, можно разделить на пять групп.
К первой группе относятся исторические хроники и повествования, в том числе в
форме ораторской и мемуарной прозы. Прежде всего, это труды средневековых
историков Гильды Премудрого2, валлийского историка Ненния3, Уильяма из Ньюбери4,
1
См. подробнее: Репина, Л. П., Зверева, В. В., Парамонова, М. Ю. История исторического знания. 3-е изд.,
стереотип. – М.: Дрофа, 2008. – 288 с.; Репина, Л. П. «Мост из прошлого в грядущее», или вновь о метафоре
памяти // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 41. – М.: ИВИ РАН, 2012. – С. 181–190;
Репина, Л. П. Интеллектуальная культура как предмет исследования // Диалог со временем. Альманах
интеллектуальной истории. – № 36. – М.: ИВИ РАН, 2011. – С. 5–8; Репина, Л. П. «Национальный характер» и
«Образ другого» // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 39. – М.: ИВИ РАН, 2012. –
С. 9–19.
2
Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды. / Пер., вступ. статья и
примечания Н. Ю. Чехонадской. – СПб.: Алетейя, 2003 г. – 464 с.
3
Нений. История бриттов // Текст воспроизведен по изданию: Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь
Мерлина. – М. Наука. 1984. – 288 с.
4
The History of William of Newburgh / Translated by Stevenson J. Reprint. Originally published: London, 1856.
Translation is based on the text of Herne (1719). - LLanerch Press, 1996. – 672 p.
14
Вильяма Мальмсберийского1 и Геральда Камбрийского2, а также валлийские хроники
Анналы Камбрии3. Уникальность этих источников обусловлена, во-первых, тем, что они
представляют собой важные вехи в процессе генезиса образа легендарного вождя
бриттов короля Артура, а также не менее легендарного «основателя английской нации»
Брута I Троянского. Во-вторых, именно Гильда и Уильям из Ньюбери выступают с
критикой псевдоисторических трудов о прошлом Англии Гальфрида Монмутского, их
критические замечания позже послужат основой для создания образа короля Артура
придворным историком ранних Тюдоров Полидором Вергилием. Основными трудами
авторов двора ранних Тюдоров являются 27-томная «История Англии» Полидора
Вергилия – итальянца, приглашенного ко двору Генрихом VII4; анонимная хроника
«Прием леди Екатерины»5 в 5 книгах, описывающая бракосочетание принца Артура
Тюдора и испанской принцессы Екатерины Арагонской, турниры, празднества и
представления и похороны принца после его скоропостижной смерти; а также «История
правления короля Генриха VII»6 Ф. Бэкона. Особую важность представляют собой как
лондонские хроники7 (включая Великую хронику Лондона8), так и Кроулендская
хроника9, более поздний фрагмент которой описывает периоды правления Эдуарда IV и
Ричарда III; сочинения Джона Руза10 и «Новые хроники Англии и Франции»11
английского хроникера Роберта Фабиана, так как они являются одними из
основополагающих источников для формирования негативного образа врагов новой
1
Вильям Мальмсберийский. История королей Британии / Средневековая латинская литература IV-IX вв. – М.:
Наука, 1970. – 438 с.
2
The historical works of Giraldus Cambrensis / Rev. and ed. by Wright T. – London, G. Bell & sons, York St. Covent
Garden and New York, 1894. – 534 p.
3
Анналы Камбрии / Текст переведен с сетевого издания: Annales Cambriae by Home Publishing & P. L. Kessler,
1999. Перевод - (447-658 гг.): Механна Р.; (658-954 гг.): Белоусов А. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.vostlit.info/Texts/rus/annales_cambriae/annales.phtml?id=645 (время доступа 25.01.2012).
4
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
5
The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. by G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford
University Press, 1990. – 276 p.
6
Бэкон, Ф. История правления короля Генриха VII / Статья и общая редакция М. А. Барга, комментарии
В. Р. Рокитянского. – М.: Наука, 1990. – 324 с.
7
Chronicles of London / Ed. with introduction and notes by Ch. Lethbridge, Kingsford, M. A. St. John's College. – Oxford. The
Clarendon Press, 1905. – Digitized by the Internet Archive in 2008. – Great Chronicle, 251. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.archive.org/stream/chroniclesoflond00kinguoft/chroniclesoflond00kinguoft_djvu.txtl (время доступа: 12.01.2013).
8
Thomas, A. H. The Great Chronicle of London, 236-245 // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by
C. H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 109–119.
9
Ingulph's Chronicle of the Abbey of Croyland: With the Continuations by Peter of Blois and Anomymous Writers /
Translated by Henry Thomas Riley. – London: H. G. Bohn, 1854. – 546 p.
10
Joannis Rossi antiquarii Warwicensis Historia regum Angliae. Oxonii, e Theatro Sheldoniano, impensis J. Fletcher &
J. Pote, 1745. – 236 p; Rous, J. The Rous Roll. – London: Alan Sutton, 1980. – 154 p.
11
Fabian, R. The new Chronicles of England and France. – Published in 1516. [Электронный ресурс] – URL:.
http://freepages.history.rootsweb.ancestry.com/~jtitus/ (время доступа: 9.02.2012).
15
династии в лице Ричарда III и Эдуарда IV. Примыкающая к этой группе источников
мемуарная литература представлена «Мемуарами»1 французского государственного
деятеля и дипломата Филиппа де Коммина: «Мемуары» состоят из 8 книг и содержат
материал о деятельности Людовика IX и Карла VIII. Источниками, освещающими
деятельность правителя Англии в отношении к придворной интеллигенции, являются
речи сэра У. Кэкстона2 и Пьетро Кармелиано3 в сентябре 1484 г. во время награждения
данных авторов королем Ричардом III; а также сообщения дипломатов и послов о дворе
Генриха VII4. В последующий период традицию создания придворных исторических
сочинений продолжают Рафаэль Холлиншед в «Истории Англии»5 и Патрик Фрэйзер
Тайтлер в «Истории Шотландии»6, при этом ранее спорные сюжеты (такие, как
историческая достоверность существования Брута I Троянского) уже не подвергаются
сомнениям.
Ко второй группе источников можно отнести литературные произведения и труды
придворных поэтов. Первое место среди них занимают валлийские поэтические
произведения, в которых впервые упоминается вождь бриттов Артур 7. Следующим
этапом эволюции данного образа, как и образа Брута, становятся во многом основанные
лишь на трудах Гальфрида Монмутского8 романы в стихах норманнского поэта Васа9 и
1
2
Де Коммин, Ф. Мемуары. – М.: Наука, 1986. – 496 с.
Речь сэра Уильяма Кэкстона по случаю его Посвящения в рыцарский орден королем Ричардом III. – Сентябрь
1484 г. - [Электронный ресурс] – URL: http://socionika-forever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа:
9.02.2012).
3
Речь придворного поэта Пьетро Кармелиано. – Сентябрь 1484 г. - [Электронный ресурс] – URL: http://socionikaforever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. –85 // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by
C. H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388–391.; Calendar of Documents relating to Scotland, 1357-1509 / Еd.
Joseph Bain. – Vol. 4. – Nos. 1677, 1685, 1688, (In Latin: P. 419-421, No. 36). – Edinburgh: HM Register House, 1888.
5
Holinshed, R. The Historie of England. – Book II. – Chapter I. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.gutenberg.org/files/13624/13624-h/13624-h.htm (время доступа 11.01.2013)
6
Tytler, P. F. Tytler's History of Scotland : with illustrative notes from recently discovered State documents, and a
continuation of the history, from the Union of the Crowns to the present time, including an account of the social and industrial
progress of the people; also an essay on Scottish ecclesiastical history. – London: W. MacKenzie, 1873-1877. [Электронный
ресурс] – URL:. http://archive.org/stream/tytlershistoryof01tytluoft#page/n1/mode/2up (время доступа: 31.01.2013).
7
Y Gododdin / The Four Ancient Books of Wales / Еd. by William F. Skene. – Edinburgh: Edmonston and Douglas, 1868.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.maryjones.us/ctexts/a01w.html (время доступа 25.01.2012); The Gododdin
Book of Aneurin / Clancy, Joseph P. Earliest Welsh Poetry. – Macmillan, London & New York, 1970. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.maryjones.us/ctexts/a01b.html (время доступа 25.01.2012); Preiddeu Annwfn: The Soils of
Annwn / Text and Translation by Sarah Higley / Edited by Gwynogvryn Evans, Facsimile and Edition. – Fols. 54.16-56.13. –
Llanbedrog, 1910. [Электронный ресурс] – URL: http://www.lib.rochester.edu/camelot/annwn.htm (время доступа
25.01.2012); A Poem on The battle of Cattraeth, by Aneurin, a welsh bard of the sixth century, with an English Translation. –
Llandovery: published be William Rees. – London, Lingman, and co, 1852. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.gutenberg.org/files/9842/9842-h/9842-h.htm (время доступа 25.01.2012).
8
Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина / Послеслов. А. Д. Михайлова. – М.: Наука, 1984. – 288 с.
9
Wace, R. Roman de Brut / A History of the British: Text and Translation / Transl. and comm.. by Judith Weiss,
3 Edition. - Exeter (UK): University of Exeter Press, 2010. – 385 p.
16
английского монаха Лайамона1. Свою лепту в развитие образа Артура внесли
средневековые рыцарские романы Кретьена де Труа 2, Робера де Борона3 и Вольфрама
фон Эшенбаха4. Творение Т. Мэлори «Смерть Артура» знаменует финальное
становление рассматриваемого образа в контексте рыцарского романа, поскольку книга
Т. Мэлори – наиболее последовательный рассказ об эпохе подъема, расцвета и падения
рыцарства5. К трудам придворных авторов, представленных в прозаических и
поэтических произведениях, в первую очередь относится неоконченная «История жизни
и достижений Генриха VII»6 придворного поэта Бернара Андре. «История жизни…» не
может считаться историческим сочинением, она содержит многочисленные поэтические
отступления автора, ошибки и недочеты переписчика, а также оставленные пропуски.
Тем не менее именно труд Б. Андре можно назвать программой и руководством для
верного трону англичанина в том, что он должен был думать и чувствовать по
отношению к известнейшим личностям и событиям своей эпохи. Поэзия королевского
двора представлена не только произведениями придворных авторов, среди которых
иностранцы Джованни Гигли, Пьетро Кармелиано, Андреа Аммонио, Корнелио Вителли
и англичане Джон Скелтон и Джон Лиланд7, но и трудами представителей королевской
семьи: Елизаветы Йоркской8 и короля Генриха VIII9, в числе созданий которого не
только стихи, но и музыкальные произведения10. Придворные произведения более
позднего
периода
используются
нами
в
качестве
наглядной
демонстрации
формирования тенденций культуры двора, форм и средств репрезентации власти,
которые получили свое начало и развитие в период правления первых Тюдоров. Это
тексты английского придворного поэта и антиквара Джона Лиланда, посвященные
1
Layamonts Brut or Chronicle of Britain a potencial semi-saxon paraphrase of the Brute of Wace. –London, 1847. – 659 p.
Кретьен де Труа. Ивейн или рыцарь со львом // Средневековый роман и повесть (БВЛ). –М: Художественная
литература, 1974. – С. 31–152.
3
Борон, Р. де. Роман о Граале. – СПб.: Евразия, 2005. – 224 с.
4
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль // Средневековый роман и повесть (БВЛ). – М.: Художественная литература, 1974. – С. 261–
578.
5
Использованы издания: Мэлори, Т. Смерть Артура. Серия Литературные памятники.– М.: Наука, 1974. – 904 с.;
Мэлори, Т. Смерть Артура. Примеч. И. Бернштейн. Предисл. Л. Сумм. – М.: ЭКСМО, 2007. – 688 с.
6
André, B. Historia Regis Henrici Septimi a Bernardo Andrea Tholosate Conscripta, necnon Alia Quaedam ad Eundem
Regem Spectantia. – London: Gairdner J., 1858. – 476 p.
7
Leland, J. and Udall, N. Poetry for the Coronation of Anne Boleyn (1533) // The University of California, Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/boleyn/ (время доступа: 9.02.2013).
8
First Annual Festival of Women Poetry: Elizabeth of York. [Электронный ресурс] – URL:
http://wompherence.proboards.com/index.cgi?board=fm&action=display&thread=21 (время доступа 9.02.2012).
9
The Lyrics of King Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/prihenry.html (время
доступа: 25.11.2012).
10
Music at the Court of Henry VIII / Ed. by Stevens J. Stainer & Bell Ltd., 2003. – 142 p.
2
17
анализу, легитимизации и верификации образа короля Артура, представляющиеся
своего рода финальной вехой в мифологизации этого образа тюдоровскими авторами 1.
Другая работа Джона Лиланда, поэма «Κuκνειον Aσμα»2 («Лебединая песнь») является
примером сложившихся традиций придворного сочинения: из 700 строф поэмы 300
посвящены восхвалению личности и деятельности английского короля. Уникальным
источником, близким к мемуарной литературе и примыкающим к данной группе,
является «Исповедь»3 Перкина Уорбека, претендента на престол и самозванца,
выдававшего
себя
за
выжившего
принца
Ричарда
Йорка.
Научный
интерес
представляют данные, получившие отображение в «Исповеди», которую Уорбек
публично прочитал в крупнейших города Англии перед своей казнью в 1499 г.
Деятельность королевского двора позволяют оценить записи делопроизводства4,
относящиеся к третьей группе источников. Благодаря сведениям счетных книг, можно
установить суммы вознаграждений авторам двора, а также оценить статистику затрат на
разнообразные праздничные мероприятия.
Особую группу источников составляет корреспонденция королевского двора.
Несомненную важность имеют письма короля Генриха VIII5 и многочисленные письма
его супруг, которые были также опубликованы6.
Визуальная сторона репрезентации королевской власти в Англии в этот период
обуславливает использование имагографических источников: придворный парадный
портрет и скульптура, изображающие королевскую семью, Генриха VII7, его сына
принца Артура8, а также Генриха VIII9 и его королевских супруг.
1
Leland, J. Assertio Inclytissimi Arturi . 1544 / Trans. Robinson R. as A Learned and True Assertion, 1582. – Early
English Text Soc., orig. ser. – No. 165. – London: Oxford University Press, 1925. – 233 p.
2
Leland, J. Κuκνειον Aσμα // The University of California, Irvine. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа: 9.02.2012).
3
Warbeck, Р. Confession // Bewsher F. W. The Reformation and the Renaissance (1485-1547). – London: G. Bell and Sons,
1913. – P. 14-16.
4
The records of Aboyne MCCXXX-MDCLXXXI / Ed. Charles Gordon Huntly. – Aberdeen: The New Spalding Club, 1894. –
589 p.
5
The Letters of Henry VIII to Anne Boleyn // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by C. H. Williams. – Eyre
& Spottiswoode, 1967. – P. 699–706.
6
Letters of the Six Wives of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/letters.html (время
доступа: 25.11.2012).
7
Portraits of Henry VII. [Электронный ресурс] – URL: http://www.marileecody.com/henry7images.html (время доступа
11.01.2013).
8
Arthur, Prince of Wales, the portrait. The Royal Collection. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.royalcollection.org.uk/eGallery/object.asp?object=403444&row=0&detail=about (время доступа 11.01.2013).
9
Portraits of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://www.marileecody.com/henry8images.html (время доступа
11.01.2013).
18
Научная новизна исследования определяется следующими обстоятельствами:
− предпринято комплексное исследование форм и средств репрезентации власти в
период первых Тюдоров (отдельные аспекты данной проблемы рассматривались лишь на
материалах более позднего периода истории Англии);
− на основе комплексного анализа источников в полной мере выявляется как
стратегия придворной репрезентации королевской власти ранних Тюдоров, так и ее
результаты: устойчивый ряд символов новой династии, выраженных в вербальных и
визуальных формах; образы врагов, на фоне которых выступают позитивные качества
английских королей; придворная творческая среда, развивающая и модифицирующая
идеологию новой династии.
Очевидно, что решение столь многовекторной проблемы возможно только с
использованием междисциплинарного подхода, опирающегося на потенциал (источники,
методы,
интерпретации)
интеллектуальной
истории,
социальной
истории,
искусствоведения, литературоведения, истории культуры. Реализуемый в диссертации
междисциплинарный подход также придает ей актуальность и новизну.
Практическая значимость работы обуславливается возросшим интересом к
проблемам репрезентации королевской власти в русле новой политической и
интеллектуальной истории, а также культуры двора, праздничной придворной жизни.
Результаты исследования могут быть использованы в научной работе по изучению форм
и средств репрезентации власти ранних Тюдоров, культурной и интеллектуальной
жизни английского двора и праздничной культуре периода позднего Средневековья.
Материалы и выводы диссертации целесообразно использовать при разработке
лекционных курсов и учебно-методических материалов по проблемам истории Англии
периода позднего Средневековья.
Основные положения, выносимые на защиту
1.
В рассматриваемый период английский двор выполняет репрезентативную
функцию королевской власти: демонстрирует мощь и силу новой династии через ряд
часто используемых и повторяющихся символов, призванных сформировать у подданных
образ власти – совокупность представлений о ее источнике, обязанностях правителя, его
взаимоотношениях с подданными. Официальные документы двора, придворная живопись
создают полумифический образ правителя английского государства. В письменных
источниках формируется набор канонов (титулы, личные качества правителя, эпитеты).
19
Придворные портреты королей приобретают больше реалистических черт, но также
имеют набор деталей, служащих для создания у зрителя образа великого правителя
(размер изображений, королевские цвета, украшения, символы власти), многочисленные
копии портретов короля свидетельствуют о том, что они активно распространялись для
популяризации образа короля.
2.
При первых Тюдорах складываются основные символы новой династии
(королевский герб, геральдические животные, растения и другие изображения, символика
цвета), которые используются повсеместно. Образ короля бриттов Артура приобретает
особое значение с рождением сына Генриха VII – Артура, принца Уэльского, который
олицетворяется с легендарным королем как будущий правитель Англии. При Генрихе VII
начинают складываться каноны в изображении исторических личностей: предков
династии, знаменитых правителей Англии, предшественников Тюдоров. Особенно
подчеркивается придворными авторами преемственность перехода власти к новой
династии, доказательством этому служат сюжеты о предсказаниях.
3.
Особое внимание к образам врагов короны свидетельствует об исключительной
роли придворных произведений как средства пропаганды новой династии. Наиболее
серьезные внутриполитические оппоненты описаны как хитрые и опасные противники, в
изображении внешнеполитических противников династии придворные авторы избегают
упоминания европейских монархов, несмотря на их активную деятельность. Главным
объектом
критики
становятся
дипломаты
и
шпионы
иностранных
государств.
Многообразные литературные и драматические труды наиболее ярко и красочно
демонстрируют перед аудиторией сюжеты, имеющие значение для трона. Исторические
произведения
предоставляют
доказательства
изображенного
в
более
сухой
и
правдоподобной манере. Образы друзей новой династии вводятся авторами двора для
демонстрации чудовищности и кровожадности мятежников, повинных в их гибели.
4.
Для пропаганды новой династии Генрих VII начинает процесс формирования
круга придворных авторов, приглашая ко двору большое число иностранцев. Генрих VIII
успешно продолжает подобную деятельность, но если первоначально такими авторами
были иностранцы, либо приглашенные королем, либо перешедшие к нему на службу от
Ричарда III, то затем им на смену приходят коренные англичане.
5.
В сфере культурной жизни двора короля Генриха VII следует рассматривать как
организатора, лично контролировавшего разработку и создание костюмов, необходимой
20
утвари, сценариев турниров, а Генриха VIII как автора состязаний для турнира, активно
участвующего в них качестве воина, демонстрировавшего мощь и силу своего
королевства. Творческий талант Генриха VIII отражают не только его поэтические
произведения, но и его письма, которые являются образцом куртуазного идеала
рыцарства, его воплощением становится сам английский король. Эпистолярный жанр, как
и занятие поэзией, становится очень популярным среди представителей высшего
дворянства и королевской семьи. Творчество Генриха VIII представляется эволюцией
взаимоотношений короля и его двора, а также участия правителя в придворной жизни.
6.
В период первых Тюдоров складывается стратегия пропаганды и репрезентации
королевской власти через деятельность двора, придворных авторов и самого правителя.
Королевский двор должен был демонстрировать великолепие, престиж монарха и блеск
двора, что выражалось через богатые пиршества, роскошные одежды, щедрые подарки и
пожалования для королевских слуг и придворных. Средствами королевской пропаганды
являлись празднества, турниры, маскарады, путешествия и выезды, свадебные церемонии
королевской семьи и свиты. Придворные авторы в разнообразных сочинениях, от
литературно-поэтических до официальных исторических документов, демонстрировали
образы самих правителей, их врагов, верных подданных трона. Многочисленные
портреты и скульптуры правителей визуально воплощали созданный образ монарха, а
символы новой династии – гербы, геральдические животные, растения и другие элементы
– аллегорически закрепляли созданный образ в сознании подданных.
Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в 25
публикациях автора, среди них 5 в журналах, входящих в список ВАК, в том числе в
сообщениях на всероссийской научной конференции с международным участием чтения
памяти С.И. Архангельского (Нижний Новгород, 2011, 2013), на всероссийской
конференции «Курбатовские чтения» (Санкт-Петербург, 2011), XVI Нижегородской
сессии молодых ученых (Нижний Новгород, 2012), на международной конференции
«Британия: История. Культура. Образование» (Ярославль, 2012), на международной
научной конференции «Источник и его роль в историческом познании» (Нижний
Новгород,
2012),
на
всероссийской
научно-практической
конференции
с
международным участием «Современный перевод: лингвистические и историкокультурные аспекты» (Казань, 2013), на VIII международной научно-практической
конференции «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике
21
преподавания русского языка и дисциплинам специализации» (Нижний Новгород,
2013).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения,
списка использованных источников и литературы.
22
Глава I. Конструирование родословной дома Тюдоров
как способ легитимизации новой династии
1.1 Создание интеллектуального сообщества при дворе первых Тюдоров
Королевский двор в период раннего Нового времени играл исключительную роль в
репрезентации власти правящей династии1. Его репрезентативная функция включала в
себя создание и поддержание образа монарха, олицетворявшего высшую справедливость
и защиту. По воле монарха призванныe им авторы прeвращали двор в центр культуpы и
искусства2. Все это было бы невозможно без определенного числа мастеров, которые
могли воплотить в жизнь идеи своего правителя. Жизнь двора стимулировала развитие
литературы и поэзии. Перед любым дальновидным европейским монархом стояла цель
создания собственного интеллектуального сообщества, которое, с одной стороны,
выделяло бы его как просвещенного правителя3, а с другой стороны, выполняла более
конкретные задачи репрезентации его власти.
Почти с самого начала правления король Генрих VII приглашает множество
талантливых и известных авторов, среди которых писатели, поэты и художники.
Первоначальный круг придворных авторов Генриха VII, а затем и его сына, Генриха VIII,
составляют поэты-иностранцы. Особое место среди них занимает Бернар Андре (1450–
1522 гг.). Когда английский король Генрих VII Тюдор въехал в Лондон 27 августа 1485 г.,
слепой францисканский монах из Тулузы по имени Б. Андре продекламировал ему оду на
латыни, сочиненную по случаю его прибытия4. Однако есть и другая точка зрения,
1
См. подробнее: Двор монарха в средневековой Европе: Явление, модель, среда. – Вып. I / Под. ред. Н. А. Хачатурян.
– М.; СПб: Алетейя, 2001. – 352 с.
2
Хачатурян, Н. А. Бургундский двор и его властные функции в трактате Оливье де Ля Марша // Двор монарха в средневековой
Европе: явление, модель, среда / Под редакцией Н. А. Хачатурян. – Вып. I. – М.; СПб.: Алетейа, 2001. – С. 121.
3
Kipling G. Introduction // The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. by G. Kipling. Published for The Early English Text
Society by the Oxford University Press, 1990. – Р. 13–29.
4
Такую версию встречи описывает сам Андре в своей «Истории жизни и достижений Генриха VII», приводя текст
своей «Сафической оды на победу короля»: «Приди, муза, и расскажи о прекрасных победах Короля Генриха VII.
Приди на гибких струнах, о гармоничная Клио, и поведай о его победе и славе. // Пусть твой хор споет об этом
звонкими голосами вместе с Фебом, пусть и твои лиры вступят, восхваляя короля до небес. // Пусть радостные
юноши и девушки возвестят о его прибытии со счастьем на лицах. Пусть город возрадуется, словно невеста, которую
ведут навстречу ее будущему супругу. // Посмотрите, как все ветры утихли, кроме Зефира, теплого в своем шепоте.
Он лелеет розы и яркие цветы прекраснейшей весны. // Как затяжной дождь, ливший сквозь разверзшиеся тучи,
больше не мешает земледельцам, и печальный пахарь оставил надолго свой плуг, // И затем Аполлон, в своей
цветущей повозке уводит тьму черных туч и приносит назад свет, пахарь поет, // И этот день, когда король
возвратился, он рассеивает мрачную вражду, и солнечный свет сияет ярче при этом могущественном короле. // Наши
моряки снова отправятся в плавание по обширному Каспийскому морю, не боясь штормов. Пусть все английские
суда посетят далеких Гелонов. // И пусть вся наша страна ликует сегодня с веселым гомоном и радостными Музами;
пусть более не испытывает страха, с тех пор, как наш король обрел свою корону». – André, B. De Vita atque Gestis
Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. 40. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
23
согласно которой Генрих VII привез с собой Андре из Бургундского двора, служившего
образцом для новой английской придворной культуры1. Андре получил как минимум два
места при дворе, – он был учителем принца Артура и придворным поэтом, а в
предисловии и заглавии своего труда «История жизни и деяний короля Генриха VII» он
называет себя «королевским историографом»2. Несмотря на то, что труд не был напечатан
при жизни автора, а работу над написанием истории Англии продолжил итальянец
П. Вергилий, Андре сохранил место при дворе и расположение монарха. Литературные
труды Б. Андре не ограничивались периодом правления Генриха VII. Во время
Генриха VIII он написал стихотворение о победах Англии в 1513 г. («De inclita invitissimi
regis nostri Henrici octavi in Gallos et Scotos Victoria») и Христианские Гимны («Hymni
Christiani») с хвалебными эпиграммами Уильяма Лили, А. Аммонио3. Хотя считается, что
последние дни Андре провел в отдаленном от двора монастыре, скорее всего, Андре
продолжал свою литературную деятельность. Многие стихотворные работы Андре были
утеряны, а качество сохранившегося черновика «Истории жизни…» далеко не идеально и
содержит ошибки переписчика (помимо ошибок и пропусков самого автора), но именно в
последнем мы находим стихотворения Андре либо отрывки из них.
Другим автором иностранцем, входящим в первоначальную группу придворных
поэтов, был Джованни Гигли (1434–1498 гг.), которого Андре в своей «Истории жизни…»
характеризует как «человека с огромным опытом в делах как людских, так и
божественных»4. Сын итальянских родителей, Гигли родился в Брюгге в 1434 г., затем
еще мальчиком вместе с
родителями
оказался в Англии. Гигли
становится
представителем папы Сикста IV и сборщиком податей в Англии в 1470 г. При Эдуарде IV
Гигли – каноник собора в Уэллсе в 1478 г.5, во время правления Ричарда III сведения о
внимании короля к нему отсутствуют. Генрих VII вновь обращается к Гигли и делает его
одним из своих придворных поэтов, а в 1497 г. тот получает должность епископа Вустера.
Из поэтического наследия Гигли можно назвать эпиграмму «Egidius Anglicus contra
1
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – Р. 279-304.
2
«Historiographus Regius» – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Sutton, D. Introduction // André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – – §. 59. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
5
Oxford Biography Index entry. [Электронный ресурс] – URL:. http://www.oxforddnb.com/index/10/101010670/ (время
доступа: 9.02.2013).
24
prefatum Gallum», ответ на эпиграмму Р. Гагена. В названии эпиграммы «Egidius»
использована латинизированная фамилия Гигли, а его долгая жизнь в Англии и
образование вполне могли служить причиной для эпитета «Anglicus»1, хотя это, скорее
всего, служит указанием на принадлежность автора к королевскому двору.
Еще одним автором, входившим в первоначальный круг придворных поэтов, был
Андреа Аммонио (1478–1517 гг.), итальянский клирик и поэт, близкий друг Эразма
Роттердамского. Андреа был выходцем из старейших семей города Лукка («de Herena»,
также известная как «della Rena»)2, но позже получил фамилию Аммонио, измененную на
греческий манер. Аммонио получил образование в Болонском университете, затем
отправился в Рим. В 1506 г. Андреа поехал в Англию вместе с Сильвестро Гигли, чтобы
вручить Генриху VII подарки от папы. Позже, в 1509 г., Аммонио становится латинским
секретарем Уильяма Блаунта, четвертого лорда Маунтджоя (1478–1534 гг.), а затем в
1511 г. и самого короля Генриха VIII. В 1512 г. Аммонио получает пребенд в соборе
Святого Стефана Вестминстерского дворца, а затем должность каноника в Вустере3. В
1513 г. он был вместе с английским экспедиционным корпусом во Франции во время
победоносной для Англии «Битвы шпор» 16 августа 1513 г. 12 апреля 1514 г. Аммонио
становится английским гражданином, а в 1515 г. году папа Лев X назначает его
сборщиком папских налогов в Англии вместо П. Вергилия, ранее занимавшего эту
должность. Не дожив до 40 лет, Аммонио скончался от потливой лихорадки в Англии в
1517 г. Больше всего Аммонио известен как друг Эразма Роттердамского4. Они впервые
встретились во время визита Эразма в Англию в 1506-1507 гг. и возобновили общение
после 1509–1511 гг., когда тот вернулся из поездки в Италию. Какое-то время Эразм и
Аммонио жили вместе в доме Т. Мора. С 1511 по 1517 г. они обменялись более чем 40
письмами на многие темы, начиная от плохого вина в Кембридже до международных дел.
Эразм также посвящает Аммонио ямбическое стихотворение.5 В свою очередь, Аммонио
1
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279–304.
2
Deutscher, T. B. Andrea Ammonio of Luca // Contemporaries of Erasmus: A Biographical Register of the Renaissance
and Reformation / Ed. Bietenholz, Peter G. and Thomas B. Deutscher.– Vol. 1-3. – University of Toronto Press, 2003. –
Р. 48–50.
3
Ibid.
4
Известно, что Эразм в 1511 г. через Уильяма Бланута, которому была посвящена книга стихов Аммонио, передал
последнему, что посвящения в данной книге, на его взгляд, являются чрезмерными. Аммонио последовал совету
Эразма, и вскоре тот получил в подарок напечатанный экземпляр книги. – Ibid.
5
«Аммоний, кто б таланты все ни счел твои, // Ни осветил, вглядевшись, красоту лица // Всю разом и высокий твой
геройский рост, // И в облике во всем, во всем сложении // Отменное с достоинством изящество, // И глаз горящих
живость дружелюбную, // И так звучащий мило тон речей твоих, // Характер твой, всегда благожелательный, //
25
с большим уважением относился к Эразму: известно, что 9 апреля 1517 г. в соборе Св.
Стефана в Вестминстере от имени папы Льва X Аммонио оправдал Эразма, избавив его
от всех нареканий со стороны церкви. К сожалению, их дружба оборвалась в том же
году:19 августа 1517 г. Т. Мор написал Эразму письмо, сообщив ему о смерти Аммонио1.
Другим автором иностранцем при английском дворе ранних Тюдоров был
Корнелио Вителли. Считается, что он был родом из Кортоны в Тоскане и родился около
1450 г. Р. Вейс в статье, посвященной жизни Вителли, сообщает, что мнению ученого
Апостоло Дзено (1668–1750 гг.) о том, что Вителли был членом Римской академии и
учеником итальянских гуманистов Лоренцо Валлы (1407–1457 гг.) и Помпонио Лето
(1428–1497 гг.), можно не до конца верить2. Работы самого Вителли не подтверждают это,
хотя из них мы знаем, что он получил образование в Венеции и Падуе. Участие Вителли в
совместном поэтическом ответе на эпиграмму Р. Гагена свидетельствует о том, что он
прибыл в Англию в концу 1489 г. или в начале 1490 г. Вителли отправляется в Лондон,
чтобы повидаться с двумя придворными авторами Генриха VII – Дж. Гигли и
П. Кармелиано, вместе с ними он участвует в «поэтическом состязании» против Гагена, о
чем также свидетельствует Андре, цитируя отрывки из стихотворения Вителли3.
Неизвестно, получает ли Вителли какое-то покровительство со стороны короны: Р. Вейс
предполагает, что Генрих VII не поощряет поэтические выпады Вителли, вероятно, из-за
того, что до прибытия в Англию Вителли долгое время жил и работал в Париже4.
Вителли, видимо, по совету Б. Андре, Дж. Гигли и П. Кармелиано отправляется в
Оксфордский университет, где становится одним из первых гуманистов, преподававших,
в частности, греческий язык.
Коллегой названных авторов при дворе выступал и уроженец Брешии Пьетро
Кармелиано (1451–1527 гг.). Прибыв в Англию в 1481 г., Кармелиано работал с такими
Любезный, верный, меда он медвянее, // Очарованье, юмор, шутки, прелесть, смех, // Талант врожденный, блеск ума
невиданный // И с ними дивно прилежанье слитое; // И сердце, что не терпит низкой выгоды, // И руку, столь
обильную участием; // Как глубь души богата одаренностью, // Одна — но блещет столькими науками, // А к ним
дано н красноречье равное, // И вся в нем обходительность столь редкая; // Наветы гонит нечестивой зависти и //
Приятность меры, вместе с дарованьями // В таких отменных нравах нет надменности. // Коль каждый это взвесит, я
скажу, и все // В одно сведя, не скажет ли по праву он, // Что лишь тебе была природа матерью, // Тогда как всем
другим — суровой мачехой? // Ты сам себе обязан частью многою, // Но и тебе, Фортуна, остается – дать // Ему
богатств, его талантов стоющих, // Коль слыть слепой не хочешь иль завистливой» – Эразм Роттердамский. Иоанн
Секунд.
Стихотворения.
–
М.:
Наука,
1983.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://krotov.info/library/26_ae/aera/zm_26.htm (время доступа: 9.02.2013).
1
The Correspondence of Erasmus: letters 594 to 841. – Toronto / Buffalo / London, The University of Toronto Press, 1979. – P. 67.
2
Weiss, R. Cornelio Vitelli in France and England // Journal of the Warburg Institute. – Vol. 2. – No. 3 (Jan., 1939). – P. 219-226.
3
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – – §. 59. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Weiss, R. Cornelio Vitelli in France and England // Journal of the Warburg Institute. – Vol. 2. – No. 3 (Jan., 1939). – P. 219-226.
26
известными книгоиздателями, как Теодорик (Теодерик или Теодерикус) Руд и У. Кэкстон,
вместе с последним он был награжден Ричардом III, и выступил с ответной хвалебной
речью. Затем Кармелиано остался при дворе Генриха VII. Как пишет Д. Карлсон,
П. Кармелиано можно считать одним из самых финансово успешных придворных поэтов
ранних Тюдоров1. Дважды Кармелиано получает от короля денежное пособие (27
сентября 1486 г. и 23 апреля 1488 г.)2, в 1495 г. он становится латинским секретарем
короля Генриха VII, а в 1500 г. его личным капелланом. После смерти Генриха VII
Кармелиано становится архидьяконом Глостера в 1511 г.3, и, хотя уже не является
латинским
секретарем
короля
(эту
должность
занимает
теперь
А. Аммонио),
сопровождает Генриха VIII во время его кампании против французов в 1513 г. в качестве
наставника короля. С 1517 г. Кармелиано получает сразу несколько пребенд от короля, а
13 октября 1526 г. за несколько месяцев до своей смерти получает разрешение на импорт
двух сотен тонн гасконского вина и Тулузских вайд4. Сохранились три большие
поэтические работы Кармелиано. Первая, озаглавленная «Petri Carmeliani Brixiensis Poete
Laureati ad Edwardum clarissimum Anglie Principem De vere carmen» и насчитывающая
триста строф, была написана в качестве подарка принцу Эдуарду в 1482 г. Второе
стихотворение, написанное гекзаметром, носит название «In beatae Katerinae Egyptia
Christi sponsae vitam», оно было посвящено Ричарду III и датировано 1483–1485 г. Третье
стихотворение, насчитывающее триста четыре строфы, «Petri Carmeliani Brixiensis poetae
Suasoria Laeticiae ad Angliam pro sublatis bellis civilibus et Arthuro principe nato epistola»,
было подарено им Генриху VII на рождение его первенца принца Артура 19 сентября
1486 г. (вероятно, именно это послужило причиной денежного пособия, дарованного
Кармелиано королем).
Известным итальянским автором-гуманистом при дворе Генриха VII был Полидор
Вергилий (1470–1555 гг.), уроженец Урбино. П. Вергилий окончил Болонский
университет и состоял на службе у Гвидо Убальдо (1472–1508 гг.), герцога Урбино. Дед
1
Carlson, D. The Occasional Poetry of Pietro Carmeliano // Aevum. Anno 61, Fasc. 3 (settembre-dicembre 1987). –
Published by: Vita e Penseiro – Pubblicazioni dell‘Università Cattolica del Sacro Cuore. – P. 495–502.
2
Ibid.
3
Letters and Papers, Foreign and Domestic, of the Reign of Henry VIII / Ed. Brewer, J.S. – Vol. IV. – Pt. I. – No. 348. –
London, 1870. – P. 142.
4
Несмотря на все свои доходы, как отмечает Д. Карлсон, в связи с началом кампании против Франции Кармелиано
должен был выплатить 333 фунта налога, ровно столько, сколько платил Королевский колледж в Кэмбридже, в то
время как другой придворный автор, Полидор Вергилий – 200 фунтов. – Carlson, D. The Occasional Poetry of Pietro
Carmeliano // Aevum. Anno 61, Fasc. 3 (settembre-dicembre 1987). – Published by: Vita e Penseiro – Pubblicazioni
dell‘Università Cattolica del Sacro Cuore. – P. 495 – 502.
27
П. Вергилия по отцовской линии преподавал медицину и астрологию в Париже, его
младший брат был преподавателем философии в Ферраре и Падуе, сам же П. Вергилий
был родственником Адриана де Кастелло, одного из кардиналов католической церкви1.
Получив образование в Падуе и в Болонском университете, Полидор вскоре сам стал
писателем, опубликовав в 1498 г. книгу «Пословицы» («Proverbiorum Libellus» или
«Adagia») за два года до одноименной книги Эразма, а затем в 1499 г. первое издание
протоэнциклопедии «Об изобретателях вещей» («De Inventoribus Rerum»), которая
«долгое время была наиболее авторитетным энциклопедическим изданием по различным
вопросам изобретений, открытий, происхождения культурных и социальных феноменов,
а также по истории формирования иерархии католической церкви»2. Эта книга является
одной из немногих доступных на русском языке работ автора3. В 1502 г. П. Вергилий
впервые отправился в Англию по поручению папы Александра VI как помощник
сборщика налогов («динария святого Петра») и в октябре стал епископом Бата и Уэллса.
Работу над составлением «Истории Англии» он начал приблизительно в 1507 г. и в целом
завершил к 1513 г.4 В 1515 г., потеряв расположение будущего кардинала Уолси, он
написал гневное письмо, в котором в резких выражениях отзывался как о самом Уолси,
так и об английском короле. Письмо было перехвачено, а его автор арестован. Можно
предположить, что это событие послужило причиной скрытой антипатии автора к
Генриху VIII в тексте последней книги «Истории Англии». П. Вергилий был вскоре
освобожден, поскольку за него вступился папа Лев X.
Одним из первых английских авторов был Джон Скелтон (1460–1529 гг.). Он
получил образование в Оксфорде, Кембридже и Лувене. Уже в 1490 г. У. Кэкстон в
предисловии к книге «The Boke of Eneydos compyled by Vyrgyle» упоминает Скелтона5.
1
Hay, D. The Life of Polydore Vergil of Urbino // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. – Vol. 12. – 1949. –
P. 139.
2
Михайлов, Л. М. Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке. Сочинения в трех томах. - Т. 3.
Критика
и
библиография.
–
М.:
ГИХЛ,
1958.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://az.lib.ru/m/mihajlow_m_l/text_0100.shtml. (время доступа: 9.02.2012).
3
Она была впервые переведена в 1720 г. по приказу Петра I (автор первого перевода 1720 г. Феофилакт
Лопатинский, второй перевод 1728 г. выполнен И. Н. Тредьяковским: Осмь книг Полидора Виргилия Урбинскаго,
о первых изобретателех всех вещей / Пер. И. Н. Тредьяковский. Иждивением Н. Новикова и Компании. – Ч. 1-2.
М.: Унив. тип. Н. Новикова, 1728. – 406 с., 347 с.
4
Кузнецов, Е.В. «История Ричарда III» как исторический источник // Эпиграммы. История Ричарда III.
Литературные памятники. – М., Наука, 1973. – С. 201–216.
5
«Я надеюсь, что мастер Джон Скелтон, недавно получивший образование в Оксфорде, найдет и исправит
допущенные мною ошибки в этой книге…» - «But I pray mayster John Skelton," he says, "late created poete laureate in
the unyversite of Oxenforde, to oversee and correct this sayd booke ... for him I know for suffycyent to expowne and
englysshe every dyffyculte that is therin. For he hath late translated the epystlys of Tulle, and the boke of dyodorus siculus,
and diverse other works ... in polysshed and ornate termes craftely ... suppose he hath drunken of Elycons well» Walker, G. John Skelton and the politivs of the 1520s. – Cambridge, Cambridge University Press, 1988. – P. 39.
28
Считается, что Скелтон также участвовал в поэтическом ответе придворных поэтов
Англии против эпиграммы Р. Гагена в 1491 г. Хотя Д. Карлсон полагает, что
стихотворение «The Recule ageinst Gaguyne of the Frenshe nacyoun» Скелтона было
написано позднее, тот, несомненно, входил в круг придворных поэтов1. Покровителем
Скелтона становится леди Маргарита Бофорт, мать Генриха VII, для которой он пишет
«Of Mannes Lyfe the Peregrynacioun» – ныне утерянный перевод назидательноаллегорической поэмы «Странствие жизни человеческой» (1330–1335 гг.) французского
поэта и монаха Гийома де Дегильвиля (ок. 1295–1360 гг.). Одним из ранних произведений
Дж. Скелтона является и элегия на смерть Г. Перси, графа Нортумберленда. Именно
благодаря Маргарите Бофорт он становится учителем принца Генриха, будущего короля
Генриха VIII, и пишет учебник по педагогике «Speculum principis», также утерянный. В
стихотворении, посвященном принцу Генриху (1500 г.), Эразм называет Скелтона
«aeterna rates» – «бессмертным поэтом», а также «Britannicarum literarum decus et lumen» –
«светочем и украшением британской литературы»2. Несмотря на то, что сам Скелтон
подписывает свои труды, именуя себя либо «королевским оратором» («regius orator»),
либо придворным поэтом3, в счетных книгах нет сведений о том, получал ли он
вознаграждение за них. Больше всего известны сатирические произведения Скелтона, в
которых он ярко критикует врагов короны, в частности, кардинала Уолси. По заказу
короля он пишет свою «кабацкую поэму» под названием «Бражка Элиноры Румминг», а
также «Лавровый венок», в котором воспевает собственную персону. Затем Скелтон
создает поэму «Колин Клаут» и множество сатирических стихов, направленных против
Уолси и распространявшихся в Лондоне. Вероятно, именно из-за них он попадает в
тюрьму в 1502 г.4, хотя точная причина его заключения неизвестна.
Как пишет отечественный исследователь Г. Кружков, «Пренебрежение, в которое
впал Скелтон уже в елизаветинскую эпоху, и последующая его непопулярность у
читателей на восемьдесят процентов объясняются неудобочитаемостью его стихов: они
написаны в тоническом размере, а английская поэзия уже приняла силлаботонику»5.
1
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279-304.
2
Кружков, Г. М. «Буффон»: о Джоне Скелтоне // Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы
Английской и короля Иакова. – М.: Б.С.Г.-Пресс, 2002. – С. 14-20.
3
Горбунов, А. Н. Джон Скелтон (К вопросу о нижних границах английского Ренессанса) // Вестник Моск. ун-та. –
№ 2. – Сер. 9. Филология. – 1988.– С. 99–109.
4
Там же. - С. 14-20.
5
Там же.
29
Существует специальный термин: «skeltonics», то есть «скельтонические стихи»1.
Скелтон вводит в английский язык множество новых, не бывших в употреблении слов,
часто использует разные языки и народную речь. По мнению Г. М. Кружкова, Генрих VIII
называл Скелтона «моим адским викарием», обыгрывая его должность приходского
священника в Диссе (Dis на латыни значит Ад)2. Джон Мильтон (1608–1674 гг.) назвал
его «одним из худших людей, что умело и усердно впрыскивают свой яд в окружение
правителей, знакомя их с отборными описаниями и критиками пороков», вероятно, тем
самым намекая на влияние Скелтона на дальнейшую внутреннюю политику Генриха VIII.
Агнесса Стрикленд в 1842 г. развивает эту точку зрения: «развращающее воздействие
этого сквернослова и грязного негодяя легло в основание всех будущих преступлений его
царственного ученика»3.
Придворный поэт и антикварий Джон Лиланд (1503–1552 гг.) был назван
исследователем А. Л. Кларком «отцом английской локальной истории и библиографии»4.
Большую часть сведений о его жизни мы получаем из его собственных произведений, в
первую очередь из стихов. Лиланд родился в Лондоне и имел старшего брата Джона,
получил образование в школе Св. Павла в Лондоне, где его учителем был Уильям Лили
(1468–1522 гг.), а затем обучался в Кембридже5. Во время учебы на короткое время
Лиланд находился под стражей из-за связей с Ричардом де ля Полем (1480–1525 гг.),
сторонником Йорков6. Позже Лиланд учился в университете Оксфорда, а затем
отправился в Париж. В 1529 г. он возвращается в Англию и получает поддержку и
расположение со стороны Томаса Кромвеля, первого пэра Эссекса (1485–1540 гг.). Вместе
с поэтом Николасом Удаллом (1504–1556 гг.) он пишет поэму на бракосочетание
Генриха VIII с Анной Болейн в 1533 г7. В том же 1533 г. Лиланд получает от короля
документ, согласно которому поэт имеет право пользоваться трудами любой из библиотек
королевства. С 1533 по 1536 г. Лиланд путешествует по стране и собирает материал для
1
Г. М. Кружков использует термин «скельтонические вирши», поскольку для современного англичанина подобные
стихи являются чересчур архаичными и простонародными. – Кружков, Г. М. «Буффон»: о Джоне Скелтоне //
Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы Английской и короля Иакова. – М.: Б.С.Г.-Пресс,
2002. – С. 14-20..
2
Там же.
3
Там же.
4
Clarke, A. L. John Leland and King Henry VIII // The Library. – 3rd ser. – Vol. 2. – London: Alexander Moring Limited,
1911.– Р. 132 - 149.
5
Carley, J. P. John Leland (1503?-18 April 1552) // Sixteenth-Century British Nondramatic Writers Second Series.
Dictionary of Literary Biography. /Ed. D. A. Richardson. – Vol. 136. – Detroit, 1994. – P. 224–229.
6
Ibid.
7
John Leland and Nicholas Udall. Poetry for the Coronation of Anne Boleyn (1533) // The University of California, Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/boleyn/ (время доступа: 9.02.2013).
30
своих дальнейших работ1. Образцами произведений, имеющих важное значения для
придворной жизни, являются труды Лиланда, посвященные принцу Артуру, написанные в
ответ на образ короля Артура, созданный в «Истории Англии» П. Вергилием2, а также
«Лебединая песнь», образец канонов придворного сочинения. «Лебединая песнь»
является последним поэтическим произведением автора, в котором он прощается с
поэзией и хочет целиком посвятить свое время изучению древней истории Англии,
антропонимике и географии3. В Англии и по сей день существует так называемая «тропа
Лиланда»: пешая тропинка длиною в 28 миль (45 км), которая совпадает с путем, что
проделал Дж. Лиланд пешком в Южном Сомерсете в 1535 и 1543 гг., она начинается от
башни короля Альфреда и заканчивается в парке Хэм Хилл4.
Придворным автором, чьи взгляды, в конце концов, разошлись с интересами
короны, является мыслитель, писатель и гуманист сэр Томас Мор (1478–1535 гг.).
Начальное образование Мор получил в школе Св. Антония, в 13 лет служил пажом у
Джона Мортона, архиепископа Кентербери, а затем продолжил образование в Оксфорде,
где учился у Томаса Линакра и Вильяма Гросина5. В 1518 г. Мор становится членом
Тайного Совета, а в 1520 г. был в составе свиты Генриха VIII во время его встречи с
королем Франции Франциском I. С 1521 г. к имени Т. Мора добавляется приставка «сэр»,
он был посвящѐн в рыцари за «заслуги перед королѐм и Англией»6. Несмотря на то, что
перу Т. Мора принадлежит «История Ричарда III», обличающая главного врага новой
династии, Мор также пишет несколько эпиграмм, открыто высмеивающих и
критикующих других придворных авторов, в первую очередь, заслуженных и уважаемых.
Так, Мор критикует книгу «Христианские гимны» (Hymni Christiani), изданную в 1517 г. в
Париже, и самого Б. Андре в эпиграмме, озаглавленной «На некоего, кто написал гимны о
богах, недостаточно умело засвидетельствовав в предисловии, что он написал их
экспромтом и не соблюдал законов стиха, и что изложение не обещает красноречия».
Хотя Мор и не называет объекта своей критики, мы сразу догадываемся, кого он имеет в
1
Carley, J. P. J. Leland's Cygnea Cantio: a neglected Tudor river poem. – Humanistica Lovaniensia 32, 1983. – P. 225–241.
См. подробнее: Carley, J.P. Polydore Vergil and John Leland on King Arthur: the Battle of the Books // Kennedy, E. D.
King Arthur: a Casebook. – New York: Garland, 1996. – P. 185–204.
3
Sutton, D. Introduction // John Leland. Κuκνειον aσμα (1545) // The University of California, Irvine. [Электронный ресурс]
– URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/intro.html (время доступа: 9.02.2013).
4
Самым последним и наиболее полным зарубежным исследованием о жизни и творчестве Лиланда является:
Carley, J. P. De uiris illustribus: On Famous Men. – Toronto and Oxford, 2010. – 1036 p.
5
Ackroyd, P. The Life of Thomas More. – New York: Anchor Books., 1999. – P. 45.
6
Rebhorn, W. A. / Еd. Introduction // Utopia, Classics. – New York: Barnes & Noble, 2005. – P. 18.
2
31
виду по названию книги1. Однако Т. Мор был не единственным известным автором,
критиковавшим Б. Андре, Эразм также посвящает ему короткое стихотворение «На
слепого корректора трагедии»2. Т. Мор откровенно именует «глупым поэтом» и
П. Кармелиано, публикуя свою эпиграмму в качестве ответа на поэму 1508 г.,
написанную по случаю помолвки принцессы Марии с Карлом Кастильским3. Подобные
действия Мора, наряду с его прямым отказом принять новую присягу после издания
Парламентом акта «О супрематии» в 1534 г., сыграли роль в том, что 17 апреля Т. Мор
был заключен в Тауэр, признан виновным в соответствии с «Актом об измене» и 6 июля
1535 г. обезглавлен4.
В противоположность авторам, которые подписывали свои произведения,
некоторые деятели двора оставили лишь косвенные свидетельства своего авторства.
Можно лишь с определенной долей уверенности предполагать, кто же является автором
анонимной хроники «Прием леди Екатерины». Если данный факт установить практически
невозможно, то предположить, кто являлся создателем драматического сценария
празднеств и турниров, можно почти наверняка. Рассмотрев все литературные источники
того времени, один из крупнейших исследователей английской придворной праздничной
культуры С. Англо предполагает, что создатель должен был быть кем-то, очень похожим
на епископа Ричарда Фокса (1448–1528 гг.), одного из главных советников Генриха VII5.
Р. Фокс был сторонником Генриха, графа Ричмонда с самого начала его политический
карьеры, поддержав его, возможно, по причине своей непопулярности в кругах короля
1
В своей эпиграмме Мор пишет: «Книга святая Андрея касается всех по порядку // Фаст, но касается их с краткостью
дивной она. // Сами же вышние боги, кого он воспел, вероятно, // Все о поэте пеклись, пишущем книгу свою. // Ведь
написал он не вдруг, но так, что не сделаешь лучше // В долгое время ее, сколько б его ни давать. // Благочестив и
предмет, не затронутый с древности самой, // Роком и облик труда тот же доднесь сохранен. // Если ж себя не связал
он заботой о всяких размерах, – // Это отнюдь не в ущерб, с разумом он совершил. // Ведь и величье труда
подчиняться не хочет размеру, // Да и свобода лишь там, где вдохновение есть. // Благость труда самого для невежды
достаточна, ты же // Каждый, кто пил, и не раз, воду в Кастальском ключе, // Если ты взвесишь детали, – в них
вкусишь такое блаженство, // Коего ты ни в одной книге досель не вкушал». – Мор, Т. Эпиграммы. История Ричарда
III. – М., Наука, серия Литературные памятники, 1973. [Электронный ресурс]
– URL:.
http://www.lib.ru/INOOLD/MOR/more1_1.txt (время доступа: 9.02.2013).
2
«Что же так часто, читатель, везде ты погрешности видишь? // Тот, кто корректором был, света не видел уже» Эразм Роттердамский. Иоанн Секунд. Стихотворения. – М.: Наука, 1983. [Электронный ресурс] – URL:.
http://krotov.info/library/26_ae/aera/zm_26.htm#49 (время доступа: 9.02.2013).
3
Кармелиано, подражая римскому поэту Публию Вергилию Марону, пишет: «Henricus frater, princeps, cui nemo
secundus» («Брат Генрих, принц, кому не найдется второго»), на что ему отвечает Мор: «Некто, когда короля захотел
восхвалить он, считая, // Что сам Марона стоит он, // «Вот он, вот он, король, кому первого нет», - заявляет. // Такой
хвалы не стоит тот. // Стоит, однако, поэт, и бесспорно. Итак, воздадим же // Хвалу обоим должную. // Вот он, вот он
поэт, кому первого нет, но и вот он // Король, кому второго нет» - Мор, Т. Эпиграммы. История Ричарда III. – М.:
Наука,
серия
Литературные
памятники,
1973.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.lib.ru/INOOLD/MOR/more1_1.txt (время доступа: 9.02.2013).
4
См. подробнее: Осиновский, И. Н. Жизнь и творчество Т. Мора // Мор, Т. Эпиграммы. История Ричарда III. – М.:
Наука, серия Литературные памятники,1973. – 336 с.
5
Anglo, S. Spectacle, Pageantry and Early Tudor Policy. – Oxford: Warburg Studies, 1969. – P. 56-97.
32
Ричарда III. Начав свою карьеру в качестве первого секретаря Генриха VII, Р. Фокс вскоре
становится епископом Эксетера, Бата и Уэллса, а позже Винчестера, оставшись одним из
главных советников и при короле Генрихе VIII1. Хорошо знакомый с патристическими и
схоластическими текстами, он, скорее всего, обучался в Оксфордском университете.
Автор знал элегиею Молинета, – обстоятельство, которое предполагает, что он провел
какое-то время при бургундском дворе, – это произведение было почти полностью
неизвестно в Англии в то время2. Автор был знаком и с одной из главных тем пропаганды
Тюдоров – приравнивание короля Артура звезде Арктур и принцу Артуру. Он
представлял свою аудиторию скорее английской, чем испанской и поэтому видел себя в
первую очередь апологетом Тюдоров. Эти черты, несомненно, описывают епископа
Р. Фокса, который имел университетское образование и пробыл какое-то время
дипломатическим представителем при дворе Бургундии; сторонника Тюдоров и
авторитетного писателя, пусть даже не замеченного англичанами.
В среде придворной интеллектуальной элиты ранних Тюдоров можно выделить
несколько особенностей и тенденций. Несмотря на то, что первоначальный круг авторов
составляли приглашенные иностранцы (как правило, итальянцы – П. Вергилий,
Дж. Гигли, К. Вителли, А. Аммонио), и часть из них досталась «в наследство» от
предыдущего короля Ричарда III (перешедший на службу к Генриху VII П. Кармелиано и
прибывший в Англию задолго до воцарения Тюдоров Дж. Гигли), постепенно при дворе
их заменяют авторы-англичане (Дж. Скелтон, Дж. Лиланд, Т. Мор). Помимо этого,
несмотря на первоначальное лояльное отношение к королевскому двору и желание
получить поддержку со стороны Генриха VII как родоначальника новой династии, не все
авторы остаются при дворе и продолжают свою деятельность в качестве союзников
Тюдоров. Если такие авторы как Б. Андре, А. Аммонио и П. Кармелиано, начавшие свою
придворную карьеру при Генрихе VII, продолжают активно писать и при его сыне
Генрихе VIII, то другим приходится либо искать иное поле для применения своих
талантов, либо вступать в оппозицию к власти. Так, К. Вителли целиком посвящает себя
преподаванию,
антропонимикой.
1
а
Дж. Лиланд
Своего
рода
занимается
древней
промежуточное
историей,
положение
географией
занимает
и
итальянец
Foxe, R. // Chisholm, Hugh / Еd. Encyclopædia Britannica,11th ed.. – Cambridge University Press, 1911. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.1911encyclopedia.org/Richard_Fox (время доступа: 9.02.2013).
2
Cм. подробнее: Kipling, G. The Triumph of Honour: Burgundian Origins of the Elizabethan Renaissance. –The Hague:
Leiden University Press, 1977. – P. 74–75 как доказательство того, что копия поэмы Молинета могла достигнуть
Англии к 1500 г.
33
П. Вергилий. Несмотря на то, что «История Англии» в 27-томах являлась официальным
произведением и много раз переиздавалась, первоначально П. Вергилий планировал лишь
26 книг, а последний том, посвященный правлению Генриха VIII, был дописан позднее,
возможно, не без давления со стороны короны. Ухудшает отношение между автором и
королем и заключение П. Вергилия под стражу в 1515 г., что, возможно, послужило
причиной создания им негативного образа Генриха VIII, хотя это выражается скрытно1.
Но если П. Вергилий высказывает свои антипатии завуалированно (можно предположить,
что именно они стали причиной непопулярности его труда у современников, по
сравнению с историческими хрониками Эдуарда Холла и Рафаэля Холлиншеда), то сэр
Т. Мор не скрывает свои оппозиционные взгляды, выражая их как в критических
эпиграммах на сторонников короля, так и в открытом противопоставлении новому курсу
внутренней политики Генриха VIII, что заканчивается для самого Мора трагично.
1.2 Древние предки Тюдоров: Брут, Кадваллон и Кадваладр
в новой тюдоровской мифологии
Создание и формирование образа королевской власти, центрального образа
историографии Средневековья и раннего Нового времени, неслучайно является одной из
первостепенных задач для правителя и той интеллектуальной элиты, которая его
окружает. Образ королевской власти связывает легендарное прошлое народа, страны с
описываемым авторами историческим временем2. Мысль о том, что передача власти
осуществляется непрерывно с древних легендарных времен до событий, современником
которых является автор, для английской историографии особенно актуальна. Новый
претендент на престол или только что занявший трон правитель вынужден в общей
стратегии легитимизации и пропаганды собственной кандидатуры и своего рода на
первое место ставить вопросы родословной и древности происхождения своего
фамильного дома3. В конце XV в., в эпоху Возрождения и развития научных знаний,
подобный поиск был обусловлен рядом особенностей. Древний предок должен был быть
не только знаменитым, но и, что гораздо более важно, насколько это возможно,
1
П. Вергилий очень кратко и сжато сообщает о внутренней политике Генриха VIII, часто позволяя себе весьма
обширные отступления о тех исторических персонажах, которые вызывают у него наибольшую симпатию; помимо
этого он не скрывает своего негативного отношения ко второй супруге короля Анне Болейн.
2
Санников, С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской
историографии VI века: монография. – Новосибирск: НГТУ, 2011. – С. 13−18.
3
Bryant, A. A Thousand Years of British Monarchy. – Collins, 1973. – 128 p.; Брайант А. Эпоха рыцарства в истории
Англии. – СПб., Евразия, 2001. – 576 с.
34
достоверным, не вызывающим вопросов и сомнений. Пригласив ко двору множество
гуманистов, иностранцев и англичан, Генрих VII Тюдор столкнулся с данной проблемой.
Поэтому одной из первых задач, которую король ставил перед авторами, являлось
создание достоверной истории Англии в форме исторического сочинения, которая не
только демонстрировала бы новую династию как законных претендентов на престол, но и
формировала у читателя образ власти, максимально импонировавший целям короны.
С темой возникновения правящей династии тесно связана тема возникновения
английского народа – появления кельтских племен бриттов в Британии (бритты –
основное население Британии с VIII в. до н.э. по V в. н.э.)1. Обратимся к официальным
историческим документам, первым среди которых является 27-томная «История Англии»
(«Anglica Historia»)2, написанная приглашенным ко двору Генрихом VII итальянским
ученым и гуманистом Полидором Вергилием из Урбино. Тема происхождения населения
Британии рассматривается в первой книге «Истории Англии» наряду с описаниями
географических особенностей и климатических условий страны. Позиция П. Вергилия
своеобразна: несмотря на то, что он склонен доверять данным и выводам, приводимым в
сочинении «De Excido Britanniae» («О погибели Британии», ок. 540 г.)3 клирика VI в.
Гильды Премудрого (?–ок. 569/570 г.), в тексте «Истории Англии» мы находим и другую
точку зрения, принадлежащую священнику и писателю Гальфриду Монмутскому (ок.
1100–1154 или 1155 гг.). Можно предположить, что П. Вергилий прекрасно понимал, что
позиция Гальфрида Монмутского наиболее выгодна династии Тюдоров, а потому мы
находим критику его произведений, приведенную П. Вергилием, лишь в виде цитат
других авторов. Сам П. Вергилий намеренно помещает себя «как бы над спором»4, хотя
нетрудно догадаться, чью сторону он поддерживает. Так, он приводит цитату Ульяма из
Ньюбери (1135/6–1198 гг.), монаха из Йоркшира, написавшего хронику 1066–1197 гг.5,
для оценки работ Гальфрида: «…Он много пишет об Артуре, черпая информацию из
древних преданий бриттов и дополняя их своими домыслами, и преподнося все это под
1
Blair, P. H. Roman Britain and early England. – London, 1969. – 292 p.
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
3
Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды / Вступ. статья и примечания
Н. Ю. Чехонадской. – СПб.: Алетейя, 2003 г. – 464 с.
4
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. I. – §. 19. [Электронный ресурс]
– URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/1e.html (время доступа 11.01.2013).
5
The History of William of Newburgh / Translated by J. Stevenson. Reprint. – Originally published: London, 1856.
Translation is based on the text of Herne (1719). – LLanerch Press, 1996. – 672 p.
2
35
видом правдивой истории <…>, …он опубликовал некоторые поддельные предсказания
Мерлина, не гнушаясь добавить к ним свои дополнения…»1. В данном случае речь идет о
самом раннем из произведений Гальфрида – «Пророчествах Мерлина» («Prophetiae
Merlini»), написанном до 1135 г. и опубликованном по просьбе Александра, епископа
Линкольна2. «Пророчества» были первым приписываемым Мерлину трудом, известным
вне Уэльса, имевшим большую популярность, многие современники и потомки автора им
верили3. П. Вергилий кратко пересказывает текст Гальфрида о происхождении Британии
и английского народа из «Истории королей Британии» («Historia Regum Britanniae»)4: «По
окончании Троянской войны Эней, спасаясь после падения Трои с сыном Асканием,
прибыл на корабле в Италию…»5 Позже говорится о таинственном предсказании:
будущему сыну Аскания суждено убить отца и мать, но после множества путешествий,
совершенных изгнанником, достичь вершины славы. Прорицание сбывается, после
смерти отца Брут отправляется в путешествие, находя таинственный остров. «На острове,
который назывался тогда Альбионом, не жил никто, кроме немногих гигантов <…>
Обойдя несколько областей, троянцы прогнали обнаруженных ими гигантов <…>
Наконец, Брут по собственному имени нарекает его Британией, а своих сотоварищей
бриттами…»6. Таким образом, в названии «Британия» Брут навсегда увековечивает свое
имя, а язык, называвшийся ранее троянским, теперь именуется бриттским.
У П. Вергилия есть все причины сомневаться в подобных сведениях, ведь античные
авторы, трудами которых он располагает, не могут ни подтвердить, ни опровергнуть
описанные Гальфридом события: «Но Тит Ливий, Дионисий Галикарнакский и многие
другие авторы, которые тщательно и подробно писали об истории Рима, никогда не
упоминали ничего об этом Бруте»7. Несмотря на отсутствие каких бы то ни было
источников и доказательств, П. Вергилий не решается назвать подобную «историю»
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. I. – §.. 19. [Электронный ресурс]
– URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/1e.html (время доступа 11.01.2013).
2
Михайлов, А. Д. Книга Гальфрида Монмутского и еѐ судьба / Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь
Мерлина. М.: Наука, 1984. – С. 199.
3
Английские исследователи Дж. Дж. Пэрри и Р. Колдуэлл замечают, что они «воспринимались весьма серьѐзно, даже
учѐными и мудрыми людьми, во многих странах»: примеры этого можно было встретить даже в 1445 г. – Arthurian
Literature in the Middle Ages: a collaborative history / Ed. by Roger Sherman Loomis. – Clarendon Press, 1979. – P. 79.
4
Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина / Послесл. А. Д. Михайлова. – М..: Наука, 1984. – 288 с.
5
Там же. - § 6.
6
Там же. - §. 21.
7
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. I. – §. 19. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/1e.html (время доступа 11.01.2013).
36
выдумкой и цитирует Гильду: «Утрату этих документов я объясняю множеством
бедствий, которые претерпели британцы во времена Древнего Рима, но никакие данные о
таких документах и об их авторах, если таковые и были, не сохранились, они, возможно,
были сожжены огнями наших врагов или перенесены, когда наши соотечественники
отправлялись в ссылки, так же как и свидетельства других иностранных авторов,
отсутствие которых тоже пока что не является ясным»1. Таким образом, П. Вергилий
оставляет данный сюжет «на суд читателя», стремясь не вставать ни на одну из сторон,
даже если одна из них и кажется ему более правдоподобной. Он только сообщает
известные ему данные как автор хроники: «Итак, когда этот Брут или Брито (поскольку
именно таково должно было быть его имя, если Британия получила свое название от его
имени), как сообщается, захватил власть на острове и стал отцом британской нации, о его
жизни далее ничего не известно»2. Версия происхождения народа бриттов Гальфрида не
вызывает доверия у Полидора Вергилия. Он вынужден в весьма сдержанных тонах
говорить о ней, приводя критику лишь в цитатах, благодаря чему мы можем с
уверенностью предположить о лояльном отношении королевских кругов к подобному
раскрытию данной проблемы. Об этом свидетельствует и заключение самого
П. Вергилия: «Подобные истории дают свободу некоторым людям, которые отважились
вознести свою родословную вплоть до богов, так же как это делали римские авторы, так,
чтобы истоки происхождения своего народа и своих городов казались более
благородными и благословенными, и подобные темы, взятые скорее из поэтических
выдумок, нежели из достоверных свидетельств, принимаются за правду»3.
Однако сам Гальфрид Монмутский не является автором истории о легендарном
Бруте, первом короле Британии, он заимствует этот сюжет из «Истории бриттов»
(«Historia Britonum»)4 валлийского историка VIII-IX вв. Ненния. Но именно Гальфрид
первый популяризирует миф о Бруте. Норманнский поэт Вас (ок. 1110–после 1174 гг.) в
своем труде «Roman de Brut»5 (ок. 1155 г.), основанном на «Истории бриттов»,
обращается к троянской версии происхождения Британии. Произведение «Layamon's
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. I. – §. 19. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/1e.html (время доступа 11.01.2013).
2
Ibid.
3
Ibid.
4
Нений. История бриттов // Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. – М.: Наука, 1984. – 288 с.
«История бриттов» повествует о римском владычестве, набегах пиктов, скоттов и саксов и их борьбе с бриттами,
появлении германских племен (англов и саксов) в Британии, англосаксонском завоевания Британии.
5
Wace, R.
Arthurian
Chronicles:
Roman
de
Brut.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=1476861 (время доступа 11.01.2013)
37
Brut1» (ок. 1190–1215 гг.), известное как «Британская хроника» (The Chronicle of Britain),
написанное английским монахом Лайамоном и основанное на работе Васа, рассказывает в
16,095 строках историю Британии и также говорит о Бруте как о короле-основателе.
После появления этих работ слово «Brut» стало означать название труда–хроники об
английской истории2. В качестве примера можно привести валлийские хроники «Хроника
королей» (Brut y Brenhinedd3) и «Хроника принцев» (Brut y Tywysogion4). Другие ранние
хронисты истории Англии тоже начинают труды с истории мифологического Брута. Это
Альфред из Беверли (род. 1143-? гг.) с хроникой «Annales sive Historia de gestis regum
Britanniae» (1143 г.), Геральд Уэльский (Giraldus Cambrensis) (1146–1223 гг.), Николай
Тривет (или Тревет) (1257–1334 гг.), создавший «Annales sex regum Angliae qui a comitibus
Andegavensibus originem traxerunt». Миф о Бруте считается достоверным и в более
поздней хронике Холлиншеда (1577 г.)5. Гальфрид Монмутский пишет, что Брут впервые
ступает на землю Британии на Тотонском побережье, и называет два города как места
высадки его кораблей – Тотнес и Девон.. В городе Тотнес установлен памятник – «Камень
Брута» с мемориальной надписью, гранитный валун, на который Брут ступил, выходя из
корабля. Впервые об этом предании сообщает английский исследователь Д. Принс в
книге «Достопримечательности Девона»6 в 1697 г. Известный монумент в Лондоне,
«Лондонский камень», также иногда называют «Камнем Брута». Считается, что это
алтарь богини Дианы, воздвигнутый Брутом Троянским7. Существует легенда, что
Лондон погрузится под воду, если камень будет уничтожен. Первое письменное
упоминание о нем относится ко временам короля Этельстана (ок. 895–939 гг.), а на карте
камень впервые был изображѐн в 1198 г.8 Косвенным подтверждением популярности
1
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX). – London ; New York: Published for the Early English Text
Society by the Oxford University Press, 1963-1978. [Электронный ресурс] – URL: http://quod.lib.umich.edu/c/cme/laycal
(время доступа 11.01.2013).
2
«Brut – any of a number of partly legendary, partly historical chronicles dealing with early English history, written during the
Middle Ages and usually beginning with Brutus, the mythic and eponymous ancestor of the country». – Collins English
Dictionary – Complete & Unabridged 10th Edition Harper Collins Publishers, 2009. [Электронный ресурс] –
http://dictionary.reference.com/browse/brut (время доступа 11.01.2013).
3
Фотографии рукописей хроники XIV – XV вв. находятся на сайте Оксфордского Университета. [Электронный
ресурс] – URL:http://image.ox.ac.uk/show?collection=jesus&manuscript=ms28 (время доступа 11.01.2013).
4
Brut y Tywysogion. / The Journal of the Cambrian archeological association. –Vol. X.. - 3rd series. –London: J. Russel Smith, 1864. – 143 p.
5
«…some few giants onelie excepted whom he vtterlie destroied, and left not one of them aliue through the whole Ile. But as we
shall not doubt of Brutes comming hither, so may we assuredly thinke, that he found the Ile peopled either with the generation of
those which Albion the giant had placed here, or some other kind of people whom he did subdue, and so reigned as well ouer them as
ouer those which he brought with him». – Holinshed, R. The Historie of England. – B. II. – Ch. I. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.gutenberg.org/files/13624/13624-h/13624-h.htm (время доступа 11.01.2013).
6
Brown, T. The Trojans in Devon // Report & Transactions of the Devonshire Association 87. –P. 68–69.
7
Coughlan, S. London's heart of stone // BBC News Magazine. [Электронный ресурс] – URL:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/4997470.stm (время доступа 11.01.2013).
8
The London Stone. [Электронный ресурс] – URL: http://h2g2.com/dna/h2g2/classic/A863309 (время доступа 11.01.2013).
38
сюжета о происхождении бриттов от троянского Энея служит метафора, приведенная
Ф. Бэконом в «Истории правления короля Генриха VII»1: «В то же время король отправил
посла к папе Иннокентию, объявляя ему о своем браке и о том, что ныне, подобно Энею,
он пересек море прежде тяготивших его тревог и забот и добрался до безопасной
гавани…»2 Тем самым автор не критикует вызывающий сомнения сюжет, не ставя тем
самым под удар свою репутацию, но в то же время демонстрирует одно из направлений
пропаганды династии.
Прямым доказательством значения данной темы для лояльных трону авторов
является упоминание этого сюжета в «Истории жизни и деяний Генриха VII»3
придворного поэта и историографа Бернара Андре из Тулузы. «История жизни…» –
своего рода руководство для преданного трону англичанина в том, что он должен был
думать и чувствовать по отношению к известнейшим личностям и событиям своего
времени. Андре пишет: «Король наследует свое королевское происхождение от
пространной родословной с обеих сторон. По стороне своего отца, чье имя было Эдмунд,
граф Ричмонд, его предки восходят к Бруту и всем королям его ветви,… так что он
превосходит всех предыдущих как Христианских правителей, так и государей своего
возраста по благородности происхождения»4. Таким образом, первоначальный сюжет о
происхождении бриттов перерабатывается Андре, который представляет предков
династии Тюдоров (в том числе и Брута) не только как представителей королевской
крови, но и как родоначальников народа Британии в целом. Б. Андре упоминает о Бруте
снова, вкладывая в уста заговорщиков, готовящихся напасть на Генриха VII, следующие
строки: «Если мы не позаботимся о себе, этот человек троянской крови уничтожит наш
род»5. Конечно, данная тема, несмотря на свою привлекательность для короны, не могла
выдержать критики со стороны других авторов и научного сообщества того времени,
поэтому являлась скорее легендой, слухом, который распространялся прежде всего в
1
Bacon, F. The Historie of the Raigne of King Henry the Seuenth. – London: Lownes & Barret, 1622. – 248 p., Бэкон, Ф.
История правления короля Генриха VII / Статья и общая редакция М. А. Варга, комментарии В. Р. Рокитянского. –
М.: Наука, 1990. – С. 115.
2
Там же. - С. 324.
3
André, B. Historia Regis Henrici Septimi a Bernardo Andrea Tholosate Conscripta, necnon Alia Quaedam ad Eundem
Regem Spectantia. – London: Gairdner J. 1858. – 476 p.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – § I. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
5
Ibid. - §. 72.
39
народе, где верили, как свидетельствует Гильда и П. Вергилий, и в пророчества Мерлина,
и в мифического Брута1.
Более правдоподобной для придворных авторов и наиболее разработанной и
освещенной в источниках является тема происхождения дома Тюдоров от древней
британской династии Кадваллона ап Кадвана и его сына святого Кадваладра: согласно ей,
династия Тюдоров восходит к Кадваллону ап Кадвану (ок. 600–634 гг.), королю Гвинеда с
625 г. Кадваллон являлся единственным валлийским правителем, которому удалось в
результате ряда военных побед захватить на небольшой период времени значительные
англосаксонские территории. Его сын, Кадваладр ап Кадваллон, или Кадваладр
Благословенный (?-682 гг.), король Гвинеда в 655–682 гг., был причислен к лику святых.
Считается, что Кадваладр был автором предсказания: несмотря на то, что он сам потеряет
трон, его потомки смогут вернуться на английский престол, и вместе с ними в стране
вновь воцарятся мир и справедливость.
Подтверждение этому мы находим практически во всех официальных источниках.
П. Вергилий в III томе «Истории Англии» сообщает следующее: «…Во сне к нему явился
дух сверхчеловека, сказавший следующее: ―Я говорю вам, король, прекратите воевать, вы
не можете противостоять силам судьбы. Вашему народу предсказано попасть в руки
врага, но в будущем ваши потомки смогут вернуть свою законную власть‖. Невероятно,
как поверил этим словам Кадваладр, <…> и тут же бросил оружие и повел всех британцев
в Галлию, чтобы они могли вернуться домой. Но сам отправился в Рим, где его жизнь
получила самое достойное завершение»2. Помимо пропаганды династии П. Вергилий
стремится сообщить и другие сведения о предках Тюдоров, не просто причислить их к
рангу благочестивых правителей, но и обосновать это. П. Вергилий так характеризует
деятельность короля Кадваллона: «…Успешно предотвращали бедствия для страны,
регулярно отражая нападения саксов и организовав мудрое управление в виде совета. Это
было сделано Кадваллоном. Но когда он понял, что день его судьбы близок, то <…>
организовал удачные набеги против своих врагов и преуспел бы в этом и уничтожил их,
если бы не был убит…»3 П. Вергилий постоянно отмечает факты междоусобных войн и
1
Некоторые английские исследователи пишут, что «миф о Бруте был весьма популярен, до того, как был подвергнут
сомнению и развенчан историком ранних Тюдоров Полидором Вергилием» – Murray, T. Milestones in archaeology: a
chronological encyclopedia. – California, ABC-CLIO, Inc., 2007. – P. 42.
2
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. III. – §. 14. [Электронный ресурс]
– URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/3e.html (время доступа 11.01.2013).
3
Ibid.
40
бедствий, голод и чуму, терзающих страну, что мешало правителям восстанавливать мир
и порядок1. Сын Кадваллона Кадваладр для П. Вергилия не столько воин, как его отец,
сколько мудрый правитель, покровитель искусств и реформатор: «После этого сын
Кадваллона Кадваладр наследовал королевство, терзаемое огнем и войнами. С самого
начала своего правления он покровительствовал искусствам, собрал совет и силы для
того, чтобы защищать свой народ, находящийся в то время в упадке, против врагов»2.
П. Вергилий возвращается к теме предсказания о законном наследовании
английского трона наследниками Кадваллона и Кадваладра в XXVI книге «Истории
Англии», посвященной правлению короля Генриха VII. Если первоначально предсказание
и вызывает сомнения у автора, который склонен говорить скорее о субъективности его
восприятия, нежели об объективной возможности того, что оно сбудется, то далее в
тексте мы не находим ни малейшего оттенка сомнения: «Таким образом, Генрих получил
трон, как это было предопределено Божьей волей и Божьим планом, спустя, как я говорил
ранее, 797 лет после предсказания Кадвалладра о том, что его род будет править снова.
Умы народа были захвачены верованием в то, что Генриха привело к власти
предсказание, и король Генрих VI также предвидел это»3. Вероятно, П. Вергилий считает
приход к власти династии Тюдоров доказательством этого пророчества, и рассматривает
исторический факт как возможность верификации подобных прорицаний. Для
П. Вергилия Генрих VII Тюдор – образец благочестивого монарха, получившего право на
трон согласно Божьему промыслу.
Значение Кадваллона ап Кадвана как правителя и великого воина подтверждает и
Б. Андре в «Истории жизни и достижений Генриха VII», посвящая вопросу родословной
династии целую главу «О королевских корнях обоих его родителей». «Названный
Кадваллон покорил всех английских королей и сделал их своими данниками, и на период
его правления приходится ведение 47 войн. В устрашение саксам его тело было
заключено в бронзовую статую у западных ворот Лондона, храня такие строки в качестве
1
«Британские лорды, отчаявшись, стали бороться между собой за право наследовать верховную власть, и это
послужило причиной новых неудач. Разобщенность росла, и каждое поле оставалось пустым, как во время войны, и
множество людей были вооружены и полны соблазнов. И как результат вскоре наступил великий голод. И нечто
гораздо худшее добавилось ко всем несчастьям, я имею в виду чуму (всегда хороший друг голода), которая охватила
всю страну так, что живые даже не могли хоронить мертвых. Повсюду лежали трупы на виду у людей, которые и
сами скоро ожидали подобной смерти, так что мертвые заражали больных, а больные заражали здоровых как
болезнью, так и страхом» – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J.
Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. III.
– §. 14. [Электронный ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/3e.html (время доступа 11.01.2013)..
2
Ibid.
3
Ibid. – B. XXVI. – §. 1.
41
надписи: ―Король Кадваллон погребен в стене Лондона, принесший своим мечом
жестокую смерть многим англорожденным‖»1. Проверить подобные свидетельства не
представляется возможным: многое у Андре либо содержит редкие сведения без ссылок
на источники, либо ошибочно (особенно это касается порядка боевых действий в Войнах
Роз)2.
Образ
сына
Кадваллона
Кадваладра
–
типичный
пример
праведника,
восстановителя и борца за справедливость, получающего помощь сверхъестественных
сил3. Он является носителем справедливости на фоне междоусобиц и войн, голода и
болезней. При описании чумы Андре повторяет устойчивое средневековое описание: «В
это время голод и великая чума наступили среди британцев, и они погибали в таком
большом числе, что живых не хватало для погребения мертвых»4. И хотя описания
видения Кадваладра у Андре отсутствует, король вместе с соратниками спасается по
Божественной воле: «По велению Бога король взял много британцев с собой и избежал
смерти, отправившись к Алану5, королю Меньшей Британии6, и затем, движимый
божественным предостережением, он отрекся от мира и отправился в Рим, где его
появление было встречено поддержкой Папы, и вслед за тем умер»7. Под конец жизни
Кадваладр ушѐл в монастырь Эглуис Айл и умер во время паломничества в Рим,
возможно, от чумы8. Его тело было возвращено на родину и захоронено в этом
монастыре, переименованном в его честь в Ллангадваладр. Несмотря на отсутствие ярких
описаний событий или деяний, совершенных Кадваладром, для Андре он, несомненно,
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – § I. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
2
Например, Андре пишет: «…who had fallen in the Battle of Tewkesbury, a little before the Battle of Barnet…» – автором
изменена последовательность событий с точностью до наоборот, битва при Барнете произошла ранее – 14 апреля,
тогда как битва при Тьюксбери чуть позже – 4 мая. - Ibid.
3
Санников, С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской
историографии VI века: монография. – Новосибирск: НГТУ, 2011. – С. 34.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. I. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
5
Речь идет об одном из правителей Бретани, но королевство Бретань было создано в результате соглашения между
Эриспоэ (король в 851–857 гг.) и королем Западно-Франкского государства Карлом II Лысым в Анже лишь осенью
851 г. Возможно, автор путает некоего правителя с Аленом I Великим (ум. 907 г.) – графом Ванна, Нанта с 877 г.,
королем Бретани с 877 г., возможно, говорит о каком-то малоизвестном правителе. Кадваладру был всего год, когда
погиб его отец Кадваллон, трон Гвинеда узурпировал Кадавайл, а младенца Кадваладра увезли в Бретань к Алану II.
6
Гальфрид Монмутский в «Истории королей Британии» называет островную часть Великобритании «Большей
Британией» («Britannia major» – «Greater Britain»), отделяя ее от континентальной части, названной «Меньшей
Британией» («Britannia minor» – «Lesser Britain») – Бретань, регион на северо-западе Франции.
7
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. II. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
8
Подтверждающую эту теорию запись мы находим в «Анналах Камбрии», которая свидетельствует о том, что в 682 г. эпидемия
чумы была в Британии и Ирландии, и Кадвалладр был одной из жертв болезни. – «Mortalitas magna fuit in brittannia. n qua
catgualart filius catguolaum obiit». – Анналы Камбрии / Текст переведен с сетевого издания: Annales Cambriae by Home Publishing &
P L Kessler 1999. Перевод – (447-658 гг.): Механна Р.; (658-954 гг.): Белоусов А. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.vostlit.info/Texts/rus/annales_cambriae/annales.phtml?id=645 (время доступа 25.01.2012)
42
является образцом богоизбранного государя, который по воле Божьей способен не только
с помощью провидения спасти свой народ, но и творить чудеса, правда, какие именно,
Андре не уточняет: «Он был широко известен своей честностью и сопровождавшими его
чудесами и был канонизирован тем же папой и всей коллегией почтенных кардиналов»1.
Далее Андре продолжает: «После этого времени до прихода к власти его законного
наследника Генриха VII в Англии его линия правления была прервана жестокостью
англичан, которые правили в этот период. После смерти названного выше Кадваладра до
Генриха VII власть в Англии была в состоянии неопределенности, британцы потеряли
свое имя и были названы валлийцами…»2 Таким образом, Андре развивает тему
происхождения народа Англии, вновь связывая ее с темой возникновения династии. Для
Андре «настоящие» бритты, законные носители власти – валлийцы, именно они и
происходят от внука Энея Брута, именно валлийскими королями являются Кадваллон и
Кадвалладр, именно на валлийские корни делается акцент в родословной дома Тюдоров3.
Не только народ, законный носитель власти над островом, но и сама страна, согласно
Андре, потеряла свое настоящее имя: «…Оставшиеся и выжившие после чумы призвали
обитателей Германии и поделили остров между собой, в результате лишив британцев
права управления, и назвали страну Англией вслед за теми, кто жил в земле саксов»4.
После череды неправедных монархов, среди которых Бернар Андре отмечает лишь
Ричарда III Йорка, после «стольких войн, катастроф и убийств… в согласии с законом
человеческим и Божьим… благодаря Божественному провидению и небесному
отмщению и с Божьей помощью…»5 Генрих VII Тюдор становится королем.
В отличие от названных источников, которые, дополняя друг друга, содержат лишь
отрывочную информацию, много новых сведений содержится в детализированных
отчетах, собранных неизвестным автором в виде, вероятно, официальной хроники
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. II. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
2
Ibid. - §. III.
3
Название «Уэльс» происходит от древнеанглийского слова Wealas, множественного числа слова Wealh. Последнее
слово является общегерманским и происходит, по всей видимости, от названия племени вольков, то есть изначально
оно обозначало всех кельтов. После того как германцы вошли в контакт с Римом, оно стало обозначать не только
кельтов, но и людей, говорящих на латыни, позже – романских языках. В Британии слово wealas обозначало в первую
очередь бриттов, в том числе валлийцев и корнуолльцев (название Корнуолла содержит тот же корень. – Williams, D.
A history of modern Wales. – London, 1965. – 308 p.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. III. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
5
Ibid.
43
«Прием Леди Екатерины»1, повествующей о бракосочетании принца Артура, старшего
сына Генриха VII Тюдора и испанской принцессы Екатерины Арагонской. В первую
очередь, это касается визуальной стороны репрезентации власти, а именно – геральдики.
Одним из принципиально важных символов является красный дракон, который
встречается в хронике очень часто либо в виде отдельной фигуры, либо в виде элемента
связанных между собой других геральдических фигур. Дракон входит в число животных,
поддерживающих каменный войсковой королевский щит: «… Сам щит поддерживали два
красивых животных, один из них – страшный красный дракон с правой стороны…»2
Предполагается, что в Британии дракон появился со знаменами римских легионов3,
«Штандарт римских когорт с изображенным на нем драконом сохранился в Британии под
названием «пылающий дракон»4. Красный дракон может служить еще одним символом
троянского происхождения династии и английского народа. Красный дракон был на
знамени короля Кадваладра ап Кадваллона, а затем использовался королем Артуром,
принцем Уэльским. Изображение дракона использовалось Генрихом, графом Ричмондом,
в битве при Босворте 22 августа 1485 г., после чего оно было помещено на собор
Св. Павла в Лондоне в качестве благодарности за оказанную божественную помощь
вместе с другими трофеями, добытыми в этом сражении5. Дракон, особенно, красный, как
геральдическая фигура часто использовался в придворных празднествах, турнирах и
представлениях времен Тюдоров. Уолтер Альвин, распорядитель пиров Генриха VII, в
1493-1494 гг. создал «ужасного и огромного Красного дракона, который в иссушенных
солнцем местах холла, проходя мимо, выдыхал огонь из своей пасти» для маскарада, в
котором Уильям Корниш играл Святого Георгия»6. Как мы видим, дракон являлся
1
The Receyt Of The Lady Kateryne // Ed. by G. Kipling. Published for The Early English Text Society by the Oxford
University Press, 1990. – 276 p.
2
«… which sheld was uppehold and susteyned with ‗ij‘ goodly bestes, the oon of them on the right sid, red dragon dredful…» - Ibid.. - P. 16.
3
Некоторые исследователи считают, что «все... изображения дракона могут быть прослежены от ранних
египетских ближне- и дальневосточных форм». – Ямпольский, М. Сакрализация власти в истории цивилизации. –
Ч. 1. – М.: ЦЦРИ РАН, 2005. – С. 54.
4
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С. 13.
5
П. Вергилий пишет: «После этого трофеи погибших были собраны, а их тела были отданы на захоронение, король
отправился в Линкольн и пока он пробыл там, то организовал трехдневное благодарственное празднество и отправил
свое боевое знамя в церковь Уолсингхема в благодарность Богу как трофей и свидетельство победы, которую он
одержал с Божественной помощью Девы Марии». – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed.
and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare
Institute, 2005. – B. XXVI. – §. 10. [Электронный ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26eng.html
(время доступа 11.01.2013).
6
Chronicles of London / Ed. with introduction and notes by Ch. Lethbridge, Kingsford, M. A. St. John's College. – Oxford. The
Clarendon Press, 1905. – Digitized by the Internet Archive in 2008. – Great Chronicle, 251. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.archive.org/stream/chroniclesoflond00kinguoft/chroniclesoflond00kinguoft_djvu.txtl (время доступа: 12.01.2013).
44
одновременно символом сразу двух тем пропаганды династии Тюдоров, связанных с
родословной: троянского происхождения английского народа и дома Тюдоров, и
происхождение последнего от валлийского короля Кадвалладра.
Можно с уверенностью говорить, что в пропаганде новой династии особое место
занимала тема древних предков Тюдоров. Вопрос троянского происхождения как самого
английского народа, так и династии, от мифического Брута, внука героя Энея,
подвергался критике в научных кругах, но далеко не все придворные авторы отрицали эту
легенду, несмотря на отсутствие доказательств. Если верить П. Вергилию, подобный миф
был очень популярен в народе, хотя напрямую и не поддерживался властью, так как
выглядел не очень правдоподобным. Практически все авторы раскрывают и другую не
менее важную тему при освещении древних предков и королевских корней Тюдоров – их
валлийское происхождение. Образы обоих легендарных правителей – Кадваллона и
Кадвалладра являются уже сформированными канонами: Кадваллон – могучий воин,
объединивший страну перед лицом общих врагов, а Кадвалладр – мудрый правитель,
покровитель искусств и реформатор, праведник, чье правление сопровождается
явлениями божьих чудес. Изображения легендарных королей различаются лишь
незначительными
деталями
(более
подробными
описаниями,
количественными
показателями). Все это свидетельствует о том, что тема валлийского происхождения дома
Тюдоров является официальной и освещается практически во всех типах источников и у
всех авторов раннетюдоровской эпохи. Геральдические символы, в частности, красный
дракон, встречающийся как в виде отдельного элемента сложных геральдических фигур,
так и как позже - отдельный персонаж театрального или турнирного представления,
демонстрируют отражение обоих сюжетов происхождения рода Тюдоров, что,
несомненно, является эффективным средством пропаганды.
1.3 Эволюция образа короля Артура и его место в структуре пропаганды
новой династии
Вторым по важности после образов легендарных и исторических предков среди
королей и правителей Англии для придворных авторов раннетюдоровской эпохи является
образ короля Артура, наполовину мифического, наполовину исторического короля
бриттов, который к рассматриваемому нами периоду уже претерпевает изменения.
Рассматривая образ короля Артура, Ж. Ле Гофф пишет: «Артур является хорошим
45
примером тех героев средних веков, которые, пребывая между реальностью и вымыслом,
между историей и фантастикой, превратились в персонажей мифологических, подобно
тем историческим фигурам, что, существуя в реальности, отделились от истории, чтобы
присоединиться к вымышленным героям в мире имаргинального»1.
Одно из самых ранних упоминаний об Артуре, короле бриттов, появляется в
валлийской поэме «Y Gododdin» («Гододдин»)2, написанной около 600 г., авторство
которой приписывается барду Анейрину3. Образ Артура можно найти и в ранней
валлийской поэме – «Preiddeu Annwfn» («Трофеи Аннуна»)4, приписываемой барду
Талиесину (VI в. н.э.). Родословная Артура изложена в генеалогии «Bonedd yr Arwyr»
(«Происхождение героев») из манускрипта Mostyn MS 117, который датируется к. XIII в.
и хранится сейчас в Национальной библиотеке Уэльса5. Затем образ Артура появляется в
«Истории бриттов» («Historia Britonum»)6, приписываемой Нению и датированной IX в.
1
Ле Гофф, Ж. Герои и чудеса Средних веков. – М.: Текст, 2011. – С. 23–24.
A Poem on The battle of Cattraeth, by Aneurin, a welsh bard of the sixth century, with an English Translation. – Llandovery:
published be William Rees. – London, Lingman and co, 1852. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.gutenberg.org/files/9842/9842-h/9842-h.htm (время доступа 25.01.2012) или Y Gododdin / The Four Ancient
Books of Wales / Еd. by William F. Skene. – Edinburgh: Edmonston and Douglas, 1868. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.maryjones.us/ctexts/a01w.html (время доступа 25.01.2012), также: The Gododdin Book of Aneurin / Clancy,
Joseph P. Earliest Welsh Poetry. – Macmillan, London & New York, 1970. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.maryjones.us/ctexts/a01b.html (время доступа 25.01.2012)
3
В поэме описывается битва при Катраэте между англосаксами и королями «Старого Севера» («Yr Hen Ogledd»)
из рода Койля Старого. При описании предводителя бриттов повествуется о герое, который сражался храбро, «хоть
и не был он Артуром» - «He thrust beyond three hundred, most bold, //He cut down the centre and far wing. // He proved
worthy, leading noble men; // He gave from his herd steeds for winter. // He brought black crows to a fort's // Wall, though
he was not Arthur. // He made his strength a refuge, // The front line's bulwark, Gwawrddur». – The Gododdin Book of
Aneurin / Clancy, Joseph P. Earliest Welsh Poetry. –Macmillan, London & New York, 1970. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.maryjones.us/ctexts/a01b.html (время доступа 25.01.2012). Поэма существует лишь в рукописи XIII в.,
данная строка – древнейшее упоминание об Артуре, называющее его образцом героизма – The Arthur of the Welsh /
Ed. Bromwich, Rachel, Jarman, A.O.H. & Roberts, Brynley F. Cardiff: The University of Wales Press, 1991. – 422 p.
4
Preiddeu Annwfn: The Soils of Annwn / Text and Translation by Sarah Higley. Edited by Gwynogvryn Evans, Facsimile
and
Edition.
–
Fols. 54.16-56.13.
–
Llanbedrog,
1910.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.lib.rochester.edu/camelot/annwn.htm (время доступа 25.01.2012).
5
Genealogies from Mostyn MS. 117 / Bartrum, P.C. Early Welsh Genealogies. — Cardiff: UWP, 1966. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.maryjones.us/ctexts/mostyn117.html (время доступа 25.01.2012). Рукопись также содержит
летопись «Brut y Brenhinedd» («Хроники королей»), генеалогии завершают манускрипт и находятся на 138 и 139
страницах. Артур упоминается в первой ветви в связи с Маэлгоном Гвинедским: «Маэлгон, человек, который был
четвѐртым королѐм острова Британия после Артура» – «Maelgwn, y gwr a uu petweryd brenhin ar Ynys Prydein gwedy
Arthur». - Genealogies from Mostyn MS. 117 / Bartrum, P.C. Early Welsh Genealogies. — Cardiff: UWP, 1966.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.maryjones.us/ctexts/mostyn117.html (время доступа 25.01.2012). Подробная
генеалогия Артура изложена в пятом и шестом разделах: «Артур сын Утера, сына Кустеннина, сына Кинфаура, сына
Тудвала, сына Морфаура, сына Эудафа, сына Кадора, сына Кинана, сына Карадога, сына Брана, сына Ллира
Малоречивого» – 5. «Arthur m. Vthyr m. Kustenhin m. Kynuawr m. Tutwal m. Moruawr m. Eudaf m. Kadwr m. Kynan m.
Karadawc m. Bran m. Llyr lletieith» (Ibid.).
6
Существует более 30 рукописей «Истории бриттов», наиболее ранние из них датируют IX или Х в., самые поздние –
XIII или XIV в. В некоторых рукописях авторство приписано Гильде (Гильдасу). В 1884 г. «История бриттов» была
опубликована Т. Моммзеном, в 1929 г. Э. Фаралем. Перевод приводимого издания сделан с латинского текста,
опубликованного известным французским медиевистом Ф. Лотом в его книге «Nennius et l'Historia brittonum». – P., 1934.
Сообщается, что в основу публикации Ф. Лотом были положены рукописи, хранящиеся в Британском музее в Лондоне
(«Harleianus 3859» и «Cotton, Vesp. DXXI - «Н», «К»); также им были добавлены «предисловие» Ненния и стихи из
2
46
Именно «История бриттов» считается первым историческим документом, сообщающим
об Артуре. Автор называет короля Артура «dux bellorum»1 – военным вождем бриттских
королей и перечисляет 12 битв, в которых тот победил саксов. Артур упоминается в
«Анналах Камбрии» («Annales Cambriae»)2 (1-я треть XII в.), где некий Артур участвует в
битве при Камланне в 537 году: «Битва при Камланне, в которой погибли Артур и
Медраут»3. К названному периоду в Уэльсе уже сформировалась поэтическая традиция,
согласно которой Артур представал как защитник родины, окруженный верными
товарищами. На эту традицию опирался Вильям Мальмсберийский, создавший в XII в.
латинскую «Историю английских королей» («Gesta Regum Anglorum»)4. Однако
подлинным «отцом» и популяризатором артуровской легенды принято считать Гальфрида
Монмутского с его «Историей королей Британии» (Historia Regum Britanniae)5. Другие
средневековые историки «принимают изложение Гальфрида за официальную и
непреложную истину»6. Лишь два автора Гиралд Камбрийский7 (ок. 1146–ок. 1223 гг.) и
Уильям Ньюбург придерживаются критической и скептической точки зрения по
отношению к его произведениям, но они «явно представляют мнение меньшинства»8.
Придворный историк ранних Тюдоров П. Вергилий цитирует в «Истории Англии»
Уильяма Ньюбурга наряду с Гильдой, хотя сам старается воздерживаться от критики в
адрес Гальфрида. Вслед за трудом Гальфрида появляется поэтическая хроника Роберта
одной поздней рукописи (Cantabrigensis, Corpus Christi college.- N. 139). Существует также перевод «Истории бриттов»
на английский язык: Six Old English Chronicles/ Ed. by J.A. Giles. – L., 1848.
1
Nennius. Historia Brittonum / Six Old English Chronicles / Еd. J. A. Giles. – London: Henry G. Bohn, 1848. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.fordham.edu/halsall/basis/nennius-full.asp (время доступа 25.01.2012)
2
Анналы Камбрии / Текст переведен с сетевого издания: Annales Cambriae by Home Publishing & P. L. Kessler 1999.
Перевод (447-658 гг.): Механна Р.; (658-954 гг.): Белоусов А. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.vostlit.info/Texts/rus/annales_cambriae/annales.phtml?id=645 (время доступа 25.01.2012)
3
«Gueith camlann in qua Arthur et Medraut corruerunt». – Annales Cambiae (The Annals of Wales, 447-954 AD).
[Электронный ресурс] – URL: http://www.vortigernstudies.org.uk/artsou/annales.htm (время доступа 25.01.2012).
4
Вильям Мальмсберийский. История королей Британии. / Средневековая латинская литература IV-IX вв. М.: Наука, 1970.
– 438 с.
5
Она объединяет работы Ненния и элементы валлийских легенд, именно здесь Артур впервые назван «королем» Например: «И вот, когда Артур был занят пожалованиями и назначениями, размеренными шагами входят двенадцать
мужей пожилого возраста с почтенными лицами, несущих оливковые ветви в руке в знак того, что они – посольство,
и, обратившись к королю с приветствием, вручают ему послание от Ауция Гиберия, содержавшее нижеследующее:
«Луций, правитель Римского государства, Артуру, королю Британии, по заслугам его…» – Гальфрид Монмутский.
История бриттов. Жизнь Мерлина / Послеслов. А. Д. Михайлова. – М.: Наука, 1984. – С. 180. Также впервые
появляются ныне общеизвестные сюжеты: о зачатии Артура, об измене его жены и о гибели короля от рук его
племянника Мордреда. Гальфрид пишет, что став королем в пятнадцать лет, Артур приумножает победы над
римлянами и народами Западной Европы, он завоевывает и объединяет од своей властью всю Англию, острова севера
и весь континент до Пиренеев, убив великана, наводившего ужас на окрестности горы Святого Михаила. Как
говорилось ранее, традиция сражения с великанами (или гигантами) легендарных героев начинается еще с
«основателя» британского народа первого короля Брута.
6
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М..: ООО АСТ, 2001. – С. 186.
7
The historical works of Giraldus Cambrensis / Rev. and ed. by T. Wright. – London, G. Bell & sons, York St. Covent Garden
and New York, 1894. – 534 p.
8
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М.: ООО АСТ, 2001. – С. 186.
47
Васа «Roman de Brut» («Роман о Бруте»)1, основанная на «Истории королей Британии» и
во многом дополняющая ее. Роберт Вас, живший при дворе Генриха II Плантагенета,
составил свою хронику около 1150 г. на французском языке. Поэтическое произведение
Роберта Васа составляет 15 300 строк. «Именно Вас впервые ввел в артуровскую легенду
образ Круглого Стола и ряд других чудес…»2, среди которых легендарный меч Артура
получает свое имя Эскалибур. В том же XII в. появилась первая версия легенды на
английском языке – стихотворная «Layamon‘s Brut»3 Лайамона. По признанию самого
Лайамона, при работе над своей хроникой он пользовался историей Васа, которую
последний преподнес королеве Элеоноре Аквитанской4. «Layamon‘s Brut» состоит из 32
250 строк5. Сравнивая написанную на норманно-французском диалекте поэму Васа и
созданный на английском языке труд Лайамона, английский исследователь А. Мортон
доказывает, что существовали различия между обработками артуровских преданий в
Англии и Франции: «…Придворная изысканность Васа совершенно очевидно отличается
от народного эпического стиля Лайамона. Лайамон, например, всегда помнит, что Артур
был бриттским, а не французским королем; для Васа же это не имеет почти никакого
значения»6. Французские авторы интересовались личностью героя, описывая его
приключения, «в Англии же всегда сохранялся тот псевдоисторический фон, который
привнес в предания об Артуре Гальфрид Монмутский…»7 Во французской версии
подчеркивается рыцарский характер института Круглого Стола, в английской –
архаичные черты валлийских преданий. В последующий период авторы рыцарских
романов Кретьен де Труа (XII в.), Вольфрам фон Эшенбах (XII в.) и анонимные авторы
цикла Вульгата (XIII в.) обращаются к артуровской легенде и развивают ее. Образ самого
короля Артура все чаще отодвигается на второй план, уступая место либо подвигам
1
Wace, R. Roman de Brut / A History of the British: Text and Translation / Transl. and comm.. by Judith Weiss. - 3 Edition.Exeter (UK): University of Exeter Press, 2010. – 385 p.
2
Попова, М. К. Легенда о короле Артуре в культуре елизаветинской Англии // Миф в культуре Возрождения. М.:
Наука, 2003. – С. 294.
3
Layamonts Brut or Chronicle of Britain a potencial semi-saxon paraphrase of the Brute of Wace. – London, 1847. – 659 p.
4
Пастуро, М. Символическая история европейского средневековья. – СПб., Alexandria, 2012. – С. 315.
5
Лайамон дополняет в своей хронике повествование Васа следующими деталями: в первую очередь это послание Артура
британцам и выборы его королем, также он сообщает подробности создания Круглого Стола и битвы Артура с великаном
(гигантом) на горе св. Михаила и гибель Артура после сражения с Мордредом. – Layamonts Brut or Chronicle of Britain a
potencial semi-saxon paraphrase of the Brute of Wace. – London, 1847. – P. 408–412, p. 531–542, v-iii p. 34, 103, 142.
6
Мортон, А. Артуровский цикл и развитие феодального общества. // Мэлори, Т. Смерть Артура. Серия Литературные
памятники. - М.:Наука, 1974. – С. 775.
7
Там же.
48
других рыцарей (сэр Гавейн, сэр Ланселот, сэр Персиваль)1, либо повествованию о
Граале. Среди английских литературных памятников, предшествующих воцарению
династии Тюдоров, одним из важнейших является «Смерть Артура» («Le Morte D‘Artu»)
Томаса Мэлори2. Книга Мэлори – наиболее последовательный рассказ об эпохе расцвета
и падения рыцарства, она является одним из основных источников для последующей
трансформации Артурианы. «Смерть Атура» продолжает традиции романов «бретонского
цикла», но в ней прослеживается историческая конкретика в топографии романа,
отражении событий Столетней войны и войны Алой и Белой Розы3. Автор следует
исторической реальности при описании военного снаряжения и повседневной жизни
рыцарства4. Изменяется образ Артура: несмотря на мужество и подвиги, он в первую
очередь – человек, потому совершает ошибки, одна из которых приводит к гибели
Камелота.
В рассматриваемый период многими авторами двора Тюдоров образ короля Артура
был пересмотрен и приобрел новые черты. В работах раннетюдоровских авторов этот
образ раздваивается: Артур – и король, вождь бриттов5, и наследник английского
престола, первый сын Генриха VII Тюдора, названный Артуром. Эти два образа прочно
связаны друг с другом, что ярко демонстрируют придворные произведения. Обратимся к
образу легендарного короля бриттов. Артур, изображенный П. Вергилием в «Истории
Англии», занимает промежуточное положение между реальным историческим лицом и
героем поэтических и псевдоисторических источников предыдущего периода. В образе
Артура
автор
вынужден,
согласно
королевскому
«заказу»,
добавить
некие
сверхъестественные качества. В список настоящих заслуг и достижений исторического
Артура добавлена победа над несколькими великанами, но нет уточнений по этому
поводу: «Даже сейчас простой народ возносит Артура до небес за то, что тот трижды
1
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль // Средневековый роман и повесть (БВЛ). – М.: Художественная литература,
1974. – С. 261–578; Кретьен де Труа. Ивейн или рыцарь со львом // Средневековый роман и повесть (БВЛ). – М.:
Художественная литература, 1974. – С. 31–152; Борон, Р. де. Роман о Граале. – СПб.: Евразия, 2005. – 224 с.
2
Первый дошедший печатный вариант был выпущен У. Кэкстоном в 1485 г., он разделил роман на 22 книги, содержащие 507
глав. Сам Т. Мэлори намеренно включил не все сюжеты, а лишь заслуживающие его доверия артуровские легенды, это
сделано для того, чтобы придать взаимосвязь, логичность и историзм цепи происходящих событий.
3
Бернштейн И. Примечания к книге: Мэлори, Т. Смерть Артура. М.: Эксмо, 2007. – С. 671.
4
См. подробнее: Фергюсон, А. Б. Золотая эпоха английской рыцарственности. Исследование упадка и
трансформации рыцарского идеализма. – СПб.: Евразия, 2004. – 352 с., Золотов, В. И. Эволюция рыцарства в
английском обществе XV века (фактор силы в истории столетия) // Актуальные проблемы исторической науки и
творческое наследие С. И. Архангельского: XIV чтения памяти С.И. Архангельского, 25-26 февраля 2005 г. –
Часть 1. – Н. Новгород: НГПУ, 2005. – С. 96-101.
5
См. подробнее: Калмыкова, Е. В. Образы войны в исторических представлениях англичан позднего
Средневековья. – М.: Квадрига, 2010. – 664 с.
49
сокрушил саксонских вождей в войне, поставил в зависимость всю Шотландию и
соседние острова, победил римлян, <…> принес убытки галлам, и, наконец, перехитрил в
бою нескольких великанов»1. Можно предположить, что речь идет о том самом великане
на горе Св. Михаила, который встречается в валлийских преданиях и поэтических
источниках.
П. Вергилий
сравнивает
Артура
с
другим
легендарным
воином
Средневековья Роландом: «О силе его тела и добродетелях его разума потомство сложило
множество легенд, подобных тем, что в наши дни рассказывают в Италии о Роланде,
племяннике Карла Великого по его сестре»2. Подобно Кадваллону, Артур - правительобъединитель страны, Полидор Вергилий вновь повторяет: «Проживи он больше, то
полностью восстановил бы Британское государство, которое было почти целиком
разрушено»3. Заканчивая повествование об Артуре, автор говорит о его гибели от руки
племянника Мордреда и посмертной славе: «Несколько лет спустя великолепная
гробница Артура была воздвигнута в монастыре Гластонбери так, чтобы его потомство
смогло понять, что он достоин всех почестей, но с той поры и по сей день этот монастырь
невозможно найти»4. Как мы видим, П. Вергилий отводит не очень много места жизни
легендарного короля. Хотя автор и пишет о заслугах Артура, отмечая его известность и
славу среди простого народа, чувствуется нескрываемое сомнение относительно
правдоподобности подвигов Артура, его роль в истории Англии, таким образом,
становится «весьма незначительной5».
Подобное скептическое отношение к заслугам и подвигам Артура и, в частности,
вопрос об их исторической достоверности, встретил яркий протест со стороны другого
придворного автора, Джона Лиланда, придворного поэта и английского антиквара.
Лиланд был убежденным патриотом и «ярым приверженцем Гальфрида Монмутского и
его трактовки прошлого Британии»6. В качестве ответа на описание Артура в «Истории
Англии» П. Вергилия Лиланд в 1536 г. пишет трактат «Codrus sive Laus et Defensio
Gallofridi Arturii contra Polydorum Vergilium», который так и не был опубликован. Затем
Лиланд создает и публикует в 1544 г. «Assertio inclytissimi Arturii regis Britannia»7 –
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. III. – §. 13. [Электронный ресурс]
– URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
2
Ibid.
3
Ibid.
4
Ibid.
5
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М..: ООО АСТ, 2001. – С. 67.
6
Там же. – С. 256.
7
Leland, D. Assertio inclytissimi Arturii regis Britannia. Elenchus Antiquorum Nominum. – London, 1544. – 233 p.
50
энциклопедический труд «Ученое и Истинное Утверждение принца Артура, короля
Великобритании». В 30-40-х гг. автор объездил практически всю Англию и весь Уэльс,
изучая частные и монастырские библиотеки и делая подробные заметки об архитектуре и
ландшафтах, благодаря чему в названной работе связывал имя Артура со многими
реальными географическими объектами, что должно было подтверждать историчность и
правдивость его существования. Лиланд опирался на широкий круг литературных,
этимологических, археологических и устных источников с целью защиты «доброго
имени» короля Артура в глазах его потомков: «Он был первым известным комментатором
Нового времени, который идентифицировал легендарный Камелот с Кэдбери и составил
описание знаменитого свинцового креста, воздвигнутого в честь короля Артура в
аббатстве Гластонсбери»1. Лиланд пишет: «На самом юге от церкви Кэдбери находится
Камелот, известнейший город или крепость, на вершине холма, окруженный прекрасной
природой… люди говорят, что Артур жил здесь, в Камелоте»2. В 1582 г. «Ученое и
истинное утверждение», эта «первая энциклопедия короля Артура»3, была переведена с
латыни на английский Ричардом Робинсоном. Она представляет собой компиляцию всех
сведений, как литературных, так и археологических, какими располагала Англия эпохи
Тюдоров о короле Артуре. Рафаэль Холиншед в 1577 г. пытается объединить и примирить
противоположные точки зрения на историческую достоверность Артура, стараясь свести
общепринятую версию правления Артура со свидетельствами хроник, но «сам теряется в
домыслах и противоречиях, запутывая историю еще больше»4.
Как справедливо отмечает П. Вергилий, артуровская легенда в названный период
приобретает все большую известность. Одним из свидетельств этого может служить
популярность имени Артур в XIII–XIV вв.5 Генрих VII Тюдор не мог не знать всех
1
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М.: ООО АСТ, 2001. – С. 256.
«At the very south ende of the chirch of South-Cadbyri standeth Camallate, sumtyme a famose toun or castelle, apon a
very torre or hille, wunderfully enstregnthenid of nature...The people can telle nothing ther but that they have hard say that
Arture much resortid to Camalat». – Leland's Itinerary / Ed. Smith, T. –Vol. 1. – London: G. Bell, 1907. – Р. 151.
3
Specimens of English prose writers: from the earliest times to the close of the XVIIth century. / Ed. by G. Burnett. In three
volumes. –Vol. I. – London, Longman, Hurst, Rees, and Orme, Paternoster Row. 1807. – 477 p.
4
Комаринец, А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М.: ООО АСТ, 2001. – С. 186.
5
М. Пастуро пишет, что распространение имени Артур и прочих имен, происходящих от имен главных рыцарей Круглого
стола (особенно подчеркивая, что имя при крещении никогда не является случайным и оно – «первый социальный маркер,
первый атрибут, первая эмблема» – (Пастуро, М. Символическая история европейского Средневековья. – СПб: Александрия,
2012. – С. 315.) приобретает небывалый размах. Изучив чистоту повторений имен рыцарей Круглого стола приблизительно
по 40 000 оттискам французских печатей, имевших внутреннее хождение в конце XV в., он наглядно демонстрирует, что
«играть в короля Артура» стало нормальным городским делом, а в некоторых регионах, например в Нидерландах и Италии,
до середины XVI столетия развивалась настоящая «артуромания». Во Франции на первом месте было имя рыцаря Тристана
(120 примеров), затем шли имена Ланселота (79 упоминаний), очень близкого к нему Артура (72 примера), еще реже –
Гавейна (46 примеров) и Парцифаля (44 примера).
2
51
деталей артуровской легенды, активное использование ее в придворной жизни не
является случайным. В начале сентября 1486 г. король вместе с двором и королевой
Елизаветой Йоркской в ожидании наследника перебираются в Винчестер, столицу
древнего королевства Уэссекс, где, как считалось, был некогда расположен легендарный
Камелот1. Там 20 сентября у короля рождается первенец. Имя Артур было выбрано для
принца намеренно, оно подчеркивало связь наследника престола с легендарным королем
и еще раз подтверждало легитимность новой династии2. Мы находим сведения и о
легендарном Круглом Столе, который был во дворце в Винчестере: впервые об этом
пишет хронист Джон Хардинг (1378–1465 гг.), сообщающий, что такой предмет был во
дворце около 1450 г., и предполагающий, что его создателем был Иосиф Аримафейский3.
Уильям Кэкстон, издатель и книгопечатник, во вступлении к «Смерти Артура» также
упоминает о существовании Круглого Стола в Вестминстерском дворце4. Один из
крупнейших исследователей артуровской легенды Р.Ш. Лумис предполагает, что
Круглый Стол был сделан в середине XII в., когда турниры приобретали все большую
популярность в Англии и на континенте5. Названный Круглый Стол был украшен и
использовался во время церемонии крещения принца Артура в 1486 г.,6 а после этого был
декорирован вновь в 1522 г., затем в 1789 г.7 Описание Круглого Стола в Вестминстере
было составлено в 1554 г. испанским хронистом, приехавшим на бракосочетание Марии
Тюдор (1515–1558 гг.) с Филиппом II (1527–1598 гг.). В центре Круглого Стола находится
изображение Артура, которое делит стол на двадцать пять частей, подобно спицам колеса.
Стол украшен цветами династии Тюдоров – зеленым и белым, каждое место за столом
подписано, – свидетельство того, что источником для создателя стола скорее всего
являлась «Смерть Артура» Т. Мэлори. Надпись на столе гласит: «Это Круглый Стол
короля Артура с именами его двадцати четырех рыцарей»8. Таким образом, с рождения
1
Starkey, D. Six Wives: The Queens of Henry VIII. – New York: HarperPerennial, 2004. – P. 23. Именно Винчестер
олицетворяется с Камелотом в трудах Гальфрида Монмутского, а позже – у Т. Мэлори.
2
Mancoff, D. N. The Arturian Revival in Victorian Painting. A diss. … of D-r of Philosophy. – Vol. 1, 2. –Evanston, Illinois:
Northwestein University, 1982.– P. 60.
3
Jaffrey, R. King Arthur and The Holy Grail. – New York: G.P. Putnam and Sons, 1928. – P. 23.
4
Кэкстон У. Предисловие издателя к первой публикации романа Мэлори (1485 г.) // Мэлори, Т. Смерть Артура. В 3-х
книгах. – Книга 1-я. – М.: Всесоюзный молодежный центр, 1991. – С. 13–16.
5
Loomis, R. Sh. Arthurian Legends in Medieval Art. – London: Oxford University Press, 1938. – P. 41.
6
Ibid. - Р. 40–41.
7
Ibid. - Р. 40.
8
«Thys is the rownde table of Kyng Arthur with xxiiii of hys namyde knygttes». – Ibid., p. 40-41. Также сообщаются имена
рыцарей: «galahallt, laucelot deu lake, gauen, percivale, lyonell, trystra, de lyens, garethe, bedwere, bloberrys la cote male-tayle,
lucane, plomydes, lamorak born de ganys, safer, pelleus, kay, ector de marys, dagonet, degore, brumear, lybyus, dysconyus, alymore,
mordrede» - Loomis, R. Sh. Arthurian Legends in Medieval Art. – Ibid.
52
принцу Артуру была отведена особая роль в пропаганде династии. Как старший сын
Генриха VII он должен был наследовать престол после своего отца, участвовать в
придворной и праздничной жизни, олицетворяя собой образ своего предка. В 1501 г. был
заключен династический брак принца с испанской принцессой Екатериной Арагонской,
дочерью испанских монархов Фердинанда Арагонского (1452–1516 гг.) и Изабеллы
Кастильской (1451–1504 гг.).
В XXVI книге «Истории Англии» П. Вергилия мы находим лишь краткие отчеты,
касающиеся принца Артура, во всей книге ему посвящен только небольшой абзац и
незначительные отрывки. Мы узнаем о времени рождения принца, о его трагической
гибели и немного – о деятельности его отца в стремлении обучить сына
государственному делу. П. Вергилий сообщает, что Генрих VII направляет Артура в
Уэльс вместе с несколькими надежными советниками, среди которых названы Ричард де
ля Поль, сэр Вильям Удалл, сэр Ричард Крофт, сэр Питер Ньютон, сэр Генри Уорнхэм,
сэр Томас Энглфилд, Джон Уолстон, Генри Марин и Уильям Смит, а также Чарльз Бут1.
Эти люди ─ либо приближенные советники короля, либо юристы, либо духовные лица. В
1492 г. принц был отправлен в замок Ладлоу, где у него был организован собственный
двор, здесь началась его подготовка к будущему управлению государством. Затем
П. Вергилий говорит о помолвке принца Артура и о скоропостижной смерти. Отмечая
трагичность этого события, большее место автор уделяет описанию не скорбящего отца
или английского народа, пишет не о погибшем принце, а о его вдове, которая «еще с
самого начала боялась подобного печального конца своего замужества, с того самого
момента, как покинула родительские объятия, взошедши на корабль, затем когда
претерпевала тревоги от морских бурь, и наконец достигла своей цели на английском
берегу»2. Несмотря на популярность артуровской легенды и олицетворения сына Генриха
VII с легендарным героем, в «Истории Англии», официальном историческом документе,
нет ни следа подобного пропагандистского сюжета. Мы можем предположить с
определенной долей уверенности, что это связано со скоропостижной гибелью принца 2
апреля 1502 г. от потливой лихорадки, которая уничтожила все старания Тюдоров в
стремлении представить будущего короля Англии как легендарного «короля былого и
грядущего».
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. – § 43. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
2
Ibid. – B. XXVI. – § 44.
53
Мы находим очень подробное и яркое освещение этой темы в творчестве
придворных поэтов, наиболее важным из которых представляется Бернар Андре, который
является автором неоконченного исторического труда и какое-то время занимал
должность придворного историка («Historiographus Regius»1). Б. Андре также был одним
из учителей принца Артура с 1496 по 1501 гг., сменив на этой должности Джона Рида
(1509–1557 гг.)2. Многие исследователи отмечают, что «История жизни и достижений
Генриха VII» Андре не содержит какой бы то ни было существенной информации для
историка3, полна множества пробелов, лирических отступлений и стихов автора, которые
были написаны на самые важные придворные события. Эти стихи, публиковавшиеся и
отдельно, представляют для нас особый интерес. Впервые о принце Артуре Бернар Андре
упоминает во вступлении. Автор считает написание «Истории жизни…» напрямую
связанным с тем, что в момент создания этого произведения сам Андре уже не является
учителем принца. Возможно, это связано с женитьбой принца на испанской принцессе.
Можно с уверенностью утверждать, что в момент написания параграфов, посвященных
принцу Артуру, Б. Андре уже знал о его внезапной смерти, следовательно, это было после
2 апреля 1502 г., но
не послужило причиной прекращения работы над «Историей
жизни…». Сам автор в первом параграфе, посвященном принцу Артуру, говорит о его
скорой и внезапной смерти, а также пишет, что ему была уготована особая судьба4.
Данные, которые Андре сообщает в своей «Истории жизни…» о принце Артуре, можно
условно разделить на две группы. Первая из них касается обучения принца. В главе «О
счастливом успехе его добродетелей» мы находим сведения об успехах принца в
обучении: Артур феноменально быстро изучает алфавит, «без какой бы то ни было
посторонней помощи»5. Особое место Андре уделяет списку авторов, которых принц
прочел по достижении 16-летнего возраста, то есть за 6 лет обучения. Этот список можно
считать своеобразным «оценочным показателем эффективности» работы Андре. Среди
них на первом месте прозаические произведения гуманистов Гуарино Гуарини, Никколо
Перотти, Помпонио Джулио Лето, Джованни Сульпицио да Вероли, Лоренцо Валлы и
античных авторов, таких как Авл Геллий. Андре перечисляет авторов поэтических
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine [Электронный ресурс] –
URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
2
Ibid. – Irvine 1. - § 2.
3
Кузнецов, Е. В. «История Ричарда III» как исторический источник // Эпиграммы. История Ричарда III.
Литературные памятники. - М.: Наука, 1973. – С. 201–216.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 48. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
5
Ibid. - Irvine. – § 50.
54
произведений, среди которых античные поэты Гомер, Вергилий, Марк Анней Лукан,
Овидий, Силий Италик, Плавт и Публий Теренций Афр. Также упомянуты тексты «Об
обязанностях», «Письма», «Парадоксы стоиков» Цицерона; произведения Квинтилиана;
«Записки о галльской войне» Гая Юлия Цезаря; исторические сочинения Фукидида, Тита
Ливия, Гая Светония Транквилла, Корнелия Тацита, Плиния Старшего, Валерия Максима,
Саллюстия, Евсевия Кесарийского. Все эти произведения принц «если и не поместил
частично в своей памяти, то, как минимум держал их в руках и прочел своими глазами»1.
Сообщения о каждом из авторов краткие: имена даны в сокращениях, что, возможно,
является показателем их известности, но может быть объяснено и тем, что «История
жизни…» доступна нам лишь в черновых рукописях и не была издана как произведение
при жизни Б. Андре. Такой список, несомненно, является поводом для гордости учителя,
однако кто из перечисленных авторов оказал наибольшее влияние на Артура, обнаружить
вряд ли удастся. Скорее всего, именно авторы-гуманисты занимают первые позиции
среди остальных лишь потому, что сам Андре является в той или иной мере одним из них.
Ко второй группе можно отнести сведения, касающиеся темы олицетворения
принца с легендарным королем бриттов. Как правило, об этом говорят приведенные в
«Истории жизни…» стихотворения Андре, написанные на латыни одиннадцатисложным
стихом. Первым является ода на рождение принца Артура «Предсказание в день
коронации королевы», размещенная в главе «О рождении принца Артура»: «Возрадуйся,
навсегда восхваляя обе эти знатнейшие розы с честью. // Сам же Артур, выросший в той
знатнейшей семье, был очень похож на эти прелестнейшие и ярчайшие розы, я имею в
виду красную и белую, таким образом, что если его благородные добродетели не
превзошли славу всех иных принцев, то как минимум были равны им»2. Под розами
подразумеваются геральдические розы – символы дворянских домов Йорков (белая роза)
и Ланкастеров (алая роза)3. Следующая глава «Об Артуре, которому по повелению Бога
была отведена особая роль» целиком посвящена теме сопоставления образа короля
Артура и молодого принца. Андре пишет: «Когда яркая звезда Артура воссияла в мире, в
то время бесплодном на молодых принцев, все Демоны Ада были изгнаны далеко прочь.
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 50. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
2
Ibid. – § 47.
3
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. - С. 105–142.
55
В момент восхода звезды Арктур, <…> также родился Артур»1 – таким образом, принц
олицетворяется не только с королем Артуром, но и с Арктуром, самой яркой звездой в
созвездии Волопаса и северном полушарии и четвѐртой по яркости звездой ночного неба
после Сириуса, Канопуса и системы Альфа Центавра. Андре продолжает повествование
одой на рождение принца: «…И королевский принц Артур вырастает, направленный с
высокого Олимпа, вторая надежда нашего королевства… чтобы он превысил
великолепные дела его отца и превзошел своих предшественников в благочестии и делах
оружия»2. Эти строки доказывают, что ода была написана еще при жизни принца. Далее в
«Истории жизни…» идет ода на присвоение титула принца Уэльского. В ноябре 1489 г.
Артуру пожаловали традиционные для наследника английского трона титулы графа
Честера и принца Уэльского, тогда же свершилось и его посвящение в рыцари Бани3, а 8
мая 1491 г. он был произведѐн в кавалеры ордена Подвязки. Андре призывает читателей
каждый год отмечать эту церемонию как праздник: «Это тот самый день, когда наши
современники по всему миру могут созерцать образ великого Артура, воплощенный в
маленьком мальчике»4. Отрывок демонстрирует доказательство того, что в принце
Артуре его современники должны были видеть возрожденного легендарного короля.
Далее Андре описывает самого принца, пользуясь характерным придворным слогом: «Его
лицо безмятежно сияет радостью о пользе для его народа, словно рубин. // Ясный луч
света ярче солнца сверкает в его глазах»5. Интересны постоянные параллели с античной
мифологией в сюжетах «второго пришествия» Артура: «Юпитер не мог бы дать
англичанам ничего лучше, чем то, что мы видим сейчас, и ничто не может быть лучше,
чем возвращение благородного короля»6. Финальные строки вновь свидетельствуют о
том, что ода была написана непосредственно к самой церемонии и была опубликована
при жизни принца: «Пусть дружелюбные боги даруют свои молитвы им обоим, так чтобы
счастливый мальчик жил долго и принял правление после долгой жизни своего отца. //
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia. The University of California.- Irvine 1. – § 48. Электронный
ресурс: http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (дата обращения: 25.11.2012).
2
Ibid.
3
Рыцарями Бани (Knights of the Bath) назывались рыцари, посвящавшиеся по торжественным случаям после ритуала
ночного бдения, за которым следовало символическое омовение. – Starkey, D. Henry: Virtuous Prince. – New York:
HarperPress, 2008. – P. 57.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia. The University of California. - Irvine 1. – § 50. Электронный
ресурс: http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (дата обращения: 25.11.2012).
5
Ibid.
6
Ibid.
56
Пусть он доживет до старости и вместе со своим божественным пожилым отцом
управляет…»1
Образ принца как воплощение и символ легендарного короля-предка играл
большую роль в придворных церемониях и празднествах. В октябре и ноябре 1501 г. двор
Тюдоров задумал сделать серию празднеств бракосочетания принца Артура с Екатериной
Арагонской. Для этого был построен и торжественно открыт Ричмондский дворец.
Хроника «Прием леди Екатерины» описывает прибытие Екатерины Арагонской в
Англию, ее триумфальный въезд в Лондон, бракосочетание с принцем Артуром,
маскарады и турнир, проведенные в честь этого бракосочетания, а также похороны
принца Артура в Ладлоу и Ворчестере несколько месяцев спустя. Согласно хронике,
тюдоровское представление состояло из двух частей: пышный пролог предшествовал
костюмированному танцу. Конец пролога и начало танца могло быть ознаменовано
сменой актеров. Появление праздничных конструкций (pageant cars) демонстрировать
драматические танцы с большой пышностью. Как принц Артур, так и сама принцесса
Екатерина оказывались вовлеченными в драматическое действие, подобно актерам. Так,
автор и изобретатель празднеств создает путешествие Екатерины от Земли через сферы
Космоса к апофеозу на Троне Чести на Небесах. В первой сцене на Лондонском мосту
Святая Екатерина и Урсула нисходят с «Небесного Двора», чтобы провозгласить, что
принцесса будет «препровождена к Трону Чести на Небесах, где она должна стать
Вечерней Звездой (Венерой), находящейся среди других ярких звезд»2. Все остальные
сцены отражают пророчество, согласно которому Екатерина совершает восхождение к
своему звездному дому. Она поднимается из замка Благоразумия на Земле (вторая сцена)
к сфере Луны (третья сцена), затем – к сфере Солнца (четвертая сцена) и, наконец, к трону
Бога Отца (пятая сцена). Во время каждой остановки Екатерина обретает добродетели,
которые ей понадобятся для последующей части восхождения. Наконец, ее приглашают
занять место рядом самой Честью: Трон, установленный на вечном фундаменте Семи
Добродетелей и воздвигнутый над Космосом (шестая сцена).
Автор создал сценарий, персонажи которого во многом заимствованы из разных
источников, от придворных элегий до схоластической аллегории и популярных легенд.
Среди них - «Трон Чести» («Le Trosne d‘Honneur») французского поэта и хрониста Жана
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia. The University of California. - Irvine 1. – § 50. Электронный
ресурс: http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (дата обращения: 25.11.2012).
2
The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. By G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford
University Press, 1990. – B. II. – P. 17.
57
Молинета (1435–1507 гг.), элегия на смерть Филиппа Славного, графа Бургундии,
сочиненная для его сына графа Карла Смелого. Так же, как граф Филипп восходит сквозь
планетарные сферы Космоса, чтобы достичь Трона Чести, Екатерина совершает
путешествие по улицам Лондона. Как каждая сфера Космоса представляет одну из
благодетелей Филиппа, Екатерина должна подняться по ступеням «благодетелей», чтобы
достичь Трона. Молинет помещает легендарного короля Артура на «королевский трон»
над одной из сфер Космоса, создавая один из важных источников вдохновения для
праздничного видения короля Артура, управляющего золотой триумфальной колесницей,
движущейся сквозь сферу Солнца. Финал представления имитирует описание Молинетом
Трона Чести над Космосом. Как и Карл Смелый, Екатерина лицезреет Трон Чести,
представленный в виде двух пустых кресел. Одно из них суждено для принца Артура;
другое – для Екатерины, когда она выйдет замуж за принца. Составитель празднества
нашел элементы своего сюжета и образов героев и в книге латинского писателя первой
половины V в. Марциана Капеллы «Бракосочетание Филологии и Меркурия»1. В этой
аллегории свадьбы смертной с богом-звездой автор «Приема…» увидел пример метафоры
в роли смертной Филологии, которую боги делают бессмертной, дабы она вышла замуж
за Меркурия. Меркурий в воображении создателя празднества становится Арктуром,
принцем Артуром и созвездием. Тюдоровский бог-звезда ожидает испанскую смертную в
своем звездном доме на небесах. Екатерина борется с препятствиями, чтобы
присоединиться к нему. Как только она достигает цели, свадьба представляется как
астрологическое соединение Арктура и Венеры. Но даже в таком виде это неравный союз
созвездия с планетой. Идентифицируя принца Артура с Арктуром, создатель праздника
использует третий источник, на этот раз популярную легенду. С середины XV в.
английские писатели время от времени провозглашали восхождение легендарного короля
Артура к Арктуру как христианскую альтернативу его последнего пути на Авалон.
Английский поэт, юрист и политик Джон Дэвис (1569–1626 гг.) и драматург, поэт и актер
Бенджамин Джонсон (1572–1637 гг.) представляют Артура, «перенесенного к звездам» к
Арктуру2. Главная мысль этой традиции исходит еще из «Тимея», где Платон
представляет звезды истинным жилищем человеческих душ. Со звезд мы нисходим к
нашим воплощениям на Земле и к ним же, если успешны, мы возвращаемся снова после
1
Curtius, E. R.. Europian Literature and the Latin Middle Ages. – New York: tr. W.R. Trask, 1953. – P. 38–39.
Jonson, B. The Speeches at Prince Henry‘s Barriers, in Works in 11 vol. / Ed. by C.H. Herford and Percy and Evelyn
Simpson. – Vii 325. – Oxford: Clarendon Press, 1925-52;. The Poems of Sir John Davies / Ed. by R. Krueger. – Oxford:
Clarendon Press. – P. 231–232.
2
58
смерти1. Отмечая рождение сына Тюдоров под звездой Арктура, придворные поэты
представляли, что душа короля Артура спустилась со звезд для второго рождения2.
Создатель празднества развивает
эту тему.
Он
представляет принца
Артура,
направляющего Арктур как колесницу сквозь небеса и ожидающего, когда принцесса
поднимется к своей звезде. Создатель праздника цитирует «Морали на книгу Иова»
(«Moralia in libros beati Job») Григория Великого в некоторых аллегорических
толкованиях Арктура3. Семь звезд этого созвездия сопоставляются с семью дарами
Святого Духа, с семисвечным подсвечником Апокалипсиса, семью частями духовной
брони, которую носит христианский рыцарь, и с семью ангелами, которые обозревают
семь церквей Азии. Автор успешно использует идеи Аниция Манлия Торквата Северина
Боэция, римского государственного деятеля и христианского теолога. Боэций сам
появляется на сцене в I части, чтобы предсказать принцессе ее судьбу.
В английской традиции Артур является, как пишет Ж. Ле Гофф, королем
трифункциональным: «по первой функции – королем священным, по второй – королемвоином и по третьей – королем-цивилизатором4». Его образ иллюстрирует то, что
исследователь средневековой литературы Э. Кѐлер прекрасно определил так: «Двойной
замысел куртуазного феодального мира: историческая легитимизация и выработка
мифов»5. В период ранних Тюдоров артуровская легенда привлекает особенный интерес к
себе. Во время жизни принца Артура образ «короля былого и грядущего» олицетворяется
с юным принцем и наследником престола. После внезапной и случайной смерти принца
Артура придворным авторам приходится отказаться от подобной темы пропаганды
династии. Период, названный в истории Англии «Артуровским возрождением»6,
наступает позже, в эпоху правления королевы Виктории (1837–1901 гг.). Как бы то ни
было, после Кадваллона и Кадваладра образ Артура занимает важное место среди других
изображенных придворными авторами английских монархов. У него есть официально
признанные, отраженные в официальных документах, и неофициальные детали. Для
сторонников трона было важно, чтобы образ Артура был исторически правдоподобным и
1
Stewart, J. A., The Myths of Plato / Еd. G.R. Levy. 2nd ed. – Fontwell, Sussex: Centaur Press, 1960. – P. 252–280.
Об этом свидетельствуют также стихотворения на рождение принца Артура придворных поэтов Джованни Гигли
(Gairdner, J. Memorials of King Henry VII. – lx, 44-6. – London, 1858,) и Пьетро Кармелиано (Kelly, H. A. Divine
Providence in the England of Shakespeare‘s Histories. – Cambridge: Mass., 1970. – P.323–324).
3
Anglo, S. Spectacle, Pageantry and Early Tudor Policy. – Oxford: Warburg Studies, 1969. – P. 56–97.
4
Ле Гофф, Ж. Герои и чудеса Средних веков. – М.: Текст, 2011. – С. 28.
5
Цит. по: Ле Гофф, Ж.. Герои и чудеса Средних веков. – М.: Текст, 2011. – С. 28.
6
«Arthurian Revival» – Mancoff, D. N. The Arturian Revival in Victorian Painting. A diss. … of D-r of Philosophy. – Vol. 1,
2. Evanston, Illinois: Northwestein University, 1982.– 823 p.
2
59
не вызывал вопросов. Возможно, поэтому в «Истории Англии» П. Вергилия мы находим
лишь те данные, которым сам автор может максимально доверять. Скептическое
отношение к столь важному на тот момент для короны образу, безусловно, не было
выгодным, поэтому реакция короны на критику П. Вергилия, даже оскорбительную1,
было лояльным, – труды Дж. Лиланда были напечатаны и получили большую
известность. Наиболее ярко роль Артура в период жизни сына Генриха VII отражена в
придворной и праздничной жизни. В торжественных мероприятиях принц Артур играет
главную роль. Он олицетворяется и с легендарным королем, и со звездой Арктур, а улицы
Лондона – с космическим пространством, английский трон – с троном чести на небесах.
Что касается литературных и исторических произведений, то в них, к сожалению, принц
Артур представлен гораздо меньше, в частности из-за того, что они были написаны или
опубликованы уже после его смерти. Исключение составляют стихи Б. Андре,
написанные на памятные события, свидетелем которых он являлся.
1.4 Родственные связи и династические браки дома Тюдоров
в текстах, эмблемах и символах
Особое место в сочинениях придворных авторов отводится вопросу освещения
родственных связей новой династии и заключения династических браков как средству ее
легитимизации. В первую очередь авторы двора отмечают связь дома Тюдоров с
предшествующими правителями Англии. Это связано, в первую очередь, с периодом
войны Алой и Белой розы. Предыдущим Генриху VII правителем из династии
Ланкастеров был Генрих VI (1421–1471 гг.). С именем этого короля династию Тюдоров
связывает еще одна тема пропаганды династии – «передача власти» будущему королю
Генриху, графу Ричмонду и предсказание. Не все авторы одинаково освещают
«предсказание Генриха VI». Так, П. Вергилий в XXVI книге «Истории Англии» не делает
различий
между пророчеством
о
возвращении
предков
Кадваладра
и
новым
предсказанием Генриха VI, а также ставит под сомнение факт правдоподобности
последнего. «Людские умы, – пишет П. Вергилий, – были захвачены мыслью о том, что
Генрих (Генрих VII Тюдор) был возведен на трон этим предсказанием, и Генрих VI также
1
В своей первой критической работе «Codrus sive Laus et Defensio Gallofridi Arturii contra Polydorum Vergilium» (1536 г.) в
заглавии и тексте Дж. Лиланд называет Полидора Вергилия псевдонимом «Codrus», который ранее использует Ювенал,
обозначая плохого поэта («a wretched and dreary hack-poet»). – Carley, J. P. Polydore Vergil and John Leland on King Arthur: the
Battle of the Books // Kennedy, E. D. King Arthur: a Casebook. – New York: Garland, 1996. – Р. 185–204.
60
предсказал нечто подобное»1. Как мы отмечали ранее, в «Истории Англии» П. Вергилий
относится со скептицизмом к темам пропаганды династии, при этом стараясь
аргументировать свое повествование и приводимые факты.
Наиболее полно тема предсказания раскрыта в «Истории жизни и достижений
Генриха VII» Б. Андре. В главе «О Божественном предсказании правления Генриха VII и
о Божественной защите молодого графа Ричмонда после того, как тот лишился отца» он
пишет: «Однажды, когда Генрих VI наслаждался щедрым банкетом <…> во время мытья
рук он вызвал Графа Ричмонда и предсказал, что однажды тот примет должность
правителя и ему суждено держать в руках всю власть <…> И затем по совету этого
доброго короля Граф Ричмонд тайно пересек море, чтобы избежать жестоких рук своих
врагов»2. Генрих VI предстает перед нами как спаситель будущего короля новой
династии. В «Истории жизни…» Генрих VI называется «святым королем» – в тексте
употребляются такие эпитеты, как «превосходный» («excellent»3), благословенный («the
blessed4») и святой («holy»)5. Есть в тексте и молитва Генриха VI, обращенная к Богу, где
он рассказывает о годах своего правления. Важное место в начале молитвы посвящено
родословной короля и женитьбе, что также служит подтверждением его прав на
английский трон6.
Как пишет Д. Хэй, исследователь творчества П. Вергилия, одним из достоинств
«Истории Англии» была возможность напечатать собранный и обработанный автором
материал; Генрих VII уделял особенное внимание материалам, которые можно было
напечатать, а значит и быстрее распространить7. С этой целью были изданы изображения
генеалогического древа династии Тюдоров вместе с «Исповедью»8 мятежника Перкина
Уорбека перед его казнью («Исповедь» дважды зачитывалась самим П. Уорбеком
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. – § 2. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
2
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. 9 [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Например, отрывок из речи лорда Пембрука: «But it seems to me that our excellent king‘s advice seems by far the most
advantageous for your nephew, my most beloved son» – Ibid. - §. 11.
4
Например: «Afterwards, when his affairs had been settled, King Edward (whom I have previously referred to as the Earl of
March, but now ennobled with royal honor) brooded what was best to be done with the blessed King Henry VI» – Ibid. – §. 18.
5
Например, глава, носящая название «Of the holy king‘s cruel death» - – Ibid. - §. 20.
6
В главе «Священная молитва короля» Андре от лица Генриха VI пишет: «Ты даровал мне родителей с обеих сторон,
облагороженных древней королевской родословной… Я был коронован в процветающем городе Париже, и впоследствии
Маргарита, мудрая дочь Короля Рене Сицилийского, стала моей целомудренной супругой, и от нее у меня родился сын,
Принц Эдуард». – Ibid. – §. 21 – 22.
7
Hay, D. The Life of Polydore Vergil of Urbino // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. – Vol. 12. –1949. – Р. 132-151.
8
Warbeck, Р. Confession // Bewsher F.W. The Reformation and the Renaissance (1485-1547). – London: G. Bell and Sons, 1913. – P. 14-16.
61
публично в Вестминстере и Лондоне)1, – содержание этого источника является еще одним
свидетельством важности тематики родословной и благородства происхождения
претендента на престол. Упоминая об этом, Б. Андре пишет в § 78 «Истории жизни…»:
Перкин Уорбек «смело рассказал всю историю своей жизни и своей дерзости, и затем
король повелел опубликовать это в виде документа в качестве устрашения для
злоумышленников»2. «Исповедь» Перкина Уорбека была напечатана в 1499 г. и, по
свидетельству П. Вергилия, активно распространялась как в Англии, так и на континенте.
Сам Уорбек публично прочел текст своей «Исповеди» два раза. Но создание и
тиражирование документа было осуществлено с иной целью, нежели устрашение.
П. Уорбек, выдавая себя за возможного претендента на трон, имел сторонников и потому
мог быть опасен. Как пишет Андре, многие благородные люди были обмануты и преданы
им3. Однако мятеж был быстро подавлен, а сам мятежник оказался в Тауэре. В тексте
«Исповеди» мы не найдем ни слова о действиях Уорбека, которые тот предпринял против
английского короля, события, описываемые в ней имеют форму краткого отчета.
Основную ее часть, помимо сообщения имен сообщников и рассказа о том, как они
заставили Уорбека изображать законного претендента на престол, занимает освещение
его незнатной родословной4. Так «Исповедь» не только развенчивала все слухи о
существовании более достойного претендента на английский престол, чем Генрих VII, но
в выгодном свете еще раз демонстрировала законность и преимущество последнего перед
подобными Уорбеку самозванцами. П. Ф. Тайтлер в своей «Истории Шотландии» пишет.
«Это разоблачение стало роковым ударом для йоркистов. Их замысел, по-видимому,
состоял в том, чтобы провозгласить Перкина королем в Англии, пока его многочисленные
сторонники готовились восстать в Ирландии, в то же время шотландский монарх должен
был во главе войска нарушить границы и вынудить Генриха разделить свои силы5».
1
Gairdner, J. History of the life and reign of Richard the Third : to which is added the story of Perkin Warbeck. From original
documents, by James Gairdner. – New York: Kraus Reprint Co., 1968. – P. 263–266.
2
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – §. 78. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Ibid.– § 72.
4
«Прежде всего, известно, что я родился в городе Турне во Фландрии, и имя моего отца Джон Осбек, и названный Джон
Осбек состоял на службе в названном городе Турне, а имя моей матери - Екатерина де Фаро. И моим предком по отцовской
линии был покойный Дайрек Осбек. После его смерти моя бабушка вышла замуж за Питера Фламина, который был
сборщиком налогов в названном выше городе Турне и возглавлял лодочников, которые плавали по реке, названной Шелт.
А моим предком по материнской линии был Питер де Фаро, который хранил ключи от ворот храма Святого Иоанна
названного выше города Турне. Также у меня был дядя, именуемый Господином Джоном Стэлином, проживавший при
приходе Святого Пия в том же городе, который женился на сестре моего отца, чье имя было Джоан Джэйн, с которыми я
прожил вместе некоторое время». – Ibid.. - §. 14-16.
5
Tytler, P. F. Tytler's History of Scotland : with illustrative notes from recently discovered State documents, and a continuation of the
history, from the Union of the Crowns to the present time, including an account of the social and industrial progress of the people; also an
62
Именно поэтому было важно распространить подобный документ не только в Англии, но
и в Европе1 наряду с официальным изображением генеалогического древа династии.
Придворные авторы в своих произведениях значительное место уделяют и
основателю династии Тюдоров Оуэну Тюдору (Owain ap Meredydd или Owen ap Meredith
ap Tewdwr) (ок. 1400–1461 гг.), валлийскому земледельцу и воину. Именно он принял на
английский манер фамилию «Тюдор» в честь своего деда Тидира ап Горонви (Tudur ap
Goronwy)2. Впоследствии он женился на Екатерине Французской (1401–1437 гг.), вдове
Генриха V (1387–1422 гг.) из династии Ланкастеров. От этого брака родились два сына,
Эдмунд и Джаспер, их брат король Генрих VI дал им титулы графа Ричмонда и графа
Пембрука. Эдмунд Тюдор снова породнился с домом Ланкастеров, когда женился на
правнучке основателя этой ветви Джона Гонта Маргарите Бофорт (1441 или 1443–
1509 гг.). От этого брака в 1457 г. родился Генрих, граф Ричмонд, будущий король
Англии Генрих VII.
Сведения об этом мы находим в «Истории жизни и деяний Генриха VII» Б. Андре.
Вопросу родословной Андре отводит первое место, помещая главу «О королевских
корнях обоих его родителей» сразу же после пролога. Самое большое внимание автор
уделяет родословной матери Генриха VII, Маргарите Бофорт: «И чтобы ее благородное
происхождение не было забыто, среди своих предков она имеет Герцога Джона
Ланкастерского (т.е. Джона Гонта), Короля Португалии Филиппа3 <…> Герцогиню
Австрии Марию Бургундскую, супругу Максимилиана4, Короля Португалии Эдуарда5,
Императора Священной Римской Империи Максимилиана6, Графа Сомерсета Джона7 и
essay on Scottish ecclesiastical history. – London: W. MacKenzie. 1873–1877. [Электронный ресурс] – URL:.
http://archive.org/stream/tytlershistoryof01tytluoft#page/n1/mode/2up (время доступа: 31.01.2013).
1
О том, каким было первоначальное отношение европейских авторов к Генриху VII, свидетельствует отрывок из «Мемуаров»
французского дипломата и историка Филиппа де Коммина (ок. 1447–1511 гг.). В своих «Мемуарах» (1524 г.) так отзывается о
Генрихе VII: «Господь очень быстро послал королю Ричарду врага, у которого не было ни гроша за душой и, как кажется,
никаких прав на корону Англии – в общем, не было ничего достойного, кроме чести; но он долго страдал и большую часть
жизни провел пленником…» – Де Коммин Ф. Мемуары. М.: Наука, 1986. – С. 78.
2
Davies, J. A History of Wales. – Penguin, 1994. – P. 204.
3
Возможно, имеется в виду Филиппа Ланкстерская (1359– (13590331)1415 гг.) – королева Португалии с 1387 г., жена
короля Португалии Жуана I, старшая дочь Джона Гонта.
4
Мария Бургундская (1457–1482 гг.) – с 1477 г. герцогиня Бургундии, Эно и Намюра, графиня Голландии,
единственная дочь и наследница герцога Бургундии Карла Смелого.
5
Дуарте (Дуарти) I Красноречивый или Эдуард I (1391–1438 гг.) – король Португалии в 1433–1438 гг. Сын Жуана I и Филиппы
Ланкастерской, старшей дочери Джона Гонта, 1-го герцога Ланкастера от Бланки Ланкастерской, дочери Генри Гросмонта.
6
Максимилиан I (1459–1519 гг.) – король Германии (римский король) с 16 февраля 1486 г., император Священной
Римской империи с 4 февраля 1508 г., эрцгерцог Австрийский с 19 августа 1493 г., реформатор государственных
систем Германии и Австрии и один из архитекторов многонациональной державы Габсбургов, распространившейся
не только на половину Европы, но и на заморские колонии.
7
Джон Бофорт, 1ый граф Сомерсет (1373–1410 гг.) был первым из четверых незаконнорожѐнных детей Джона Гонта,
герцога Ланкастерского и его любовницы Екатерины Суинфорд, ставшей позднее его третьей женой. Фамилия Бофорта
видимо дана в связи с расположением резиденции Джона Гонта во время Столетней войны в замке Бофор (Шампань).
63
Герцога Сомерсета Джона1, отца Графини Ричмонда Маргариты, матери короля»2.
Согласно Андре, Генрих VII является не просто достойным английского трона по
принадлежности к древнему валлийскому роду, но и имеет родственные связи с королями
«Кастилии, Португалии, Шотландии и многих императоров Священной Римской
Империи Германской нации, так что он превосходит всех предыдущих христианских
правителей, так и государей своего возраста по благородности своего происхождения»3.
Свои права на престол Генрих VII подкрепил династическим браком с дочерью
Эдуарда IV Йоркского Елизаветой. Этот брак стал союзом домов Ланкастеров и Йорков,
что отразилось в новой эмблеме династии Тюдоров – Тюдоровской розе, содержавшей в
себе элементы как алой, так и белой роз4. Этот символ часто встречается на страницах
анонимной хроники «Прием леди Екатерины», что свидетельствует о его популярности и
активном использовании в придворной жизни и праздничной культуре: «…И в каждом
соединении этих квадратиков была красная роза с белой розой в центре»5. Особое
значение приобрел и орден Подвязки: «розы Тюдоров были введены в знак ордена, и к
нагрудной цепи ордена была добавлена подвеска с изображением Св. Георгия,
поражающего дракона»6. К королевскому гербу («рассеченный на четыре части щит с
лилиями Франции и львами Англии»7) были добавлены изображения герба Мортимеров8
(«в золотом поле три голубых пояса на верхней части первой из двух паллет и между
1
Джон Бофорт (1404–1444 гг.) – 3-й граф Сомерсет с 1418 г., 1-й герцог Сомерсет и 1-й граф Кендал с 1433 г.,
английский военачальник во время Столетней войны, рыцарь ордена Подвязки, второй сын Джона Бофорта, 1-го
графа Сомерсета, и Маргарет Холланд, дочери Томаса Холанда, 2-го графа Кента, и Алис Фицалан.
2
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 3. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Ibid.
4
Золотую розу как эмблему королевской власти в Англии впервые вводит в геральдику супруга короля Генриха III
(1207–1272 гг.) Элеонора Прованская (ок. 1223–1291 гг.), Позднее эта эмблема использовалась Эдуардом I (1239–
1307 гг.), Эдуардом II (1284–1327 гг.), Эдуардом III (1312–1377 гг.) и Ричардом II (1367–1400 гг.) – Фрайер, С.,
Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – С. 75.
Красная роза связывается с гербом Ланкастеров после того, как ее стал использовать Эдмунд Горбатый (1245–1296
гг.), второй сын Элеаноры Прованской. Затем эмблема перешла Джону Гонту (1340–1399 гг.) после его женитьбы
на Бланке (1359–1369 гг.), наследнице Ланкастеров. Таким образом, красная роза стала эмблемой королей
династии Ланкастеров и побочной ветви потомков Гонта – Бофортов. Белая роза являлась же эмблемой Роджера
Мортимера, 2-ого графа Марча (1287–1330 гг.) и деда Роджера Мортимера 4-ого графа Марча (1374–1398 гг.), который в 1385 г. был
объявлен наследником бездетного короля Ричарда II – The Genealogy of the house of Mortimer online. [Электронный ресурс] –
URL:http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL2.htm#_Toc127590546 (время доступа: 31.01.2013)
5
«…and in every cros of chekyr a rede rose and a whight in this myddill». - The Receyt Of The Lady Kateryne // Ed. by
G. Kipling. Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. – P. 20.
6
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С. 106.
7
Там же, с. 105.
8
Со смертью Эдмунда Мортимера, 5-ого графа Марча (1391–1425 гг.) прямая мужская линия дома Мортимеров
пресеклась, их земли и титулы перешли племяннику Эдмунда Ричарду Йоркскому (1411–1460 гг.), основателю
английской королевской династии Йорков.
64
двумя треугольными щитами второй и поверх всего серебряный щиток»1), и Ольстера2
(«в золотом поле червленый крест»3), так как Елизавета была дочерью короля Эдуарда IV.
Символ династического брака Генриха VII с Елизаветой Йоркской демонстрирует также
изображение белого льва: белый лев является геральдическим символом династии
Йорков.
Победа в битве на Босвортском поле также нашла отражение в эмблеме в виде
«увенчанного короной куста боярышника»4. Эмблема в виде крепостной решетки –
порткуллиса демонстрирует принадлежность Генриха VII к роду Бофортов, она досталась
ему от матери, леди Маргариты Бофорт. Все эти эмблемы постоянно использовались при
дворе и носились «на форменной одежде цвета белого с зеленым»5. Генрих VII укрепляет
международное положение Англии как при помощи брака Артура, принца Уэльского с
Екатериной Арагонской, так выдав замуж дочь Маргариту за короля Шотландии
Якова IV. Последний шаг имел целью устранить враждебные отношения между двумя
королевствами (ранее в конфликте Шотландии и Англии Яков IV выступил и поддержал
П. Уорбека). Герб и символы, принадлежащие английскому королю, во время правления
Генриха VIII, также претерпели ряд изменений. После внезапной смерти принца Артура в
1502 г. его супруга Екатерина Арагонская осталась в Англии6. Екатерина в 1509 г. вышла
замуж за брата покойного мужа7, Генриха VIII. Личной эмблемой Екатерины был гранат,
«символизировавшей плодовитость»8. Кроме того, после завоевания Гренады и окончания
реконкисты в 1492 г. гранат стал одним из символов Испании, его изображение было
1
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С. 105.
2
В период наивысшего расцвета владения Мортимеров включали земли в Шропшире и Херефордшире, почти весь
Радноршир и Денбишир, значительную часть Брекнокшира и Монмутшира, а также обширные владения в Ольстере,
Коннахте и Мите, не считая небольших ленов в южноанглийских графствах и Пембрукшире. С начала XIV в. глава
дома Мортимеров носил титула графа Марча, с конца XIV в. – также титул графа Ольстера. - Mortimer Line
[Электронный ресурс] – URL:. http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~pmcbride/james/f036.htm#T87 (время доступа:
31.01.2013).
3
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011.– С. 105.
4
Там же.
5
Там же.
6
Ожидая, пока прояснится вопрос с замужеством дочери, в 1507 г. король Фердинанд наделил Екатерину
полномочиями посла при английском дворе (Линдсей, К. Разведенные. Обезглавленные. Уцелевшие. Жѐны короля
Генриха VIII / Пер. с англ. Т. Азаркович. – М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. – 336 с.). В начале 1508 г. в помощь ей из Испании
прибыл дон Гутьерра Гомес де Фуэнсалида, их совместная миссия состояла не только в том, чтобы добиться
окончательного решения о браке Екатерины с принцем Уэльским, но и восстановить прежние доверительные
отношения Генриха и Фердинанда (Weir, A. The Six Wives of Henry VIII. – Grove press, 1991. – 656 p.).
7
В начале книги XXVII «Истории Англии» женитьба Генриха VIII на вдове его умершего старшего брата Артура трактуется
Полидором Вергилием как полностью оправданное с точки зрения Библии событие, в качестве доказательства автор цитирует
текст Священного Писания, избегая каких бы то ни было личных оценок деятельности монарха.
8
Starkey, D. Six Wives: The Queens of Henry VIII. – New York: HarperPerennial, 2004. – P. 14–15.
65
внесено в королевский щит. Спелый плод граната, с пролегавшей посередине трещиной,
сквозь которую были видны червленые зерна, знаменовал собой сказочное великолепие
Гренады. Геральдические эмблемы Генриха VIII – тюдоровская роза – и Екатерины
Арагонской – плод граната Гренады – объединяются1. (существовал и второй вариант
объединенной эмблемы – «вторую половину розы Тюдоров заменял пучок серебряных
стрел»2, олицетворявших Арагон), однако первый вариант был более распростаненным.
Объединенный герб короля Генриха VIII и Екатерины стал включать в себя части,
говорящие о Кастилии и Леоне, объединенные гербы Арагона и Сицилии, а также
эмблему Гренады. После разрыва Генриха VIII с католической церковью и развода
королевский герб изменяется и дополняется с каждой новой женитьбой монарха3.
Таким образом, можно сделать следующие выводы. Формирование круга
придворных
авторов,
начатое
Генрихом VII,
удачно
завершается
его
сыном
Генрихом VIII. Если первоначально авторами придворных сочинений были иностранцы,
либо приглашенные королем, либо перешедшие к нему на службу от Ричарда III, то затем
эту нишу занимают англичане. Многие авторы постепенно отстраняются от двора, либо
находя другие занятия, либо оставляя двор по личным причинам. Некоторые авторы,
успешно работавшие при Генрихе VII, в силу ряда причин испытывают к Генриху VIII
антипатию, выражая это скрытно, или открыто выступая в качестве оппозиции
правителю. В рассматриваемую эпоху авторы стремятся к достоверному описанию
событий (или к подобию такой достоверности путем придания своему труду вида
исторического сочинения), не исключая желание придать изображенным фактам и
историческим фигурам форму драматического произведения. Если первоначальное
стремление добавить в исторический труд диалоги основных героев представляется
попыткой подражания античным авторам (П. Вергилий, Б. Андре), то позже все более
преобладающая над исторической литературная форма становится главенствующей
1
Starkey, D. Six Wives: The Queens of Henry VIII. – New York: HarperPerennial, 2004. – P. 114.
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С. 106.
3
Анна Болейн перед бракосочетанием и возведением в достоинство маркизы Пембрук была вынуждена отказаться от
герба своего отца (в серебряном поле червленое стропило в окружении трех черных бычьих голов – Argent a Chevron
Gules between Bull‘s head couped Sable) ради гербового щита, на котором были размещены гербы Ланастера,
Ангулема, Гиени, Батлера, Рошфора, Братертона и Варенна. Третья супруга Короля Джейн Сеймур получила от
Генриха VIII почтенный герб, в котором львы и лилии (fleur-de-lys) сочетались с гербом рода Сеймур: в червленом
поле два золотых крыла, соединенных золотым шнуром (Gules two Wings conjoined in lure Gold), а также навершие на
шлеме в виде птицы Феникс, которое затем перешло к ее сыну Эдуарду, будущему Эдуарду VI. – См. подробнее:
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С. 106–109. Изображение феникса и соединение тюдоровской розы и плода граната можно найти в более
позднем издании манускрипта «Книга королевских гербов от Брута до Якова I» (Book of royal arms and badges from
Brute to James I) 1604 г., в которой изображены гербы Генриха VIII, Эдуарда VI, Марии I и Елизаветы I.
2
66
(Т. Мор, У. Шекспир). Многообразие различных произведений, посвященных врагам
династии Тюдоров, на наш взгляд, служит следующим целям: литературные и
драматические произведения в наиболее яркой и красочной форме должны были
представить перед максимальной аудиторией тот или иной сюжет, имеющий значение
для трона, в то время как исторические произведения должны были дать весомые
доказательства.
Темы пропаганды Тюдоров, связанные с родословной династии, имеют иерархию.
Сюжеты, правдоподобность которых не вызывает сомнений, отражаются в официальных
источниках (хроники, исторические документы), другие отражены в литературных
источниках (оды и стихотворения) либо появляются в аллегорической форме – в
элементах придворной праздничной и повседневной жизни (сценарии празднеств,
геральдическая символика, украшения)1.
Образ короля Артура приобретает особое значение с рождением сына Генриха VII
принца Артура. Одной из тем пропаганды является олицетворение легендарного короля
бриттов с наследником престола. Если бы не внезапная смерть принца в возрасте 16 лет в
1502 г., интерес к образу короля Артура мог бы стать подобным тому, что возник в
Англии в Викторианскую эпоху.
В период правления Генриха VII создаются каноны образов предков династии,
знаменитых правителей, предшественников новой династии. Валлийский правитель
Кадваллон – прославленный воин, Кадваладр – мудрый государь и праведник, как и
легендарный король Артур, Генрих VI Ланкастер – святой король Англии.
Придворные авторы стремятся показать преемственность перехода власти к новой
династии, апеллируя к прошлому при помощи «предсказаний»: Кадваладру является
видение, повествующее о возвращении английского трона его потомкам, король
Генрих VI предсказывает юному графу Ричмонду его победу. Попытка воплотить в
принце Артуре образ легендарного короля, расцвет разнообразных форм придворной
праздничной жизни (турниры и театрализованные представления) представляются
варианты реконструкции знаменитого прошлого.
В эпоху ранних Тюдоров именно генеалогия и благородная родословная,
доказывающая родство с представителями королевской крови, служила не только
свидетельством прав на престол, но и сильным оружием, способным наглядно
1
После того как в 1497 г. пожар разрушил большую часть дворца в Ричмонде, по повелению короля Генриха VII
дворец был отстроен, в главном зале которого были размещены статуи как короля Артура, так и Брута I Троянского.
67
демонстрировать обоснованность притязаний Генриха VII на власть и разоблачать его
противников. Генрих VII, а позже и его сын Генрих VIII активно используют
геральдические символы, популяризируя эмблему тюдоровской розы (во время брака
Генриха VIII с Екатериной Арагонской - тюдоровской розы, соединенной с плодом
граната), геральдических животных, с которыми связаны темы пропаганды династии,
говорящие о ее древней родословной.
68
Глава II. Английская история конца XV – начала XVI столетия
в интерпретации придворных тюдоровских авторов
2.1 Образы политических оппонентов Тюдоров (Эдуарда IV, Ричарда III
и Перкина Уорбека) в официальной пропаганде новой династии
В период первых Тюдоров труды придворных авторов, как исторические, так и
литературные, становятся одним из орудий пропаганды, направленных против врагов
династии. В «Исповеди П. Уорбека перед казнью» (1499 г.), «Истории жизни
Генриха VII…» Б. Андре и других произведениях авторы двора разоблачают противников
короны, демонстрируя незначительность их родословной по сравнению с древним родом
Тюдоров. Другим методом борьбы является создание негативного образа оппонента.
После окончания событий гражданской войны Алой и Белой Розы несмотря на
установившийся мир и коронацию Генриха графа Ричмонда в под именем короля
Генриха VII Тюдора и его свадьбу с Елизаветой Йоркской, главными врагами для
Тюдоров остаются сторонники Йорков. Центральное место среди Дома Йорков занимают
два брата и короля: Эдуард IV (1442–1483 гг.) и Ричард III (1452–1485 гг.).
Эдуард IV был старшим сыном Ричарда, герцога Йоркского (1411–1460 гг.), главы
партии Йорков в начале войн Роз, и Сесилии Невилл, дочери Ральфа Невилла, 1-го графа
Уэстморленда (ок. 1364–1425 гг.). После смерти отца в 1460 г. Эдуард наследует его
титулы графа Кембриджа, Марча и Ольстера и герцога Йоркского и возглавляет партию
Белой розы. Затем в 1461 г. в возрасте 18 лет он становится королем1 при поддержке
Ричарда Невилла, графа Уорика (1428–1471 гг.), получившего прозвище «делатель
королей»2. Придворный историк П. Вергилий посвящает периоду правления Эдуарда IV
XXIV книгу «Истории Англии». Несмотря на то, что вслед за античными авторами3
1
Cokayne, G. E. The Complete Peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom, Extant, Extinct
or Dormant. – Alan Sutton, 2000. – P. 909.
2
Несмотря на победы Йоркистов в 1461 г. под Мортимер-Кросс (2 февраля 1461 г.) и при Таутоне (29 марта 1461 г.),
Ричард Невилл в 1470 г. перешел на сторону Ланкастеров, так же как и младший брат Эдуарда IV Джордж Герцог Кларенс
(1449–1478 гг.) и помог Генриху VI Ланкастеру снова встать на престол. Вследствие этого Эдуарду IV пришлось бежать в
Бургундию, откуда он вернулся лишь в 1471г. Затем сторонники Йорков одерживают победы при Барнете (14 апреля
1471 г.) и Тьюксбери (4 мая 1471 г.), в этих сражениях погибают как граф Уорик, так и принц Эдуард, единственный сын
Генриха VI, в том же году в Тауэре умирает и сам Генрих VI, и эти события становятся концом ланкастерской династии –
McFarlane, K. B. Lancastrian Kings and Lollard Knights. – Oxford University Press, 1972. – P. 361.
3
Среди античных авторов, использовавших прием прямой речи героев в историческом произведении можно назвать
как Полибия (201–120 г. до н.э.), автора «Всеобщей истории» в 40 томах, так и Плутарха из Херонеи (45–127 гг.),
автора сравнительных жизнеописаний. См. подробнее: Фриц, К. фон. Теория смешанной конституции в античности:
критический анализ политических взглядов Полибия. Серия Профессорская библиотека. – СПб.: СПбГУ, 2007. –
419 с.; Аверинцев, С. С. Образ античности. – СПб.: Азбука-классика, 2004. – 480с.; Цибукидис, Д. И. Древняя Греция
и Восток. Эллинистическая проблематика греческой историографии (1850–1974) / Отв.ред. А. С. Шофман. –
69
П. Вергилий добавляет в текст повествования прямую речь исторических персонажей, мы
не встречаем в этой книге слов самого короля. Как правило, текст книги представляет
собой рассказ о произошедших событиях. П. Вергилий называет Эдуарда IV «королем»1,
мы не видим никаких сомнений автора в законности занятия им трона. Для автораитальянца Эдуард IV Йорк не только не меньший король Англии, чем Генрих VI, но
вполне равный ему по правам. Подтверждение этому мы находим и в описании
Эдуарда IV2. П. Вергилий продолжает: «Он предавался греху, к которому был склонен по
своей природе, и это, как и его доброта (которая была у него также врожденной), было
причиной того, что он относился к своим родственникам с большей гуманностью, чем
того требовала его должность»3. Эта критика Эдуарда IV уже ближе к негативному
образу, который должен соответствовать врагу династии Тюдоров. Можно предположить,
что под «врожденным грехом» подразумевается принадлежность к дому Йорков, так как
Эдуард IV напрямую не противостоял Тюдорам, его вина лишь в том, что он с
чрезмерной добротой относился к своему брату, против которого впоследствии выступил
Генрих. П. Вергилий также пересказывает слух о том, что Эдуард IV был отравлен и умер
от яда4 (хотя он и не называет предполагаемого убийцу, это вполне может быть намеком
на «жаждущего власти» брата). Заканчивая описание Эдуарда IV, П. Вергилий пишет:
«Он получил власть над королевством, которое было опустошено гражданскими войнами
и лишено военной мощи и денег, но после подавления этих гражданских раздоров, он
оставил его на сегодняшний день богатым во всем. Он всегда был осторожным в том,
чтобы возложить церковные должности на самых достойных людей, <…> И так он
больше
награждал
своих
простолюдинов
приближенных
деньгами,
нежели
достоинствами, то, что редко делают правители, которые заботятся о своей чести»5.
Подобное описание вступает в противоречие с первыми словами, посвященными королю.
Можно предположить, что оно является своего рода клише, П. Вергилий трактует
«врожденную доброту» Эдуарда IV как некий грех, дискредитирующий монарха, что
М.: Наука, 1981. – 253 с.
1
В тексте Эдуард IV называется автором как «rex Edouardus» («King Edward»). – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text
and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University
of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXIV. – §. 2. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/24lat.html (время доступа 9.02.2012).
2
«Эдуард был высок ростом и имел стройное телосложение, так что он возвышался над остальными. У него было
честное лицо, счастливые глаза, твердое сердце, мудрый ум и память, сохранившая все, что он смог впитать. Он был
осмотрительным в своих действиях, всегда готов противостоять опасностям, суров и внушал страх своим врагам, но
был щедр к своим друзьям и гостям, и удача всегда сопутствовала ему в сражении» - Ibid.- В. XXIV.- §. 28.
3
Ibid.
4
«Возможно, именно поэтому в народе существует слух о том, что он был отравлен и скончался от яда». – Ibid.
5
Ibid.
70
является свидетельством политического заказа. Даже финансовое благополучие страны не
способно искупить вину короля в том, что его окружение составляли враги Тюдоров.
Образ Эдуарда IV противоречив и далек от образа короля-тирана либо короля-врага. Для
П. Вергилия Эдуард IV законный король Англии. П. Вергилий, хотя и считается с
политическим заказом Тюдоров, описывает короля с позиций автора-гуманиста. Для него
характерно саркастическое отношение к человеческой природе, причиной многих
исторических событий он называет именно субъективные человеческие стремления и
желания1 (такие, как жажда власти). Именно с подобных позиций трактуется им битва
при Барнете: П. Вергилий оценивает ее как божье наказание за то, что королева Маргарет
не покарала убийц или сама была замешана в убийстве герцога Хамфри Глостера2.
Источником положительных черт образа Эдуарда IV в «Истории Англии»,
возможно, служила анонимная «Кроулендская хроника»3, созданная в Бенедиктинском
аббатстве Кроуленда в Линкольншире, описывающая события с 655 по 1486 гг.
Первоначально автором хроники считался некий Ингульф, или Ингульф из Кроуленда4,
сейчас называемый Псевдо-Ингульф. Часть хроники, охватывающая 1459–1486 гг., была
создана автором, который имел должность при дворе Ричарда III. Некоторые
исследователи5 предполагают, что это мог быть Джон Рассел (?–1494 г.), епископ
Линкольна, главный судья при Ричарде III до его увольнения 29 июля 1485 г.6. Факт
авторства Рассела косвенно подтверждается и тем, что последние события хроники
должны были быть написаны в апреле 1486 г., а в это он время он находился в
1
Hay, D. The Life of Polydore Vergil of Urbino // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. –Vol. 12. –1949. –
Р. 132–151
2
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXIV. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/24lat.html (время доступа 9.02.2012).
3
Ingulph's Chronicle of the Abbey of Croyland: With the Continuations by Peter of Blois and Anomymous Writers /
Translated by Henry Thomas Riley. – London: H. G. Bohn. 1854. – 546 p.
4
В названии хроники автором указан Ингульф, который был аббатом в Кроуленде с 1087 по 1109 гг. Вероятно,
Ингульф был первым из авторов хроники, которая сохранила его имя как основателя, чтобы подчеркнуть
преемственность. – Catholic Encyclopedia. [Электронный ресурс] – URL:http://www.newadvent.org/cathen/08010a.htm
(время доступа 9.02.2012).
5
Например, П. М. Кэндел. См. подробнее: Кузнецов, Е. В. «История Ричарда III как исторический источник» // Томас
Мор. Эпиграммы. История Ричарда III. Литературные памятники. – М.: Наука, 1973. – С. 201–216.
6
Fryde, E. B.; Greenway, D. E.; Porter, S., Roy, I. Handbook of British Chronology. Third revised ed. –
Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 88. Расселл продолжил свою общественную деятельность и при
Тюдорах, в 1483 г. он был избран ректором Оксфордского университета. Сэр Т. Мор писал, что Расселл «был
человеком мудрым и имеющим огромный опыт, несомненно, одним из образованнейших людей своего времени: «a
wise manne and a good, and of much experience, and one of the best-learned men, undoubtedly, that England had in hys
time». - Encyclopædia Britannica. 11th ed.. Cambridge University Press. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.1911encyclopedia.org/John_Russell_(Bishop)»
71
Кроуленде1. Вот что пишет Кроулендская хроника об Эдуарде IV: «Посему наш
Милосердный Бог, <…> желая положить конец злу такого катастрофического масштаба,
в качестве нашего защитника прислал нам Эдуарда, прославленного Графа Марча,
старшего сына благородного герцога Йоркского, недавно умершего.<…> Он был в
расцвете своих лет, высокого роста, имел элегантные манеры и безупречный характер,
был доблестным в военном деле и был прямым потомком рода Эдуарда III»2. Далее автор
подробно пишет о родословной Эдуарда IV, говорит о дружественной встрече Эдуарда
народом Лондона, о том, что он был выбран парламентом королем, но пожелал
короноваться только после военной победы3. Что касается последующего пленения
Генриха VI, автор хроники пишет, что Эдуард приказал «отнестись к нему с наибольшей
гуманностью, чтобы он находился в безопасности под стражей, в то же время, отдав
распоряжения, чтобы он был снабжен всем необходимым и к нему относились с
уважением»4. Все это сообщается во второй части «продолжения к хронике Кроуленда»,
за которой следует третья часть, сведения о триумфальном возвращении Эдуарда в
Лондон, годы его правления названы «мирными и спокойными5».
Несколько иным предстает Эдуард IV в «Истории жизни и деяний Генриха VII»
Б. Андре. Несмотря на то, что Андре посвящает деятельности Эдуарда IV целую главу,
обращаясь к Эдуарду, он использует титул графа Марча6. В главе «Об Эдуарде Графе
Марче» Андре пишет, что тот, «охваченный неистовым гневом, по неизвестной мне
причине устремился установить тиранию в королевстве и напал на прекраснейшего
короля Генриха VI, сначала тайно, а затем открыто выступив против него»7. Хотя Андре
схож с П. Вергилием гуманистическим подходом в трактовке исторических событий
(история совершается по воле людей, движимых желаниями, автор добавляет имена
античных богов как действующих лиц8), повествования этих авторов отличаются. Если
1
Fryde, E. B., Greenway, D. E., Porter, S., Roy, I. Handbook of British Chronology. Third revised ed. –
Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 88.
2
Ingulph's Chronicle of the Abbey of Croyland: With the Continuations by Peter of Blois and Anomymous Writers /
Translated by Henry Thomas Riley. – London: H. G. Bohn, 1854. – P. 423–424.
3
«По милости нашего Господа Бога король Эдуард вскоре получил благословение небес и победил своих врагов как
он того желал, пленив их либо принудив к сражению» – Ibid. - P. 425.
4
Ibid. - P. 439.
5
Ibid. - P. 477.
6
В латинском тексте Андре употребляет термин «dux Marchiae», в английском переводе «Earl of March». – André, B.
De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
7
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 16. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
8
Например: «…тем сильнее бушевал огонь, и бледная Тисифона разожгла свой роковой факел, побуждая людей
пасть в своей вере и нарушать клятву долга». – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University
72
согласно П. Вергилию, Эдуарду удается подавить все междоусобицы гражданской войны
и он оставляет страну в процветании и богатстве, то Андре сообщает прямо
противоположное1. Так же, как и П. Вергилий, Андре считает, что зло порождает зло и
обуславливает именно такое развитие событий: захват трона и убийство короля
Генриха VI не приносят Эдуарду IV счастья, в результате этого происходит «почти
бессчетное количество несчастий»2. В строках, посвященных Эдуарду IV, мы видим даже
сочувствие Андре и уважительные эпитеты, автор называет его «могущественным и
великолепным принцем»3. Такое лояльное отношение к Эдуарду, возможно, связано с
тем, что он в данном случае сравнивается с его братом Ричардом, будущим королем
Ричардом III. Вот что пишет Андре о взаимоотношениях Эдуарда IV и Генриха, графа
Ричмонда: «Эдуард всегда боялся, что однажды Генрих VII сменит его на престоле.
Испуганный предсказаниями, распространяемыми разными людьми, он часто пытался
убедить герцога Франциска Бретонского подкупом, мольбами и огромными обещаниями
вернуть Графа Ричмонда в его родную страну»4. Разумеется, попытки перехитрить
Генриха не увенчались успехом, во многом благодаря совету матери последнего
Маргариты Бофорт. Причиной гибели Эдуарда IV Андре называет не отравление ядом, а
отчаяние, поразившее его из-за невозможности победить своего оппонента5. Согласно
Андре, Эдуард IV справедливо наказан Богом за свои действия и умирает позорной
смертью. Образ Эдуарда противоречив, по сравнению с его братом Ричардом III он даже
заслуживает лестные эпитеты, обращения «принц» и «король»6. Можно сделать выводы о
том, что негативный образ Эдуарда IV еще не сформировался окончательно, образовав
широко применяемое клише. Авторы располагали некоторой свободой при его описании,
это подтверждается и тем, что описания разных авторов отличаются друг от друга
деталями. Вероятно, это связано с тем, что Эдуард IV не был прямым врагом Тюдоров, в
частности Генриха Ричмонда, будущего Генриха VII, в отличие от Ричарда III.
of California.- Irvine. – § 16. [Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время
доступа: 9.02.2012).
1
«Сейчас во всех частях королевства слышатся звуки бряцающего оружия, войны ведутся со всех сторон, и
свержение благочестивого короля вскоре было подготовлено. Удивительно, как невидимые силы судьбы толкают
одних людей творить добро, а других зло…» - Ibid.
2
Ibid. - § 23.
3
«Так, сразу после своей смерти, Эдуард IV, мудрый, могущественный и великолепный принц, был также предан
вместе со своими сыновьями, которых он доверил своему брату, названному выше Ричарду для защиты и опеки» –
Ibid.
4
Ibid.
5
«Эдуард попытался обрести власть над ним хитростью. Но человеческий ум никогда не был умнее Божьего, и
вскоре Эдуард заболел и умер» – Ibid.
6
В тексте «Истории жизни…» Андре в параграфе 23 Эдуард IV назван: «Eduardus ille quartus rex, alioquin
potentissimus magnificentissimusque» (в английском переводе: «a right puissant and magnificent prince»). – Ibid.
73
Образ короля Ричарда III, созданный придворными авторами Тюдоров, по праву
считается одним из самых ярких негативных образов противников династии. В 1485 г.
Генрих VII созвал парламент, который принимает акт, обвиняющий Ричарда в измене и
объявляющий недействительным парламентский акт, по которому Ричард встал на
английский престол1. «Таково было желание короля»2, – рассказывая об этих событиях в
«Истории Генриха VII», пишет Ф. Бэкон. Кроулендская хроника в двух частях,
посвященных правлению Ричарда, практически никак не оценивает его деятельность,
сухо сообщая факты. Лишь в конце повествования мы видим стихотворение
«неизвестного поэта», посвященное правлению всех трех Ричардов в истории Англии, где
Ричард Глостер назван убийцей своих племянников3. Лондонский хронист Роберт Фабиан
(1450–1513 гг.) в «Новых хрониках Англии и Франции»4 1516 г. допускает массу ошибок
в датах, именах, последовательности событий5, одним из первых называя Ричарда
убийцей короля Генриха VI, ссылаясь на «общую молву», а также пишет, что
племянников «тайно умертвил» их дядя6. Примечательна позиция по отношению к
Ричарду III и другого автора того времени – Джона Руза (1411–1491 гг.), написавшего
«Историю королей Англии7» («Historia Regum Angliae»), начинавшуюся, согласно
традиции, от Брута до короля Генриха VII Тюдора. Руз получил образование в
Оксфордском университете и служил при дворе Йорков. Он был автором так называемого
«Ролла Руза» или «Ролла Уорвика8» («Rous Roll», «Warwick Roll»), хроники современных
1
Барг, М. А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия АН СССР: Из истории мировой
культуры. – М.: Наука, 1979. – С. 182.
2
Bacon, Fr.
The
Works.
–
Vol. VI.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://archive.org/stream/worksoffrancisba06bacorich/worksoffrancisba06bacorich_djvu.txt
3
Судьба трех наших Ричардов в их гибели // Весьма похожа, хотя без этого их путь разнится // И был иначе б
непохож. Каждый король // Погиб, потомства не оставив, умерщвленный // Смертью внезапною и злой. Но Первый
Ричард // Славу достойную себе снискал. В Святой Земле // Сражался он, и возвращаясь, пал, // Сраженный от
стрелы, в чужом краю.// Утратив трон и проведя несчетное число // Дней в заключенье стен, Второй избрал //
Погибнуть, чем утратить имя доброе свое. // Растратив множество богатств, что Эдвард накопил, // Третий, желая
утвердиться, должен был // Потомство брата сокрушить, и осудить и запретить // Сторонников его. Два года
узурпировал он трон, // Затем утратил жизнь и потерял корону, // Сложивши голову на поле битвы // В год тысяча
четыреста и пять, // Добавленных к восьмидесяти, лет с приходом августа, // В день дважды по одиннадцать, клыки
кабаньи сломаны, // В отмщенье Белой розе, Роза Алая цветет. - Ingulph's Chronicle of the Abbey of Croyland: With the
Continuations by Peter of Blois and Anomymous Writers / Translated by Henry Thomas Riley. – London: H. G. Bohn, 1854.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.r3.org/bookcase/croyland/croy9.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Fabian, R. The new Chronicles of England and France. Published in 1516. [Электронный ресурс] – URL:.
http://freepages.history.rootsweb.ancestry.com/~jtitus/ (время доступа: 9.02.2012).
5
Барг М. А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Научно-популярная серия АН СССР:
Из истории мировой культуры. - М.: Наука, 1979. – С. 184.
6
R. Fabian. The new Chronicles of England and France. – Published in 1516. [Электронный ресурс] – URL:.
http://freepages.history.rootsweb.ancestry.com/~jtitus/ (время доступа: 9.02.2012).
7
Joannis Rossi antiquarii Warwicensis Historia regum Angliae. Oxonii, e Theatro Sheldoniano, impensis J. Fletcher &
J. Pote. 1745. – 236 p.
8
Rous, J. The Rous Roll. – Alan Sutton, 1980. – 154 p.
74
ему событий, отражая позицию династии Йорков в описании их родословной. В «Ролле
Руза», написанном при жизни Ричарда III, он характеризует его как «хорошего короля»,
выступавшего против «угнетателей народа»1, имея в виду противников Йорков. В более
поздней «Истории королей Англии» Руз пишет, что Ричард родился спустя два года с
горбом, длинными волосами и полным набором зубов. Именно Руз был первым из
авторов, кто указывает на физическое уродство противника Генриха VII2. Он также
называет Ричарда убийцей собственной жены, которую тот отравил, и короля Генриха VI.
XXV книга «Истории Англии» П. Вергилия содержит подробное описание
деятельности Ричарда III и характеристику его личности. Для П. Вергилия Ричард –
незаконный претендент на трон: чтобы захватить власть, которую он так жаждет, ему
приходится идти на хитрости и преступления. Еще во время правления брата, согласно
«Истории Англии», Ричард замыслил узурпировать трон3. Это его главная цель, ради
которой все средства хороши. П. Вергилий отдает должное хитрости Ричарда, который
вынужден «маскировать» свои истинные намерения благими делами. Подобная трактовка
образа Ричарда III соответствует общему стилю «Истории Англии». П. Вергилий не
просто пересказывает факты, но стремится дать читателю некий моральный урок4. Особое
место в повествовании занимает рассказ об убийстве юных принцев, сыновей Эдуарда IV,
Эдуарда и Ричарда. Согласно П. Вергилию, Ричард сначала хитростью выманил их из
Уэльса в Лондон якобы в целях их безопасности. 25 июня 1483 г. парламент объявил
Эдуарда и Ричарда незаконнорождѐнными, так как их отец до свадьбы с королевой
Елизаветой был женат на леди Элеаноре Тальбот. Право наследования престола было
передано их дяде, ставшему королем Ричардом III. Дальнейшая судьба принцев
неизвестна, они были лишены всех своих титулов и остались в Тауэре5. П. Вергилий
1
Ross, Ch. Richard III. – Eyre Methuen., 1981. – P. 22–24.
Барг, М. А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия АН СССР: Из истории мировой
культуры. – М.: Наука, 1979. – С. 183.
3
«Он сразу же загорелся желанием захватить корону, но так как в тот момент не было для него возможности
осуществить его план, даже если бы раскрылись его истинные намерения, он решил отложить эту мысль на другое
время» – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic
Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXV. – §. 1.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа 9.02.2012).
4
«Но в голову этого несчастливого человека не приходила мысль о том, что он не может грешить, не навлекая при
этом огромных бедствий для государства и не приближая гибель своего Дома. Как часто бывает, злодеи,
замышляющие опасности для других, сами попадают в ловушку своего обмана, своей слабости, своих злодеяний,
своего отвратительного дерзновения» - Ibid.
5
В 1674 г. во время ремонтных работ в Белой башне под лестницей, ведущей в часовню, были обнаружены останки
двух детей, их посчитали останками принцев, в 1933 г. была сделана попытка экспертизы, но установить возраст и
пол детей не удалось. Historic UK – The History and Heritage Accommodation Guide. The Princes in the Tower.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.historic-uk.com/HistoryUK/HistoryofEngland/The-Princes-in-the-Tower/ (время
доступа 9.02.2012).
2
75
приводит слова Ричарда, произнесенные им в публично в парламенте, с призывом
привести принцев в Лондон для их защиты1, вызвавшие доверие, хотя он «намеренно
вводил всех в заблуждение»2. В противоположность Эдуарду IV, которому П. Вергилий
отводит очень мало места, предпочитая ограничиваться лишь описанием событий, мы
находим очень подробный психологический портрет Ричарда3. Практически в каждом
абзаце, посвященном Ричарду и его деятельности, П. Вергилий говорит об его
«алчности», «хитрости» и «обмане», «потому что сознание виновного не знает
нерешительности»4. Особый интерес представляет речь Ричарда против матери принцев
Елизаветы Вудвилл, которую тот обвиняет в колдовстве, приводя в доказательство
ухудшение своего здоровья и жалобы на потерю владения рукой. До этого Ричард уже
обвиняел ее в неразумности, слабоумии и излишней панике, чтобы «выманить» принцев в
Тауэр5. В «Истории Англии» Ричард произносит свои слова «за закрытыми дверями и с
Богом, который был единственным свидетелем»6. Конечно, вызывает сомнение сам факт
подобной беседы, особенно без свидетельств очевидцев. Спорно и само обвинение в
колдовстве. П. Вергилий детальным образом описывает парламентский процесс. Принцы
не могут, согласно автору, наследовать, не потому, что были рождены не в законном
браке, а из-за того, что их отец Эдуард IV не является законным наследником. Об этом
1
«Повесьте меня, если я не служу интересам моих племянников, поскольку я прекрасно понимаю, что их падение
также принесет гибель как государству, так и мне. <…> с тех пор, как мой брат, Король Эдуард на своем смертном
одре назначил меня регентом Страны, ничто для меня не было так важно, как прийти сюда и привести его старшего
сына принца Эдуарда, так чтобы все могло бы быть сделано согласно воле Тайного Совета. <…> что бы я ни делал, я
совершаю с верой, и всегда служа процветанию государства и принца Эдуарда. Ведь я верю, что его отец доверил
одному мне свое право…» – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J.
Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. –
B. XXV. – §. 3. [Электронный ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа
9.02.2012).
2
Ibid.
3
«Сделав это, Ричард, чье сознание наполовину было охвачено огнем страсти в стремлении заполучить корону и
наполовину терзаемое виной (последствия всегда влекут за собой наказание, на время останавливаясь перед глазами
тех, кто сделал зло), отныне счел, что нет ничего более важного, чем успокоить народ своей щедростью и победить
своих врагов подарками, наградами и обещаниями, стал оставаться в Тауэре вместе со своими племянниками,
каждый день обсуждая, ведя переговоры и планируя со своей знатью, умом и хитростью вынашивая новые планы,
чтобы справиться с текущими делами» – Ibid. – В. XXV.- §. 4.
4
Ibid.
5
Отношения Ричарда и Елизаветы Вудвилл подробно рассматриваются в другом произведении той эпохи – балладе
«Песня леди Бэсси», описывающей историю Ричарда, где он вновь обвиняется в смерти племянников и собственной
жены Анны - The most pleasant song of Lady Bessy : the eldest daughter of King Edward the Fourth, and how she married
King Henry the Seventh of the House of Lancaster. – London: printed by R. Taylor, Red Lion Court, Fleet Street? 1829.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.archive.org/stream/mostpleasantsong00londrich/mostpleasantsong00londrich_djvu.txt
(время
доступа
9.02.2012).
6
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. –B. XXV. – §. 4. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа 9.02.2012).
76
свидетельствует некий Ральф Шаа, названный «ученым человеком»1, который агитирует
парламент избрать королем Ричарда, как наиболее законного претендента. П. Вергилий
заканчивает рассказ об этом словами: «И после того, как его мать была оклеветана
прилюдно, а брат Эдуард покрыт позором, Ричард был полон не стыда, а счастья, потому
что публично организовал все так, чтобы для всех стало очевидным, что трон
принадлежит ему по праву»2. Автор завершает негативный портрет Ричарда, изображая
его не только хитрым, алчным и жестоким человеком, но и клеветником, намеренно
опозорившим свой дом и свою мать. Что касается убийства принцев, то единственным
мотивом П. Вергилий называет страх Ричарда, что откроется его обман и люди узнают
правду. Это противоречит описанию Ричарда как хитроумного политика, ведь принцы
ему уже не угрожали, а их гибель могла бы быть на руку его врагам. Помимо убийцы
принцев, которым П. Вергилий называет Джеймса Тиррелла, сообщником Ричарда
является и комендант Тауэра Роберт Брекенбери, которому Ричард посылает письмо с
приказом найти способ умертвить принцев. Каким образом убийство было совершено,
П. Вергилий не сообщает, подробные детали по делу отсутствуют3. Результатом гибели
принцев становится всеобщая скорбь и ужас, из-за чего народ разочаровывается в
Ричарде III и начинает называть его тираном4. Подобное злодеяние, по мнению
П. Вергилия, есть не что иное, как Божья кара за то, что Эдуард IV убил своего брата
герцога Кларенса5.
В последний раз П. Вергилий пишет о Ричарде III, описывая битву на Босфортском
поле 22 августа 1495 г. Несмотря на то, что храбрость Ричарда III и его отказ покинуть
поле боя, чтобы спастись бегством, не могут не вызывать уважения, П. Вергилий
1
«Эдуард был не сыном Ричарда, графа Йоркского, но кого-то другого, кто соблазнил его мать хитростью. И это
было доказано наглядными доказательствами: Эдуард ни имел со своим отцом Ричардом никакого сходства ни в
чертах лица, ни в фигуре: он был высок, когда Ричард был человеком небольшого роста, имел широкое лицо, когда
лицо Ричарда было небольшим и с мелкими чертами лица» – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English
translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of
Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXV. – §. 6. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа 9.02.2012).
2
Ibid.
3
Ibid. – B. XXV.- §. 8.
4
«Но когда слух об этом величайшем преступлении распространился, такая великая скорбь наполнила сердца людей
повсюду, что они скорбели и рыдали: ―Есть ли на свете человек, настолько враждебный Богу, его святыням, религии и
человечеству, у кого бы не вызвало дрожь такое гнусное убийство?‖ И друзья королевы и молодых принцев тоже
воскликнули: ―Что же этот человек сделает с остальными, когда он жестоко зарезал королевских отпрысков без
малейшей их вины?‖ Поскольку они знали, что самая жестокая тирания охватила их государство». – Ibid.
5
«Подобное, возможно, случилось с двумя невинными детьми потому, что их отец пренебрег религией, когда дал
обещание, произнося клятву у ворот Йорка, как я показал в моей предыдущей книге, в то же самое время имея что-то
противоположное в своих мыслях, как позже стало известно, когда он совершил великий грех в глазах Господа, убив
своего брата графа Кларенса». – Ibid.
77
объясняет это «свирепством его нрава» и все тем же желанием захватить власть1. Из
гибели Ричарда III автор вновь призывает читателя извлечь моральный урок2. Хотя, как
мы отмечали ранее, сведения, приводимые П. Вергилием, тщательно проверяются
автором, и он стремится придерживаться объективной точки зрения, XXVI книга
«Истории Англии» является исключением. П. Вергилий описывает личность Ричарда III в
соответствии со своей схемой изображения истории Англии, как череды сменяющих друг
друга монархов-праведников и тиранов. Главной движущей силой тирана является жажда
власти и хитрость, страсти, завладевшие его душой. Даже если предположить, что автор
при написании своего труда пользовался не дошедшими до нас источниками, сведениями
свидетелей и рассказами очевидцев, трудно с точностью и достоверностью воспроизвести
речь Ричарда III, произнесенную «при закрытых дверях и Боге, как единственном
свидетеле». Постоянное напоминание о хитрости и изощренности характера Ричарда
кажется чрезмерным и нарочитым. Что такого мог сделать Ричард III лично итальянскому
автору-гуманисту, чтобы заслужить подобное описание? Но именно Ричард III являлся
основным оппонентом будущего короля Генриха VII даже после своей смерти, поэтому
для династии Тюдоров создать его негативный образ в трудах придворных авторов было
одной из первостепенных задач. Портрет Ричарда III, изображенный П. Вергилием в
«Истории Англии», послужил своеобразным образцом для более поздних трудов, так или
иначе касающихся личности короля Ричарда III Йорка.
Образ, дополненный рядом новых существенных деталей, мы находим в «Истории
жизни…» Б. Андре. Впервые он упоминает короля и результаты его недолгого правления
в абзаце, посвященном вступлению на престол Генриха VII, и мы сразу узнаем, что
именно Ричард является коварным убийцей обоих принцев3. Изображение Ричарда1
«Как говорит история, Ричард мог спастись и покинуть поле битвы. Его окружение видело с самого начала битвы,
что их воины дерутся медленно и неохотно, а иные убегают с поля боя, они ожидали предательства и предлагали ему
бежать. И когда ход битвы изменился не в его пользу, они привели ему свежего коня. Но он не был обеспокоен тем,
что его люди презирают его и лишились всякой надежды на дальнейший успех. И, как рассказывается, он ответил,
что в этот день либо свершится последняя битва, либо он потеряет свою жизнь, таковы были свирепство и дух этого
человека. Поскольку он знал точно, что в этот день он либо захватит власть в своем государстве, или потеряет ее
навсегда, он отправился в бой в своей короне, чтобы этим принести начало или конец своего правления в этой битве»
– Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXV. – §. 25. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа 9.02.2012).
2
«И негодяю скоро пришел тот же конец, как и всем, кто приравнивает право, закон и честь к своей собственной
воле, отсутствию благочестия и подлости. Эти примеры относятся к тем, кто не может прожить ни часа без
преступления, жестокости и беззакония ярче, чем могут быть любые слова» – Ibid.
3
«…После стольких войн, катастроф и убийств, которые последовали с правлением Ричарда III, жестоко убившего
двух сыновей Эдуарда IV, а именно, принца Эдуарда и Ричарда герцога Йоркского, благодаря Божественному
провидению и небесному отмщению и с Божьей помощью… он заслуженно убил Ричарда и стер его с лица земли
нашего острова, и после его смерти начал править свободно всем королевством, в году 1485-ом» - André, B. De Vita
78
убийцы вновь и вновь встречается на страницах «Истории жизни…», плотно закрепляя за
образом Ричарда III жажду убивать слабых и невинных. Так именно Ричард является
организатором убийства короля Генриха VI1. Хотя Андре пишет, что подобное заявление
правдиво лишь в том случае, если информация, которой он располагает, верна, это не
попытка быть более объективным, а скорее еще одно «слезное восклицание автора»2. В
следующих абзацах мы находим аналогичное заявление Андре, уже никоим образом не
смягченное подобными отступлениями3. Несмотря на твердую уверенность, что именно
Ричард причастен к смерти Генриха VI, никаких подробных деталей этого убийства
Андре не приводит. Рассказывая об убийстве принцев, сыновей Эдуарда IV, Б. Андре
почти полностью пересказывает события, описанные П. Вергилием. Но если П. Вергилий
не сообщает деталей убийства, то Андре пишет, что они были «зарезаны тираном»4.
Убийство
принцев
является
для
автора
причиной
дальнейших
бедствий
и
доказательством того, что Ричард III – тиран5. Андре, как и его предшественник, не
только выстраивает свое повествование так, чтобы оно служило моральным примером
для читателя, но и приводит отрывки из речей тех или иных исторических личностей.
Такова речь Ричарда к последователям, после того, как тот узнает о желании Генриха
Ричмонда напасть на королевские войска и оспаривать трон. Ричард III «разгневался и
разозлился, как Гирканский тигр6 на Марсийского вепря7, когда почувствовал, что ранен
им»8, и произнес свою речь9. Это речь – последнее упоминание о Ричарде III на страницах
atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 2. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
1
«Если информация, которой я располагаю, соответствует действительности, Ричард, брат названного выше Графа Марча,
подготовил жестокое убийство невиннейшего из королей, поскольку кровавые убийства доставляли ему наслаждение
вплоть до кончиков пальцев» – Ibid. - § 16.
2
Автору свойственно на страницах этого произведения клеймить себя за «отсутствие информации», «недостаточно
точные сведения» и пробелы в тексте, оставленные «до получения более точных данных» «Auctoris lacrymosa
exclamatio» («The author‘s tearful exclamation»). – Ibid. - § 19, 36
3
«И когда все было подготовлено, жаждущий крови Ричард, Герцог Глостерский, направленный своим братом
Эдуардом IV, прибыл, чтобы умертвить Генриха…» – Ibid. - § 22.
4
Ibid. - § 24.
5
«После этого вы могли бы увидеть все королевство в слезах и скорби, величайших лордов в страхе за собственные
жизни и каждого из людей в мыслях о том, как бы он мог поставить под угрозу кого-нибудь другого. Люди носили
верность на лицах, но в своих сердцах хранили жалобы, далеко скрытые от взгляда тирана. Стоит ли говорить
больше? В таких условиях он узурпировал власть и поднялся на трон». – Ibid.
6
Гиркания – область на севере древней Персии, изобиловавшая свирепыми тиграми.
7
Вероятно, имеется в виду вепрь из богатой дичью части Лациума в Италии.
8
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 34. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
9
«Берите оружие, мои соратники. Потому что в наших руках оружие, на которое мы возлагаем все наши надежды, и
мы должны получить перевес теми силами, что нам удалось собрать. Я приказываю вам, командую вами и направляю
вас уничтожить их всех огнем и железом, без жалости, без почтительности, без благосклонности. Убейте французов и
других иностранцев до последнего, убейте их безжалостно, заставьте их страдать. И убейте Графа Ричмонда без
какого-либо уважения к его роду или знатности или, если сможете, приведите его ко мне, так чтобы я мог применить
к нему новое и неслыханное доселе наказание или хотя бы убить и умертвить его своей собственной рукой. Так идите
79
«Истории жизни…» Б. Андре, хотя в целом и пересказывает повествование своего
предшественника, дополняет его несколькими важными деталями. Главная цель Ричарда,
по мнению автора, вовсе не жажда власти (присущая Эдуарду IV по тексту «Истории
жизни…»), а маниакальное стремление к убийствам, которые приносят Ричарду
«наслаждение». Сообщается, что он зарезал своих племянников, хотя остальные детали,
приведенные П. Вергилием (например, участие Дж. Тиррелла) опускаются. Правление
Ричарда III приносит вред стране (страх дворянства перед репрессиями и массовое
недоверие), Ричард ненавидит Генриха Ричмонда и стремится убить его всеми силами,
победа на Босфортском поле представляется Андре как самозащита Генриха, попытка
уберечь свою жизнь, и как священная цель спасения родной страны.
Названная «История Англии» послужила «основой последующей английской
историографии»1: на нее опирались Эдуард Холл (1498–1547 гг.) и Рафаэль Холиншед (?–
1580 гг.) в своих исторических хрониках. Э. Холл был автором книги «Союз двух
благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков» (The Union of the Two Noble
and Illusive Families of Lancaster and York), завершенной и опубликованной после его
смерти Ричардом Графтоном в 1548 г. Р. Холиншед был одним из авторов «Хроник
Англии, Шотландии и Ирландии» (The Chronicles of England, Scotland and Ireland2),
известных как «Хроники» Холиншеда (т. 1–3, 1577 г.)3. Данные источников, авторами
которых были современники Ричарда III, очень сильно отличаются от тех сведений,
которые мы находим в трудах, созданных на основе слухов и преданий, либо тех
документов, которыми располагал двор Тюдоров. О том, как отзывались о Ричарде его
современники, мы можем узнать из ответной речи, произнесенной в 1484 г. основателем
книгопечатания в Англии и издателем У. Кэкстоном после того, как король лично
посвятил его в рыцари4. Поэт и дипломат Пьетро Кармелиано преподнес в дар Ричарду III
же, мои верные подданные, и несите мой приказ быстрее молвы» - André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi
Historia // The University of California.- Irvine. – § 35. [Электронный ресурс] –
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
1
Берг, Т. Ричард III – «отродье сатаны» или «добрый король»? // У. Шекспир. Ричард III. Трагедия в пяти актах.
Перевод Г. Бена. СПб: Звезда, 2005. – С. 214.
2
Holinshed, R.. The Chronicles of England, Scotland and Ireland. [Электронный ресурс] – URL:
http://sceti.library.upenn.edu/sceti/printedbooksNew/index.cfm?TextID=holinshed_chronicle&PagePosition=1
(время
доступа: 9.02.2012).
3
В работе над «Хрониками» также участвовали Уильям Харрисон (1534–1593 гг.), Ричард Стэнихерст (1547–1618 гг.)
и Джон Хукер (1525–1601 гг.). Холиншеду принадлежат разделы по истории Англии (до 1575 г.), Шотландии (до
1509 г.) и Ирландии (до 1547 г.). «Хроники» насыщены обильным фактическим материалом, в том числе
справочным: таблицы, тексты официальных документов.
4
«И я буду молить Всемогущего Бога за его (Ричарда III) долгую жизнь и процветание, за его благосостояние и за то,
чтобы он смог победить всех своих врагов, чтобы после этой короткой и переходной жизни, обрѐл жизнь вечную в
небесах и пребывал там вечно в мире, блаженстве и радости. Аминь» – Из речи сэра Уильяма Кэкстона, по случаю
80
свою книгу «Самоотверженная жизнь Св. Екатерины», сопроводив еѐ хвалебными
словами1, но после воцарения новой династии именно Кармелиано становится одним из
наиболее ярых противников Тюдоров, выражая это посредствам собственных стихов.
Как справедливо отмечает отечественный исследователь М. А. Барг, «в начале
XVI в. все компоненты легенды о Ричарде были налицо. Не хватало лишь талантливого
пера, чтобы сплавить их в единое целое»2. В качестве своеобразной кульминации
создания негативного образа Ричарда он называет «Историю короля Ричарда III»,
написанную
сэром
Т. Мором и,
конечно, трагедию
У. Шекспира
«Ричард III».
«Непревзойденный образец ренессансной историографии в Англии»3 «История короля
Ричарда III»4 была написана около 1513 г. и опубликована спустя 8 лет после смерти
автора Ричардом Графтоном как продолжение хроники Хардинга (1543 г.), затем как
часть хроники У. Холла. Труд сэра Т. Мора был включен в издание «Английские
сочинения» Мора (1557 г.), написанные на двух языках (параллельно на латыни и
английском), но остался незавершенным. Примечательно, что, следуя опыту П. Вергилия
и Б. Андре, Мор придает своему произведению драматический характер путем
добавления в повествования диалогов (они составляют без малого треть всего
сочинения)5.
Итак, образ Ричарда III, созданный придворными авторами ранних Тюдоров, –
несомненный образ врага. В нем сочетаются все личностные качества, необходимые для
образа тирана и опаснейшего противника: пытливый и изворотливый ум, хитрость,
умение решать вопросы не только напролом, но и исподволь, с помощью искусно
сотканной лжи и обмана, жажда власти и стремление получить ее любым возможным
способом, а также параноидальный страх и удовольствие, получаемое от убийства. К
этому некоторые авторы добавляют физические недостатки Ричарда – его сухую руку и
горб (что, однако, не отражено ни на одном из портретов Ричарда, о них также ни слова
его Посвящения в рыцарский орден королѐм Ричардом III. - Cентябрь 1484 г.. – [Электронный ресурс] – URL:
http://socionika-forever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа: 9.02.2012).
1
«Если мы в первую очередь смотрим на религиозную преданность наших правителей, кто, как не он, является
образцом подлинного благочестия? Если судить по праву и справедливости, на кого, кроме него, мы можем
рассчитывать во всем мире? Если мы посмотрим на благоразумие в деле укрепления мира и ведения войны, о ком мы
будем судить, как о равном ему? В поисках истины, просветления души, мудрости, возвышенности ума,
объединенных со скромностью, кто превзойдѐт нашего короля Ричарда III? Какого императора или короля можно
сравнить с ним в добрых делах и щедрости?» – Из речи Пьетро Кармелиано. - Cентябрь, 1484 г. – [Электронный
ресурс] – URL: http://socionika-forever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа: 9.02.2012).
2
Барг, М. А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия АН СССР: Из истории мировой
культуры. – М.: Наука, 1979. – С. 185.
3
Там же.- С. 185.
4
Мор, Т. Эпиграммы. История Ричарда III. Литературные памятники. – М.: Наука, 1973. – 458 с.
5
См. подробнее: Осиновский, И. Н. Томас Мор. – М.: Наука, 1978. – 336 с.
81
не говорят его современники). Мы можем согласиться с М. А. Баргом: «Повторяя
предшественников, каждый новый рассказчик этой истории считал необходимым внести
в не свою «лепту», дополнить новой деталью, т.е. разработать и обогатить тюдоровскую
версию легенды»1.
Одним из главных врагов династии и претендентом на престол является Перкин
Уорбек (ок. 1474–1499 гг.). В появлении Перкина находит продолжение история убийства
юных принцев – сыновей Эдуарда IV и племянников Ричарда III, которая, как мы уже
видели, была очень популярна у придворных авторов. П. Уорбек, появившись на
политической арене, объявил себя выжившим принцем Ричардом Шрусбери, герцогом
Йоркским, младшим сыном Эдуарда IV. Уорбек представлял серьезную угрозу для только
что воцарившейся династии, снискав поддержку в Англии и за ее пределами.
Популярности придавала Уорбеку и неопределенность относительно того, умер ли принц
и кто является вероломным убийцей. Если бы принцы Эдуард и Ричард были живы на
момент победы Генриха VII в битве при Босфорте, то они могли бы также представлять
угрозу для Генриха2. Уорбек впервые появляется в 1491 г. в Ирландии, но, не получив
поддержки у местных лордов, покидает остров. Затем он был радушно принят королем
Франции Карлом VIII и признан сестрой Эдуарда IV Маргаритой Йоркской. В 1495 г. он
отправляется в Великобританию, высаживается в Кенте с небольшим отрядом, но,
потерпев поражение, бежит в Ирландию, а затем в Шотландию, где в его поддержку
выступает король Яков IV. В сентябре 1496 г. шотландцы вторгаются в Англию, но и тут
сторонники Уорбека терпят поражение, и Яков IV заключает с англичанами мир.
7 сентября 1497 г. начинается Второе восстание в Корнуолле, причиной которого была
высадка Уорбека и его обращение к крестьянам с обещанием в случае победы снизить
высокие налоги3. При известии о приближении королевских войск Уорбек запаниковал и
покинул свою армию4. Вскоре он был захвачен в плен, помещѐн в Лондонский Тауэр,
откуда бежал в июне 1499 г., но был вновь схвачен и повешен 23 ноября 1499 г.
1
Барг, М.А. Шекспир и история. Издание 2-е, исправленное и дополненное. Серия АН СССР: Из истории мировой
культуры. – М.: Наука, 1979. – С. 184.
2
Берг, Т. Ричард III – «отродье сатаны» или «добрый король»? // У. Шекспир. Ричард III. Трагедия в пяти актах. СПб:
Звезда, 2005. – С. 214.
3
Поулсен, Ч. Английские бунтари. Ред., предисл. и коммен. С. Н. Бурина. – М.: Прогресс, 1997. – С. 92.
4
Андре в «Истории жизни…» называет такое поведение Уорбека «безумием», а также пишет о речи, которую произносит
Уорбек перед своими воинами: «Вы видите, мои соратники, что сила всевышнего Бога направлена против наших действий.
Вы видите, что добродетель и благодать короля Генриха поддерживается волей Бога, и наши силы против него напрасны и
рассеянны. И далее вы видите нашу нужду и недостаток всего, и говоря откровенно, наше несчастье. И, говорю вам чистую
правду, я откладывал до сего дня выплаты вашего жалования потому, что у меня нет ничего, ни малейшей суммы, и я не
знаю, где мне взять денег или к кому обратиться. Поэтому я охвачен страхом и осознанием вины…» – André, B. De Vita
82
Когда Уорбек содержался в Тауэре, сам король проявлял к пленнику живой
интерес, часто беседовал с ним и узнавал подробные детали его мятежа. Тогда, очевидно,
канцелярией Генриха VII был составлен документ, озаглавленный как «Исповедь»,
авторство которого приписано П. Уорбеку. Помимо описания своей родословной, Уорбек
описывает свое обучение, попутно упоминая имена людей, с которыми он сталкивался
или жил вместе. Особый интерес представляет отрывок, посвященный прибытию
Уорбека в Ирландию1. Уорбек клянется в присутствии мэра, на кресте и Евангелии в том,
что не является Ричардом. Однако Перкина нашли заговорщики, некие Стефан Пойтрон и
Джон Уотер, которые «посоветовали мне не бояться и смело брать то, что мне
принадлежит, в чем они готовы оказать мне полную помощь и содействие всеми силами
против короля Англии, и не только они одни…»2. Но даже тогда, согласно «Исповеди»,
Уорбек отказался пойти против короля, поэтому мятежникам пришлось заставить его
силой исполнять их преступные намерения3. Что же касается самых важных сведений о
мятеже (помимо его участников, вступивших в сговор), дат и мест выступлений, высадки
и противостояния королевским войскам, «Исповедь» сообщает лишь краткие сведения:4.
Вероятно, это связано с тем, что эти факты были известны читателям и слушателям
«Исповеди», либо королю не хотелось вдаваться в подробности, связанные с
противостоянием королевским войскам. Ряд исследователей отмечает, что побег Уорбека
в июне 1499 г. был подстроен, чтобы дать повод для официальной и публичной казни.
П. Вергилий в своей XXVI книге «Истории Англии» отводит немного места
восстанию П. Уорбека, однако совсем иначе расставляет акценты. Согласно П. Вергилию,
главный инициатор мятежа, использовавший похожего на принца Ричарда по внешности
и манерам мальчика, – сестра Эдуарда IV Маргарита Бургундская5. Сам П. Вергилий
atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 77. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
1
«И как только мы прибыли в город Корк, жители города (из-за того, что я был одет в шелковое платье моего
господина) пришли ко мне, угрожали мне и утверждали, что я должен быть сыном герцога Кларенса, которого они
видели до этого в Дублине» – Ibid. - Р. 15.
2
Ibid. - Р. 16.
3
«После этого они стали именовать меня Герцогом Йорком, вторым сыном Короля Эдуарда IV, поскольку бастард
Короля Ричарда был в руках Короля Англии» – Ibid.
4
«И затем я отправился во Францию, а потом во Фландрию, а из Фландрии в Ирландию, из Ирландии в Шотландию,
а затем в Англию» – Ibid.
5
«Принцесса Маргарита Бургундская, родившаяся и выросшая в ситуации противостояния благородных домов, не
могла перестать ненавидеть Генриха все сильнее с каждым днем, она размышляла день и ночь о том, как бы
причинить ему наибольший вред так, чтобы он был разбит и уничтожен, а она смогла бы утолить свою ненависть
пролитой кровью своего врага, а право престолонаследия перешло бы к мужчине ее рода. <…> Она случайно
обнаружила некоего молодого человека, умного и негрубого по имени Питер Уорбек, но он был осмеян и презираем
англичанами за свою глупость и потому прозван Перкином» - Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English
translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of
83
называет Уорбека не иначе как Питером, не используя уничижительного прозвища.
Несмотря на то, что автор сочувствует Уорбеку, для П. Вергилия тот – представитель
низшего сословия, готовый на все ради своего благополучия, человек, не имеющий
понятия о чести, его образ должен был вызывать жалость и неприязнь одновременно1.
Согласно П. Вергилию, Уорбек – человек, оказавшийся не на своем месте, тем самым
представляя «угрозу для государства»2, а главные виновники мятежа – Йорки, не
способные принять победу Генриха и гибель Ричарда III. Такая трактовка событий
оправдывает
практически
любые
действия
Генриха VII,
направленные
против
мятежников и оставшихся представителей династии Йорков.
Более подробно сюжет, связанный с мятежом Уорбека, рассматривает Б. Андре:
«История жизни и достижений Генриха VII» заканчивается на речи Генриха VII,
обращенной к корнуольцам, участвовавшим в восстании против короны. Главного
виновника мятежа вслед за П. Вергилием Андре видит в Маргарите Бургундской, он
подробно останавливается на характере последней3. Помимо Маргариты Андре не
называет других заговорщиков мятежа, так как «было бы слишком долгим упоминать их
всех здесь»4. О событиях в Ирландии Андре также пишет подробно5. Андре также
сообщает о жителях Кента, которые не поверили Уорбеку6. Сторонникам П. Уорбека
ничто не удается, «некоторые из них были обезглавлены, а другие закончили свою жизнь
на виселице, числом около четырехсот»7. Особое место в повествовании Андре занимают
речи Маргариты и Уорбека. Образ Маргариты Бургундской очень схож с образом
Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. – §. 25. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25eng.html (время доступа 9.02.2012).
1
«Он свободно говорил на английском и нескольких других языках, но из-за своего низкого происхождения был
малоизвестен. Низвергнутый вниз бедностью, он с самого детства начал жизнь бродяги, много путешествовал и видел
множество разных народов и наций» – Ibid.
2
Ibid. – В. XXVI. – §. 37.
3
«Из-за (если я могу так сказать, не оскорбив нашу королевскую семью) Маргариты Бургундской, сестры жены
нашего короля, которая, не успокоив свою давнюю злобу, задумала новое неслыханное преступление против нашего
короля и попыталась передать свою застарелую ненависть (так как гнев женщины бессмертен) в этом, произошли
дальнейшие события» - André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. –
§ 69. [Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Ibid.
5
«…он был отнесен в Ирландию попутным ветром с целью своей коронации и своими хитрыми действиями
подкупил и склонил к измене большое число варваров с этого острова. <…> Он добавлял детали, включавшие
названия мест, времени, личностей, чем с легкостью поразил пустые головы этих людей. Введенные этим в
заблуждение даже честные люди и люди благородные по происхождению стали верить ему» - Ibid.– § 72.
6
«Поскольку раньше, как они рассказали, уже приходили люди, выдававшие себя за Христа и Его апостолов,
пришедших на землю снова, и соблазнили невежественных крестьян, и те получили заслуженное наказание за свои
дела» – Ibid. - § 70.
7
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 70. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
84
Ричарда III, ей руководит жажда убийства1. Ее опасения за гибель собственного рода
Андре называет необоснованными, ведь Генрих «достойно относится» к оставшимся
представителям дома Йорков. Таким образом, действия Маргариты трактуются только
как ненависть и стремление к мести. Подтверждение тезиса о том, что Уорбек
воспринимался как человек низшего сословия, мы видим в речи короля Генриха VII,
которую Андре приводит в главе «О втором пришествии Перкина». Когда король узнает о
прибытии мятежников, он произносит с улыбкой: «Смотрите, как на нас снова нападает
король негодяев. Меньше всего я хочу пострадать из-за их невежества, потому давайте
попробуем обойтись с Перкином легкими мерами»2. П. Уорбек в книге Б. Андре,, так же
как и у П. Вергилия, терзаем страхом, жалок и ничтожен, его речь, произнесенная перед
решающей битвой, называется «помешательством»3. Перкин боится, что воины, которых
он собрал вокруг себя, оставят его, так как ему нечем заплатить за их поддержку4. Далее
Перкин сознается в том, что не является сыном Эдуарда IV, и озвучивает свое намерение
сдаться в руки короля. Андре пишет: «Дрожащий, он был доставлен ко двору и,
освистанный и осмеянный слугами короля, был подвергнут большим издевательствам»5.
Но, пожалуй, наибольшее «развенчание» Уорбека происходит в сцене беседы с его
супругой, леди Екатериной Гордон (1474–1537 гг.): она произносит обвинительную речь,
полную горечи, презрения, отчаяния и разочарования от обманутых надежд6.
Единственную опору и защиту супруга Уорбека видит и находит в лице короля Генриха
VII, который еще при захвате пленных обещал ей помощь и покровительство7.
Леди Екатерина, побывавшая замужем четыре раза8, была из благородной
шотландской семьи, она дочь Джорджа Гордона, второго графа Хартли и его третьей
супруги леди Элизабет Хэй9. Известно, что ее бракосочетание с П. Уорбеком состоялось
1
Ibid. – § 72.
Ibid.
3
«Pirquini vecordia» («Perkin‘s madness») – Ibid.- § 77.
4
Ibid.
5
Ibid. - § 78.
6
«…О самый лживый из людей, почему же ты увез меня из моего отчего дома, от моих родителей и друзей и отдал
меня во вражеские руки? О, я несчастная! Какую печаль и какие заботы приобрели мои родственники сегодня! О,
лучше бы ты никогда не приплывал к нашим берегам! О, бедная я! <…> Ты — худший из преступников, и это тот
скипетр и трон что ты обещал мне? Ты, самый порочный из людей, и это та королевская честь, которую ты хвастался,
что мы получим?» – Ibid. - § 80.
7
«Я нахожусь здесь в качестве нуждающегося, беззащитного, беспомощного чужака, на что же я могу надеяться? Кому я
могу доверять? Что избавит меня от печали? Кажется, что ничто, кроме того, что самый милосердный из королей обещал
не покинуть меня. В этом королевском обещании я черпаю всю свою веру, надежду, защиту» – Ibid.
8
The records of Aboyne MCCXXX-MDCLXXXI / Charles Gordon Huntly. –Aberdeen: The New Spalding Club, 1894, –
Р. 413.
9
The Scots Peerage, Founded on Wood's Edition of Sir Robert Douglas's Peerage of Scotland /Еd. James Balfour Paul. –
Vol. IV. – Edinburgh: David Douglas, 1907. – P. 530-531.
2
85
до 4 марта 1497 г. не без помощи короля Шотландии Якова IV, который стремился к
союзу с Уорбеком для противостояния Англии. Если верить сохранившемуся любовному
письму Уорбека к Екатерине, он добивался ее руки с 1495 г.1 Празднования свадьбы
сопровождались турниром, в котором сам Уорбек поверх доспехов носил пурпурную
парчу. Во время выступлений Уорбека против английского короля леди Екатерина
последовала за ним и вместе с мужем попала в плен, после того как войска Уорбека были
разбиты вместе с присоединившимися к нему корнуольцами в Эксетере в 1497 г. Однако
леди Екатерина не долго оставалась там, сохранилась запись, демонстрирующая счет в 7
фунтов и 13 шиллингов за лошадей, седла и все необходимое для «Леди Екатерины
Хантли»2. Дальнейшая судьба леди Екатерины Гордон примечательна. После того, как
П. Уорбек был повешен 23 ноября 1499 г., она осталась при дворе Генриха VII и вскоре
стала любимой фрейлиной супруги Генриха Елизаветы Йоркской. Счета, в которых леди
Екатерина названа вновь как Хантли, свидетельствуют, что король Генрих VII лично
дарил ей множество праздничных нарядов3. Она присутствовала на бракосочетании
Якова IV и Маргариты Тюдор в 25 января 1503 г. в Ричмондском дворце4, в феврале
возглавляла официальную группу скорбящих на похоронах королевы Елизаветы
Йоркской и произнесла речь, так же как и другие тридцать семь дам5. Б. Андре целиком
1
«Благороднейшая леди, все вокруг не без причины обращают свои взоры к вам, выражая свою любовь и поклоняясь
вам. Ибо они видят, что вы обладаете двойным числом добродетелей в отличие от остальных смертных. И хотя, с
одной стороны, они восхищаются числом ваших талантов и неизменным процветанием, которые демонстрируют
вашу принадлежность к благороднейшему роду и высоте вашего положения, с другой стороны, они поражены вашей
скорее божественной, нежели земной красотой, и верят в то, что вы не родились в наши дни, а снизошли к нам с
небес. // Когда все видят ваше лицо, такое прекрасное и пленительное, свет пробивается сквозь облачное небо, когда
видят ваши глаза, подобные звездам, все горести забываются, и отчаяние становится восторгом, все восхищаются
вашей шеей, которая сияет белее жемчуга, вашим прекраснейшим лбом. Фиолетовый свет вашей молодости, ваши
светлые волосы, одним словом, великолепное совершенство вашего лица – смотря на вас, они не могут ничего иного,
как восхищаться вами, восхищаясь вами, они не могут не любить вас, любя вас, они не могут не чтить вас. // Я
должен быть, возможно, самым счастливым из ваших почитателей и самым счастливым человеком на свете,
поскольку у меня есть причины надеяться на то, что вы считает меня достойным вашей любви. Если я представлю
себе все ваши достоинства и все ваше совершенство, это заставит меня не только любить вас, восхищаться и
боготворить вас, но сделает меня вашим рабом. Будь я во сне или наяву, я не могу найти покоя и иного счастья, как
быть с вами. Все мои надежды связаны с вами и только с вами одной. // Благороднейшая леди, душа моя, милосердно
взгляни на меня, своего раба, который был предан вам с самого первого момента, как увидел вас, природа Любви не
принадлежит Земле, она рождается на небесах. Не подумайте, что подчиниться любви значит низко пасть. Не только
короли, но и боги и богини склоняли свои главы перед игом любви. // Я умоляю вас, благороднейшая леди, принять
навеки того, кто во всем с радостью будет исполнять вашу волю до своего последнего дня. Прощай же, душа моя и
мое утешение. Вы, ярчайшая драгоценность Шотландии, прощай, прощай». – The records of Aboyne MCCXXXMDCLXXXI / Еd. Charles Gordon Huntly. – Aberdeen: The New Spalding Club, 1894. – P. 409–410.
2
«Lady Kateryn Huntleye» – Ibid. - Р. 409–410.
3
«В ноябре 1501 г. это была одежда, обшитая золотом из меха горностая, также пурпурное платье и черный капюшон
по французской моде, в апреле 1502 г. черно-красное платье и черная шерсть, в ноябре 1502 г. черный атлас и другие
черные одежды, обшитые мехом норки (из ее личных запасов), и мех горностая с красной шляпой» - Calendar of
Documents relating to Scotland, 1357-1509 / Еd. Joseph Bain. – Vol. 4. –Nos. 1677, 1685, 1688 (In Latin - Р. 419–421.- No.
36). – Edinburgh: HM Register House, 1888.
4
Leland, J. De Rebus Britannicis Collectanea / Ed. by Thomas Hearne. – Vol. 4. - London: Benjamin White, 1774. – P. 260.
5
Grose, F. Antiquarian Repertory. – Vol. 4. London: 1784. – P. 245, 248, 249.
86
на ее стороне, не раз говоря о ее красоте. Несмотря на то, что она являлась супругой врага
и автоматически должна была стать врагом для трона, мы видим обратное. На наш взгляд,
это связано с тем, что придворные авторы, в частности Андре, используют ее образ в
качестве главного обвинителя врага Генриха VII – П. Уорбека. Именно ее слова,
обращенные к мужу, а затем к королю Англии, причина того, что Екатерина Гордон
находит помощь и поддержку со стороны Генриха, что, несомненно, выставляет
последнего в наилучшем свете.
Итак, среди образов внутренних врагов и оппонентов династии Тюдоров можно
проследить определенную иерархию. Наиболее благожелательно представлены образы,
которые используются авторами в собственных целях – для пропаганды династии и
дискредитации врагов трона: образ леди Екатерины Гордон, супруги мятежника
П. Уорбека. Промежуточное положение занимают те исторические личности, что
напрямую не контактируют с новой династией, но косвенно «приносят ей вред». Так,
негативные черты в описании короля Эдуарда IV связаны, во-первых, с тем, что он
принадлежит к роду, противостоявшему Тюдорам, – Йорков, а во-вторых, с тем, что во
время своего правления он, согласно П. Вергилию, «слишком лояльно» относится к своим
родственникам (к будущему тирану Ричарду III). Придворные авторы подробно не
обращаются к образу Эдуарда IV, его положительные характеристики удаляются не из
всех источников того времени: так, свидетельством положительного образа Эдуарда IV
является Кроулендская хроника.
Образы внутриполитических врагов и главных оппонентов Генриха VII можно
разделить на две группы. К первой относятся самые опасные и сильные противники,
главный из которых –Ричард III. Придворные авторы уделяют ему большое внимание,
каждый из них стремится добавить новую черту к уже известному портрету королязлодея. Своего рода кульминацией предстают произведения Т. Мора и У. Шекспира, где
Ричард III – король-тиран, единственным стремлением которого является жажда власти,
ради чего он готов на хитрые и изощренные действия: Ричард является организатором
убийств короля Генриха VI Ланкастера («святого короля»), племянников Ричарда и
Эдуарда, сыновей своего брата Эдуарда IV, возможно, даже убийцей и его, и собственной
супруги Анны Невилл. Ричард – клятвопреступник, обманщик и клеветник, убийства
доставляют ему удовольствие «до кончиков пальцев». Рядом с образом Ричарда
находится Маргарита Бургундская, организатор мятежа против Генриха VII и обмана,
87
связанного с П. Уорбеком. Маргарита жаждет мести и смерти Генриха VII, она хитра и
коварна, но ее «неблагодарность» по отношению к Тюдорам объясняется Б. Андре
«женской слабой и вероломной природой» (Ричард III у П. Вергилия, произнося речь
против матери племянников и супруги своего брата, приводит аналогичные аргументы
против Елизаветы Вудвилл). Так как Маргарита Бургундская – леди, она не может быть
полноправным противником для Генриха VII.
Если первый тип врагов трона – исторические персонажи, внушающие страх и
ужас, то ко второму типу врагов Тюдоров придворные авторы относят всех, кто вызывает
у читателя отвращение и неприязнь. П. Уорбек, житель города Турне, – низкого
происхождения, а потому глуп, им легко манипулируют враги (хотя сам он, возможно, и
не виноват, а потому вызывает некое сочувствие и жалость авторов). Несмотря на свои
манеры и явные способности, он обманом обрекает сторонников и супругу на поражение
и гибель, так что последним остается уповать лишь на милость доброго монарха.
Основные черты образов почти окончательно складываются. Пристальное
внимание не уделяется только тем историческим персонажам, которые напрямую не
контактировали с династией, в описании подобных придворным авторам представлялась
некая свобода.
2.2 Изображение внешнеполитических противников английского трона
и иностранцев
Начало
царствования
Генриха VII
ознаменовалось
эпидемией
потливой
лихорадки1 и множеством выступлений против короны. Если участвующие в подобных
действиях англичане называются придворными авторами предателями, то погибшие от их
руки сторонники Тюдоров – героями2, при этом особое место в освещении подобных
событий занимают участвовавшие в них иностранные граждане. Весной 1487 г.
произошло восстание в Ирландии, поддержанное оксфордским священнослужителем
1
Ф. Бэкон в «Истории правления Генриха VII» пишет: «Около этого времени осенью, в конце сентября, в Лондоне и
других частях королевства распространилась эпидемия болезни дотоле неизвестной, которую по ее проявлениям
назвали «потливым недугом». Болезнь эта была скоротечной как в каждом отдельном случае заболевания, так и в
смысле длительности бедствия в целом. <…> Что же до времени, прошедшего прежде чем болезнь перестала
свирепствовать, то ее распространение началось примерно двадцать первого сентября, а прекратилось до конца
октября, — она, таким образом, не помешала ни коронации, состоявшейся в последних числах этого месяца, ни (что
было еще важнее) заседанию парламента, начавшемуся лишь через семь дней после этого». – Бэкон, Ф. История
правления короля Генриха VII. [Электронный ресурс] – URL: http://www.vashaktiv.ru/texts/b/b_bekon_genrih7_1.php
(время доступа 11.01.2013).
2
Например, среди предателей Короны Б. Андре называет Уильяма Стенли (1435–1495 гг.), брата Томаса Стенли, 1ого
Графа Дерби, а среди погибших от их руки «героев» как Ричарда Невилла (1428(14281122)–1471 гг.), 6-го графа Солсбери,
так и 16-го графа Уоррика, прозванного «Уорриком Делателем королей», погибшего в битве при Барнете в 1471 г.
88
Джоном де Ла Полем, племянником Ричарда III, графом Линкольном, и бывшим
придворным Ричарда Фрэнсисом, виконтом Ловеллом. Войска восставших вместе с
Ламбертом Симнелом (ок. 1477–ок. 1534 гг.), выдававшим себя за исчезнувшего Ричарда,
герцога Йорка, сына герцога Кларенса, высадились около Фернесса в Ланкашире и
прошли через Йоркшир вместе с двумя тысячами германских наемников (присланных
Маргаритой, вдовствующей герцогиней Бургундской). Войска встретились и вступили в
битву 16 июня 1487 г. при Стоук-Фильде. Мятежники были разбиты, граф Линкольн
погиб, а самозванец помилован и остался при королевском дворе, в конечном итоге
дослужившись до сокольничего1.
Особое внимание придворные авторы уделяют даже не самозванцу или лидерам
мятежников (Б. Андре в «Истории жизни и деяний Генриха VII» ни слова не сообщает о
Симнеле), а немецким наемникам и их роли в битве при Стоук-Филде. Предводителем
отряда германских наемников был Мартин Шварц, вот что о нем в «Истории Англии»
пишет П. Вергилий: «В это время Джон Граф Линкольн и Фрэнсис Ловелл получили от
Маргариты 2000 германцев под командованием Мартина Шварца, знатного немца,
выдающегося в мастерстве ведения боя»2. Рассказывая о битве, он продолжает:
«…Германцы в авангарде, крепкие воины и с боевым опытом, не уступали англичанам,
<…> включая их командира Мартина Шварца в силе разума и тела»3. Можно
предположить, что П. Вергилий уважительно относится к командующему немецких
наемников потому, что сам – иностранец, прибывший из Италии к английскому двору по
приглашению короля Генриха VII. В «Истории жизни и достижений Генриха VII»
Б. Андре мы находим очень похожий отзыв о М. Шварце: «человек сведущий в искусстве
войны, который пал, храбро сражаясь»4. На наш взгляд, командир немецких наемников
заслужил такие положительные отзывы придворных авторов по нескольким причинам.
Во-первых, М. Шварц погиб на поле боя, но, являясь дворянином, мог иметь влиятельных
родственников на родине. Даже если бы он остался в живых, английский король не смог
бы судить иностранного гражданина по обвинению в государственной измене. Во-
1
Ashley, M. British Kings & Queens. – Carroll & Graf, 2002. – P. 229–230.
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
3
Ibid. – В. XXVI – §. 9.
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 56. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
2
89
вторых, он имел военное образование, что являлось редкостью1. И, в-третьих, хотя
немецкие воины сражались за деньги, они не бежали с поля боя, как обычно поступали
наемники, а храбро сражались до конца и в большинстве погибли.
Как мы видим на этом примере, отношение придворных авторов Тюдоров к
иностранным военным весьма лояльное, несмотря на то, что Шварц сражался на стороне
йоркистов. Совсем иное отношение проявляется к иностранным дипломатам. Так,
мишенью придворных поэтов становится французский дипломат, философ и гуманист
Робер Гаген (Гагуин) (1433–1501 гг.), министр ордена тринитариев в Париже, профессор
канонического права в Сорбонне. Гаген был лично знаком с Эразмом Роттердамским.2
Отношения Англии и Франции во время правления предыдущего короля, Ричарда III,
ухудшились после бегства Генриха, графа Ричмонда ко двору французского короля
Карла VIII3. Вступив на английский трон, Генрих VII Тюдор в 1485 г. заключает мир на
год, который позже был продлен до 1489 г.4 Камнем преткновения интересов Англии и
Франции становится Бретань. 28 июля 1488 г. французская армия одержала победу в бою
с бретонской, и перед Генрихом, стремившимся разрешить конфликт дипломатическим
способом, стояла непростая задача: вмешаться в военный конфликт между Францией и
Бретанью и помочь герцогу Франциску или позволить французам завладеть всем
Атлантическим побережьем5. Дочери Франциска по условиям акта о капитуляции
оказывались под опекой Франции. В декабре 1491 г. герцогиня Анна выходит замуж за
Карла VIII, а после его смерти за Людовика XII. Почти в то же время король Карл VIII
начинает проявлять явную заинтересованность судьбой П. Уорбека, претендента на трон
Англии. Осенью 1492 г. войско Англии идет на Францию, таким образом, пытаясь
заставить французов заплатить за ненападение английских войск, что удалось по мирному
договору, подписанному в ноябре 1492 г. после осады английскими войсками Кале6.
Французское посольство, посланное к английскому двору в сентябре 1489 г., было
1
Дельбрюк, Г. История военного искусства в рамках политической истории. – Т. 3. – М., 1938. – С. 160.
В своем письме № 45 Эразм очень высоко оценивает книгу Гагена «Происхождение и деяние франков»: «Вы решили,
Роберт Гаген, высокоуважаемый член французского университета, пролить свет на деяния королей и принцев Франции,
почти полностью похороненных во тьме различных записей, - желание великого автора – в прозе повествования внести
их в вечность, чему я могу дать лишь высочайшую оценку. Вы взяли, вернее сказать, взяли на себя задачу, которая, на
мой взгляд, является самой прекрасной из всех, созданной, чтобы нести радость всем преданным латинской речи и
перенести весь блеск Франции, я бы сказал, торжествуя, в лоно науки с помощью вашего красноречия и вашей
преданности». – Erasme. Lettre № 45 à Robert Gaguin (1495). / Itinera Electronica. Du texte à l'hypertexte. [Электронный
ресурс] – URL:. http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/erasme_epistula_45/lecture/1.htm (время доступа: 9.02.2012)
3
Гриффитс, Р. А., Томас, Р. Становление династии Тюдоров. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. –320 с.
4
Chrimes, S. B. Henry VII. – London, New Haven: Yale Univ. Press, 1972. – 320 с.
5
Wernham, R. B. Before the Armada: The Growth of English Foreign Policy 1485–1588. – London: Cape, 1966. – P. 34.
6
Makie, J. D. The Earlier Tudors. – Oxford: Clarendon, 1952. – P. 86–105.
2
90
возглавлено Франсуа де Люксембургом и включало также названного Р. Гагена, который,
по мнению английского исследователя Д. Карлсона, являлся его центральной фигурой1.
Французское посольство вскоре вернулось в Париж, однако в конце октября или начале
ноября двое послов, включая Гагена, отправились в Англию. Несмотря на то, что во время
второго посольства французские дипломаты остались при английском дворе на более
длительное время, компромисс так и не был найден. Вернувшись в Париж, Гаген
посвятил этому событию гневную эпиграмму, которая получила не менее яркий отклик
среди придворных поэтов двора Тюдоров. Хотя Б. Андре и пишет, что эпиграмма была
направлена против английского короля, сам Гаген озаглавил свой текст «Gaguinus Orator
Gallus Contra Anglos»2 (т.е. против англичан). В этой эпиграмме Гаген обвиняет англичан
в разрушении надежды французов на мир в прошлом, настоящем и будущем и, что хуже
всего, в трате его личного времени, его «multos sine fruge labor» и «vigiles curas»3;
называет Генриха VII воинственным и неблагодарным и призывает его готовиться к
войне, пусть и не таких больших масштабов.
Если П. Вергилий в книге XXVI «Истории Англии» не сообщает никаких
дополнительных сведений об этом инциденте, кроме фактов прибытия посольства4, то
Б. Андре подробно разбирает этот случай в «Истории жизни и достижений Генриха VII» в
главе «Другое посольство из Франции»5. Согласно Андре, основным требованием, по
решению королевского совета, является выплата денежного «долга», которое отрицается
французским королем6. После этого «названный Гаген воспылал гневом и опрометчиво
1
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. – Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279–304. Гаген
произнес речь, обращенную к английскому королю, в которой сообщил, что французский король ищет мира:
«Милорды, государь наш король, величайший и могущественнейший из королей, правивших во Франции со времен
Карла Великого, имя которого он носит, не счел тем не менее в настоящее время ущербом для своего величия
предложить мир, более того, просить о мире с королем Англии. Для каковой цели он послал нас, своих
представителей, наставленных и наделенных всеми необходимыми полномочиями для того, чтобы вести переговоры
и принимать решения, предоставив, кроме того, нам право и в некоторых других делах открывать его тайные
намерения. И да послужит драгоценным залогом любви между великими королями то, что они будут обсуждать друг
с другом истинное состояние их дел и обойдут молчанием щекотливые вопросы чести, которыми не должны
определяться наши чувства. Уверяю ваши светлости, что невозможно и вообразить ту подлинную и сердечную
любовь, которую наш господин король питает к вашему государю, если не быть к нему в той близости, в какой
пребываем мы». – Бэкон, Ф. История правления короля Генриха VII. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Bacon/frametext12.htm (время доступа 11.01.2013).
2
Thuasne, L. Roberti Gaguini Epistole Et Orationes. – l: 77–87. - Paris: E. Bouillon, 1903.
3
Simone, F. Robert Gaguin ed il suo cenacolo umanistico. – Aevum 13. - 1939. – P. 410–476.
4
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
5
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – § 59. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
6
«Когда эти вопросы были обсуждены, король передал этот вопрос королевскому совету. Затем они проголосовали за
то, что если французы не заплатят их долг, приготовления к войне будут в скорости начаты. Я опускаю другие
91
бросил следующие слова нашему королю: «Мы здесь только для того, чтобы испытывать
англичан такими частыми встречами…»1 Затем последовал ответ придворных авторов.
Первым среди «защитников английского короля» Б. Андре называет Джованни Гигли,
который «написал против названного посла сочинение и составил ответ от имени
короля»2. Андре также сообщает, что помимо письменного сочинения, Гигли ответил на
обидную реплику Гагена на пиру3. Андре называет П. Кармелиано вторым автором,
ответившим на эпиграмму Гагена. Хотя Андре не приводит текст эпиграммы, ссылаясь на
его отсутствие, этот текст, озаглавленный «Petri Carmeliani scribe Angli Carmen
Responsum» сохранился в двух манускриптах4, он представляет собой ответ на эпиграмму
Гагена с приведенными цитатами из нее. Следующим придворным автором Андре
называет Корнелио Вителли, который прибыл к английскому двору во время первого
французского посольства5. Ответ Вителли начинается со строк: «Так вот как ты
нападаешь на пурпурно-одетых королей – в стихах? Вот как ты выполняешь свои
обязанности посла и эмиссара?»6 К сожалению, полный текст произведения Вителли не
сохранился, возможно, потому, что поэт не занимал центральное место среди придворных
авторов ранних Тюдоров7. Что же касается собственных стихов, написанных по этому
случаю, то Андре пишет: «И я тоже, будучи одним из поэтов группы, написал против
него, но не несколько строф, как другие, а примерно сотню оных, поскольку нет никого
смелее на свете, нежели плохой поэт»8. Полные версии стихотворений Андре
сохранились лишь в отрывках9, которые он приводит в «Истории жизни…»10. Андре
решения, которые были приняты, что ускользнули из моей памяти. Таким образом, французы, вернувшись к своему
королю с подобным ответом, были отправлены снова назад к нам, но не с теми условиями, которые бы понравились
нашему королю». – Ibid.
1
Ibid.
2
Ibid.
3
«На прекрасном и щедром пиру, насыщенном всеми видами яств, которыми король угощал их, в своем
стихотворении (которое не приходит сейчас мне на память) Гаген назвал короля пастухом. На что Гигли мудро
ответил: «Если вы зовете меня пастухом, это делает вас овцами» и даже более резко» – Ibid.
4
Carlson, D. The Occasional Poetry of Pietro Carmeliano // Aevum. Anno 61. - Fasc. 3 (settembre-dicembre 1987). –
Published by: Vita e Penseiro – Pubblicazioni dell‘Università Cattolica del Sacro Cuore. – P. 495 – 502.
5
Weiss, R. Cornelio Vitelli in France and England // Journal of the Warburg Institute 2. - 1939. – P. 223–224.
6
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.- Irvine. – § 59. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
7
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). –Published by: University of North Carolina Press. – P. 279-304.
8
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 60. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
9
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279–304.
10
Это стихи, начинавшиеся со строфы «Приди же сейчас, Отец Феб, выйди из своих Делосских пещер»; элегические
стихи «О пожилом Несторе», и стихотворение «С тех пор как ты помогаешь многим», финал которого Андре
цитирует, «потому, что может вспомнить (или из хвастливости)»: «Солдат радуется коням, фермер – земле, охотник –
богам, поэт – своей Музе: таким образом, каждый человек благословенен своей собственной особенной усладой» -
92
заканчивает повествование свидетельством победы придворных авторов: «Освистанный и
высмеянный многими подобными высказываниями и шутками, он (Р. Гаген) в скором
времени отбыл»1. Таким образом, исходя из свидетельств Андре, все авторы 1480-1490-х
годов, связанные с придворной жизнью2, участвуют в написании ответа на эпиграмму
Гагена, которая направлена как против короны, так и против королевства. Однако все
«защитники английской нации» сами являются иностранцами, в основном итальянцами
(кроме Б. Андре). В названиях ответных стихотворений присутствуют имена их авторов:
исходя из этого, Д. Карлсон полагает, придворные поэты подписывали свой труд с целью
получить за него вознаграждение3. Как бы то ни было, французский дипломат Р. Гаген
изображается авторами двора Тюдоров как хитрый и подлый человек, стремящийся
обманом достичь выгоды, в то время как сама Франция является агрессором и находится
в гораздо более выгодном положении, чем Англия. Образ врага в лице французского
дипломата дополняется портретом другого французского подданного – дипломата и
тайного агента Этьена Фриона (1462–1501 гг.), сторонника П. Уорбека. Но если мотивы
Маргариты Бургундской или Гагена – хитрость, гнев или жажда мести, то Фрион
относится к тем, кто переходит на сторону Уорбека по «собственной глупости»4. Именно
благодаря совету и помощи Фриона Уорбек оказался при французском дворе и получил
поддержку короля.
Несмотря на сложные отношения Генриха VII с королем Франции Карлом VIII
(1470–1498 гг.), а затем с Людовиком XII (1462–1515 гг.), в текстах придворных авторов
сами монархи не упоминаются, на наш взгляд, по политическим соображениям. Вне
зависимости от того, в каких отношениях правители находятся с королем Англии в
данный момент, королевство не могло вести постоянную войну, поэтому в вопросах мира
и сотрудничества лучше было не писать о них. Так, в главе, посвященной конфликту из-за
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 60. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
1
Ibid..
2
Д. Карлсон пишет, что стихотворение «The Recule ageinst Gaguyne of the Frenshe nacyoun», приписываемое Джону
Скелтону и написанное около 1490 г., если и существовало, то было написано намного позже, хотя несомненно то,
что молодой Скелтон входил в круг придворных авторов. – Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's
Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). –Published by:
University of North Carolina Press. – P. 279–304.
3
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). – Published by: University of North Carolina Press. – P. 279-304.
4
«Но ее яд не поразил бы никого, разумеется, кроме бестолковых дураков. Среди которых был французский секретарь его
королевского высочества Этьен Фрион, кто оказался под влиянием этого ядовитого помысла женщины, бежал от короля с
некоторыми другими мошенниками такого же рода и попытался сделать худшее из всего возможного» – André, B. De Vita
atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 69. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
93
Бретани, Б. Андре пишет лишь «об ужасе, охватившем французов»1, но ни слова о
французском короле. Говоря о том, что французы оказывают поддержку мятежнику
Уорбеку, как Андре, так и П. Вергилий никак не оценивают действия монарха. Так же
дело обстоит с шотландским королем Яковом IV (1473–1513 гг.), который оказал военную
поддержку П. Уорбеку. Вскоре после подавления мятежа и захвата Уорбека в плен был
подписан мирный договор с Шотландией, а 8 августа 1503 г. состоялась свадьба Якова IV
и старшей дочери Генриха VII Маргариты Тюдор2. Это стало одной из причин отсутствия
образа правителя в качестве врага, несмотря на его действия против короны в этом
конфликте. Положение между врагом и другом Генриха Ричмонда, а затем Генриха VII,
занимает Франциск II де Дрѐ (1433–1488 гг.), герцог Бретонский, который во время
бегства Генриха из Англии дал ему временный приют. Б. Андре пишет, что Франциск
произносит большую дружественную речь, обращенную к Генриху и его сторонникам3.
Он описывается Андре как «лучший и добрейший принц своего времени»4, радушно и
гостеприимно встречает Генриха, как своего родственника, оказывая ему во всем
содействие и поддержку. Однако Андре также пишет, что Франциск иногда «развлекал
себя мыслью о том, чтобы заслужить расположение Ричарда»5, а потому вполне
допускает мысль, что тот мог предать Генриха Ричмонда. Согласно Андре, именно
ожидание предательства со стороны Франциска и послужило причиной бегства Генриха
Ричмонда во Францию ко двору Карла VIII. Но подобный вывод находится лишь между
строк его «Истории жизни…», фактически мы встречаем лишь положительные
характеристики герцога Бретани.
На наш взгляд, лучше всего отношение придворных авторов Тюдоров к
иностранным монархам демонстрирует сочинение придворного поэта Джона Лиланда. В
«Лебединой песни»6, состоящей из 700 строф, написанных одиннадцатисложным стихом
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 64. [Электронный ресурс] –
URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012)..
2
Mackie, R. L. King James IV of Scotland. – Edinburgh: Oliver and Boyd, 1958. – 300 p.
3
«То удовольствие, что я чувствую, благородные сэры, непередаваемо. Поскольку ранее я очень много,
действительно много слышал о тех притеснениях, от которых страдают наши благородные соотечественники. <…>И
таким образом, благодаря небесам, я не очень удивлен, что этот юный принц был отправлен в изгнание и оказался
здесь, и я поздравляю его с тем, что он выжил и преодолел все опасности, с которыми столкнулся на суше и на море.
<…> Так придите, мои лорды, и присоединитесь к нам в моем доме. Я обещаю вам и клянусь перед Богом, что буду
приветствовать его и вас с той же доброжелательностью, с которой я всегда привечаю моих близких и членов моего
дома» – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California - Irvine. – § 15.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Ibid. - § 14.
5
Ibid. - Irvine. – § 24.
6
Leland, J. Κuκνειον Aσμα // The University of California, Irvine. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа: 9.02.2012).
94
на латыни, он описывает встречу английского короля Генриха VIII и короля Франции
Франциска I с 7 по 24 июня 1529 г., которая потом получила название «Поле золотой
парчи»1. Это произведение является примером выработавшихся во время ранних Тюдоров
придворных штампов, эпитетов и приемов, поскольку для самого автора представляла
ценность не стихотворная часть, 400 из 700 строф которой посвящены восхвалению
короля Генриха VIII Тюдора, а комментарии, в которых автор говорит о географических
особенностях и этимологии названий английских городов и рек2. Встреча монархов
произошла в Балингеме, между Гином и Ардром, неподалеку от Кале. «Здесь с
белоснежной искренностью и откровенностью встретились короли и постановили
договоренность о землях королевств, ни один человек не совершал подобного со времен
падения Римской империи. Изысканная красота павильонов, созданная Генрихом,
поразила изумленный взор французского короля своей красотой»3, – пишет Лиланд. В
честь события были организованы турниры и празднества, банкеты и множество других
развлечений, в которых принимали участие оба короля. Согласно Лиланду, «то были
настоящие битвы и сражения, а не фальшивая имитация оных»4. Разумеется, особое место
в описании этих мероприятий отведено самим монархам – Генриху VIII и Франциску I:
«Трижды сам Генрих поднимал меч – обагренный кровью – и атаковал своего
французского противника, и заслужил богатую добычу победителя, сломав большое
количество турнирных копий. Затем фортуна оказалась на стороне короля Франции, но
вскоре стала столь недоброжелательна к нему, что сделала его пленником. Так как он был
врагом, великодушный король Англии выразил свое сожаление его положению и
отказался от звания победителя состязаний»5. Этот благородный поступок Лиланд
приводит как один из основных примеров дипломатического решения, в том числе и
политических вопросов. Король Англии проявляет уважение и дружеское снисхождение к
своему противнику, победив его по воле фортуны. «В результате короли встретились в
мире и пожали друг другу руки, окруженные большим числом своих дворян»6, –
заканчивает повествование Лиланд. Несмотря на то, что монархи показаны равными друг
1
Field of Cloth of Gold (Le Camp du Drap d'Or) – Варианты русского перевода: Долина золотой парчи, Златотканый
Лагерь, Златотканое Поле, Лагерь или Поле из золотой парчи.
2
Sutton, D. Introduction // J. Leland. Κuκνειον Aσμα. // The University of California. - Irvine. [Электронный ресурс] –
URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
3
Leland, J. Κuκνειον Aσμα. // The University of California. - Irvine. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Ibid.
5
Leland, J. Κuκνειον Aσμα. // The University of California, Irvine. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа: 9.02.2012).
6
Ibid.
95
другу по положению, почестям и личным качествам, именно английскому королю
Генриху VIII свойственно благородство и великодушие, и у читателя возникает
ощущение, что французский король остается в долгу перед Генрихом.
Как в случае с внутренними врагами династии Тюдоров, образы внешних
противников
английского
трона,
описываемые
придворными
авторами,
можно
классифицировать. Первое место занимают хитрые, расчетливые и опасные дипломаты,
такие, как француз Р. Гаген. За ними следуют образы, олицетворяющие собой
вероломство по глупости, такие как Э. Фрион. Противники, устно выступившие против
короля Англии и его народа во время переговоров, либо написавшие эпиграммы, гораздо
больше критикуются придворными авторами, чем те, кто выступил с военной силой в
открытом бою. Сведения о других монархах европейских государств, как правило,
отсутствуют, если речь заходит о каком-либо конфликте интересов государств: это
объясняется политическими целями заключения мира. Таким образом, дипломаты и
агенты иностранных государств принимают на себя основную вину за происходящие
события. Если же авторы Тюдоровского двора изображают иностранных монархов, то
непременно подчеркивают их равенство, согласно придворному этикету, в то же время не
преминув указать легкое превосходство над ними английского короля.
2.3 Образы верных вассалов английской короны в практике репрезентации
династии Тюдоров
Перед придворными авторами ранних Тюдоров стояла задача создания образа
верного подданного короны, опоры для процветания королевства и образца для
подражания.
Возникновение
новой
династии
после
периода
кровопролитных
гражданских войн послужило поводом для многих английских дворян перейти в качестве
союзников в противоборствующий лагерь. Первым среди сторонников Генриха Ричмонда
называется его дядя, Джаспер Тюдор (ок. 1431–1495 гг.), второй сын родоначальника
династии Тюдоров Оуэна и французской принцессы Екатерины Валуа (1401–1437 гг.).
Несмотря на то, что по закону Джаспер считался незаконнорожденным, он приходился
сводным братом королю Генриху VI из династии Ланкастеров1. В 1449 г. Джаспер
становится рыцарем, в 1452 г. он и его брат Эдмунд признаются Генрихом VI членами
1
Kings of England - Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] – URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20Kings%201066-1603.htm#_Toc159664209 (время доступа: 9.02.2013).
96
королевской семьи, 23 ноября Джасперу присваивается титул графа Пембрука1. Во время
войн Алой и Белой Розы Джаспер и Эдмунд занимают сторону Ланкастеров. После
смерти Эдмунда в 1456 г. Джаспер становится ближайшим советником Генриха VI, а
вдова Эдмунда Маргарита Бофорт перебирается в замок Пембрук под защиту брата
покойного мужа2. 28 января 1457 г. у нее родится сын Генрих, получивший отцовский
титул графа Ричмонда, его опекуном становится дядя Джаспер. Особое внимание Андре
уделяет совместной поездке Генриха Ричмонда и Джаспера ко двору Франциска II
Бретонского, когда по совету своей матери Генрих вынужден бежать из-за грозящей
гибели от рук Эдуарда IV. Диалог Джаспера и Маргариты передается Андре при помощи
их писем3. Под «кровавым тираном» Андре подразумевает Эдуарда IV, только занявшего
престол4. После письма Маргариты Андре приводит ответное письмо графа Пембрука,
где тот восхваляет мудрость матери Генриха Ричмонда, во всем соглашаясь с ней5. В
октябре 1485 г. после победы на Босвортстком поле Генрих VII даровал Джасперу титул
герцога Бедфорда, ему был возвращен и замок Пембрук. После этого Джаспер женился на
Екатерине Вудвилл, вдове казненного Ричардом III герцога Бекингема, и благодаря этому
браку получил контроль над землями Стаффордов. Джаспер получил и графство
Гламорган из королевского домена, а затем был назначен Генрихом VII юстициарием
Южного Уэльса и наместником Ирландии6. Но этой информации мы не находим в трудах
придворных авторов. Б. Андре, главной заслугой Джаспера называет помощь Генриху в
бегстве из Англии от «кровавого меча тирана». При этом Джаспер именуется не иначе как
граф Пембрук, что, с одной стороны, не соответствует исторической действительности
1
Гриффитс, Р. А., Томас, Р. Становление династии Тюдоров.– Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. – C. 22.
Там же. - С. 30.
3
Маргарита пишет графу Пембруку: «Сейчас величайшее злодейство считается высочайше правильным, и ничто не
будет неправедным и незаконным, что обладает силой. <…> Потому кажется лучшим и более полезным и для Вас
уступить перед лицом гнева и ярости тирана и отправиться за море. Возможно, Вы ответите, что есть много городов и
укрепленных замков в Уэльсе, которые смогут отразить атаки наших врагов. Но сейчас среди множества напастей
очень трудно распознать, кому можно доверять, в наши дни очень часто можно услышать, что те, кто был более всего
уважаем за преданность, верность и молчание, были первыми, кто предали. <…> Но если дела пойдут плохо и даже
если моему сыну потребуется могила, то открытое небо послужит ему саваном. Я бы предпочла это (да простит меня
Бог!), нежели видеть его убитым кровавым мечом тирана» – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia //
The University of California. - Irvine. – § 11. [Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/
(время доступа: 9.02.2012).
4
В связи с частыми ошибками и путаницей в датах, которые присутствуют в труде Андре, можно предположить, что
в данном отрывке мог иметься в виду и Ричард Глостер, за которым уже плотно закрепился образ тирана,
охваченного жаждой убийств.
5
«Из моей любви к вам обоим я с радостью использую эту возможность и проявлю столько заботы к Вашему сыну и
моему племяннику, как если бы он был моим собственным сыном» - André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi
Historia // The University of California. - Irvine. – § 12. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
6
См. подробнее: Устинов, В.Г. Столетняя война и Войны Роз. – М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. – 637 с.
2
97
(во время превосходства Дома Йорков Джаспер лишился этого титула), но
свидетельствует о возвращении титула при победе Генриха, а с другой стороны, не так
явно демонстрирует родство Генриха VII и его дяди.
Не меньшее внимание придворные авторы уделяют сторонникам Тюдоров во время
войны Алой и Белой розы. Ключевое место среди них занимает Томас Стэнли II (1435–
1504 гг.), рыцарь ордена Подвязки и английский пэр. Именно благодаря поддержке
Стэнли войско Генриха одержало решающую победу над Ричардом III в битве на
Босвортском поле1. Т. Стэнли был старшим сыном лорда Томаса, первого барона Стэнли
и его жены Джоаны Гузель2. После смерти отца 1459 г. сын перенял все его титулы и
должности, в том числе, короля острова Мэн и барона Стэнли. Т. Стэнли был дважды
женат, первой его супругой была Элеонора Невилл, дочь Ричарда Невилла, пятого графа
Солсбери, сестра Ричарда Невилла «Делателя королей», графа Уорика и Солсбери, второй
же стала мать Генриха Маргарита Бофорт. Несмотря на явную родственную связь с
Домом Ланкастеров и будущими Тюдорами (Стэнли был отчимом Генриха VII с октября
1473 г.)3, Ричард III рассчитывал на поддержку сил Стэнли4, а старший сын Т. Стэнли
Джордж находился у Ричарда III в заложниках5. Стэнли предал Ричарда III, но не предал
свою семью и будущую династию, именно поэтому в трудах придворных авторов он
назван «достойным» и «благоразумным». Б. Андре пишет, что, узнав о прибытии сил
Генриха Ричмонда, тиран Ричард III произносит гневную речь к своим сторонникам с
призывом жестоко убить противников и рассылает посыльных по всему королевству6 –
таким образом, согласно Андре, о том, что Стэнли поддерживает Генриха, было известно
задолго до начала битвы. Однако П. Вергилий в XXV книге «Истории Англии» выражает
1
Wise, T. The Wars of the Roses. – Osprey Publishing, 1983. – P. 20.
Earls of Derby (Stanley). Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] – URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL1.htm#JohnStanleydiedafter1314B
(время
доступа: 9.02.2013).
3
Stanley, P. The House of Stanley. – Pentland Press. 1998. – P. 141.
4
Полидор Вергилий в книге XXV, посвященной Ричарду III,пишет, что Ричард не знал о втором браке Томаса
Стэнли, хотя позже этот факт раскрылся. – Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by
Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute,
2005. – B. XXV. [Электронный ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25lat.html (время доступа
9.02.2012).
5
Об этом также свидетельствует Полидор Вергилий – Ibid.
6
«Были отправлены королевские указания во все стороны, и быстро собраны все лорды королевства, и направлены
выполнить то, что они должны. Но в это время достойный и благоразумный Лорд Стэнли, сейчас Граф Дерби и муж
самой доброй матери названного выше Графа Ричмонда, вместе со своими благородными сыновьями по своей вере и
превосходной мудрости пренебрег повелениям тирана. Эти люди не совершили ни единого злого дела Графу
Ричмонду в его поиске обрести свои законные права. Узнав, что эти благородные сердцем люди не враги ему, принц
вступил в борьбу более смело» – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California.Irvine. – § 35. [Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
2
98
противоположную точку зрения: Стэнли до последнего момента сохранял нейтралитет,
«так как боялся, что его сыну будет нанесен какой-либо вред»1. После победы над
Ричардом III, согласно П. Вергилию, Т. Стэнли водружает на голову Генриха корону, тем
самым провозглашая победителем и королем2. После победы Генрих VII награждает
Т. Стэнли титулом графа Дерби 27 октября 1485 г. Т. Стэнли сохраняет верность дому
Тюдоров даже тогда, когда по другую сторону баррикад оказывается его собственный
брат Уильям, который был казнен в 1495 г. за поддержку П. Уорбека. Как мы видим,
именно такая верность и модель поведения находит положительные оценки в
произведениях придворных авторов.
Среди сторонников Тюдоров, о которых пишут авторы двора, находится место и
для боевых товарищей Генриха. Один из них – Джон де Вер, тринадцатый граф Оксфорд
(1442–1513 гг.), который руководит военными силами Генриха после его высадки в
Англии. Согласно Б. Андре, именно Джон де Вер произносит свою длинную и пламенную
речь к войскам после Генриха (Андре посвящает его речи главу «Верный и
благожелательный ответ графа Оксфорда от имени всей армии»). Таким образом, Джон
де Вер является своего рода «гласом народа», ведь он вещает от имени всех воинов3. В
качестве доказательства своих слов граф Оксфорд приводит примеры великих
полководцев древности: «победоносного» Гая Юлия Цезаря, Гнея Помпея Великого,
Луция Сергия Катилину. По его словам, действовать нужно решительно, быстро и
непременно сейчас, ведь «промедление всегда фатально для тех, кто уже достаточно
подготовлен»4. Генрих Ричмонд должен получить неизменную поддержку небес, ведь его
оружие поднято не для того, чтобы «умножать разбой или обрести тиранию», его
единственная цель – «освободить страну от тирана»5. В конце речи Джон де Вер приводит
еще одну цитату, на этот раз Гая Леллия, одного из участников Третьей Пунической
войны. Затем «все отряды вместе отсалютовали, продемонстрировав свое согласие,
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXV. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/25lat.html (время доступа 9.02.2012).
2
«Увидев это, Томас Стэнли без промедления поместил на его голову корону Ричарда, которую нашел среди трофеев,
словно он был провозглашен королем согласно народной воле традиционным способом». – Ibid..
3
«Мой мудрый лорд, мы представляли, что расположение наших сердец к вашему командованию уже известно
вашему превосходительству. <…> …Все мы далеко от своих домов и страдаем от этой добровольной ссылки. Ваша
победа сделает всех нас победителями, и сейчас более чего бы то ни было, поскольку наши враги полны страха, не
имеет поддержки, а тиран является объектом ненависти всех людей, и пока верные сильнейшие люди доверяют себя
вам и ждут вас» – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California - Irvine. – § 28.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. – § 29. [Электронный ресурс] –
URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
5
Ibid.
99
поднимая высоко свои руки и обещая помощь в любой битве, в которую бы он их не
позвал. Их восклицание достигло небес…»1 После победы Генриха Джону де Веру был
возвращен конфискованный в 1475 г. титул. В «Истории жизни…» образ графа Оксфорда
является одним из самых красноречивых среди сторонников Тюдоров, а также
выразителем народной воли.
Имя другого сторонника Тюдоров, Генри Перси (1449–1489 гг.), четвертого графа
Нортумберленда, сына Генри Перси, третьего графа Нортумберленда, упоминается
придворными авторами в связи с восстанием мятежников в Йоркшире. Г. Перси временно
находился в Йоркшире, когда сэром Джоном Эгремонтом было поднято восстание
йоркширцев в знак протеста против высоких налогов. Перси стал мишенью мятежников и
28 апреля был убит2. Имена заговорщиков и врагов короны не называются авторами, зато
многие придворные поэты, среди которых Б. Андре и Дж. Скелтон, учитель будущего
Генриха VII, пишут стихотворения на смерть графа Нортумберленда. Андре в «Истории
жизни…» описывает графа как человека «заслуженного во всем, выдающегося в
сражении и заслужившего свою должность посланника короля»3, убитого обманно. Кроме
этого, он приводит стихотворение, сочиненное о его убийстве. Но в самом произведении
помимо слезных восклицаний автора «Несказанное убийство! О преступление!»4, так
свойственных для речи Андре, нет ни слова о верноподданном короля, большая часть
стихотворения
посвящена
Генриху VII5.Стихотворение
Дж. Скелтона,
вероятно,
написанное много позднее, сообщает гораздо больше деталей гибели графа. Обращение к
образу Г. Перси важно для придворных авторов потому, что демонстрирует облик
верного подданного, погибшего не столько за своего короля, сколько в качестве жертвы
предательского убийства. Можно предположить, что подобное описание графа связано с
его действиями в битве при Босворте. Согласно самой распространенно точке зрения,
Г. Перси перешел на сторону Генриха Ричмонда. Но есть и вторая точка зрения, согласно
которой первоначально выступавшие на стороне Ричарда III отряды Перси не смогли
вступить в битву до того, как Ричард III был убит. Доказательством последней точки
1
Ibid. - § 30.
Rose, A. Kings in the North - The House of Percy in British History. – Phoenix/Orion Books Ltd, 2002. – 722 p.
3
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 53. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
4
Ibid.
5
«Наш венценосный принц, миролюбивый и кроткий, подавил все враждебные восстания, так что англичане смогут
жить долгое время в мире <…> И подхватывайте: храбрый король, добрый король, выкрикивайте все. В этом случае
(поверьте моим священным молитвам) Христос и Богородица отнесутся к вам благосклонно <…> Пусть же случится
так, о принц, что божественный Мир наступит в озаренных солнечным светом деревнях. Боги дадут тебе силу.
Продолжай свой путь, и ветер наполнит твои паруса» – Ibid..
2
100
зрения может служить заключение Генрихом VII Перси под стражу, хотя тот вскоре был
освобожден и восстановил все свои титулы1. Хотя конкретные виновники убийства Перси
не называются, образ графа Нортумберленда вводится в повествование именно с целью
очернения врагов короля, а стихотворные произведения еще раз воздают хвалу мудрому
правителю Генриху VII.
Особое внимание авторы ранних Тюдоров уделяют тем сторонникам новой
династии, которые совсем недавно (во время гражданских войн или мятежей) перешли на
сторону короны. Во время восстания П. Уорбека новым «верным подданным» становится
сэр Роберт Клиффорд (1448–1508 гг.), сын сэра Томаса Клиффорда из Вестморленда
(девятого лорда Клиффорда). Роберт Клиффорд имел трех братьев и шесть сестер2,
потерял отца и брата во время войны Алой и Белой розы. Первоначально он был
сторонником Уорбека и выступал как его шпион, но затем перешел на сторону
Генриха VII и сражался на его стороне, за что тот пожаловал ему рыцарский титул.
Именно Р. Клиффорд сообщает Генриху интересовавшие его данные об Уорбеке, тайну
его настоящего происхождения. По Андре, Р. Клиффорд выдает и другого мятежника,
брата Т. Стэнли Уильяма, раскрывая его заговор против короны. Если П. Вергилий в
XXVI книге «Истории Англии» сухо описывает факты, перечисляя имена, среди которых
есть и Р. Клиффорд3, симпатии Б. Андре целиком на стороне нового союзника, он
называет его «доблестным воином» и хвалит за проявленную храбрость и отвагу4.
Еще одним подобным союзником Генриха VII является Томас Грей (1451–1501 гг.),
первый маркиз Дорсет с 1475 г., первый граф Хантингдон 1471–1475 гг., седьмой барон
Феррерс из Гроуби с 1483 г., восьмой барон Эстли с 1461 г., седьмой барон Херрингтон и
второй барон Бонвилл (по праву жены) с 1474 гг., английский военачальник, рыцарь
Ордена подвязки, старший сын Джона Грея из Гроуби и Елизаветы Вудвилл, пасынок
короля Эдуарда IV5. 9 апреля 1483 г. после смерти Эдуарда IV Т. Грей был назначен
1
Rose, A. Kings in the North – The House of Percy in British History. – Phoenix/Orion Books Ltd, 2002. – 722 p.
Few, P. Genealogy Database. [Электронный ресурс] – URL:. http://home.iprimus.com.au/fews/dat314.html#0 (время
доступа: 9.02.2012).
3
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
4
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California - Irvine. – § 74. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
5
Cokayne, G. E. The complete peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom, extant, extinct,
or dormant / Еdited by H. A. Doubleday, Duncan Warrand and Lord Howard de Walden. 2nd Edition. – Vol. III . – London:
The St. Catherine Press, 1910-1959. – P. 295.
2
101
констеблем Тауэра1. Но после того, как английский трон занял Ричард III, Т. Грей, как и
его родственники, не признает Ричарда королем и встает на сторону его противников. В
1484 г. он присоединяется в Бретани к Генриху Ричмонду, но годом позже его мать
Елизавета Вудвилл примиряется с Ричардом III и зовет сына вернуться в Англию из
Парижа. Т. Грей попытался вернуться в Англию, но был перехвачен в Компьене. Генрих
во время своей экспедиции в Англию оставил его в Париже вместе с Джоном Буршье в
качестве заложника и гарантии возврата денег, одолженных королем Франции. Став
королем, Генрих VII вернул Томасу его титулы. Б. Андре в «Истории жизни…» называет
именно Т. Грея в числе тех сторонников Генриха VII, кто уговаривает его не участвовать
в мятеже герцога Бэкингема (оно было раскрыто, а заговорщики казнены). Андре
рассказывает о неудавшемся бегстве Т. Грея и о том, что «через какое-то время он был
освобожден, после того как был под общественной стражей в Париже, и тогда граф,
получив корону, вдохновленный благочестием, призвал его назад в Англию, и, забыв весь
принесенный ему ущерб, обнял его со своей прежней доброжелательностью»2. На свадьбе
сына Генриха VII, – турнирах и праздничных представлениях, – именно Т. Грей занимает
одно из центральных мест, о нем сообщается в анонимной хронике «Прием леди
Екатерины»: в книге 6, посвященной конным поединкам знати с копьями и турнире с
мечами, мы часто встречаем имя Т. Грея3. Описывая турнирные подвиги маркиза Дорсета,
автор хроники пишет о поединках на копьях,4 которые были продолжен состязанием на
мечах5. Описание военной доблести участников турнира заканчивается в хронике
выводом о том, что «деяния их оружия в тех подвигах заслуживали величайшей похвалы
быть запечатленными в памяти»6.
1
Weir, A. Britain's Royal Family: A Complete Genealogy. – London: The Bodley Head, 1999. – P. 134.
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 24. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
«…далее вошли в ворота, которые были открыты на королевскую улицу и Собор Вестминстера лорд маркиз,<…>
рыцари, в прекрасной манере и одеяниях, <…> они так прекрасно скакали верхом и бросали взгляды, особенно так
храбро направляя своих коней и флаги, что это великолепное зрелище такого великого множества знатных людей, –
как конных, так и пеших, – было настолько прекрасно и столь хорошо, что ничто, совершавшееся прежде, не было
похоже на это. Эти маркиз, пэр, лорд и рыцари проследовали по полю со своими лошадьми, выражая свое почтение с
учтивостью Королевской Милости…» - The Receyt Of The Lady Kateryne / Edited by Gordon Kipling. Published for The
Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – P. 60–69.
4
«…Первыми герцог и лорд маркиз поскакали вместе с нетерпением и с величайшей храбростью, будучи в
величайшей опасности и страхе за свои жизни и сломали наконечники копей доблестно и с величайшей силой». - The
Receyt Of The Lady Kateryne / Edited by Gordon Kipling. Published for The Early English Text Society by the Oxford
University Press, 1990. – P. 60–69.
5
«Первыми герцог и лорд маркиз, и после этого пэр Эссекса и брат герцога так достойно и как настоящие рыцари
сражались и скакали вместе с такой силой и неистовством, что некоторые из их мечей были выбиты из рук,
некоторые кони и люди были повержены на землю» - Ibid.
6
Ibid.
2
102
Среди наиболее часто упоминаемых придворными авторами сторонников короля
мы видим, во-первых, родственников Генриха VII (Дж. Тюдор), во-вторых, дворян,
поддержавших экспедицию в Англию против Ричарда III (Т. Стэнли, Джон де Вер), втретьих, перешедших на сторону Генриха сторонников Ричарда III и П. Уорбека. В трудах
придворных авторов соратники Тюдоров именуются согласно титулу, это относится и к
тем, чьи титулы на момент гражданских войн были аннулированы, а земли конфискован,
ведь земли и титулы были возвращены Генрихом VII после победы на Босвортском поле.
Стиль повествования придворных трудов различен. П. Вергилий, ярко описывающий
характеры королей, довольно скуп на эпитеты, относящиеся к их сторонникам, лишь
сообщает факты, перечисляет имена. Гораздо красочнее образы друзей новой династии
изображены в «Истории жизни…» Б. Андре. Верные вассалы английской короны в этом
случае выступают не только как образцы для подражания, но и с целью пропаганды
против мятежников, повинных в смерти сторонников новой династии.
Итак, можно сделать следующие выводы. Образы внутриполитических оппонентов
Тюдоров в сочинениях придворных авторов имеют свою иерархию. Серьезные
противники описаны как хитрые и очень опасные враги, вызывающие ужас. Другая
группа врагов трона описана с нескрываемой жалостью и отвращением. Несколько
образов занимают промежуточное положение: Эдуард IV, который не до конца
сформировался как образ врага, Маргарита Бургундская, – несмотря на хитрость и
вероломные действия, не может быть полноправным оппонентом для короля-мужчины.
Лояльное отношение к ряду персонажей-врагов объясняется использованием их для
очернения врагов короны. Придворные авторы тюдоровской эпохи сыграли решающую
роль в создании негативной историографии образа короля Ричарда III, что, в основном,
сохранялось в течение как XVIII, так и XIX вв.1. В отечественной историографии нет
единой трактовки правления и роли Ричарда III в английской истории1.
1
Впервые своего рода «нейтральную» точку зрения на образ Ричарда демонстрирует Дж. Герднер, посвящая ему в
своем «Словаре национальных биографий» вступительную статью. Первым из «защитников» образа Ричарда III
считается антикварий и распорядитель пиров Якова I сэр Джордж Бак (1560–1622 гг.), который в 1646 г. публикует
редкий архивный материал. Вслед за ним в книге «Исторические замечания о жизни и правлении короля Ричарда III»
(1768 г.) Гораций Уолпол (1717–1797 гг.), английский историк, антикварий и политик, опроверг сведения о физических
недостатках Ричарда. Другой английский историк Альфред Легг в книге «Непопулярный король» (1885 г.) открыто
заявляет о том, что «величие души Ричарда» было полностью «изменено и унижено» неблагодарностью авторов. Позже
К. Маркхэм в книге «Ричард III: его жизнь и личность» (1905 г.) впервые высказывает предположение о том, что
убийцей принцев является вовсе не Ричард, а Генрих VII Тюдор, а сведения, порочащие Ричарда, – не что иное, как
«слухи и пропаганда». В зарубежной историографии тема переосмысления образа Ричарда III получает все большую
популярность, в 1985 г. проходит публичный телевизионный «суд», оправдавший короля большинством голосов
присяжных, а Джозефина Тэй (псевдоним писательницы Элизабет Макинтош (1897–1952 гг.), одна из наиболее
103
При описании образов внешнеполитических врагов династии придворные авторы
избегают упоминания европейских монархов. Исключение составляет лишь правитель
Бретани Франциск II, хотя такие авторы как Б. Андре не упускают возможности
посвятить ему несколько откровенно хвалебных строк. В сравнении с другими монархами
Генрих VII описан как миротворец, действующий на благо своего королевства. Главным
объектом нападок со стороны придворных авторов являются дипломаты-иностранцы.
Помимо родственников и сторонников Тюдоров, поддержавших Генриха Ричмонда
с самого начала, друзьями династии придворные авторы называют и большое число
бывших сторонников Йорков. Как правило, это дворяне, потерявшие свои земли и титулы
во время правления Ричарда III. Образы вассалов династии показаны не только как
образцы английских патриотов, но и как демонстрирация кровожадности врагов,
жертвами рук которых становятся верные подданные Тюдоров.
известных английских авторов, переведенных на русский язык и написавших о Ричарде III, посвящает попытке
посмертной реабилитации образа Ричарда детектив «Дочь времени» (1951 г.).
1
Ряд историков придерживаются традиционного мнения, как и авторы тюдоровского периода, считая последнего
короля из династии Йорков тираном и убийцей. В то же время несколько публикаций последних лет, вслед за
классическими работами крупнейшего исследователя творчества У. Шекспира М. Барга, демонстрируют
противоположную точку зрения. См. подробнее: Золотов, В.И. О возможностях нового прочтения политической
истории Англии XV века // Актуальные проблемы исторической науки и творческое наследие С.И. Архангельского:
XV чтения памяти С.И. Архангельского, 8-9 февраля 2007 г. – Часть 1. – Н.Новгород: НГПУ, 2007. – С. 55-60.
104
Глава III. Монарх как центральный образ репрезентации власти
3.1 Король Англии в официальных документах и придворной живописи
Образ правителя английского королевства и родоначальника новой династии
Тюдоров короля Генриха VII, до своей коронации 30 октября 1585 г. имевшего титул
графа Ричмонда, играет огромную роль в официальных документах и трудах придворных
авторов. Фигура короля должна была служить не только примером и образцом для
подданных, но также обладать высокими моральными качествами и служить защитником
их интересов. Как справедливо отмечает С. В. Санников, «королевская власть носит в
восприятии современников не просто сакральный характер, она в некотором смысле
трансцендентна и всеобъемлюща»1, личность короля
отождествляется со всей
этнополитической общностью, объединенной королевской властью. Факт того, что такая
власть имеет ярко выраженную персональную обусловленность, свидетельствует об
актуальности создания яркого, положительного, порой мифологизированного образа
монарха.
Формирование подобного образа начинается с титулов и официального обращения,
которыми награждают его придворные авторы, и с эпитетов, которые, на их взгляд, его
лучшим образом характеризуют. Одним из первых над созданием официальной
биографии Генриха VII начинает работать придворный поэт Б. Андре2. Одна из проблем,
с которой сталкивается Андре, - проблема титулования. «История жизни…» начинается с
момента рождения Генриха, а потому довольно большую часть текста Андре именует
Генриха «графом Ричмондом». Этот титул встречается в тексте около 25 раз. «Королем»
Андре называет Генриха только после описания событий его коронации в Лондоне3. Тем
не менее, согласно канонам придворного произведения, Андре посвящает труд своему
правителю4 и во вступлении именует его «могущественным и мудрым королем Англии и
1
Санников, С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения народов в западноевропейской
историографии VI века: монография. – Новосибирск: НГТУ, 2011. – С. 206–207.
2
Как пишет сам Андре во вступлении к своей «Истории жизни и достижений Генриха VII», он не только не
располагает большим количеством источников и свидетельств, но и не имеет другого подобного труда, поэтому
может полагаться в своей работе «лишь на самого себя», сравнивая себя со слепым путником, путешествующим в
темноте – André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California - Irvine. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Ibid. - § 40.
4
Свой труд Андре посвящает «вашему королевскому высочеству». Во вступлении он сравнивает литературное
произведение с оброком в пользу короля, который платят земельные арендаторы: «в этом заключается мой долг по
отношению к Вам как слуги, и так же как остальные отдают вам десятину и первые плоды своего урожая, я вручаю вам
плоды своего досуга». – Ibid. – Irvine.
105
Франции»1. Помимо этого обращения, довольно часто Андре характеризует Генриха VII
как «самого удачливого и победоносного из монархов»2, что указывает на военные
победы Генриха над Ричардом III, П. Уорбеком и другими претендентами на английский
трон. Дважды Андре называет Генриха «королем» до момента его коронации: при
описании его рождения и в рассказе о смерти его отца3. Можно предположить, что в
первом случае, несмотря на то, что Генрих получает трон в результате кровопролитных
сражений, а не по праву рождения, для Андре и других придворных авторов, как и для
пропаганды Тюдоров в целом, Генрих имеет богатую родословную, во многом
превосходящую его противников Йорков. Доказательством этому служит и популярная
легенда о предсказании Кадвалладра, и тот факт, что в «Истории жизни…» Андре ни разу
не именует Эдуарда IV титулом «король». Что касается отрывка, посвященного смерти
отца Генриха Эдмунда Тюдора, то, на наш взгляд, - это стремление прославить
последнего будущими достижениями его сына. О титуле «граф Ричмонд», которое так
часто использует Андре, исследователь Д. Карлсон пишет, что Андре прибыл в Англию
во время кампании Генриха против Ричарда III, то есть автор знал будущего монарха еще
до коронации4 (хотя, согласно официальной версии, сам Андре отрицает их знакомство)5,
следовательно, подобное обращение к нему было вполне логичным, к тому же свое
произведение Андре начинает с рождения, а не с момента коронации.
Текст «Истории жизни и достижений Генриха VII» полон эпитетов. Андре «не
может написать имя Генриха без использования множества многочисленных и
высокопарных прилагательных»6, среди которых наиболее часто встречаются такие, как
«благороднейший», «благочестивейший» и «мудрейший». Несмотря на это, мы ничего не
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California - Irvine. [Электронный ресурс] –
URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
2
Ibid. - § 1.
3
Ibid. - § 4, 8.
4
Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in
Philology. –Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). –Published by: University of North Carolina Press. – P. 279–304.
5
Б. Андре пишет, что встретил короля Генриха VII во время его въезда в Лондон в день коронации собственными
стихами, написанными по случаю этого события, однако не сообщает, является ли эта встреча первой. Несмотря на
довольно подробную информацию об авторах двора и о себе самом в «Истории жизни…» некоторые вопросы
биографии Бернара Андре являются спорными. Наряду с вопросом первого знакомства с Генрихом Тюдором
дискуссионными являются и последние годы автора. Так, Д. Карлсон утверждает, что Андре продолжал писать и
находился при дворе вплоть до своей смерти, когда Д. Саттон пишет, что тот, возможно, окончил свои дни вдали от
двора, вероятно, в мужском монастыре. См. подробнее: Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's
Embassy and Henry VII's Humanists' Response // Studies in Philology. – Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). –Published by:
University of North Carolina Press. – Р. 279-304; Sutton, D. Introduction / André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi
Historia
//
The
University
of
California.
Irvine.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
6
Sutton, D. Introduction / André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
106
узнаем ни о внешности Генриха VII, ни о его характере. Единственные характеристики,
не относящиеся к придворным канонам, - описание Генриха, графа Ричмонда со слов
герцога Бретани Франциска II де Дрѐ. Андре приводит речь Франциска, в которой тот
называет Генриха «принцем», а также видит «следы великодушия в нем», узнает его
«благородную природу» и восхищается «его мужеством в таком юном возрасте, его
благородными манерами, его добротой, смирением и его врожденной вдохновленной
Богом честностью»1. Это практически единственная подробная характеристика Генриха
VII в «Истории жизни…». Исходя из часто повторяющихся обращений Генриха за
помощью или с благодарностью к Богу, можно предположить, что Генрих VII особое
место отводил теме сакрализации власти, богоизбранности династии и поддержке ее со
стороны небесных сил, прекрасно понимая всю значимость публичных выступлений2.
«Великая хроника Лондона», описывающая события с 1485 по 1512 гг., также
именует Генриха, графа Ричмонда до его вступления на английский престол, титулом
«принц». Но в отличие от Андре, который этот титул никак не комментирует, автор
хроники обосновывает правомочность титула гибелью принцев Ричарда и Эдуарда,
сыновей короля Эдуарда IV. Часть хроники, посвященная восшествию на трон
Генриха VII, начинается с комментариев по поводу их гибели. «Великая хроника
Лондона» сообщает сразу несколько версий убийства3. Хроники, даже написанные во
время правления новой династии, представляют собой более консервативный взгляд на
исторические события, несмотря на явный политический заказ новой династии. В отличие
от труда Б. Андре, здесь Эдуард IV и Ричард III – законные короли, хотя последний и
описывается в источниках тюдоровского периода как тиран и узурпатор.
П. Вергилий в XXV книге «Истории Англии» именует титулом «граф Ричмонд»
Генриха лишь четырежды, в то время как «королем Генрихом» свыше двадцати раз, не
считая простого упоминания титула «король». XXVI книга начинается сразу с его
1
André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California, Irvine. – § 15 [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
2
Свидетельствами этого являются также многочисленные праздничные представления и турниры, организованные
Генрихом VII, а также публичное прочтение своей «Исповеди» Перкином Уорбеком в 1499 г. – См. подробнее:
Sutton, D. Introduction / André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
3
«…Некоторые говорят, что они были задушены подушками во время сна, другие сообщают, что их утопили, а
третьи – что те были отравлены ужасным ядом» –Thomas, A. H. The Great Chronicle of London. – Р. 236–245 // English
Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by C. H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 109–119.
107
коронации1. На протяжении всего текста П. Вергилий практически не использует
высокопарных прилагательных, которыми так изобилует текст Андре. Однако
П. Вергилий не раз подчеркивает богоизбранность и божественное покровительство небес
Генриху VII. Божественное внимание и поддержка не являются односторонними:
Генрих VII очень часто обращается за помощью в военных мероприятиях к Богу,
совершенно не скрывая этого2. Веры в божественную поддержку придерживался не
только П. Вергилий, но и сам Генрих VII, о чем свидетельствует многократная
благодарность короля, которую тот выражает дарами и трофеями, подаренными храмам и
церквям3. Генриха VII постоянное участвовал в богослужениях и имел при себе несколько
священников, которые должны были молиться за спасение его души4.
Несмотря на то, что П. Вергилий практически не оценивает деятельность
Генриха VII, лишь сообщая о событиях и фактах, в конце книги есть подробное описание
первого монарха династии Тюдоров. Характеристику короля П. Вергилий начинает с его
возраста,5 а затем говорит о его детях6. Описание внешности Генриха: «Его фигура была
стройной, хорошо сложенной и мускулистой: роста он был выше среднего. Он был очень
привлекателен в общении, его лицо было добродушным, особенно когда он говорил. У
него были маленькие голубые глаза и несколько почерневших зубов. Его волосы были
тонкими и белыми, цвет лица желтым»7. Такое описание скорее соответствует последним
годам жизни Генриха VII. П. Вергилий говорит и о его качествах как политика: «Он был
выдающимся человеком, мудрым и осмотрительным по характеру: его дух был настолько
смел и непоколебим, что даже в моменты величайшей опасности рассудительность и
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
2
«Когда все было сделано, он отправился в Норвич и, проведя там Рождество, направился дальше в Уолсингем, где
посетил храм Святой Марии, потому что в этой части света она наиболее почитаема благодаря чудесам, которые
совершает. Там он молился, чтобы с божественной помощью и под покровительством Святой Марии он бы смог
уберечься от нападок своих врагов, защитить себя и свою страну от грозящей опасности и очистить самую греховную
часть страны. Помолившись об этом, он сразу же вернулся в Лондон через Кембридж» - Ibid. – В. XXVI – §. 7.
3
«После этого трофеи погибших были собраны, а их тела были отданы на захоронение, король отправился в
Линкольн, и пока он пробыл там, то организовал трехдневное благодарственное празднество и отправил свое боевое
знамя в церковь Уолсингхема в благодарность Богу как трофей и свидетельство победы, которую он одержал с
Божественной помощью Девы Марии» – Ibid. – В. XXVI. – §.. 10.
4
Ibid. - B. XXVI. – §.. 50.
5
«Генрих правил двадцать три года и семь месяцев. Он прожил пятьдесят два года» – Ibid.
6
«Генрихе, принце Уэльском, Маргарите, вышедшей замуж за короля Шотландии Джеймса, и Марии, супруге Карла,
принца Кастильского» – Ibid.
7
Ibid.
108
хладнокровие не покидали его»1. Эта характеристика раскрывает деятельность
Генриха VII во время финального этапа войны Алой и Белой розы и множественных
мятежей. Несмотря на явные военные успехи Генриха VII, не стоит забывать о том, что
победителей не судят: вряд ли победивший на Босвортском поле монарх мог получить
иную характеристику. Дальнейшие детали, описываемые П. Вергилием, касаются участия
короля в придворной жизни: «Он обладал цепкой памятью и в дополнение к этому был не
лишен образования. В политике государства он был проницателен и дальновиден, так что
никто не решался обмануть его…»2 П. Вергилий все-таки далек от истины, ведь именно
правление
Генриха VII
сопровождалось
большим
количеством
заговоров,
хотя
самозванцам не удалось обмануть короля. «Он был обходителен и щедр, и так
доброжелателен к гостям, как и прост в обращении. Его гостеприимность была
необычайной: ему нравилось приглашать гостей-иностранцев и даровать им свое
расположение»3. Здесь, несомненно, речь идет о том круге иностранных авторов, что
были приглашены ко двору Генриха VII. Автор продолжает описание традиционным
сообщением о том, что король был жесток и безжалостен к врагам и, хотя был очень
успешен в военных действиях, «более предпочитал мир»4. По словам П. Вергилия,
Генрих VII чтил справедливость, поэтому заслуженно получали свое наказание
преступники за любые незаконные действия. Однако в конце характеристики П. Вергилий
добавляет: «Но в его последние дни все эти добродетели затмила алчность, от которой он
очень страдал, <…> …это ужасный грех для каждого человека, причиняющий ему много
страданий, но если этот человек правитель, то именно алчность – самый худший из
грехов, поскольку от нее страдают все и она разрушает доверие, справедливость и
целостность всего государства, которые непременно должны в нем быть»5. Подобная
структура характеристики правителя традиционна для П. Вергилия, так он оценивает и
других монархов, закончивших дни своей смертью (Эдуард IV): после хвалебных
эпитетов и качеств государя мы находим в конце критические детали. Это описание
Генриха VII у П. Вергилия послужило примером и образцом для последующих работ
1
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – B. XXVI. – §.. 50. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
2
Ibid.
3
Ibid.
4
Ibid.
5
Ibid.
109
более поздних периодов1. П. Вергилий лично был знаком с королем, и, в отличие от
Б. Андре, он характеризует английского короля подробно, как правило, опуская в своем
описании придворные каноны и не перегружая текст хвалебными эпитетами.
Вслед за П. Вергилием аналогичным образом описывает Генриха VII Ф. Бэкон в
«Истории правления Генриха VII». Начало его труда освещает лишь последствия
Босвортской битвы, автор сообщает, что «королевство унаследовал граф Ричмонд,
именуемый с тех пор Генрихом VII»2. Так же, как Б. Андре, Бэкон использует эпитеты
«мудрый и удачливый король», что, с одной стороны, говорит о знакомстве Бэкона с
неопубликованным текстом «Истории жизни…», а с другой стороны, что еще более
вероятно, эти характерные эпитеты становятся устойчивым каноном. Доказательством
последнего является и надпись на надгробии Генриха VII в Вестминстерском аббатстве:
Генрих назван «славнейшим среди других монархов по силе своего интеллекта»,
говорится о его «достижениях, славе, о подвигах и богатствах, дарованных ему природой:
выдающийся ум, прекрасные внешние данные и героическая статность»3.
При описании действий короля в вопросах внешней и внутренней политики
Ф. Бэкон часто пишет о «сильном характере»4 короля и «мудрости»5 его решений.
Несмотря на то, что во время написания своего труда Ф. Бэкон, безусловно, опирался на
названные ранние работы, можно отметить несколько существенных отличий. Во-первых,
гораздо меньшее место автор уделяет описанию набожности Генриха VII и его участию в
богослужениях, в противовес этому много страниц книги посвящено принятию
политических решений и их анализу. Во-вторых, Ф. Бэкон описывает короля как
человека, который «по своей натуре и душевному складу не был склонен к опасениям и
1
Williams, C. H. General Introduction: IV. The Dynasty // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams.
– Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 9–10.
2
Бэкон, Ф.
История
правления
короля
Генриха VII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.vashaktiv.ru/texts/b/b_bekon_genrih7_1.php (время доступа 11.01.2013).
3
Tudor
Tombs
and
Burials
//
On
the
Tudor
Trail.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://onthetudortrail.com/Blog/resources/tudor-tombs-and-burials/ (время доступа 11.05.2013).
4
«Обладая сильным характером, король Генрих решился тотчас бросить жребий; и видя, что со всех сторон его
ожидают какие-то трудности, сознавая, что междуцарствие недопустимо и что решение вопроса о престолонаследии
не может быть отложено, движимый привязанностью к собственной родословной, предпочитая всем другим тот
титул, который делал его независимым, <…> он решил опереться на титул Ланкастера как на главный, а два других
титула – те, что ему давали брак и победа в сражении, должны были служить в качестве дополнительных опор, один
– чтобы успокоить тайное недовольство, другой – чтобы подавить открытое сопротивление, не забывая и о том, что в
прошлом престол принадлежал Ланкастерскому дому в течение трех поколений…» – Бэкон, Ф. История правления
короля Генриха VII. [Электронный ресурс] – URL: http://www.vashaktiv.ru/texts/b/b_bekon_genrih7_1.php (время
доступа 11.01.2013).
5
«С другой стороны, король с большой мудростью (от него не были скрыты распространенные в народе
привязанности и страхи), желая рассеять всякого рода предположения и опасения, связанные с тем, что престол был
им захвачен силой оружия, распорядился, чтобы его передвижение ничем не напоминало военный поход, а
воспринималось как путешествие короля, исполненного миролюбия и уверенности». – Там же.
110
не любил заглядывать далеко в будущее, а предпочитал пользоваться тем, что приносит
текущий день»1, что явно противоречит образу «рассудительного, дальновидного и
хладнокровного монарха», каким мы его видим у П. Вергилия. В остальном Ф. Бэкон
продолжает работу П. Вергилия, во многом взяв за основу язык его произведения, хотя,
несомненно, разнообразив его множеством деталей. Критика жадности и скупости
монарха также переходит из «Истории Англии» в «Историю правления короля
Генриха VII». Подобная оценка короля, вероятнее всего, может быть вызвана его
налоговой политикой в связи с французской кампанией и деятельностью лорда-канцлера
Джона Мортона (ок. 1420–1500 гг.), являвшегося не только одним из тех, кто
сформировал негативный образ Ричарда III, но и автором известного выражения,
получившего название «вилка Мортона»2. Несмотря на то, что образ Генриха VII как
основателя династии приобретает свои характерные черты и устойчивые эпитеты, его
описание не лишено и негативных элементов. Не вызывает сомнений, что он далек от
реальной исторической личности, приобретая черты мифологического персонажа.
Подобный процесс унификации происходит и с изображениями Генриха VII
придворными художниками3. Описание внешности короля у П. Вергилия можно сравнить
с несколькими существующими портретами монарха кисти разных мастеров. Одним из
самых ранних портретов Генриха, графа Ричмонда, является портрет, написанный в 1470–
1480-х гг. неизвестным французским мастером (в настоящее время находится в музее в
Кальве во Франции). На нем мы видим молодого Генриха в черном головном уборе,
напоминающем берет, украшенном брошью с алым камнем, в одежде преобладают
золотые и черные цвета. Портрет был написан, когда Генрих, граф Ричмонд, находился во
Франции при дворе Карла VII после своего бегства из Англии и Бретани. Особый интерес
вызывает драгоценная цепь на шее Генриха, которая состоит из перекрещенных золотых
ожерелий и, вероятно, драгоценных камней.
1
Бэкон, Ф.
История
правления
короля
Генриха VII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.vashaktiv.ru/texts/b/b_bekon_genrih7_1.php (время доступа 11.01.2013).
2
Подобное выражение появилось из-за политики сбора налогов, разработанной Джоном Мортоном в 1487 г. в
соответствии с законами Генриха VII, отменившего benevolences – поборы с населения под видом добровольного
приношения, но нуждавшегося в деньгах на войну с Францией. Данный подход заключается в том, что «если некто
живет в роскоши и, несомненно, тратит много денег на себя, то он, безусловно, обладает достаточным доходом,
чтобы не жалеть его для короля. Если же кто-то живет экономно, то у него, опять же, должны иметься деньги для
передачи в казну, т.к. благодаря экономии он неизбежно накопил определенный излишек». – Salvador, M. John
Morton.
The
Cardinals
of
the
Holy
Roman
Church.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www2.fiu.edu/~mirandas/bios1493.htm#Morton (время доступа 11.01.2013).
3
См. подробнее изображения в хронологическом порядке: Portrait of Henry VII. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.marileecody.com/henry7images.html (время доступа 11.01.2013).
111
На поздних портретах Генриха VII, представляющих копии с этого изображения,
есть разные вариации узора этой цепи. На копии неизвестного художника XVI в., которая
находится в музее Виктории и Альберта в Лондоне, мы видим центральный камень
красного цвета, напоминающий алую розу, и с двух сторон от него листья, выполненные
из жемчуга. Брошь с алым камнем на головном уборе скопирована с детальной
точностью, в одежде преобладают алые и золотые цвета, символизирующие королевскую
власть. На руках у Генриха VII два перстня, в правой руке он держит алую розу – символ
дома Ланкастеров. Другие портреты тоже демонстрируют связь с первым, более ранним
портретом Генриха: наличием головного убора, украшений, состоящих из золота,
жемчуга и камней, цвет которых варьируется от алого до темного (либо из-за освещения,
либо из-за потемнения краски), цветовой гаммой одежды (золотые, красные и черные
цвета), а также меховым воротником, лицо изображено в три четверти в повороте слева
направо. Различия между подобными более поздними копиями, о чем свидетельствует как
датировка, так и надписи «Генрих VII» («Henricus VII»), минимальны: не на всех из них
мы видим короля по пояс с изображенными кистями рук, количество перстней
варьируется от одного до двух, если изображения рук присутствуют, то в правой
Генрих VII неизменно держит алую розу.
Украшения короля Генриха VII полностью идентичны тем, что есть на портретах
его старшего сына принца Артура: на более раннем из них то же положение фигуры,
головной убор с брошью, меховой воротник, доминируют алые и золотые цвета. В правой
руке принц Артур держит цветок белого левкоя, символизирующий чистоту, королевскую
власть и обручение с принцессой Екатериной (обряд обручения прошел в Вудстоке в
1497 г.). Небольшие отличия мы находим в портрете принца Артура, сделанном во время
его свадьбы с принцессой Екатериной Арагонской (ок. 1501 г.): принц Артур в красной
шляпе с двумя золотыми пуговицами и золотым медальоном, на котором изображен
Иоанн Креститель1. Цепь, которую он носит на шее, также декорирована золотом,
жемчугом и драгоценными камнями, жемчуг символически изображает листья, а камни –
алые и белые розы. Таким образом, с минимальными отличиями, старший сын
Генриха VII наследует все визуальные атрибуты королевской власти, которые
отражаются в придворной живописи.
1
Arthur,
Prince
of
Wales.
The
Royal
Collection.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.royalcollection.org.uk/eGallery/object.asp?object=403444&row=0&detail=about (время доступа 11.01.2013).
112
Существует еще один вариант портрета Генриха VII, написанный около 1500 г.
Майклом Ситтоу. Неизменными остаются головной убор Генриха VII и королевские
цвета – золотые, алые и черные оттенки, а также воротник из белого и коричневого меха.
Однако король показан в три четверти в повороте справа налево, на его головном уборе
отсутствует драгоценная брошь, а цепь на шее заменена цепью Ордена Золотого руна1.
Знаком Ордена является изображение похищенного аргонавтами в Колхиде золотого
руна, висящего на цепи из 28 звеньев. С точки зрения символики «агнец является
олицетворением невинности, а золото трактуется как образ высшей духовности, поход
аргонавтов за золотым руном понимается как обретение величия духа посредством
очищения души»2. Рыцарями Ордена Золотого руна в XV–XVI вв. были только три
английских монарха; в 1468 г. рыцарем Ордена становится Эдуард IV, в 1491 г. –
Генрих VII, а в 1505 г. – его сын Генрих, впоследствии король Генрих VIII3. На портрете
М. Ситтоу Генрих VII в руках держит алую розу, символ дома Ланкастеров. Спустя пять
лет, в 1505 г. неизвестным мастером была выполнена копия с портрета Ситтоу с
незначительной разницей в цвете фона.
Все парадные портреты Генриха VII, его старшего сына принца Артура и его
супруги Елизаветы Йоркской выполнены в одной манере и согласно выработанным
канонам, включающим одинаковое положение тела и головы, сложившийся набор
деталей – символов королевской власти. Вероятно, предполагалось их совместное
расположение: Генрих VII держит в правой руке алую розу Ланкастеров, королева
Елизавета белую розу дома Йорков, а Артур – цепь с символическим изображением обеих
роз: объединение двух враждовавших прежде дворянских домов в новой династии
является одной из тем пропаганды. Несмотря на то, что каноны парадного портрета
короля существовали задолго до вступления на трон Генриха VII (примером тому служат
парадные изображения предыдущих монархов – Ричарда III, Эдуарда IV, Генриха VI),
именно при Тюдорах создается конкретный образ каждого из монархов, с только ему
присущими деталями одежды и атрибутами. Подтверждением служит и скульптурное
1
Рыцарского ордена, учрежденного в 1430 г. Филиппом III Добрым, герцогом Бургундским (1396–1467 гг.) в день
свадьбы с принцессой Изабеллой Португальской (1397–1471 гг.) См. подробнее: D'Arcy, B. J. D. The Knights of The
Crown: The Monarchical Orders of Knighthood in Later Medieval Europe, 1325–1520. – Woodbridge, Suffolk: Boydell
Press, 1987. – 643 p.; Гаврилова, Л. М., Левин, С. С. Европейские ордена в России. Конец XVII-началоXX века. –
М.:Арт-Родник, 2007. – 296 с.
2
Золотое руно // Энциклопедия знаков и символов. [Электронный ресурс] – URL: http://sigils.ru/symbols/zolruno.html
(время доступа 11.01.2013).
3
List
of
Knights
of
the
Golden
Fleece.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Knights_of_the_Golden_Fleece (время доступа 11.01.2013).
113
изображение Генриха VII. Флорентийский скульптор Пьетро Торриджано создает в
1509 г. очень реалистичный раскрашенный бюст короля. Бюст был создан после смерти
Генриха, и во время работы над ним Торриджано пользовался посмертной маской короля.
Здесь Генрих VII с той же прической, что и на портретах, в том же головном уборе, его
одежда тех же красных, золотых и черных цветов, присутствует меховой воротник.
Отсутствуют только драгоценности в виде броши или золотой цепи.
28 июня 1491 г. в Гринвиче у Генриха VII и Елизаветы Йоркской родился третий
сын Генрих, будущий король Англии Генрих VIII. Согласно планам его отца, если Артуру
предстояло наследовать трон, то Генрих должен был стать главой духовенства –
архиепископом Кентербрийским, объединив обе ветви власти, светскую и духовную, в
руках новой династии. После того как 2 апреля 1502 г. умер от его брат и наследник
престола Артур, принц Уэльский, Генрих становится главным претендентом на трон
своего отца. До смерти брата Генрих носил титул герцога Йоркского; вместе с титулом
принца Уэльского, который Генрих получает в 13-летнем возрасте 18 февраля 1504 г., он
получает титулы герцога Корнуольского и графа Честера, которые также присваивались
наследникам престола. 21 апреля 1509 г. умер отец Генриха и тот становится королем
Англии под именем Генриха VIII. После того, как в 1521 г. Генрих VIII составляет и
публикует ответ на работы Мартина Лютера «Обращение к христианскому дворянству
немецкой нации», «О вавилонском пленении церкви», «О свободе христианина» (1520 г.)
– манифест «В защиту семи таинств»1, к традиционному титулу короля Англии и
Франции в качестве благодарности папа Лев X добавляет титул «Защитник веры» («fidei
defensor»2), которым король продолжает именовать себя в официальных документах даже
после полного разрыва с католической церковью и проведения церковной реформы 1533–
1534 гг. В 1541 г. ирландский парламент наделяет Генриха титулом «король Ирландии».
На наш взгляд, источником, в котором представлен наиболее полный титул Генриха VIII,
1
В западной историографии распространено мнение, что автором, либо одним из авторов манифеста был епископ
Ричард Фокс, один из сторонников Генриха VIII и наиболее вероятный автор анонимной хроники «Прием леди
Екатерины», тогда как в отечественной историографии возможным автором манифеста называется Томас Мор. Как
бы то ни было, после ответа на манифест Мартина Лютера именно Томас Мор составляет опровержение «Responsio
Lutherum», опубликованное в 1523 г. См. подробнее: Gairdner, J. Lollardy and the Reformation and Church History 1485–
1558. – London, Mamillan, 1908; Осиновский, И. Н. Эразм Роттердамский и Томас Мор: из истории ренессансного
христианского гуманизма. – М., 2006. – 217 с.
2
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – В. XXVII. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012).
114
является поэма «Лебединая песнь»1 Дж. Лиланда (1545 г.). В отличие от 27 тома
«Истории Англии» П. Вергилия, посвященного началу правления Генриха VIII, в котором
тот именуется «королем Англии» лишь пять раз в течение всего повествования2,
«Лебединая песнь» – образец традиционных придворных канонов3. Следуя традиции,
Дж. Лиланд посвящает свою работу королю, именуя его в заглавии «Королем Англии,
Франции, Ирландии, Защитником Веры и (второму только после Христа) Высшему Главе
церкви Англии и Ирландии»4. В самом тексте Лиланд использует прилагательные
«непобедимый», «прославленнейший», «славнейший», «добрейший», «удачливый и
победоносный», а также именует короля «отцом своего народа»5. Многие из этих
эпитетов применялись придворными авторами и к его отцу. Можно сделать вывод, что
они становятся канонами, прилагательными, которые всегда используются при
обращении либо повествовании о правителе королевства.
В официальных же документах образы принца Генри и короля Генриха VIII
приобретают все большие различия. В подтверждение этому сравним несколько описаний
короля разных лет. Венецианский дипломат П. Пасквалиго, описывая молодого
Генриха VIII в 1515 г., большое внимание уделяет передаче пышности и яркости
придворных костюмов, одежды и украшений6 Автор часто акцентирует внимание на
1
Leland, J. Κuκνειον Aσμα // The University of California, Irvine. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа: 9.02.2012).
2
П.. Вергилий не дает прямых оценок личности Генриха VIII, этап деятельности Генриха VIII, следующий за его разводом с
первой супругой Екатериной Арагонской, описан автором кратким сухим языком. Он сообщает только факты и события. Можно
с трудом заменить легкую горечь, когда П. Вергилий пишет о гибели сэра Т. Мора, с которым он был в хороших отношениях:
«Вначале не все были довольны подобным указом, особенно Джон Фишер, епископ Рочестера, человек высокообразованный,
необычайной честности и благочестия, и также сэр Томас Мор, наделенный как мастерством письменной речи, так и высокими
моральными качествами. В конце концов, оба предпочли расстаться со своими жизнями, нежели со своим мнением, поскольку,
как они верили, так они быстрее достигнут вечности на небесах. Некоторое число других граждан поступили так же». – Vergil, P.
Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum
of University of Birmingham's Shakespeare Institute, 2005. – В. XXVII. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/26lat.html (время доступа 9.02.2012). Здесь мы можем увидеть скрытую негативную
оценку реформ Генриха VIII в области церкви. Возможно, П. Вергилий оценивает неоправдавшиеся надежды короля на
рождение наследника от первых двух браков как божью кару за некоторые его действия: «Также и король имел большие
надежды на рождение детей, особенно мальчиков, это было его величайшее желание, так как Анна была беременна. Но
посмотрите, как быстро удача может отвернуться во всем». – Ibid.. – В. XXVII. Дав довольно беглое описание церковной
реформы Генриха VIII и событий его второго и третьего браков, П. Вергилий возвращает нас к более важной для него
исторической личности – первой супруге короля Генриха VIII Екатерине Арагонской. Тот факт, что повествование, посвященное
жизни и деятельности короля наименее красочно и максимально кратко и сам автор предпочитает вместо Генриха VIII
обращаться все больше к второстепенным по сравнению с королем персонажам, свидетельствует в пользу предположения о
скрытой неприязни П. Вергилия к Генриху VIII..
3
Из 700 строф поэмы 300 посвящены восхвалению короля Генриха VIII. – Sutton, D. Introduction // Leland J. Κuκνειον
Aσμα
//
The
University
of
California,
Irvine.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
4
Ibid.
5
Ibid.
6
«Наконец мы увидели короля под пологом из золотой материи, вышитой во Флоренции, это самый дорогой
материал, что я когда-либо видел, он восседал на своем позолоченном троне, на котором была большая золотая
подушка из парчи, там же рядом был и длинный золотой меч королевства, на короле была алая пурпурная шляпа по
115
таких цветах одежды, как золотой, алый, пурпурный – цветах, олицетворяющих
королевскую власть и, как мы видели на парадных портретах Генриха VII, ставших
традиционными для английского монарха. Приближенных короля П. Пасквалиго
описывает так: «Справа от его величества были восемь дворян, одетых, как и он, это были
его славные рыцари. Слева было несколько прелатов в парадных мантиях. Также были
шесть человек с шестью золотыми скипетрами, десять герольдов в камзолах из золота,
одетые в цвета Англии, а также другие дворяне, все в одеждах из золота и шелка»1. На
основании этого отрывка можно сделать вывод, что золотой цвет популяризируется в
придворной среде, тем самым демонстрируя богатство и пышность королевского двора и
устраиваемых им празднеств. Примечательно, что автор в первую очередь описывает
одежду короля и его приближенных и лишь затем – его самого2. Рост короля составлял
шесть футов и два дюйма, то есть 188 сантиметров. Автор обращает внимание не только
на лицо короля, но и на его голени, именно они считались показателем красоты,
мужественности в рассматриваемый нами период3. Затем идут строки, посвященные
образованию Генриха: «Он говорит на французском, английском языках и латыни,
немного на итальянском, хорошо играет на лютне и клавесине, может пропеть любую
строку, лишь взглянув на нее, натягивает и стреляет из лука с величайшей силой <…> и
храбро
участвует в турнирах»4. Этот отрывок подтверждает факт получения
Генрихом VIII прекрасного образования. Интерес к турнирам и празднествам король
проявляет с самого начала своего правления, превращая их в сцену для демонстрации не
только королевского двора, но и образа английского монарха. Один из находившихся при
дворе дворян, лорд У. Маунтджой в мае 1509 г. писал Э. Роттердамскому: «Я говорю, не
сомневаясь, мой Эразм: когда ты услышишь, что тот, кого мы могли бы назвать нашим
французской моде, и поля шляпы были украшены по кругу серпантином с золотыми эмалированными пуговицами.
Его одежда была выдержана по шведской моде, из белого и алого шелка, его чулки были алого цвета от колен и
выше. Также он носил золотой воротник, на котором был круглый обработанный алмаз, самого большого размера,
что я когда-либо видел, и рядом с ним находился самый прекрасный жемчуг. Его мантия была также пурпурно-алого
цвета из алого шелка…» – Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. - 85 // English Historical Documents 1485
– 1558 / Ed. by C.H. Williams. Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388–391.
1
I Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. - 85 // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by
C.H. Williams. Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388–391.
2
«Его Высочество – самый красивый монарх из всех, что я видел, он выше среднего роста, у него прекрасные голени, его цвет
лица светел и ярок, с прямыми короткими темно-рыжими волосами, уложенными по французской манере, и круглым лицом,
таким прекрасным, что ему позавидовала бы девушка, его шея была длинной и стройной» – Ibid.
3
Пастуро, М. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей Круглого стола. / Научн. ред., коммент. и послел.
Т. Д. Сергеевой; Предисл. А. П. Левандовского. – М.: Молодая гвардия, 2001. – C. 116–117.
4
Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. - 85 // English Historical Documents 1485 – 1558 / Ed. by
C.H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388–391.
116
Октавианом1, достиг отцовского трона, твоя меланхолия вмиг тебя покинет... Но король
жаждет не злата, жемчуга, драгоценностей, но добродетели, славы, бессмертия!»2
Несмотря на то, что со временем Генрих VIII получит больше негативных отзывов3, в
частности из-за проводимой им внутренней политики, образ короля в официальных
документах двора приобретает неизменяемые черты. Доказательством этому служит и
портреты Генриха VIII.
Самый ранний известный портрет Генриха VIII написан неизвестным автором и
датирован 1509 г., когда Генрих взошел на трон, сейчас портрет хранится в
художественном музее Денвера. На портрете мы видим Генриха, изображенного в три
четверти в повороте справа налево, с длинными волосами, в черном берете, как на
портретах его отца, одежда Генриха очень схожа с той, что мы видим на портретах
Генриха VII и принца Артура. Она все тех же красных, золотых и черных цветов, на
пальцах Генриха несколько перстней, на плечах воротник из меха. На нем все та же (или
очень на нее похожая) цепь, состоящая из золота и вставок драгоценных камней. На
берете – несколько драгоценных брошей. Главным отличием является Роза Тюдоров,
которую Генрих держит в руках. Это позволяет предположить, что на портрете перед
нами еще не король, а принц, наследник престола. Доказательством служит и сама манера
изображения, портрет выполнен по тем же канонам, что и традиционные портреты
монархов и принцев предыдущего периода. На портрете 1520 г. мы видим Генриха VIII
старше, с бородой, изображение в повороте слева направо, на голове короля черный
берет, одежда все в тех красно-золотых тонах, количество атрибутов одежды остается
прежним: это и шляпа с драгоценной брошью, и мантия, и две драгоценных цепи, и
воротник мантии из меха, и темно-зеленый фон (зеленый – один из цветов Тюдоров4),
однако все они стали более разнообразными и вычурными. Король изображен
надевающим на палец правой руки кольцо, символизирующее его набожность и
1
Имеется в виду римский император Октавиан Август (27 г. до н.э.–14 г. н.э.), покровитель писателей и историков.
Цит. по: Ивонин Ю. Е. Генрих VIII // Вопросы истории. – № 8, август 2008. – C. 44–63.
3
Например, французский дипломат Мариллак в своем письме Монтморени 6 августа 1540 г. пишет, что королем движут
три греха, которые для монарха могут быть названы болезнями, так как терзают не только его одного, но и всю страну:
«Первая болезнь заключается в том, что он алчен до такой степени, что никакие богатства мира не могут удовлетворить
его». – Marillac to Montmorency.- 6 Aug. - L. P. Hen. VIII. – XV. - 954 // English Historical Documents 1485–1558 / Ed. by
C.H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 393–394. Подтверждением этому служат факты разорения монастырей и
казней богатых дворян по обвинению в измене. «Второй болезнью короля является недоверие и страх <…> Третья болезнь
– легкомыслие и непостоянство, он приобрел ее из двух предыдущих болезней и от своего народа и попрал права религии,
брака, веры и обетований, которые теперь подобно расплавленному воску могут принять любую форму». – Ibid. - Р. 393–
394. В данном высказывании можно заметить влияние 26 тома «Истории Англии» П. Вергилия, который аналогичным
образом рассматривает и оценивает фигуру отца Генриха VIII.
4
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – С.103–109.
2
117
благочестие1. Следующий портрет датирован 1535
г. и написан нидерландским
художником Йосом ван Клеве (?–1540-1541 гг.). Несмотря на практически тот же набор
атрибутов и одежд, что и ранее, портрет сильно отличается своей реалистичной манерой:
на зеленом фоне позади Генриха мы видим его тень, а лицо в повороте слева направо
кажется более объемным. Цвета одежды по-прежнему алые, золотые и черные, добавлены
украшения из жемчуга и перо на берете. В руках Генрих VIII держит свиток бумаги, на
которой начертаны слова из Священного Писания: «И сказал им: идите по всему миру и
проповедуйте Евангелие всей твари» (МК, 16:15).
В 1536 г. портреты короля Генриха VIII пишет немецкий живописец Ганс Гольбейн
Младший (1497–1543 гг.). Впервые Гольбейн побывал в Англии с 1526 по 1528 гг., к
этому периоду его творчества относятся портреты Т. Мора с семейством, а также
епископа Кентерберийского. После того, как к торжественному въезду Анны Болейн в
1533 г. в Лондон он устроил по поручению ганзейских купцов уличную декорацию,
изображавшую Парнас, а также написал апофеозы богатства и бедности, Гольбейн стал
придворным живописцем Генриха VIII. Помимо портретов самого короля, он изобразил
королеву
Джейн
Сеймур,
ее
Эдуарда VI,
посланников
английского
двора
и
приближенных короля. Первый портрет Генриха VIII кисти Гольбейна датирован 1536 г.
Он сочетает в себе черты как традиционного придворного английского портрета, так и
элементы реалистической живописи. Генрих VIII изображен в три четверти в повороте
слева направо на темно-синем фоне, на голове его вся та же шляпа с белым пером, на
пальцах – драгоценные перстни, одежда украшена драгоценными камнями и золотом; при
написании этого портрета автором использовалось настоящее золото и серебро,
нанесенные в цветовой слой рисунка. Еще один портрет Генриха VIII кисти Гольбейна
датирован 1540 г., где король изображен вместе со своими придворными врачами: король
показан здесь в полный рост, на его голове корона, в правой руке он держит, возможно,
тот самый меч из золота, о котором пишет П. Пасквалиго. Около 1540 г. появляется еще
несколько портретов короля, которые написаны не Гольбейном, но являются или копиями
не дошедших до нас его работ, либо доработанными набросками. Король показан в
полный рост, при этом несколько больше по размеру, чтобы превышать ростом любого
зрителя. Для своих портретов Г. Гольбейн предварительно выполнял очень тщательные
карандашные наброски, тени и свет наводились углем, мелом и сангиной. Живописные
1
См. подробнее изображения в хронологическом порядке: Portrait of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.marileecody.com/henry8images.html (время доступа 11.01.2013).
118
работы Гольбейна отличаются искусной проработкой рисунка, пластичной моделировкой,
прозрачностью светотени, полны тонкой наблюдательности и, несмотря на свою
жизненную правду и индивидуальность, поражают красотой формы и отделки1.
Анализируя особенности портретной живописи этой эпохи, отечественный исследователь
И. Е. Данилова отмечает, что изображенный на портрете должен быть «узнан теми, кто
живет в этом городе, в это время. Он адресован современникам и потомкам, тем, кто
придет в этот мир <…> именно поэтому портрет должен быть достоверным, должен быть
как можно более близким к оригиналу»2.
Гольбейном был выполнен также династический портрет – фреску в Уайтхолле. На
ней мы видим Генриха VII, слева – его сына Генриха VIII, а справа – супруг королей
Елизавету Йоркскую и Джейн Сеймур. В 1537 г. король Генрих VIII поручил Гольбейну
создать фреску, изображающую королевскую династию; первоначально фреска занимала
стену во дворце в Уайтхолле, где располагалась резиденция монарха. Фреска была
разрушена во время пожара дворца в 1698 г., сохранилась лишь копия, сделанная
фламандским художником Ремигиусом ван Лимпутом (1607–1675 гг.) около 1667 г. и
наброски Гольбейна. Генрих VII и Генрих VIII показаны в полный рост в соответствии с
выработанными придворными канонами, однако не лишены и присущего кисти
Гольбейна реализма. Лучше всего изображение Генриха VIII с фрески можно рассмотреть
на портрете-копии 1545 г. кисти Ганса Эворта (ок. 1520–1574 гг.), любимого придворного
художника дочери Генриха VIII Марии. Король держит в правой руке перчатку, а левая
находится на эфесе кинжала, все остальные детали остаются неизменными.
Можно сделать вывод о том, что образ короля Англии в официальных документах
двора и у иностранных дипломатов в период правления Генриха VII и его сына
Генриха VIII все более унифицируется и отдаляется от изображения реального человека к
идеальному полумифологическому образу. Это подтверждают портреты, которые, хотя и
исполняются все в более реалистической манере (четкость передачи объема, фактуры
материала, преспективы и светотени), в целом представляют собой набор деталей и
элементов, служащих для создания у зрителя представления о великом правителе.
Многочисленные копии портретов короля говорят о том, что они «тиражировались и
щедро
1
2
жаловались
государем
городам,
университетским
колледжам,
судебным
Дмитриева, О. В., Кудрявцев, О. Ф., Руденко, О. А. Тюдоры. Сила и власть. – М.: АСТ-Пресс Книга. – С. 16–17.
Данилова, И. Е. Судьба картины в европейской живописи. – СПб: Искусство – СПБ, 2005. – С. 94.
119
корпорациям и прочим присутственным местам»1. Образ короля как могучего,
«уверенного в себе гиганта <…> уверенно стоявшего на широко расставленных ногах»2,
все больше популяризировался в произведениях авторов двора. Более обширным
становится и королевский титул Генриха VIII. Звание «Защитник веры» он не убирает из
официального титула даже после разрыва с католической церковью. Что же касается
негативных черт, то упоминание их в трудах авторов двора является либо исключением
из правил, либо свидетельством авторского стиля, либо антипатии автора. Образ
Генриха VII Тюдора, основавшего новую королевскую династию, изображается в виде
правителя и созидателя, избранного Богом, а его скупость, впервые упомянутая у
П. Вергилия, а затем перешедшая во все остальные сочинения о короле, может быть
оценена как небольшой недостаток, если вспомнить, как говорил тот же автор о щедрости
короля Эдуарда IV. Что же касается образа Генриха VIII, то у придворных авторов он
представлен как монарх, получивший прекрасное образование, покровительствовавший
искусству и являвшийся автором произведений искусства, а одновременно - воин и
защитник своего народа.
3.2 Репрезентация образа короля и правящей династии в праздничной культуре
английского двора
Образ английского монарха как главы государства, символа и примера для всего
народа создавался придворными авторами не только в традиционных официальных
произведениях. Генрих VII прекрасно понимал важность и необходимость репрезентации
королевской власти для народных масс путем создания пышных театральных действ,
турниров, городских праздников и церемоний3. Подтверждением этому служат
торжественные мероприятия, организованные в честь приезда Генриха, графа Ричмонда, в
перед его коронацией, крещение принца Артура и его посвящение в рыцари, описанные в
хрониках, а также бракосочетание принца Артура и испанской принцессы Екатерины
Арагонской. Подробное описание празднеств, пиров и турниров, проведенных в честь
последнего события, мы находим в анонимной хронике «Прием леди Екатерины»4.
1
Дмитриева, О. В., Кудрявцев, О. Ф., Руденко, О. А. и др. Тюдоры. Сила и власть. – М.: АСТ-Пресс Книга, 2012. – С. 22.
Там же.
3
Sutton, D. Introduction / Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D. J.
Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute [Электронный
ресурс] – URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/intro.html (время доступа 9.02.2012).
4
The Receyt Of The Lady Kateryne / Edited by Gordon Kipling. – Published for The Early English Text Society by the
Oxford University Press, 1990. – 276 p.
2
120
Несмотря на то, что мы не видим Генриха VII в числе авторов турнирных
состязаний или придворных песен, очевидно, что за организацией культурной жизни
двора первых Тюдоров стоял сам король. Английский монарх приглашает ко двору
многих авторов. При этом деятельность некоторых из них лично поощряется
Генрихом VII,
другие
же
игнорируются
короной,
что
свидетельствует
о
заинтересованности короля и его личном участии в качестве критика и рецензента трудов
авторов. Помимо собственного участия в судьбе придворных авторов и внимания к их
произведениям,
Генрих VII
принимает
участие
в
грандиозных
праздничных
мероприятиях двора, – турнирах и маскарадах, – не только как зритель, но и как
организатор, верховный цензор, спонсор, он назначает на ответственные должности своих
сторонников1. Это было бы невозможным без грамотно подобранных кадров2. К августу
1501г. придворные счетные книги демонстрируют существенные изменения в количестве
задействованных
1
представителей
королевского
двора3.
Мы
имеем
обширные
При дворе Генриха VII организация маскарадов была совместной работой «распорядителя пиров» («master of the
revels»), который руководил созданием костюмов и утвари, и персоналом Королевской капеллы, эти люди, вероятно,
создавали сценарии праздников и сами принимали в них участие в качестве актеров. Должность распорядителя пиров
принадлежала к числу наиболее прозаичных, нетворческих должностей королевского двора. Не являясь драматургом или
поэтом, он был скорее книгохранителем и агентом по приобретению необходимых материалов: закупал шелка, принимал
послания, ремонтировал дороги, возводил форты, хранил счета и находил дома для приезжавших с визитами сановников.
О происхождении этой должности в период правления Генриха VII см.: Chambers, E. K. Notes on the History of the Revels
Office Under the Tudors. – London, 1906. – 80 p. Совместная работа джентльменов Королевкой капеллы и распорядителя
пиров приводила во время правления Генриха VII к союзу представления и драмы, характерному для периода
правления династии Тюдоров. Как отмечает исследователь Дж. Киплинг, вместе эти две группы превратили то, что
сначала было просто костюмированным танцем, в захватывающую драму. Об этом союзе см.: Kipling, G. Henry VII and
the Origins of Tudor Patronage // Patronage in the Renaissance / Ed. G.F. Lytle and S. Orgel. – Princeton, 1982. – P. 155–
159.
2
Весной 1500 г. Королевский Совет поручает Жаку Хальту и Уильяму Пауну подготовить костюмированное
празднество для королевской свадьбы. Хальт уже был при дворе Генриха VII распорядителем пиров шесть лет до
этого, а Паун, руководитель дорожного строительства и поставщик материалов для королевского двора, был еще
одним квалифицированным слугой Генриха VII – «Таким образом, Жак Хальт и Уильям Паун … разрабатывают и
готовят маскарады в лучших традициях, так как могут» - Kipling, G. Introduction / The Receyt of the Lady Katheryne. /
Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – P. 5. Паун
отправился проверять подготовку к принятию Шотландских послов и денежные траты во время свадьбы Принца
Артура – Public Record Office. – MS E 101/415/3. – 14 Nov. – 1501; - 31 Dec. – 1501; - 31 March. – 1502. Сit. on: Ibid. Р. 7.
3
Джон Аткинсон, сменил Хальта и Пауна на посту управляющего празднествами, в то время как У. Корниш стал их
создателем. Характер записей в придворной счетной книге ясно предполагает подобное распределение труда.
Аткинсон, старшее должностное лицо при дворе, всегда получал определенную сумму или «по своей книге» или «по
предъявлению счета». Корниш же, всегда получал оплату нефиксированными суммами и никогда – за указанные
материалы или по предъявлению счета в счетной книге. Иными словами, можно почти с полной уверенностью
утверждать, что ему платили за его творческие труды согласно системе договоров. Поэтому он получает первичный
платеж в 10 фунтов «за костюмированное представление» 6 августа, а затем, в то время как его работа продолжается,
три дальнейших суммы в 10 фунтов, каждая с интервалом в 2 недели. По завершении своей работы 3 ноября он
получает последнюю выплату в 20 фунтов «за его 3 костюмированных представления». Джон Инглиш, руководитель
труппы королевских актеров, вступил в партнерство с Корнишем в конце августа, когда стало очевидно, что этой
работы слишком много для одного человека. Инглиш получает три одинаковых платежа, каждый в 10 марок,
последнюю выплату «за свое костюмированное представление» 3 ноября, в тот же день, что и Корниш свою
последнюю выплату. Очевидно, что королевский двор выделил по 20 фунтов на каждое из этих четырех
представлений, и из этих четырех Корниш разработал три, получив, в конечном счете, 60 фунтов тремя равными
121
свидетельства о том, что Генрих VII имел живой интерес к этим пышным и дорогим
представлениям. Король лично оценивал работу своих подопечных еще во время ее
выполнения. Например, Гарри Уэнтуорт, распорядитель пиров, в 1508–1509 гг. должен
был запаковать свои костюмы и реквизит, отправить их кораблем из Лондона в Ричмонд,
«чтобы король мог сам увидеть весь реквизит», затем отправить их кораблем назад из
Ричмонда снова в Лондон, чтобы его работа могла быть завершена1. Стремление короля к
эффектным и драматическим деталям и отразилось не только на маскарадах и балах, но на
турнирных представлениях. Генрих VII хотел создать празднество, которое показало бы
его двор превосходящим по великолепию и статусу любой другой двор в Европе.
Как маскарады и пиры, турниры должны были быть захватывающими и
соответствовать моде того времени. Большую роль в появлении интереса к зрелищам и
спектаклям сыграли люди, которые организовывали мероприятия и выступали на
турнирах, в первую очередь управляющий королевского двора и глашатаи. Генрих VII
назначил управляющим и главой Арсенала, а также организатором турниров Сэра
Ричарда Гилфорда2. Один из самых доверенных советников, Гилфорд к этому времени
уже организовал многие из самых впечатляющих придворных рыцарских поединков. При
этом он был более чем просто поставщиком копий и строителем сценических подмостков,
принимая активное участие в свадебных празднествах, занимаясь их первоначальным
планированием весной 1500 г. и их исполнением почти два года спустя. Он изобретал
различные виды палаток и обеспечивал их всем необходимым согласно спискам3, он даже
председательствовал во время представления рыцарей4. Король вложил огромные суммы
выплатами. Работа была завершена к 3 ноября, когда казначей двора заплатил каждому из создателей за
«костюмированное представление» и закрыл счета в своих книгах. Описание празднеств и записи счетных книг
лучше всего позволяют определить степень участия Корниша и Инглиша в проделанной работе. И в первом, и в
четвертом представлении, например, впервые в истории празднеств используется церковный детский хор из
Королевской капеллы. Как бывший учитель хора мальчиков в Вестминстерском аббатстве и будущий руководитель
детского хора капеллы, похоже, именно Корниш был автором этого важного нововведения. Третье представление
также было связано с профессиональными музыкальными талантами его участников: когда двенадцать джентльменов
и дам появляются в холле на двух геральдических горах, они так хорошо играют на большом числе разных
инструментов, что автор «Приема леди Екатерины» считает это лучшей музыкой, которую он когда-либо слышал. А
когда двенадцать леди начинают петь, даже рассудительный шотландский гуманист Уолтер Огилви полагает, что он
услышал «почти ангельские голоса». – National Library of Scotland. – MS 33.2.24. – P. 36. Cit. on: Kipling G.
Introduction / The Receyt of the Lady Katheryne. / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the
Oxford University Press, 1990. – P. 9.
1
Public Record Office. – MS LC 9/50, fol. 152v. - Сit. on: Ibid. – Р. 10.
2
«И таким образом состязания, турниры и другие подобные церемонии были поручены названному управляющему
главе Арсенала для организации всех вещей, связанных с состязаниями, которые он должен был обеспечить» – Ibid.
3
Cf. Public Record Office. – MS E 101/415/3. – 31 August. – 1501: «Item for the frame of the tent that Sir Charles and mastr
comptroller hath devised» – Сit. on: cit. on: Ibid. – Р. 12.
4
«Сэр Ричард Гилфорд, управляющий королевского двора, и сэр Николас Ваус присутствовали на поле каждый день
состязаний, оба на своих конях и в полном вооружении, с прекрасными и большими цепями из золота на шее, и с их
122
в празднества и необходимое оснащение для турнира1. Гилфорду была поручена
обязанность наблюдать за тем, чтобы эти средства были использованы по назначению.
Фактическое руководство турнира во время его проведения было обязанностью
герольдов. Они определяли, могут ли рыцари вступать в бой, вносили их в списки,
проверяли копья, оценивали состязания и определяли победителей. Более того, они
разрабатывали состязания для турнира и таким образом распределяли роли, которые
рыцари должны были играть. Театральное действо должно было присутствовать как
мизансцена для рыцарского поля боя. Герольды создали два вида состязаний, которые
были объявлены во время встречи Генриха VII с эрцгерцогом Филиппом Бургундским
при Кале в мае 1500 г2.
Свадьба Артура и Екатерины произошла всего лишь спустя три месяца после
совещания в Кале, как и было оговорено ранее. Многие бургундские рыцари могли
приехать в Англию, чтобы принять участие в ритуальном придворном действе, знакомом
для них, но относительно новом для англичан. Генрих VII прекрасно понимал всю
значимость придворной жизни, при помощи которой осуществлялась репрезентация
власти и силы новой династии. Пышные представления, турниры, празднества должны
были не только соответствовать континентальной моде, но и превосходить их
3
.
Подробное описание празнеств, пиров и турниров в честь свадьбы наследника пристола
описывается в анонимной хронике «Прием леди Екатерины».
Генрих VII, не являющийся главным действующим лицом театрального действа (в
отличие от принца Артура и принцессы Екатерины, произносящей, согласно хронике, в
нескольких сценах монологи и диалоги с другими действующими лицами)4, тем не менее,
помощью Королевская Милость посылал свои повеления и послания на поле к своему удовольствию» – Ibid. – B. IV.
– P. 54.
1
200 марок для графа Бэкингема, 50 фунтов для лорда Бернерса, немного меньшие суммы для всех остальных - Public
Record Office. – MS E 101/415/3. – 9 April. – 1501; – 23 April. – 1501; - 21 May – 1501; - 30 June – 1501. – Сit. on: Ibid. –
P. 12.
2
Kipling, G. The Triumph of Honour: Burgundian Origins of the Elizabethan Renaissance. – The Hague, 1977. – P. 18-20.
3
Например, современные английские исследователи в числе самых дорогих королевских бракосочетаний отводят
свадьбе принца Артура и Екатерины Арагонской шестое место. Опережают суммы этого празднества лишь
бракосочетание принцессы Дианы и принца Чарльза и королевские свадьбы 2004, 2010, 2005 и 1956 гг. - The Most
Expensive Royal Weddings – Catherine of Aragon and Prince Arthur in 6th Place / The Anne Boleyn files. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.theanneboleynfiles.com/the-most-expensive-royal-weddings-catherine-of-aragon-and-princearthur-in-6th-place/ (время доступа 9.02.2012).
4
Переход принцессы Екатерины ко второй сцене волшебным образом является причиной того, что ворота Замка
Благоразумия открываются. «Кто открыл эти ворота?» - вопрошает комендант Замка; «Как случилось так, что они
открылись сами по себе?» Затем, посмотрев на небеса, он узнает причину: «Яркая звезда Испании Венера воссияла на
них, // Чьи прекрасные лучи в этот замок проникли, // Чтобы впустить эту прекрасную Леди, // Чье судьбоносное
появление радость должно принести» - «Who openyd these gatis? What, opened they alone? // What meanyth this? O now I
se weell why: // The bright sterre of Spayne, Hesperus, on them shone, // Whoes goodly beames hath persid mightily //
Thorugh this castell to bring this good lady, // Whoes prosperous comyng shall right joyefull be, // Bothe unto Nobles, Vertu,
123
является центральной фигурой праздника, хотя, на первый взгляд, кажется, что он
остается в тени. В течение всей хроники Генрих VII ни разу не назван по имени и наречен
титулами «Король», «Королевская Милость», «Королевское Высочество», его супруга
также именуется титулом «Королева» и «Ее Королевская Милость», другие члены
королевской семьи – «Лорд Принц и Принцесса», «Миледи Королевская Мать». Младший
брат Артура принц Генрих не упоминается в повествовании. Все титулы автор
употребляет с заглавной буквы. Можно сделать вывод, что данные обращения
представляют собой принятый образец традиционного придворного титулования. При
описании действий короля во время представлений ему, как и королеве, всегда отведено
главное и самое лучшее место, на возвышении, чтобы не только сам король смог увидеть
церемонии и происходящее на турнирах, но и он сам был прекрасно виден окружающим
его зрителям1. Фигуры короля и королевы выделяются во время костюмированного танца
при помощи установленного рядом с ними светильника2. Во время турниров и состязаний
рыцарей, а также театральных сцен при своем появлении рыцари и лорды неизменно
объезжают поле, чтобы поклониться королю и засвидетельствовать ему свое почтение3,
Несмотря на то, что руководителем турнирных соревнований занимался распорядитель
турниров, (также как пирами и театральными действиями – мастер празднеств - master of
the revels), именно фигура короля является объединяющей: согласно автору хроники,
рыцари демонстрировали свои военные подвиги и храбрость только для того, чтобы
показать их Его Милости4.
Что же касается роли короля в качестве организатора и руководителя праздничных
мероприятий, то среди них можно отметить следующие. Автор хроники пишет, что для
продолжения праздника после проведенных днем турниров «в этот же четверг ночью
Вестминстерский дворец был прекрасно подготовлен по приказу Короля»5. Мы видим
множество деталей роскошного убранства замка, первое место среди которых занимают
and unto me». - The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. by G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the
Oxford University Press, 1990. – B. II. – P. 17.
1
«Эта беседка была принесена так, что перед королем она была повернута относительно сидений, поэтому король,
королева и все сословия и чины могли видеть и тщательно созерцать с этого места <…> И вдоль сидений этой
беседки ворота были повернуты навстречу королю и королеве» – Ibid. – B. IV. – P. 42.
2
«…светильник был сделан из такого хорошего материала и с таким количеством свечей, что дамы могли появляться
и быть узнанными в свете описанного светильника. И после этого светильник был принесен и установлен перед
Королем и Королевой…» – Ibid. - Р. 63.
3
«И в таком правильном порядке они прошли вокруг поля, демонстрируя свое почтение с вежливостью перед
Королевской Милостью, и затем снова вернулись к месту, откуда они выходили…» – Ibid. – B. II. P. 63.
4
«В четверг утром были сборы и созыв соревнований и турнира, который давался благородным рыцарям, чтобы за
ними наблюдали Королевское Высочество, Королева, Лорд Принц и Принцесса и все другие сословия, собравшиеся у
названного поля, находящиеся в своих шатрах и на скамьях» – Ibid.
5
Ibid. – Р. 65.
124
сиденья для самого короля1. В тексте «Приема леди Екатерины» очень часто внимание
читателя акцентируется на деталях: золотой посуде (вазах, чашах, кубках, мисках,
сделанных «из чистого цельного золота»2), гобеленах, картинах, статуях. Автор не раз
пишет о том, что организованные мероприятия были проведены с «величайшей
королевской пышностью»3. Подобный размах празднеств, свидетелями которых были как
почетные гости и испанские послы, так и простые англичане, во-первых, не соответствует
распространенному мнению о невероятной жадности Генриха VII, высказанному
П. Вергилием, а позже Ф. Бэконом; во-вторых, демонстрирует богатство и могущество
двора и новой династии; в-третьих, доказывает, что сам король прекрасно понимал
значение и необходимость создания ярких и запоминающихся для зрителей мероприятий.
Как справедливо отмечает современный итальянский историк-медиевист М. Монтанари,
понятие о власти и пути ее демонстрации в XIV–XVI вв. сильно меняются: «Уже не
индивидуальная способность много съесть ценится в сеньоре, но способность устроить
себе, мудро и умело оркестровать хорошо отлаженную кухню и стол; усадить за этот стол
нужных людей, способных восхититься – прежде чем съесть ее…»4 Правители именно
этой эпохи оставили яркий и блистательный образ в глазах своих современников и
потомков, и на то, чтобы создать подобный образ, «видимость, театральное действо, они
направляли львиную долю своей энергии»5.
Репрезентация королевской власти в праздничных мероприятиях двора встречается
и в виде множества символов новой династии. В первую очередь среди участников
театрализованного представления – образы не только святых, архангелов, епископов и
других представителей католической церкви, но и образ Господа Бога, который
благословляет союз наследника английского трона и испанской принцессы. Во время
сцены на мосту Св. Екатерина и Св. Урсула говорят о том, что окажут свою помощь: «И
как я впервые помогала тебе, когда тебя создал Христос, Так я помогу и твоему
супругу…»6. В третьей сцене к принцессе обращаются архангелы Рафаил и Гавриил,
первый из которых был отправлен на Землю, чтобы присмотреть за процессом
1
«Прежде всего, на стены были повешены богатые и роскошные гобелены большой высоты, и в верхней части был
установлен богато расшитый балдахин для Королевского Высочества с диванными подушками и коврами и всеми
остальными вещами, необходимыми для Его знатной особы и окружения» – The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. by
G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. – Р. 67.
2
Ibid.
3
Ibid. – B. IV. – P. 67.
4
Монтанари, М. Голод и изобилие. История питания в Европе. – М.: Александрия, 2009. – С. 115.
5
Там же. – С. 117.
6
«And as I holpe you to Christ your first make, // So I purveyed a secunde spouse trewe…» - The Receyt of the Lady
Katheryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – P. 14.
125
бракосочетания. В четвертой сцене появляются актеры, исполняющие роли Господа Бога
и двух ангелов. В пятой сцене перед нами вновь мы образ Господа: актер, исполняющий
Его, восседает на троне1, более того, сам Генрих VII сравнивается с Царем Небесным2.
Таким образом, хроника, во-первых, подтверждает сведения П. Вергилия о набожности
короля Генриха VII, во-вторых, демонстрируют средневековую традицию веры в
сверхъестественное, божественное происхождение монарха как помазанника Божьего3.
Участие множества геральдических животных в театральных представлениях также
играет важную роль в репрезентации королевской власти. В театрализованных действах
ранних Тюдоров геральдические животные появляются не только как элементы гербов,
но и как самостоятельные или вспомогательные действующие лица, в английской
историографии для описания подобных персонажей используется термин «pageant cars»4
(«праздничные постройки» или «машины») Впервые континентальные праздничные
сооружения как необходимый реквизит для создания пышного зрелища появляются на
маскараде при дворе Тюдоров в 1501 г. 5. Позже театрализованные представления первых
Тюдоров стали еще более пышными. Праздничные сооружения, появлявшиеся на пирах в
1501 г., представляли собой большие подвижные сцены в форме кораблей, беседок,
1
«И над всем возвышался трон, окруженный множеством подсвечников из золота с тонкими восковыми свечами,
украшенными красивыми цветами… И на этом троне сидело Божество, полное великолепия, вблизи которого
находилось большое количество ангелов, очень гармонично поющих, как это бывает в церкви…» - «And above all this
there was a trone compassid abought with many candilstikkys of golde… And within this trone, there was the Godhod sittyng
ful gloriously, and abought Him in circuit ennumerable of angels singing full armoneously as it had been in a chirche with
swete and a solempne noyse». – The Receyt of the Lady Katheryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text
Society by the Oxford University Press, 1990. – Р. 28.
2
«И правда то, что наш верховный господин, Король, мог быть похожим на Царя Небесного, <…> (Он) первый среди
христианских государей и его вера крепка» – «And right so s oure sovereign lord, the Kyng, // My be resemblid to the
Kyng Celestiall… // (He) moost Christen kyng and moost stedfast in the feithe». – Ibid. – Р. 30.
3
См. подробнее: Блок, М. Короли-чудотворцы: Очерк представлений о сверхъестественном характере королевской
власти, распространенных преимущественно во Франции и в Англии / Предисл. Ж. Ле Гоффа. Науч. ред. и
послесл. А. Я. Гуревича. – М.: Школа Языки культуры, 1998. – 712 с.; Канторович, Э. Х. Два тела короля.
Исследование по средневековой политической теологии. – М.: Изд-во института Гайдара, 2013. – 520 с.,
Золотов, В. И. Об интенциях процесса формирования образа власти в общественной мысли Англии XV века. //
Образы власти в гуманитарных исследованиях: Сборник статей по материалам всероссийской научной
конференции XVIII Чтений памяти С. И. Архангельского / Под. ред. А. В. Хазиной, Ф. В. Николаи. – Н. Новгород:
НГПУ им. К. Минина, 2013. – С. 21-25.
4
Kipling, G. Introduction / The Receyt of the Lady Katheryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the
Oxford University Press, 1990. – P. 5.
5
Подобные сооружения были очень похожи на франко-бургундские, но заимствовали многое и из английских
придворных развлечений. Уолтер Альвин, распорядитель пиров Генриха VII, в 1493–1494 гг., создал фигуру «Ужасного и
огромного Красного дракона, который в иссушенных солнцем местах холла, проходя мимо, выдыхал огонь из своей пасти»
для маскарада, в котором Уильям Корниш (следующий распорядитель пиров Генриха VII) играл Св. Георгия» - Chronicles of
London / Ed. with introduction and notes by Ch. Lethbridge, Kingsford, M. A. St. John's College. – Oxford: The Clarendon Press, 1905.
– Digitized by the Internet Archive in 2008. – Great Chronicle, 251. [Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.archive.org/stream/chroniclesoflond00kinguoft/chroniclesoflond00kinguoft_djvu.txtl (время доступа: 12.01.2013).
126
фонарей, замков, гор и двухместных тронов1. Как сообщает хроника «Прием леди
Екатерины», эти большие конструкции были способны выдержать не только нескольких
актеров, представляющих одну короткую сценку, но также восемь, двенадцать или даже
двадцать четыре танцора2.
Обратимся к символам, что встречались в геральдике театрализованных
представлений и турниров, согласно хронике «Прием леди Екатерины» Уже упомянутый
красный дракон, основная геральдическая фигура, использовался и как отдельный
персонаж (в виде праздничной машины): «На вершине колонны из зеленого мрамора с
правой стороны был страшный красный дракон, который держал щит королевского
войска, расчетвертованный синим и красным цветом, в синих частях присутствовали три
золотые лилии, а в красных частях – три золотых льва»3. Войсковой герб династии
Тюдоров состоял из трех элементов: дракон, леопард и лилии. Три золотых леопарда
(льва) присутствовали на нем вместе с красным драконом.
Мишель Пастуро отмечает, что лев – «самая часто встречающаяся фигура в
средневековой геральдике. Он присутствует более чем на 15% гербов»4. Львы, описанные
в «Приеме леди Екатерины», – животные красного, золотого, серебряного и белого
цветов. Как «представитель силы, мужества и великодушия»5, красный лев, стоящий на
задних лапах, держит щит Англии6. Белый лев, как было сказано ранее, указывал на союз
Генриха VII с Елизаветой Йоркской. Часто в «Приеме леди Екатерины» красный и белый
львы находятся рядом, помогая друг другу7. Золотой и серебряный лев встречаются в
хронике лишь единожды: «Два первых животных были львами, один из золота, другой из
1
«Затем последовала сцена, установленная и доставленная в названный холл четырьмя великими зверями в цепях из золота»
– The Receyt of the Lady Kateryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press,
1990. – B. II. – P. 20.
2
Танцоры, однако, никогда не использовали эти конструкции как часть своего представления. Даже те из них, кто появлялся на
поле с их помощью, играли всего лишь подобие драматического пролога, и только когда сооружения были увезены из холла,
актеры танцевали, и начиналось само представление – См. подробнее: Anglo, S. The Court Festivals of Henry VII // Bulletin of the
John Rylands Library, xliv (1960–1961). – Р. 17-48; Anglo, S. Spectacle, Pageantry and Early Tudor Policy. – Oxford: Warburg Studies,
1969. – 410 p.; Gairdiner, J. Memorials of King Henry VII. – Vol. X . – London: Rolls Ser., 1858. – 520 р.
3
«Uppon the toppe of the oon grene pelour of marbill, upon the right hand, a rede dragon dredful holding a shelde with the kings armys
quartered with blew and red, and in the blue iij floures de luces of golde, and in the rede quartes iij lyons of gold». – -The Receyt of the
Lady Kateryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. –
P. 20.
4
Пастуро, М. Символическая история европейского Средневековья. – СПб,: Алекандрия, 2012. – С. 52.
5
Бидерманн, Г. Энциклопедия символов. – М.: Республика, 1996. – С. 145.
6
«На вершине колонны из красного мрамора с левой стороны находился красный лев, стоящий на задних лапах,
который держал такой же щит» - «And on the top of the pelour of grene (red) marbill, on the lefte hand a rede lyon
rampaunt holding also a sheld of like armys to the other rehersid». – The Receyt of the Lady Kateryne / Ed. G. Kipling. –
Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. – P. 20.
7
«Далее была прекрасная повозка, обтянутая золотом с фигурами удивительных животных: первые два были большими
львами, один красный, другой белый…» - «Aftir them there was a goodly chare of cloth of gold drawyn with foure marvelous
bestes: the two furst were great lyons, oon of them rede and thothir whight…». – Ibid. - В. IV. – Р. 64.
127
серебра…»1 Возможно, эти фигуры служили лишь для демонстрации могущества и
богатства новой королевской династии и использовались в исключительных случаях
(маскарады, устроенные для послов из Испании, сопровождавших принцессу Екатерину
Арагонскую для заключения брака с принцем Артуром). Геральдический леопард – это
лев, изображенный в анфас, туловищем в профиль, чаще всего в горизонтальном
положении (традиционный лев всегда полностью изображен в профиль). Как отмечает М.
Пастуро, «вся разница и смысл заключены именно в анфасной постановке головы: в
средневековой зооморфной иконографии изображение животного в анфас почти всегда
имеет уничижительное значение»2. Таким образом, леопард – это «плохой лев», зверьбастард, плод кровосмешения львицы и самца пантеры, практически вся зоологическая
литература, начиная с XII в. представляет леопарда в весьма неблагоприятном свете3. В
артуровских романах противопоставление щита со львом и щита c леопардом часто
маркирует борьбу хорошего и плохого рыцарей4. Именно леопард, «символизирующий
храбрость и отвагу»5, был эмблемой династии Плантагенетов. Английские короли сочли
невозможным сохранять в качестве геральдической эмблемы животное со столь дурной
репутацией, поэтому, со времени правления короля Ричарда II, не меняя своего облика,
леопарды на английском королевском гербе именуются как «львы шагающие
стерегущие»6. По значимости к фигурам дракона и льва приравнивался охотничий пес
грейхаунд, он был геральдическим животным, поддерживающим войсковой щит
династии Тюдоров: «…а с левой стороны (щита) находился белый грейхаунд»7. Помимо
того, что именно грейхаунд – одна из трех пород собак, традиционно принятых в
геральдике, наряду с вислоухим сторожевым псом и волкодавом, он является символом
добродетели и достоинства, знаком верности, целеустремленности, стремительности и
чуткости, его эмблема была прямым указанием на Генриха VII как графа Ричмонда (чьим
1
«Two of the first bestes were lyons, oon of them of gold and othir silver…». – The Receyt of the Lady Kateryne / Ed. G.
Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990.- В. IV. – Р. 64
2
Пастуро, М. Символическая история европейского Средневековья. – СПб,: Alexandria, 2012. – С. 58.
3
McCullough, F. Medieval Latin and French Bestiaries. – Chapel Hill, 1962. – Р. 150 – 151; Henkel, A. Studien zum
―Physiologus‖, op. cit. – Р. 41–42.; «леопард рождается от прелюбодейной связи львицы с пардом» – «leopardus ex
adulterio leaena et pardi nascitur» – Etymologiae. – Livre XII. – Сhap. II. – § 11 / Еd. Andre, J. – Paris, 1986. – Р. 95.
4
Pastoureau, M. Figures et couleurs pejoratives en heraldique medieval // Communicaciones al XV Congreso internacional de
las ciencias genealogica y heraldic. – Т. III.– Madrid, 1982 (1985). – Р. 293–309.
5
Лакиер, А. Б. Русская геральдика. – Кн. I – II. – СПб.,1855. – С. 57.
6
Dorling, E. E. Leopards of England and other Papers on Heraldry. – London, 1913; London, H.S. Lion or Leopard? // Тhe
Coat of Arms. – Т. 2. – 1953. – Р. 291–296; Humphery Smith, C. R. and Heenan, M. The Royal Heraldry of England. –
London, 1966; Pinches, J. H. and R. V. The Royal Heraldry of England. – London, 1974. – P. 50–63.
7
«…the other of the lyfte sid, a whight greyhound…» – The Receyt of the Lady Kateryne / Ed. G. Kipling. – Published for
The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990 – В. II – Р. 16.
128
геральдическим символом являлась белая борзая1). Еще одной используемой династией
Тюдоров геральдической фигурой был белый олень2. Лежащий белый олень с поднятой
головой с золотыми цепями на шее и короной был геральдическим символом английского
короля Ричарда II (1367–1400 гг.). Олень, олицетворяющий воина-победителя, также был
особенно популярен в Англии и Германии, – возможно, именно поэтому в хронике он
обозначается словом, заимствованным из архаичных форм немецкого языка3.
Как отдельный геральдический символ упоминаются в «Приеме…» и три золотых
лилии4. Этот символ, появившийся в период Столетней войны (1337–1453 гг.) и
означавший тогда серьезные претензии английского короля на французский трон по
праву происхождения, доказывает стремление Генриха VII показать родственную связь с
английским королем Эдуардом III (1312–1377 гг.). Той же цели служат и множество
других второстепенных символов (страусиные перья; сочетание синей и красной ткани;
золотые солнечные лучи, сияющие сквозь белые облака; эмблема Ордена Подвязки).
Важное место в культуре двора Генриха VIII занимают традиционные куртуазные
(рыцарские) идеалы героического Средневековья, лучшим полем для демонстрации
которых
являются
организуемые
двором
турниры
и
состязания.
Как
и
его
предшественники на английском троне, Генрих VIII, будучи главой рыцарского ордена
Подвязки, ежегодно возглавлял празднества и процессии в честь святого Георгия. Очень
часто король организовывал турниры с участием других монархов Европы и цвета
рыцарства. При этом и сам Генрих VIII принимал в них участие, демонстрируя, таким
образом, силу и мощь династии Тюдоров и английского государства в целом. По заказу
Генриха VIII для него в 1525 г. были основаны Гринвичские мастерские («The Royal
„Almain― Armouries», «Королевские „Германские― Арсеналы») для создания королевских
доспехов. Их название объясняется тем, что они были созданы для изготовления именно
1
Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. - 2-е изд., исправленное. – М.: АСТ:
Астрель, 2011. – С. 106–109.
2
«…на двух первых столбах находился… белый олень с золотой короной, на шее которого были золотые цепи,
протянутые от короны…» – «…upon the ij former postes… a whight hert with a crowne of gold abowte his neke and chene
of golden lynkys coming from crown…» – The Receyt of the Lady Kateryne / Ed. G. Kipling. – Published for The Early
English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. – P. 26.
3
Белый олень в тексте «Приема леди Екатерины» именуется как «whight hert». – The Receyt of the Lady Kateryne / Ed.
G. Kipling. – Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – B. II. – P. 26.
4
«На стене около этой скамьи также были изображены квадраты, белые и зеленые, которые были окружены красными
розами, увенчанны золотыми коронами, золотыми лилиями, красными драконами, белыми борзыми, золотыми
геральдическими решетками с золотыми коронами; по сторонам находились два маленьких столбика с рисунками из
красных квадратиков, страусиных перьев и золотых лилий» – «Abought this sete as upon the wallys were chekyrs of whight and
grene beset full of rede rosys crowned with gold floures de luce, rede dragons, whight grehoundes, portcullis crownyd also with
golde, and upon his edgis and siddis ij smale postes with chekirs of rede beset full of whight estriche fethers and floure de luces of
golde». – Ibid. – B. II. – P. 21.
129
«германских» доспехов, производство возглавлялось германскими оружейниками.
Первым англичанином, возглавившим в 1607 г1. производство, стал Уильям Пикеринг.
Подобная практика была характерна для двора Тюдоров: ко двору приглашался
иностранец, впоследствии обучивший новое поколение уже английских авторов и
мастеров. Несмотря на то, что доспехи должны были, по мысли Генриха VIII,
воспроизводить германские, в них присутствовали как германские, так и итальянские
черты, поэтому Гринвичские доспехи выделяются исследователями в отдельный
«английский» стиль2.
3.3. Книжная иллюстрация эпохи Тюдоров как средство официальной пропаганды
Многие из названных выше геральдических символов встречаются и в книжной
иллюстрации периода ранних Тюдоров. Примером служит книга, принадлежавшая
Карлу I герцогу Орлеанскому (1394–1465 гг.), графу де Блуа, де Дрѐ и де Куртене,
французскому феодалу и военачальнику, члену королевского дома Валуа, одному из
самых выдающихся поэтов Франции3. Манускрипт, озаглавленный «Псевдо Элоиза»
(«Pseudo-Heloise, Poems; Art d'amour; Les demandes d'amour; Le livre dit grace entiere sur le
fait du gouvernement d'un prince»)4, представляет собой сборник произведений Карла
Орлеанского и Псевдо-Алоизия, проиллюстрированный миниатюристами в Лондоне и
Брюгге ок. 1475–1483 гг. Авторами миниатюр являются два художника: первый –
неизвестный голландский миниатюрист (его руке, возможно, принадлежат миниатюры на
листах 1 и 73, он начал работу над манускриптом), второй – так называемый Мастер
молитвенников, автор четырех миниатюр на 89, 137, 188 и 210 листах, (позже более
известный как библиотекарь короля Генриха VII), который затем закончил текст на
добавочных страницах. Тексты произведений Карла герцога Орлеанского – поэмы,
написанные в плену у англичан в 1415 c 1440 гг.; это единственный дошедший до нас
иллюминированный манускрипт, содержащий его поэмы. На миниатюрах данной книги
1
Oakeshott, E. European Weapons and Armor. From the Renaissance to the Industrial Revolution. 1st edition. – Beinfeld Pub,
1980. – 288 p.
2
Гринвичские доспехи чаще всего выглядели следующим образом: форма и конструкция кирасы были выполнены в
итальянском стиле, шлем в германском стиле с «бургундским» горжетом (до 1610 г.), набедренники – в
нижнегерманском и Нюрнбергском стиле, защита плеч – в итальянском стиле, другие детали – в Аугсбургском стиле.
– Там же.
3
Kellogg, A.L. Chaucer, Langland, Arthur: essays in Middle English literature. – 1972. – P. 134. Карл I был внуком короля
Карла V Мудрого и сыном герцога Людовика Орлеанского и Валентины Висконти, его сын Людовик в 1498 г.
становится королем Франции как Людовик XII.
4
Доступен полностью оцифрованный манускрипт на сайте Британской библиотеки. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Royal_MS_16_f_ii (время доступа: 9.02.2012).
130
мы видим кроме основных сюжетов множество второстепенных, несущих помимо цели
украшения, смысловую нагрузку в качестве символов. Часто повторяется девиз
английской монархии со времени Генриха V (1413–1422 гг.) «Dieu et mon droit» («God and
my right» – «Бог и мое право»), изображенный черными буквами на белом полотнище, а
также золотая крепостная решетка – геральдический символ, принадлежащий матери
Генриха Ричмонда Маргарите Бофорт, и красная роза Ланкастеров, которую
поддерживают белый грейхаунд и красный дракон. На других миниатюрах также
присутствуют красный дракон и белый грейхаунд, держащие красную розу, при этом с
обеих сторон они окружены как красной, так и белой розами. На миниатюре,
показывающей, как Карл пишет свою поэму в Тауэре, английский королевский щит
поддерживают два белых льва. На миниатюре, изображающей Замок Любви, на переднем
плане изображен герб Генриха VII c девизом «Бог и мое право» в окружении алых и
белых роз Ланкастеров и Йорков, а также страусиных перьев. Есть еще одна более
детальная миниатюра, изображающая щит Генриха VII. Его держат белый грейхаунд и
красный дракон, над щитом возвышается рыцарский шлем с красной шапкой, на которой
гордо восседает золотой лев с короной. Зверь изображен в профиль, тем самым
подтверждается, что изображен именно лев, а не леопард. На основании сказанного
можно сделать вывод, что, скорее всего, детали, демонстрирующие королевские символы
новой династии, были добавлены вторым художником значительно позднее, датировка же
манускрипта до 1483 г. справедлива для самого текста и миниатюр, выполненных первым
мастером.
Символы династии Тюдоров встречаются и во французских хрониках. На
миниатюрах «Хроник Франции и Сен-Дени», сделанных в Нидерландах (или Англии) и
датированных после 1487 г., но не позднее 1494 г. мы встречаем красного дракона и
белого грейхаунда, держащих щит Генриха VII, золотые замковые решетки, а также розу
Тюдоров, изображенную крупным планом: в центре алая роза с золотой сердцевиной,
окруженная лепестками более крупной белой розы, опоясывает розу синий с золотом
пояс, а венчает королевская корона. Слева от розы – три цветка голубого ириса, справа –
четыре цветка желтого ириса. Ирис приравнивается к лилии геральдической1, три лилии –
1
Первоначально лилией Людовика VII был именно ирис, его название «fleur de Lois» («цветок Людовика»)
превратилось в близкое по звучанию «fleur de lys» – «цветок лилии». – Импеллузо, Л. Природа и ее символы.
Растения. Цветы. Животные / Энциклопедия искусства. – М.: Омега, 2009. – С. 96–99.
131
геральдический символ династии Плантагенетов, французские лилии добавились к гербу
Англии во время событий Столетней войны.
Рукописной книгой, созданной при дворе ранних Тюдоров и продолжающей
традицию символического изображения знаков королевской власти, является манускрипт
1487 г., один из авторов стихов в котором - придворный поэт Дж. Гигли, написавший для
книги стихотворение на бракосочетание Генриха VII и Елизаветы Йоркской и рождения
их первенца. Каждая страница манускрипта изысканно украшена: выделены заглавные
буквы в виде больших латинских буквиц, текст в середине листа обрамляет растительный
узор с множеством элементов. Центральное место среди символов представляют собой
наиболее часто повторяющиеся детали, расположенные во взаимодействии друг с другом:
цветы алой и белой розы, белый грейхаунд и красный дракон. На некоторых страницах
книги алая и белая розы сплетаются вместе или находятся справа и слева от герба
Генриха VII, поддерживаемого белым грейхаундом. Таким образом, книга демонстрирует
наиболее часто повторяющиеся и популярные символы Тюдоров: розы и животные
вместе с гербом Генриха VII.
Алые и белые розы как символ и элемент украшения книг присутствовали не
только в книгах, посвященных непосредственно королю или новой династии. Например, в
манускрипте об астрономии («Liber Astronomiae, Liber Arenalis, astronomical and geomantic
tables, political prophecies»), датированном 1490 г. и составленном в Лондоне, в начале
труда Джона Киллингворта, разработавшего схему фаз луны и движения солнца, мы
находим алую и белую розу рядом с декорированной буквицей «М». На других страницах
книги алая и белая розы украшают заглавную букву «I», одна и три алые розы
присутствуют на изображениях букв «V» и «C». Животные на рисунках небесных
созвездий, например, красный дракон, совсем не похожи на геральдические знаки –
символы королевской династии. В другой части манускрипта мы находим и изображение
самого короля Генриха VII: в начале трактата «Книги астрономии»1 («Liber Astronomiae»)
известного астролога XIII в. Гвидо Бонатти присутствует рисунок, на котором
неизвестный вручает в подарок королю эту книгу, другой рукой указывая на звезды.
Справа от короля стоит епископ, а текст обрамляет узор из сплетающихся алой и белой
роз. Позади короля мы видим герб. Даритель одет в синие одежды, в одной руке держит
сукно с изображением трех золотых лилий, это позволяет предположить, что даритель –
1
Бонатти, Г., Кардано, Д. Душа астрологии. – М.: Мир Урании, 2004. – 368 с.
132
француз. Слева от короля стоит паж, держащий белого пса грэйхаунда. Описанная
иллюстрация представляет собой характерный сюжет средневековой рукописной книги –
«презентационную миниатюру» («presentation miniature»), изображающую момент
преподнесения книги покровителю или заказчику1. Данная миниатюра - одно из первых
символических изображений Генриха VII в книжной иллюстрации, оно условно, и если
бы не герб позади, трудно было бы догадаться, кто представлен на ней. Интерес ранних
Тюдоров к астрологии очень ярко демонстрируют три популярных придворных сюжета:
предсказание Кадвалладра о возвращении его потомкам английского трона, предсказание
Генриха VI о том, что молодой Генрих, граф Ричмонд, станет королем, и олицетворение
первенца
короля
принца
Артура
со
звездой
Арктура.
Книжные
миниатюры,
изображающие короля, получающего в подарок книгу из рук автора, становятся еще
одним часто повторяющимся элементом. Таким образом автор хотел заручиться
поддержкой двора и покровительством короля. Изображение Генриха VII на подобных
работах было условным, а набор деталей – каноничным.
Еще одним примером этого служит манускрипт под названием «Imaginacion de
vraye noblesse» («Фантазия об истинном благородстве») Гуго де Ланнуа и Квентина
Паулета (1477–1506 гг.), бургундского католического священника и иллюстратора, с
1492 г. бывшего библиотекарем и французским секретарем Генриха VII2. Миниатюра,
предваряющая названную книгу, более скромна: на ней Генрих VII в золотой мантии,
подбитой мехом, в короне и со скипетром в руке в сопровождении епископа (или монаха),
а также автора книги, преклонившего колени и вручающего королю свой труд. Текст
неизменно обрамляют изображения алой и белой роз. Довольно скромное оформление
книги позволяет предположить, что миниатюра с изображением короля имела бóльшую
ценность для самого автора, нежели для Генриха VII в качестве элемента пропаганды
династии. Более пышно оформлен другой фрагмент книги – миниатюра «Принц на троне»
(«the prince enthroned»), где мы видим принца (не названного по имени) на троне в короне
1
Brown, M.P. Understanding illuminated manuscripts: a guide to technical terms. – Los Angeles, 1994. – P. 102. В
первопечатных книгах данный сюжет эволюционирует в три основных композиционных решения: 1. поднесение
книги отсутствует, но изображены и автор, и правитель, которому предназначается труд; 2. имеется изображение
поднесения и вручения книги, переходящей из рук автора в руки адресата; 3. присутствует изображение автора,
читающего свое произведение властителю. – Шартье, Р. Письменная культура и общество. – М., 2006; Бакус, Г.В.
Знающий человек перед лицом власти: Ульрих Молитор, эрцгерцог Сигизмунд Габсбург и ведьмы в пространстве
демонологического трактата // Образы власти в гуманитарных исследованиях: сборник статей по материалам
всероссийской научной конференции XVIII Чтений С. И. Архангельского. / Под. ред. А. В. Хазиной, Ф. В. Николаи. –
Н. Новгород: НГПУ им. К. Минина, 2013. – С. 197–200.
2
Alexander, M.C. The First of the Tudors: a study of Henry VII and his reign. – London, Croom Helm Ltd., 1981. –
P. 160.
133
и со скипетром. Его подданные приносят ему клятву. Над принцем изображен Господь
Бог, благословляющий правителя. На полях изображение розы Тюдоров, ирисы (лилии),
птица и несколько других цветов. Сцена очень напоминает сюжет, описанный в хронике
«Прием
леди
Екатерины».
Это
сходство,
вероятно,
не
является
случайным:
изображенный принц, скорее всего – наследник английского престола принц Артур.
Генрих VII изображается в книжной миниатюре на троне, в окружении своих
сторонников в манускрипте итальянского астролога Уильяма Паррона (ок. 1460–ок.
1500 гг.), работавшего при дворе Генриха VII с 1498 по 1503 г.1. Альманах Паррона
называется исследователями одним из первых, изданных на английском языке2, он был
напечатан ассистентом У. Кэкстона Винкином де Вордом. У. Паррон был вынужден
оставить двор Генриха VII после смерти королевы Елизаветы в возрасте 37 лет
(11 февраля 1503 г.), так как, согласно его предсказанию, она должна была дожить до 80летнего возраста3. На первой странице рукописного манускрипта «Liber de Optimo fato
Henrici Eboraci ducis et optimorum ipsius parentum» («Книга о лучшей судьбе Генриха
герцога Йоркского и его лучших родителей»), датированного 1502–1503 г., мы видим
короля вместе с придворными, вписанными в заглавную букву «S». Внизу листа
изображен герб Генриха VII, среди растительного узора встречается тюдоровская роза.
Можно предположить, что книга осталась не напечатанной из-за неудачного
предсказания ее автора и последовавшего отъезда. Однако сам интерес Генриха VII к
подобным авторам и предсказаниям характеризует его, с одной стороны, как человека
суеверного и набожного, а с другой – стремящегося использовать все средства в качестве
пропаганды новой династии.
Миниатюра с изображением Генриха VII открывает и другой источник времени
ранних Тюдоров – манускрипт соглашений между королем и монахами Вестминстерского
аббатства 1504 г. Манускрипт прекрасно сохранился, в первую очередь, из-за того, что
книга была обернута красным дамасским шелком, возможно, импортированным из
Италии4. На шелке присутствуют пять королевских печатей, на которых изображен герб
Генриха VII и роза Тюдоров. Каждое новое соглашение украшено вступительной
1
Hughes, J. Arthurian Myths and Alchemy. The Kingship of Edward IV. – Stroud, Sutton Publishing, 2002. – P. 307. Паррон
был автором альманахов и предсказаний, в 1499 г. он подготовил для короля книгу личных предсказаний «De
astrorum vi fatali», а также участвовал в расследовании по делу П. Уорбека.
2
Parker, D. Skyscript: The Rise and Fall of the Astrological Almanac. [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.skyscript.co.uk/almanac.html (время доступа: 9.02.2012).
3
Wroe, A. Perkin: A Story of Deception. – London, Vintage, 2004. – P. 453.
4
Biggs, S. J. A Stunning Tudor Binding: Henry VII's Quadripartite Indenture. [Электронный ресурс] – URL:.
http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2011/09/quadripartite-indenture.html#tp (время доступа: 9.02.2012).
134
иллюстрацией, мы видим короля Генриха VII, вручающего монахам данную книгу
соглашений (в обороте из красного шелка с золотыми королевскими печатями). Герб
Генриха VII с увенчивающей его короной держат по-прежнему красный дракон и белый
грейхаунд, текст обрамляют изображения тюдоровской розы и золотых замковых
решеток. Документ говорит о распространенности миниатюр, демонстрирующих
символы королевской власти (как и изображения самого короля) в делопроизводстве
двора.
Традиция, заложенная Генрихом VII, в книжной иллюстрации, развивается и при
Генрихе VIII. Манускриптом, подобным тем, что мы характеризовали ранее, является
книга францисканского монаха Стефана Барона (?–ок. 1520 гг.) «Tractatulus de regimine
seu caritate principum» («Трактат о правительстве или лидеры благотворительности»),
датированная 1509–1513 гг. Получив образование в Кембридже, Стефан Барон становится
личным исповедником Генриха VIII1 и пишет еще две работы2, последняя из которых
была посвящена Генриху VIII. На первой странице «Трактата о правительстве» в
заглавной букве «Q» изображен герб английского короля, сверху, слева и снизу тест
обрамляет растительный узор, главенствующее место в котором занимают изображения
тюдоровской розы. Примерами популярности использования геральдических символов
при Генрихе VIII служат миниатюры, изображающие свадьбу Генриха VIII и Екатерины
Арагонской и аллегорию к празднованию дома Тюдоров (последняя была выполнена
между 1509–1516 гг.). На черно-белом изображении мы видим Генриха в одеждах,
расшитых тюдоровскими розами, и Екатерину: представители духовенства держат над их
головами короны, а сверху – крупные изображения розы Тюдоров и плода граната.
Аллегория более детальна: цветное изображение представляет собой английское
королевство в виде острова, окруженного крепкими замковыми стенами с башнями,
вокруг которых плавают корабли, символизирующие английское могущество на море. В
центре изображена башня, которую с двух сторон окружают красный дракон и грейхаунд.
Башня, представляющая собой двубашенный донжон, имеет ворота с золотой решеткой,
за которыми мы видим золотого льва. Из башни поднимается куст с тюдоровскими
1
Baron, Stephen / Еds. Venn, J.; Venn, J. A. // Alumni Cantabrigienses (10 vols) (online ed.). – Cambridge University
Press, 1922 – 1958.
2
«Sermones Declamati corā alma vniuersitate Cātibrigiēsi per venerandum patrem fratrem Stephanum baronē fratrum minorū
de obseruātia nūcupatorū regni Anglie prouincialē vicariū ac confessorē regiū Impressi lōdonijs per wynandū de worde (ī the
fletestrete) ad signum solis moram trahētem» и «Incipit tractatulus eiusdem venerādi patris De regimine principū ad
serenissimum regē anglie henricū octauum. Impressus lōdonijs».
135
розами. Показаны три комбинации соединения алой и белой роз, центральная роза
увенчана королевской короной.
Изображения герба короля Генриха VIII присутствует в книге итальянского
гуманиста и политического деятеля Пандольфо Коленуччо из Пезаро (1444–1504 гг.),
получившего образование в Падуе и работавшего на службе у Сфорца, Медичи, Эсте.
Морально-философское произведение «Диалоги в духе Лукиана», в которых философ
прославляет человеческий труд как высшую добродетель и активную гражданскую
жизнь, изданное в 1509–1517 гг., на фронтисписе содержит вместе с портретом автора
герб Генриха VIII, который поддерживают слева и справа два ангела. Герб увенчан
короной, а в растительном узоре вокруг узнаются изображения тюдоровской розы1.
Несмотря на смерть автора книги до воцарения Генриха VIII, которому адресована книга,
и то, что автор не был с ним знаком, а текст не связан с темой репрезентации английской
королевский власти, фронтиспис содержит геральдические символы династии Тюдоров.
Изображение розы Тюдоров, как мы видим, становится часто повторяющимся
символическим изображением. Мы находим его и в английских манускриптах. Примером
может служить книга «Состязания Вестминстерского Турнира» 1511 г., ( в турнире сам
король принял непосредственное участие как автор нескольких состязаний). К периоду
правления Генриха VIII относится и прекрасно иллюстрированная «Библейская и
генеалогическая хроника от Адама и Евы до Эдуарда VI», выполненная в Лондоне (или
Вестминстере) около 1511 г. (с добавлениями перед 1553 г.). Манускрипт содержит
изображение генеалогического древа королей Англии с портретами всех правителей.
Каждая династия выделяется отдельным цветом, правившие короли обозначаются
золотой линией. Если при Генрихе VII подобное генеалогическое древо было издано и
распространялось как в Англии, так и на континенте в виде печатного документа, то этот
источник демонстрирует гораздо больший размах и своего рода эволюцию в
репрезентации генеалогического древа Тюдоров.
Герб Генриха VIII, который держат с двух сторон красный дракон и белый
грейхаунд, как и тюдоровская роза, становится очень частым элементом украшения книг.
Изображение герба, тюдоровская роза, соединенная с плодом граната, и золотая замковая
решетка размещены как элементы декора в «Книге 28 песнопений» Жоскена Депре (ок.
1
Данные иллюстрации были выполнены флорентийским художником Аттаванте Аттаванти (1452–1525 гг.). Книга
была записана писцом папской канцелярии Людовико Арриги (1475–1527 гг.), текст предваряется посвящением
Джеффри Чемберса королю Генриху VIII (который преподносит данную книгу королю в подарок по своему
возвращению из Италии).
136
1450–1521 гг.) и Пьера де ла Рю (ок. 1452–1518 гг.). Книга Ж. Депре, французского
композитора, одного из главных представителей франко-фламандской полифонической
школы, и П. де ла Рю, французского композитора, представителя третьей нидерландской
школы полифонистов, состоит из отрывков их музыкальных произведений, которые были
очень
популярны
среди
современников.
Присутствие
геральдических
символов
Генриха VIII еще раз подтверждает факт его образованности и осведомленности в
культурной жизни своего времени. Английский король имел музыкальное образование и
играл на лютне, а также был автором нескольких популярных музыкальных
произведений.
Преподнесение книги ее автором в дар английскому королю также становится
традицией. Одним из наиболее ярких примеров является украшенный драгоценностями
манускрипт Мартина де Бриона (1492–1543 гг.) из Парижа 1540 г., содержащий описание
Святой земли (Иерусалима)1. На первой странице книги – украшенный золотом герб
английского короля, увенчанный короной, с четырьмя изображениями тюдоровской розы
и буквами «H» по бокам, которые также венчают две короны. Текст, который обрамляет
растительный узор, расположен на красном поле с золотыми буквами – это письмо и
стихотворение, посвященные Генриху VIII. Подобное изображение королевского герба
содержит и личная Псалтирь короля: книга в твердой обложке с уголками из серебра и
замком, на которой изображен герб Генриха VIII. Она украшена золотыми нитями,
жемчугом, герб изысканно вышит разными цветами и находится между двумя буквами
«H», означающими адресата, то есть короля Генриха VIII. Псалтирь была изготовлена в
1540–1541 гг. и также содержит вступительное письмо ее создателя, иллюстратора Жана
Малларда, который работал для французского короля Франциска I (1494–1547 гг.).
Псалтирь содержит 8 миниатюр, на которых изображен Генрих VIII. Самыми известными
из них являются следующие: король играет на лютне в присутствии своего шута
У. Сомерса; король читает в своей спальне. Две миниатюры изображают Генриха VIII в
виде царя Давида: на одной из них он побеждает Голиафа, на второй изображен в роли
кающегося
грешника.
На
первой
странице
Псалтири
мы
видим
миниатюру,
изображающую Генриха VIII, сидящего на стуле в своей спальне с раскрытой книгой,
которой является эта Псалтирь, а король смотрит на зрителя. В момент создания книги
королю было 49 лет, на миниатюре он выглядит в соответствии с возрастом, хотя
1
«Tresample description de toute la Terre Saincte, et choses memorables faictes en plusieurs lieux et villes d'icelle extraicte de
la Bible et livres Sainct Hierosme».
137
изображение условно и далеко от реалистических портретов короля. Изображение короля
в образе царя Давида, как пишет английский исследователь С.Дж. Биггс, объясняет
использование такой книги, как Псалтирь, в качестве персонифицированной копии
текста1. Псалтирь содержит множественные пометки и записи самого Генриха VIII, одна
из которых – «N[ota] quis sit beat[us]» отсылает нас к тексту первого Псалма: «Блажен
муж, иже не иде на совет нечестивых...» (Пс. 1,1). Генрих VIII написал это в разгар
протестантской Реформации. Это свидетельствует о том, что он сам включал себя в ряды
благословенных.
Таким образом, традиция, заложенная Генрихом VII, активно была продолжена и
во многом развита Генрихом VIII. Если раньше участие английского короля в
театрализованных
празднествах
двора
ограничивалось
функциями
контроля
и
управления, то теперь Генрих VIII как сам придумывает состязания для турнира, так и
активно участвует в них в качестве воина, тем самым демонстрируя победоносную мощь
своего королевства. При Генрихе VII формируются символы новой династии, которые
используются даже в книгах, не имеющих прямого отношения к делам английской
короны. Развивается и традиция дарения автором книги своего произведения правителю
Англии, а обширная библиотека Генриха VIII еще раз свидетельствует о качестве его
образования.
3.4 Практика саморепрезентации королевской власти
в литературном творчестве Тюдоров
Вступив на английский престол, Генрих VII понимал важность публичной
демонстрации придворной жизни и пышности королевского окружения. Генрих VII
стремился созадть образ не только мудрого и щедрого правителя, но и просвещенного
монарха, государя-философа, мудреца, покровителя искусств. Но если сам Генрих VII не
брал в руки перо и не запомнился современникам как автор поэтических произведений, то
его супруге Елизавете Йоркской приписывается авторство придворного стихотворения «К
Венере молитву свою обращаю» («I Pray to Venus»)2, которое, возможно, было и
придворной
1
песней.
Стихотворение
представляет
собой
шесть
семистиший,
с
Biggs, S. J. A Stunning Tudor Binding: Henry VII's Quadripartite Indenture. [Электронный ресурс] – URL:.
http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2011/09/quadripartite-indenture.html#tp (время доступа: 9.02.2012).
2
Poets royal of England and Scotland / Ed. by Kenpling W.B. – London: Chatto and Windus, 1908. [Электронный ресурс] –
URL: http://archive.org/stream/poetsroyalofengl00kempuoft#page/n13/mode/2up (время доступа 9.02.2012)
138
перекрестной и соседней рифмой, каждая строфа из первого семистишья по очереди
является началом следующего. В соответствии с куртуазными вкусами двора
стихотворение является образцом любовной лирики того времени, но именно авторство
Елизаветы Йоркской делает это стихотворение особенно важным и примечательным. Оно
подтверждает и повторяет сюжет Б. Андре, изложенный в «Истории жизни и достижений
Генриха VII» о том, что именно Елизавета, а вовсе не Генрих Ричмонд, была
инициатором брака с первым представителем династии Тюдоров. Стальная игла («lusty
pin»), с одной стороны, символизирует твердое, прочное основание брака с Генрихом VII,
с другой – в виде шипа является частью геральдического символа – цветка розы1.
Елизавета обращается со своей молитвой не к Богу, не к Богоматери, а именно к Венере
как к покровительнице, просит у нее помощи именно в любовных делах, что
подтверждает предположение о сходстве с сюжетом, который описывает Б. Андре2. Что
же касается печали, от которой лирическая героиня Елизаветы получил освобождение,
можно предположить, что речь идет о победе Генриха VII над Ричардом III – именно
Ричард III вывел Елизавету в свет к придворной жизни, помимо этого благодаря
тюдоровской пропаганде был распространен сюжет о том, что после смерти своей
супруги Анны Невилл (1456–1485 гг.) Ричард III хотел жениться на Елизавете. Таким
образом, его гибель от рук Генриха представлялась как избавление и свобода, дарующие
стабильность. Интересна и строфа в заключающем семистишье: «Моя радость огромна, у
других же – скромна»3, демонстрирующая как пример поэтического преувеличения,
характерного для стиля придворных произведений, так и образ лирической героини –
1
«Мое сердце пронзила стальная игла; // К Венере молитву свою обращаю, // Ведь радость и счастье я вновь обрела, //
Утратив печаль, что покоя лишает, // И утешенья, уюта, достатка желаю; // С весельем теперь я не разлучена, // Ведь
сердце мое пронзила стальная игла» – Poets royal of England and Scotland / Ed. by Kenpling W. B. – London: Chatto and
Windus, 1908. [Электронный ресурс] – URL: http://archive.org/stream/poetsroyalofengl00kempuoft#page/n13/mode/2up
(время доступа 9.02.2012)
2
В главе «Хвала старшей дочери Эдуарда IV Елизавете» в «Истории жизни и достижений Генриха VII» Бернар Андре
пишет: «Когда она услышала, что законный король получил корону, охваченная счастьем она воскликнула: «Наконец,
Боже, ты услышал наши смиренные прошения и не отверг наши молитвы. Я помню и никогда не забуду о том, что мой
благороднейший отец однажды пожелал выдать меня за этого мужественного принца. О, как бы я хотела быть
достойной этого сейчас! Но сейчас мой отец мертв, и мне не хватает хороших друзей, чтобы вести переговоры в
подобном деле. И затем, возможно, он предпочел другую девушку из-за моря моей превосходной красоте, богатству и
достоинству. Что же я могу сказать? Я одинока и не решусь открыть мои помыслы кому-нибудь. Что, если бы я
рассказала об этом моей матери? Я стыжусь этого. Сказать другим лордам? Мне не хватает уверенности. Если бы я
могла поговорить с ним, возможно, в течение нашего разговора я могла бы коснуться этой темы. Я не представляю, что
произойдет, я знаю только, что Бог не оставляет тех, кто возлагает свои надежды на Него. И заканчивая эти мысли, я все
свои надежды обращаю к тебе, Боже. Поступи со мной в соответствии с Твоим милосердием». – André, B. De Vita atque
Gestis Henrici Septimi Historia // The University of California. - Irvine. – § 44 [Электронный ресурс] – URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/ (время доступа: 9.02.2012).
3
Poets royal of England and Scotland / Ed. by Kenpling W. B. – London: Chatto and Windus, 1908. [Электронный ресурс]
– URL: http://archive.org/stream/poetsroyalofengl00kempuoft#page/n13/mode/2up (время доступа 9.02.2012)
139
королевы английского государства. С одной стороны, это еще одна демонстрация
благополучия, связанного с приходом новой династии, с другой стороны, лирический
герой как правитель – хотя и человек как и его подданные, но во всем превосходит их.
Стихотворение «I Pray to Venus» является еще одним образцом сюжетов разработанных
придворными авторами канонов. Истинность авторства Елизаветы Йоркской можно
поставить под сомнение. Есть еще одно стихотворение1, автором которого, возможно,
является супруга Генриха VII, если только оно не было создано намного позже, во время
всплеска интереса к периоду правления династии Тюдоров. Выяснить это пока не
представляется возможным. В стихотворении упоминается как мать Генриха VII
Маргарита Бофорт, принимавшая активное участие в воспитании своих внуков2, так и сам
Генрих VII, названный «учтивым, верным, но скупым», а также Ричард III, о котором
говорится кратко. Интересен сам стиль стихотворения, сообщающий лишь известные
факты (гибель принцев Ричарда и Эдуарда, воцарение новой династии), но не дающий им
прямых оценок и не обвиняющий кого-либо. Интересно характеризуется отношение к
власти лирической героини: «В безопасности живет лишь та, что не желает себе власти»3.
Это может служить свидетельством того, что основатель династии стремился устранить
других более знатных конкурентов. Доказательством этому служат и другие строфы4
Несмотря на то, что сам Генрих VII не утруждал себя литературным творчеством,
этого нельзя сказать о его детях. Сохранилось два полных письма и один черновик письма
принца Артура к его будущей супруге испанской принцессе Екатерине Арагонской,
1
«Дано: больше серебра, чтобы отдать в залог. // Дано: нужно зашить это синее платье. // Дано: родился прекрасный
ребенок. // Дано: муж, но не друг, // Учтивый, верный и скупой. // Дано: его мать, что отправляет // Повзрослевших
детей прочь. В час // Когда зовут их черные гонцы, я чувствую сожаление; // В безопасности живет лишь та, что не
желает себе власти. // Река скована льдом. Я вижу // Как напрасно вспыхивает пламя, // И разносится с шипеньем
пепел. Он захотел меня. // Зима прядет грядущий сезон смут, // Красные огни зала подобны моим волосам, // Что
благородней пламени. Я оставила темницу // Бывшего убежищем храма. Я была свободна. // И в мире страшных
красок // Его взор захватил меня. // Затем его руки на груди. В тишине // Мои братья лежат под ступенями. // Он увлек
меня от буйства танца, // Он дал мне платье того же цвета // Что и у своей больной жены: пламя, // Шелк, волосы и
слабый проблеск великого огня. // Я сожгла его: с треском // От крахмала на старых воротниках, // По слову матери, в
нашем жилище, // Когда войско Генриха было на марше. // Я знала его мольбы: либо быть проклятым, // Либо
овладеть всем, чтобы в ослепительный день // Триумфа убивать: быть разорванным шипами деревьев. // Но разве не
было иного пути? // Аккуратно зашито платье. // И я молюсь, зная свой ужасный грех. // И убираю готовую ткань
прочь, // И шелк платья ниспадает по моей коже». – First Annual Festival of Women Poetry: Elizabeth of York.
[Электронный ресурс] – URL: http://wompherence.proboards.com/index.cgi?board=fm&action=display&thread=21 (время
доступа 9.02.2012)
2
Маргарита Бофорт также была не чужда литературным талантам, она самолично перевела часть «Подражания
Христу» (Imitatio Christi) – см. подробнее: Siemens, R. G. Henry VIII as Writer and Lyricist. – Published by Oxford
University Press, 2009. [Электронный ресурс] – URL: http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf (время доступа:
25.11.2012).
3
First Annual Festival of Women Poetry: Elizabeth of York. [Электронный ресурс] – URL:
http://wompherence.proboards.com/index.cgi?board=fm&action=display&thread=21 (время доступа 9.02.2012)
4
«Я знала его мольбы: либо быть проклятым, // Либо овладеть всем, чтобы в ослепительный день // Триумфа убивать:
быть разорванным шипами деревьев. // Но разве не было иного пути?» – Ibid.
140
датированные октябрем и ноябрем 1499 г.1 И хотя считается, что, скорее всего, письма
были почти полностью продиктованы принцу его учителями (одним из которых был
придворный поэт Б. Андре), принц получил на них официальный ответ. Эти письма были
написаны на латыни. Как мы увидим далее, эпистолярный жанр приобретет особенную
популярность среди английских монархов.
Обратимся теперь к творчеству короля Генриха VIII. Учителя Генриха,
Дж. Скелтон, позже ставший придворным поэтом и Б. Андре, остававшийся долгое время
его латинским секретарем, воспитали в Генрихе VIII любовь и чувство уважения к
литературе. Без этого он вряд ли мог бы себе представить всю важность подобного труда,
что, в конечном итоге, послужило созданию традиции придворной литературы и
должностей придворных авторов. Как пишет английский исследователь Р. Дж. Сименс,
Генрих VIII очень рано понял «важность фигуры писателя и поэта при дворе ранних
Тюдоров, а также цену той репутации, которую он получал, знакомясь с авторамигуманистами с континента. Он также знал, какую славу приносит монарху весть о том,
что он имеет некую склонность к литературному творчеству»2. Сам король, хотя, по
свидетельствам
современников,
знал
латынь,
французский
и
даже,
возможно,
итальянский язык, писал исключительно на английском, тогда как основным языком
придворных авторов служила латынь. Одним из первых и самых известных музыкальных
и литературных произведений Генриха VIII является написанная в 1513 г. песня «Досуг в
хорошем обществе» («Pastime with Good Company»), известная также как «Королевская
баллада («Kynges Balade»)3. Песня описывает повседневную жизнь королевского двора,
королевские банкеты и праздники, турниры и состязания, охоту и предоставляет
моральное оправдание этих радостей: хорошее общество лучше безделья, ибо последнее
порождает грех4. Песню должны были играть при дворе, вместе с другими
произведениями короля. Благодаря простой и запоминающейся мелодии она стала
популярной и вскоре часто исполнялась на торжествах, ярмарках и в тавернах. Считается,
1
Arthur Tudor, the Prince of Wales / The Freelance History Writer. [Электронный ресурс] – URL:
http://thefreelancehistorywriter.com/2013/04/01/arthur-tudor-prince-of-wales/ (время доступа 9.02.2012); Weir, A. The Six
Wives of Henry VIII. – Grove press, 1991; Meyer, G. J.. The Tudors: The Complete Story of England‘s Most Notorious
Dynasty. – Bantam; Reprint edition, 2011. – 656 p.
2
Siemens, R. G. Henry VIII as Writer and Lyricist. – Published by Oxford University Press, 2009. [Электронный ресурс] –
URL: http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf (время доступа: 25.11.2012).
3
Pastyme With Good Companye. Music at the Court of Henry VIII, Ensemble Dreiklang Berlin, 2004.
4
«Коль компания честна, // То привлекает нас она. // Коль плоха, то быть в ней срам. // Но каждый волен выбрать сам.
// В честной гулять, // Худой бежать // Намерен я. // В добре лишь прок, // И прочь порок - // Вот цель моя» - Pastyme
with good company. / Поэзия Генриха VIII. / Пер. с англ. Лукьянова А. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=45875 (время доступа: 25.11.2012).
141
что песня была одним из любимых музыкальных произведений королевы Елизаветы I1. В
документе 1548 г. «Жалоба Шотландии» («The Complaynt of Scotland»), анонимный автор
упоминает «Passetyme with gude companye» в числе самых популярных песен
Шотландского королевства в начале XVI века2. Эта песня не единственное произведение
подобного рода Генриха VIII. Очень похожим является и стихотворение («Время
молодости не трать напрасно» («The time of youth is to be spent»)3, которое использует
практически ту же лексику, что и предыдущая песня, но гораздо меньше по объему и чуть
подробнее касается ратных подвигов. Несколько других стихотворений Генриха VIII,
например «Некоторые могут сказать, что мною правит юность» («Though some say that
youth rules me»)4 и «Не будем же мы теми молодыми людьми» («Let not us that young men
be»)5 посвящены темам юности и придворного времяпрепровождения. Первое из них
примечательно тем, что в тексте используется традиционный девиз английский королей
(«God and my right» – «Бог и мое право»). То, что лирический герой является не просто
поэтом, но и в первую очередь королем, подтверждается строфами, в которых Генрих VIII
пишет об ответственности правителя перед народом6. В финале стихотворения
лирический герой сам называет себя: «Все это говорит вам король Генрих VIII»7, тем
самым опровергая тезис о его праздности и приверженности «страстям юности», которые
им якобы «правят». В поэтической форме король лично не только демонстрирует силу
своей власти (называя себя и говоря об ответственности, что лежит на нем и принадлежит
ему
по
праву
рождения),
но
и
сокрушает
возможные
толки
о
своем
времяпрепровождении8.
1
Comprising the King's complete secular works, consisting of partsongs and instrumental consorts / Transcribed and edited by
Stevens J. Stainer & Bell Ltd., 1962. – 24 р.; Music at the Court of Henry VIII / Ed. by Stevens, J. Stainer & Bell Ltd., 2003. –
142 р.; Early Tudor Songs & Carols / Ed. by Stevens J. Stainer & Bell Ltd., 2010. – 172 р.
2
The Complaynt of Scotlande wyth ane exortatione to the thre estaits to be vigilante in the deffens of their public veil (1549). With an
appendix of contemporary English tracts, viz. The just declaration of Henry VIII (1542). The exhortacion of James Harrysone,
Scottisheman (1547). The epistle of the Lord Protector Somerset (1548). The epitome of Nicholas Bodrugan alias Adams (1548).–
London: Published for the Early English Text Society [by] N. Trübner & Co, 2006. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.archive.org/stream/complayntofscotl01henruoft/complayntofscotl01henruoft_djvu.txt (время доступа: 25.11.2012).
3
«The time of youth is to be spent, // But vice in it should be forfent. // Pastimes there be I note truly // Which one may use
and vice deny. // And they be pleasant to God and man: // Those should we covet when we can. // As feats of arms, and such
other // Wherby activeness one may utter. // Comparisons in them may lawfully be set, // For, thereby, courage is surely out
fet. // Vertue it is, then, youth for to spend // In good disports which it does fend» – The Lyrics of King Henry VIII.
[Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/prihenry.html (время доступа: 25.11.2012).
4
Ibid.
5
Ibid.
6
«Хотя некоторые могут сказать, что мною правит юность, // Я верю в тот возраст, в котором пребываю. // Бог и мое
право, мой долг, // Они для меня никогда не изменятся, // Хотя некоторые и говорят, что мною правит лишь юность»
– Ibid.
7
Ibid.
8
Сохранились записи не только стихотворений короля Генриха VIII, посвященные темам куртуазной любви, но и
пародии на эти стихотворения, составленные его шутом Уиллом Соммерсом. Р.Дж. Сименс в книге «Генрих VIII как
142
Стихотворения, касающиеся тем юности и придворных развлечений, несомненно,
пересекаются с темой куртуазной любви: «Да наступит наша крепкая юность!» («Lusty
Youth should us ensue!»)1, при этом настоящей любви («true love») достойны лишь
благородные люди («noble man») – «Если бы сейчас правила любовь» («If love now
reigned»)2. По мнению автора, любовью награждает только Бог – («О тех, кто достоин
благословения» («Who so that will for grace sue»)3, и только в том случае, если намерения
человека чисты, он следует любви в сердце и делах, на него может снизойти
благословение.
Очень
символизирующие
часто
власть:
в
стихах
«править»
Генриха
(«to
reign»),
VIII
используются
«управлять»
(«to
слова,
rule»),
«благословение» («grace»), а также «добрый» («kind»), «веселый» («merry»), «правдивый,
настоящий» («true»), которые позволяют увидеть наиболее часто используемую
придворную лексику. Они служили для создания у читателей образа лирического героякороля как сильного, храброго, честного и щедрого правителя. Особое место в любовной
лирике короля занимают произведения, написанные им для его жен, в первую очередь «В
зеленом всегда остролист» «Green grows the holly»)4 – для Екатерины Арагонской5.
Авторство
Генриха VIII
в
песне
«Зеленые
рукава»
(«Greensleeves»)
является
дискуссионным, наиболее распространено мнение, что песня была написана для второй
супруги Генриха Анны Болейн. В первой песне «Green grows the holly» очень часто
упоминается зеленый цвет: «Как остролист вечнозелен // С плющом наедине // Когда
цветов уже не видно // И лист зелѐный скинул лес»6. Как справедливо пишет Й. Хейзинга,
«среди всех прочих цветов прежде всего зеленый и синий обладали особым
символическим смыслом… Ведь оба они являлись цветами любви: зеленый —
влюбленности, синий — верности. <…> Зеленый цвет был преимущественно цветом
юной любви, полной надежд. <…> Поэтому и странствующий рыцарь должен одеваться в
зеленое»7. Генрих VIII несколько изменяет эту средневековую традицию, так как
писатель и поэт» приводит подобный пример: на стихотворение короля «Within this towre, // There lieth a flower, // That
hath my hart…» шут написал пародию: «Within this houre, she pist full sower, & let a fart» – Siemens, R. G. Henry VIII as
Writer and Lyricist. – Published by Oxford University Press, 2009. [Электронный ресурс] – URL:
http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf (время доступа: 25.11.2012).
1
The Lyrics of King Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/prihenry.html (время
доступа: 25.11.2012).
2
Ibid.
3
Ibid.
4
Ibid.
5
Weir, A. The Six Wives of Henry VIII. – Grove press, 1991. – P. 87.
6
В зеленом всегда остролист. / Пер. с англ. Нежинского В. [Электронный ресурс] – URL:
http://stihi.ru/2010/10/06/5012 (время доступа: 25.11.2012).
7
Хейзинга, Й. Осень Средневековья. – М.: Айрис Пресс, 2004. – С. 329–330.
143
вечнозеленый цвет остролиста в стихотворении олицетворяет и неизменность его чувств,
и верность, будучи одновременно символом весны и молодости1. Кроме того, именно
зеленый является фамильным цветом династии Тюдоров. Что касается песни
«Greensleeves», как полагает исследователь английского фольклора Ф. Кидсон, эта песня
была впервые зафиксирована в книготорговой описи 1580 г. как «Новая северная песенка
леди Зеленых Рукавов» («A new Northern Dittye of the Lady Green Sleeves»)2. Гипотеза
авторства Генриха VIII, написавшего песню для Анны Болейн, его будущей жены,
косвенно подтверждается популярностью этой мелодии во время правления ее дочери,
королевы Елизаветы I. Ряд исследователей, однако, относит создание песни к более
позднему периоду: итальянский стиль ее композиции появился в Англии только после
смерти Генриха VIII3. Сами же зеленые рукава иногда считаются атрибутом одежды
куртизанок в средневековой Англии,4 в «Кентерберийских рассказах» Дж. Чосера (1343–
1400 гг.) зеленый цвет упоминается как «цвет легкости в любви», поскольку после
«свободной любви» на одежде девушки оставались пятна от травы5. С подобной
трактовкой зеленого цвета можно поспорить6. Первый дошедший до наших дней вариант
песни включает 18 четверостиший и рефрен, однако общепринятыми считаются только
четыре четверостишия и рефрен. Существует огромное число куплетов (по некоторым
оценкам до 1800), обыгрывающих одну и ту же тему – сетования автора на
возлюбленную, покинувшую его, несмотря на все его старания.
Литературные таланты короля также проявляются в его личных письмах. Во время
правления Генриха VIII эпистолярный жанр переживает период своего расцвета.
Сохранилось большое количество писем короля и его жен к нему, а также к другим
членам королевской семьи. Примером такого письма является ответ Екатерины
Арагонской Генриху VIII 16 сентября 1513 г., в котором она сообщает королю о победе
1
«Остролист зеленеет рядом с плющом, // И зима остролисту совсем ни по чем, // Я себя с остролистом зеленым
сравню, // Только леди свою постоянно люблю», «Как остролист вечнозелен // И никогда не меняет цвет // Так и я –
где бы ни был – // Моей леди принадлежу» – В зеленом всегда остролист. / Пер. с англ. Нежинского В. [Электронный
ресурс] – URL: http://stihi.ru/2010/10/06/5012 (время доступа: 25.11.2012).
2
Kidson, F. аnd Neal, M. English Folk-Songs and Dance. – London: Cambridge University Press, 1915. – P. 26.
3
Weir, A. Henry VIII: The King and His Court. – Ballantine Boors, 2002. – P. 131.
4
Шестимиров, А. Данте Габриэль Россетти. – М.: Белый город, 2008. – C. 24.
5
Bisson, L. Chaucer and the Late Medieval World. – New York: St. Martin's Press, 1998. – 294 р.; Cooper, H. The
Canterbury Tales. – Oxford Oxfordshire: Oxford University Press, 1996. – 214 p.
6
Если автором песни действительно является Генрих VIII, то, как нами уже было отмечено, зеленый являлся цветом
династии Тюдоров, а негативные варианты прочтения символики этого цвета в песне могут быть связаны с
негативным образом Генриха VIII как кровавого тирана и многоженца, который возникает позднее как в западной,
так и в отечественной историографии – См. подробнее: Черняк, Е.Б. Тайны Англии. – М: Острожье, 1996. – 172 с.;
Штокмар, В.В. Очерки по истории Англии XVI века. – Л.: ЛГУ, 1957. – 160 с.
144
над восставшими шотландцами. В то время как король был занят военными делами с
Францией, Екатерина находилась в Лондоне в качестве регента. Победа, достигнутая
английскими войсками в отсутствие короля, называется Екатериной победой Генриха1.
Екатерина пишет, что, по ее мнению, эта победа является началом побед Генриха к
величайшей славе всего королевства и посылает отрезанный кусок одежды побежденного
короля шотландцев. Екатерина обращается к Генриху согласно этикету «ваша милость» и
«мой Лорд» («your Grace», «my Lord»), подписываясь в письме как «ваша покорная жена
и истинный слуга, Екатерина» («Your humble wife and true servant, Katharine»2), в целом
письмо является еще одним примером канонов и правил придворной речи. Самым
известным из писем Екатерины Арагонской к королю (его цитирует в своей «Истории
Англии» П. Вергилий3) является последнее письмо, датированное 7 января 1536 г4. В нем
Екатерина прощает своего бывшего мужа, называя его чувства к Анне Болейн
физическим желанием и призывая Генриха заботиться о теле и душе, а также об их
дочери и о собственных горничных. Решения о разводе Екатерина так и не признает, это
подтверждается тем, что она подписывает свои письма «королева Екатерина»5. Особенно
трагичной является последняя строка письма6. Екатерина Арагонская умерла 7 января
1536 г. и была похоронена в соборе Св. Петра в Питерборо в соответствии с рангом
вдовствующей принцессы Уэльской.
Сохранилось также много писем (всего семнадцать, девять из них на французском
языке, остальные на английском) короля к Анне Болейн, датированные 1527–1528 гг.7
Свои письма Генрих VIII подписывает инициалами «H.R.», либо расшифровывая одно
1
«…Вместе с моим письмом, в котором вы должны увидеть находясь далеко великую победу, что Господь даровал
вашим подданным в ваше отсутствие, так что нет нужды в том, чтобы отвлекать вашу милость подробными
описаниями…» – Letter from Katharine of Aragon to her husband, King Henry VIII. 16 September 1513 // Letters of the Six
Wives of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/letter2.html (время доступа:
25.11.2012).
2
Letter from Katharine of Aragon to her husband, King Henry VIII. - 16 September. - 1513 //
http://englishhistory.net/tudor/letter2.html (время доступа: 25.11.2012).
3
Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at
the Philological Museum of University of Birmingham's Shakespeare Institute. – В. XXVII. – §. 61. [Электронный ресурс] –
URL: http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/intro.html (время доступа 9.02.2012).
4
Letter of Katharine of Aragon to her husband, King Henry VIII. - 7 January. - 1536 // Letters of the Six Wives of Henry VIII.
[Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/letter5.html (время доступа 9.02.2012).
5
Аналогичным образом Екатерина именует себя в письме дочери Марии, датированном апрелем 1534 г. - Letter of
Katharine of Aragon to her daughter, Princess Mary. - April 1534 // Letters of the Six Wives of Henry VIII. [Электронный
ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/letter3.html (время доступа: 25.11.2012).
6
«…и наконец, я даю клятву, что мои глаза желали бы видеть вас превыше всего» - Letter of Katharine of Aragon to her
husband, King Henry VIII. - 7 January. - 1536 // Letters of the Six Wives of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL:
http://englishhistory.net/tudor/letter5.html (время доступа 9.02.2012).
7
The Letters of Henry VIII to Anne Boleyn // English Historical Documents 1485. – 1558. Ed. by C.H. Williams. Eyre &
Spottiswoode, 1967. – P. 699–706.
145
или оба из этих слов («Henry R.», «H. Rex», «Henry Rex»). Генрих, как и подобает
куртуазному рыцарю, называет Анну Болейн (обозначаемую иногда в конце письма также
инициалами – «А.В.») «своей госпожой и другом»1 («my mistress and friend»), «своей
госпожой»2 («my mistress»), «возлюбленной»3 («darling»). Язык писем очень схож с
языком стихотворений короля Генриха VIII, в нем множество эпитетов и оборотов,
характерных для придворной речи, но мало каких-либо фактов, кроме романтических
признаний короля в своих чувствах. Например, очень часто свои письма Генрих VIII
заканчивает предложением «написано рукой, которая принадлежит Вам, как и это
сердце»4 («written by the hand which would be yours, and so is the heart»), а также называет
себя «верным, покорным и полным слугой»5 («entire servant», «your loyal servant»)
адресата. Таким образом, мы видим, что поэтический талант короля проявился не только
в его многочисленной придворной любовной поэзии. Язык этих писем является
прекрасным образцом как куртуазного идеала рыцарства, воплощением которого
становится король, пишущий о своем служении Прекрасной Даме, так и примером речи
двора и его представителей. Тот факт, что Генрих VIII называет себя «слугой», никоим
образом не принижает фигуру монарха, он демонстрирует себя как носитель истинного
рыцарского обета, а свое положение и регалии показывает в подписи, именуя себя
«неизменным королем»6 («H. Rex unchangeable»)7.
Что касается других литературных талантов короля Генриха VIII, то помимо
названных произведений он также сочинил состязание для турнира 1511 г. в честь
1
The Letters of Henry VIII to Anne Boleyn // English Historical Documents 1485. – 1558. Ed. by C.H. Williams. Eyre &
Spottiswoode, 1967. – Р. 699.
2
Ibid. – Р. 700.
3
Ibid. – Р. 702.
4
Ibid. – P. 702.
5
Ibid. – Р. 700.
6
Ibid.
7
Несмотря на то, что ответных писем Анны Болейн к Генриху VIII не сохранилось (существует лишь два письма
Анны Болейн к королю, первое датировано летом 1526 г. – Letter from Anne Boleyn to King Henry VIII. - Late summer
1526 // Letters of the Six Wives of Henry VIII. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/letter6.html
(время доступа 9.02.2012), подлинность письма второго 6 мая 1536 г. является дискуссионной - Letter of Queen Anne
Boleyn to her husband, King Henry VIII. - 6 May.- 1536 // Letters of the Six Wives of Henry VIII. [Электронный ресурс] –
URL: http://englishhistory.net/tudor/letter10.html (время доступа 9.02.2012), мы имеем некоторые свидетельства и ее
литературного таланта. Во-первых, Эдуард Холл в своей хронике приводит речь Анны Болейн перед казнью – Anne
Boleyn‘s speech at her execution. [Электронный ресурс] – URL: http://englishhistory.net/tudor/prianne3.html (время
доступа: 25.11.2012). Во-вторых, мы располагаем коротким стихотворением, которое также считается
принадлежащим Анне Болейн и посвящено опять же обвинению в измене: «Имя мое запятнано до самых основ, //
Завистью, ложным доносом, враждебностью злой, // Теперь лишь скажу я во веки веков: // Прощай, мое счастье!
Прощай, мой покой! // Несправедлив ваш ко мне приговор. // Памяти обо мне нанесена смертельная рана, // Скажите,
что можете, правде наперекор, // Вы ищете то, чего нет, от меня нет обмана». – Poets royal of England and Scotland /
Ed. by Kenpling W. B. – London: Chatto and Windus, 1908. [Электронный ресурс] – URL:
http://archive.org/stream/poetsroyalofengl00kempuoft#page/n13/mode/2up (время доступа 9.02.2012)
146
рождения наследника престола1. Известно, что Генрих VIII написал не менее двух
театральных представлений, музыку для бала-маскарада и песнопения «Quam pulchra es»,
которое исполняется и по сей день, и «О, Господь, создатель всего». Ему также
приписывается авторство трагедии, рассказывающей о гибели Анны Болейн, – книга,
которая оправдывает его развод с Екатериной Арагонской. Короткие стихотворения, о
которых мы упоминали ранее, были опубликованы в качестве сборника сонетов. Как
справедливо отмечает Р. Дж. Сименс, уникальность стихотворений Генриха не столько в
темах, которые он использует, сколько в запечатленном в них ярком образе лирического
героя-монарха2. Литературное и драматическое творчество Генриха VIII демонстрирует
своего рода эволюциею взаимоотношений короля с двором и участия в придворной
жизни. Если раньше король Генрих VII только контролировал подготовку к готовящимся
турнирам и празднествам, то теперь сам монарх являлся автором стихов, и песен,
положительно воспринятых простым народом.
Таким образом, можно сделать следующие выводы. В рассматриваемый период
официальные документы двора, придворная живопись создают образ полумифического
правителя английского государства, который далек от образа реального человека. В
письменных источниках формируется набор канонов, титулов, которыми именуют
правителей, личных качеств и эпитетов, которыми он неизменно награждается.
Придворные портреты приобретают больше реалистических черт, но представляют собой
набор деталей, служащих для создания у зрителя образа великого правителя.
Многочисленные копии портретов короля говорят о том, что они тиражировались и
распространялись. Образ Генриха VII Тюдора, родоначальника новой династии предстает
как богоизбранный правитель-созидатель, образ Генриха VIII – как высокообразованный
европейский король, проявивший себя не только в искусстве, но и на поле брани,
заслуживший неподдельную любовь своего народа. Такими правители пожелали оставить
себя для потомков в письменных источниках и изобразительном искусстве двора.
Традиция личного участия в придворных празднествах и мероприятиях,
заложенная Генрихом VII, была продолжена и развита Генрихом VIII. В отличие от
своего отца, занимавшегося лишь управлением подобных мероприятий, Генрих VIII
является автором состязаний для турнира, в которых он участвует, олицетворяя величие
1
В январе 1511 г. королева Екатерина родила здорового мальчика, ребенка нарекли Генрихом в честь отца и
пожаловали ему титул герцога Корнуольского, но младенец скончался 22 февраля 1511 г., не прожив и двух месяцев.
2
Siemens, R.G. Henry VIII as Writer and Lyricist. – Published by Oxford University Press, 2009. [Электронный ресурс] –
URL: http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf (время доступа: 25.11.2012).
147
своего королевства. Поэтический талант короля отразился как в придворной любовной
поэзии, так и в эпистолярном наследии, что является своего рода образцом куртуазного
идеала рыцарства, воплощением которого становится сам король. Эпистолярный жанр
становится популярным занятием у представителей высшего дворянства, быть автором
поэтического
произведения
для
монарха
становится
почетно.
Литературное
и
драматическое творчество Генриха VIII показывает новую форму взаимоотношений
короля
со
своим
двором
и
участия
в
придворной
жизни.
148
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В 1485 г. в Англии воцарилась новая династия Тюдоров. Основатель династии
Генрих VII, став победителем в войне между домами Ланкастеров и Йорков, обладал
весьма спорными правами на английский престол. Столкнувшись с необходимостью
укрепления королевской власти, новый правитель стремился к решению данной задачи
не только военными, адиминистративными, дипломатическими способами, но и путем
активной
пропаганды
тюдоровского дома,
демонстрации
его
силы
и
мощи,
превосходства над другими претендентами на корону и, следовательно, законности.
Выработанная
первым
Тюдором
стратегия
репрезентация
власти
могла
быть
реализована, прежде всего, в контексте жизни двора. Именно двор служил своего рода
политическим театрoм, который был призван сфoрмировать у подданных нужный
правителю образ власти.
Генрих VII лично начинает процесс формирования круга придворных авторов с
целью пропаганды новой династии в исторических и художественных произведениях.
Для этого король приглашает ко двору широкий круг образованных иностранцев.
Генрих VIII продолжает развивать данную традицию, однако место иностранцев
постепенно занимают англичане. Авторы пытаются достоверно изображать события
(или создавать подобие достоверности приданием своему труду вида исторического
сочинения). Очень часто подобные описания принимают форму драматического
произведения. Первоначально это подражание античным мастерам (П. Вергилий,
Б. Андре), затем же литературно-драматическая форма становится главенствующей и
вытесняет историчность повествования (Т. Мор, У. Шекспир).
Первое место в пропаганде новой династии традиционно занимает вопрос ее
родословной, который освещается как в официальных источниках, – хрониках,
исторических документах, – так и в литературных поэтических произведениях, – одах и
стихотворениях. В символической и аллегорической формах идеи знатности новой
власти отражены в элементах придворной праздничной и повседневной жизни: это
геральдическая символика, украшения, скульптуры. При первых Тюдорах складывается
символика цвета новой династии, изображения королевского герба, геральдических
животных, растений и другие, часто используемые символы.
149
С рождением сына Генриха VII Артура, принц Уэльского легендарный образ
короля бриттов Артура приобретает особое значение, поскольку с ним олицетворяется
наследник престола. Поиски такого синтеза образов, вызыавшие к жизни и
поддерживающие развитие мнообразных форм праздничной жизни двора (в том числе,
турниры и театрализованные представления), являются предпринимаемой правителями
страны попыткой реконструкции и обращения к славному прошлому Англии. Внезапная
смерть принца в возрасте 16 лет приводит к спаду интереса к образу короля Артура.
Складываться традиции в изображении образов предков династии, знаменитых
правителей Англии, а также предшественников Генриха VII. Кадваллон ап Кадван
предстает великим воином, Кадваладр ап Кадваллон – мудрым правителем и святым,
легендарный король Артур – объединителем страны, Генрих VI Ланкастер – святым
государем. Подчеркивается придворными авторами также факт преемственности
перехода власти к новой династии, для доказательства чего во многом и служат
добавленные сюжеты о предсказаниях (видение Кадваладра о возвращении английского
трона его потомкам, предсказание короля Генрих VI юному графу Ричмонду победы в
притязаниях на английский трон).
Образы врагов новой династии занимают важное место в сочинениях придворных
авторов. Серьезные внутриполитические оппоненты описаны хитрыми, жестокими и
опасными противниками, вызывающими страх у читателя (тиран Ричард III). Другие
враги трона показаны с отвращением и жалостью (образ П. Уорбека). Промежуточное
положение занимают образы Эдуарда IV, который к тому времени не был окончательно
сформирован, и Маргариты Бургундской. Несколько более мягко изображаются лишь
образы тех врагов, которые могут использоваться для дискредитации и очернения
врагов
короны
(жена
внешнеполитических
П. Уорбека
противников
леди
династии
Гордон).
придворные
В
описании
авторы
образов
стараются
не
упоминать европейских монархов, даже если они выступают против английского короля
(поддержка королями Франции и Шотландии войск мятежников). Генрих VII выгодно
отличается от других коронованных особ: он предстает не как агрессор, а как
миротворец, служащий на благо своей страны и пытающийся поддерживать мир с
другими странами. Критике же придворных авторов в первую очередь подвергаются
дипломаты и шпионы Франции и других иностранных государств. Многообразие
произведений о противниках Тюдоров служит следующим целям: литературно-
150
драматические труды ярко и красочно представляют значимые для трона сюжеты, а
исторические труды являют доказательства изображенного в более реалистичной
манере.
После победы новой династии в рядах сторонников Тюдоров оказываются не
только родственники, но и большое число бывших сторонников Йорков: это дворяне,
потерявшие свои земли и титулы во время правления Эдуарда IV и Ричарда III. Образы
вассалов Тюдоров являются не только образцом для поведения истинного английского
патриота, но и для наглядной демонстрацией жестокости восставших против новой
династии (убийство Генри Перси Нортумберленда).
Официальные документы рассматриваемого периода и парадный портрет ярко
демонстрируют полумифический образ правителя. Письменные источники закрепляют
устойчивые, канонические описания личных качеств монархов, а также их титулования.
Придворные портреты исполняются в более реалистичной манере, но имеют набор
неизменных деталей, для того, чтобы вызвать чувство восхищения величием могучего
монарха. Генрих VII Тюдор изображается мудрым и
богоизбранным правителем-
созидателем, Генрих VIII – высокообразованным европейским монархом, покровителем
и автором произведений искусств, подлинным отцом своего народа и храбрым
победоносным воином. Множество копий портретов короля говорит об их активном
распространении.
Генрих VIII во многом поддержал и развил традицию отца, участвуя в
придворных празднествах и праздничных мероприятиях двора. Но если Генрих VII
показал себя только как организатор, под чьим личным контролем разрабатывались
сценарии турниров, а также необходимые для них и празднеств костюмы, декорации и
утварь, то Генрих VIII не только предлагает состязания для турнира, но и принимает в
них самое активное участие, олицетворяя силу и мощь новой династии. Поэтический
талант Генриха VIII обнаруживается не только в его стихотворных произведениях, но и
в письмах. Король наглядно демонстрирует в них воплощение куртуазного идеала
рыцарства. Эпистолярный жанр и занятие поэзией приобретают популярность не только
у высших слоев общества, но и у и членов королевской семьи. Творчество самого
Генриха VIII демонстрирует эволюцию не только участия правителя в придворной
жизни, но и взаимоотношений короля и его двора.
151
Таким образом, в период ранних Тюдоров при Генрихе VII складывается система
и стратегия пропаганды и репрезентации королевской власти в деятельности как
королевского как двора, так и придворных авторов, а кроме того − самого монарха.
Богатые пиршества, роскошные одежды, щедрые пожалования и подарки королевским
слугам и придворным должны были демонстрировать великолепие и блеск королевского
двора, а через него − великолепие и престиж самого монарха. Такие церемонии и формы
времяпрепровождения, как маскарады, праздники и турниры, свадебные церемонии,
путешествия и выезды королевской семьи и членов ее свиты являлись активными и
действенными средствами королевской пропаганды. Авторы королевского двора в
многочисленных и разнообразных сочинениях, как от литературно-поэтического, так и
официально-исторического характера создавали и транслировали образы монархов,
создавали отрицательный образ врагов и положительный − верных подданных новой
династии. Официальная портретная живопись и скульптура, изображавшие правителей
английского королевства, визуально дополняли созданный образ монарха, его
родословную, символы династии (гербы, геральдические животные и растения) и
аллегорически закрепляли этот образ. Стратегия репрезентации королевской власти,
осуществлявшаяся королем Генрихом VII, а затем его сыном королем Генрихом VIII
обнаружила свою эффективность, выполнив основные задачи легитимизации и в
дальнейшем мифологизации новой династии Тюдоров.
152
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Источники
1. Анналы Камбрии / Текст переведен с сетевого издания: Annales Cambriae by
Home Publishing & P L Kessler, 1999. Перевод (447-658 гг.): Механна Р.; (658-954 гг.):
Белоусов А.
[Электронный
ресурс]
http://www.vostlit.info/Texts/rus/annales_cambriae/annales.phtml?id=645
–
URL:
(время
доступа
25.01.2012)
2. Бонатти, Г., Кардано, Дж. Душа астрологии. – М.: Мир Урании, 2004. – 368 с.
3. Борон, Р. де. Роман о Граале. – СПб.: Евразия, 2005. – 224 с.
4. Бэкон, Ф. История правления короля Генриха VII / Статья и общая редакция
М. А. Барга, комментарии В. Р. Рокитянского. – М.: Наука, 1990. – 324 с.
5. Вильям Мальмсберийский. История королей Британии / Средневековая
латинская литература IV-IX вв. – М.: Наука, 1970. – 438 с.
6. Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль // Средневековый роман и повесть (БВЛ).
– М: Художественная литература, 1974. – С. 261–578.
7. Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина / Послеслов.
А. Д. Михайлова. – М.: Наука, 1984. – 288 с.
8. Генрих VIII. В зеленом всегда остролист. / Пер. с англ. Нежинского В.
[Электронный ресурс] – URL: http://stihi.ru/2010/10/06/5012 (время доступа: 25.11.2012).
9. Гильда Премудрый. О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития
Гильды / Пер., вступ. статья и примечания Н. Ю. Чехонадской. – СПб.: Алетейя, 2003 г.
– 464 с.
10. Де Коммин, Ф. Мемуары. – М.: Наука, 1986. – 496 с.
11. Кретьен де Труа. Ивейн или рыцарь со львом // Средневековый роман и
повесть (БВЛ). – М: Художественная литература, 1974. – С. 31 – 152.
12. Мор, Т. Эпиграммы. История Ричарда III. Серия Литературные памятники. –
М.: Наука, 1973. – 252 с.
13. Мэлори, Т. Смерть Артура. Серия Литературные памятники. –
1974. – 904 с.
М: Наука,
153
14. Мэлори, Т. Смерть Артура. Примеч. И. Бернштейн, предисл. Л. Сумм. – М.:
ЭКСМО, 2007. – 688 с.
15. Нений. История бриттов // Текст воспроизведен по изданию: Гальфрид
Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. – М.: Наука, 1984. – 288 с.
16. Осмь книг Полидора Виргилия Урбинскаго, о первых изобретателех всех
вещей / Перевел И. Н. Тредьяковский. Иждивением Н. Новикова и Компании. – Ч. 1-2. –
М.: Унив. тип. Н. Новикова, 1728. – 406 с., 347 с.
17. Речь сэра Уильяма Кэкстона по случаю его Посвящения в рыцарский орден
королем Ричардом III. – Сентябрь 1484 г. [Электронный ресурс] – URL: http://socionikaforever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа: 9.02.2012).
18. Речь придворного поэта Пьетро Кармелиано. – Сентябрь 1484 г. [Электронный
ресурс] – URL: http://socionika-forever.blogspot.com/2011/08/iii-xviii.html (время доступа:
9.02.2012).
19. Эразм Роттердамский. Иоанн Секунд. Стихотворения. – М.: Наука, 1983. –
317 с.
20. André, B. Historia Regis Henrici Septimi a Bernardo Andrea Tholosate Conscripta,
necnon Alia Quaedam ad Eundem Regem Spectantia. – London: Gairdner J., 1858. – 476 p.
21. André, B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia // The University of
California,
Irvine.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/1e.html (время доступа: 9.02.2012).
22. Annales Cambiae (The Annals of Wales, 447-954 AD). [Электронный ресурс] –
URL: http://www.vortigernstudies.org.uk/artsou/annales.htm (время доступа 25.01.2012)
23. Anne Boleyn‘s speech at her execution / Hall Ed. The Union of the Two Noble and
Illustrate Families of Lancastre and Yorke - Hall's Chronicle. [Электронный ресурс] – URL:
http://englishhistory.net/tudor/prianne3.html (время доступа: 25.11.2012).
24. A Poem on The battle of Cattraeth, by Aneurin, a welsh bard of the sixth century,
with an English Translation. – Llandovery: published be William Rees. – London: Lingman,
and co, 1852. [Электронный ресурс] – URL: http://www.gutenberg.org/files/9842/9842h/9842-h.htm (время доступа 25.01.2012).
25. Arthur, Prince of Wales, the portrait. The Royal Collection. [Электронный ресурс]
–
URL:
154
http://www.royalcollection.org.uk/eGallery/object.asp?object=403444&row=0&detail=about
(время доступа 11.01.2013).
26. Bacon, F. The Historie of the Raigne of King Henry the Seuenth. — London:
Lownes & Barret, 1622. – 248 p.
27. Bacon, F.
The
Works.
–
[Электронный
Vol. VI.
ресурс]
–
URL:
http://archive.org/stream/worksoffrancisba06bacorich/worksoffrancisba06bacorich_djvu.txt
(время доступа: 31.01.2013).
28. Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. – 85 // English Historical
Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams: Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388 – 391.
29. Brut y Tywysogion / The Journal of the Cambrian archeological association. –Vol.
X. – 3rd series. – London: J. Russel Smith, 1864. – 143 p.
30. Calendar of Documents relating to Scotland, 1357-1509 / Ed. Joseph Bain. – Vol. 4.
– No. 1677, 1685, 1688 (in Latin: Р. 419–421. – No. 36) – Edinburgh: HM Register House,
1888.
31. Chronicles of London / Ed. with introduction and notes by Ch. Lethbridge,
Kingsford, M.A. St. John's College. – Oxford: The Clarendon Press, 1905. – Digitized by the
Internet Archive in 2008. – Great Chronicle, 251.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.archive.org/stream/chroniclesoflond00kinguoft/chroniclesoflond00kinguoft_djvu.txt
l (время доступа: 12.01.2013).
32. Comprising the King's complete secular works, consisting of partsongs and
instrumental consorts / Transcribed and edited by Stevens J. – London: Stainer & Bell Ltd.
1962. – 24 p.
33. Earls of Derby (Stanley). Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс]
–
URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL1.htm#JohnStanleydi
edafter1314B (время доступа: 9.02.2013);
34. Early Tudor Songs & Carols / Ed. by Stevens J. Stainer & Bell Ltd., 2010. – 172 p
35. English Historical Documents 1485–1558 / Ed. by C.H. Williams. – Eyre &
Spottiswoode, 1967. – 738 р.
36. Erasme, Lettre No. 45 à Robert Gaguin (1495) / Itinera Electronica. Du texte à
l'hypertexte.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
155
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/erasme_epistula_45/lecture/1.htm (время доступа:
9.02.2012).
37. Fabian, R. The new Chronicles of England and France. – Published in 1516.
[Электронный ресурс] – URL:. http://freepages.history.rootsweb.ancestry.com/~jtitus/ (время
доступа: 9.02.2012).
38. Few P.
Genealogy
Database.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://home.iprimus.com.au/fews/dat314.html#0 (время доступа: 9.02.2012);
39. First Annual Festival of Women Poetry: Elizabeth of York. [Электронный ресурс]
– URL: http://wompherence.proboards.com/index.cgi?board=fm&action=display&thread=21
(время доступа 9.02.2012).
40. Genealogies from Mostyn MS. 117 / Bartrum, P.C. Early Welsh Genealogies. —
Cardiff:
UWP,
1966.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.maryjones.us/ctexts/mostyn117.html (время доступа 25.01.2012).
41. Holinshed, R. The Historie of England. – Book II. – Chapter I. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.gutenberg.org/files/13624/13624-h/13624-h.htm (время доступа
11.01.2013)
42. Ingulph's Chronicle of the Abbey of Croyland: With the Continuations by Peter of
Blois and Anomymous Writers / Translated by Henry Thomas Riley. – London: H. G. Bohn,
1854. – 546 p.
43. Joannis Rossi antiquarii Warwicensis Historia regum Angliae. Oxonii, e Theatro
Sheldoniano, impensis J. Fletcher & J. Pote, 1745. – 236 p.
44. Kings of England – Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] –
URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20Kings%201066-
1603.htm#_Toc159664209 (время доступа: 9.02.2013);
45. List of Knights of the Golden Fleece. [Электронный ресурс] – URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Knights_of_the_Golden_Fleece
(время
доступа
11.01.2013).
46. Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX) – London; New
York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press, 19631978. [Электронный ресурс] – URL: http://quod.lib.umich.edu/c/cme/laycal (время доступа
11.01.2013).
156
47. Layamonts Brut or Chronicle of Britain a potencial semi-saxon paraphrase of the
Brute of Wace. – London, 1847. – 659 p.
48. Leland, J. Assertio inclytissimi Arturii regis Britannia. Elenchus Antiquorum
Nominum / Ed. Herford J. – London, 1544 // In HEARNE (T.), Joannis Lelandi Antiquarii de
Rebus Britannicis Collectanea. 2e éd. – Vol. 11-64. – Londres, 1770,.
49. Leland, J. Assertio Inclytissimi Arturi . – 1544 / Trans. Robinson R. as A Learned
and True Assertion, 1582. – Early English Text Soc., orig. ser. – No. 165. – London: Oxford
University Press, 1925. – 233 p.
50. Leland, J. De Rebus Britannicis Collectanea / Ed. by Thomas Hearne. –Vol. 4. –
London: Benjamin White, 1774. – Р. 256 – 300.
51. Leland, J. Κuκνειον Aσμα // The University of California, Irvine. [Электронный
ресурс] – URL:. http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/text.html (время доступа:
9.02.2012).
52. Leland, J. and Udall, N. Poetry for the Coronation of Anne Boleyn (1533) // The
University
of
California,
Irvine.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/boleyn/ (время доступа: 9.02.2013).
53. Leland's Itinerary / Ed. Smith, T. –Vol. 1. – London: G. Bell, 1907. – 352 p.
54. Letter from Anne Boleyn to King Henry VIII. – Late summer 1526 // Letters of the
Six
Wives
of
Henry
VIII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://englishhistory.net/tudor/letter6.html (время доступа 9.02.2012)
55. Letter of Katharine of Aragon to her daughter, Princess Mary. – April 1534 // Letters
of
the
Six
Wives
of
Henry
VIII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://englishhistory.net/tudor/letter3.html (время доступа: 25.11.2012).
56. Letter from Katharine of Aragon to her husband, King Henry VIII. – 16 September.
– 1513 // Letters of the Six Wives of Henry VIII [Электронный ресурс] – URL:
http://englishhistory.net/tudor/letter2.html (время доступа: 25.11.2012).
57. Letter of Katharine of Aragon to her husband, King Henry VIII. – 7 January. – 1536
//
Letters
of
the
Six
Wives
of
Henry VIII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://englishhistory.net/tudor/letter5.html (время доступа 9.02.2012).
58. Letter of Queen Anne Boleyn to her husband, King Henry VIII. – 6 May. – 1536 //
Letters
of
the
Six
Wives
of
Henry VIII.
[Электронный
http://englishhistory.net/tudor/letter10.html (время доступа 9.02.2012)
ресурс]
–
URL:
157
59. Marillac to Montmorency, 6 Aug., L.P.Hen. VIII, XV, 954 // English Historical
Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams. Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 393 – 394.
60. Music at the Court of Henry VIII / Ed. by Stevens J. – London: Stainer & Bell Ltd.,
2003. – 142 p.
61. Nennius. Historia Brittonum / Six Old English Chronicles / Ed. Giles J.A. – London:
Henry G. Bohn,
1848.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.fordham.edu/halsall/basis/nennius-full.asp (время доступа 25.01.2012)
62. Pastyme with good company / Поэзия Генриха VIII / Пер. с англ. Лукьянова А.
[Электронный ресурс] – URL: http://www.poezia.ru/article.php?sid=45875 (время доступа:
25.11.2012).
63. Poets royal of England and Scotland / Ed. by Kenpling W.B. – London: Chatto and
Windus,
[Электронный
1908.
ресурс]
–
URL:
http://archive.org/stream/poetsroyalofengl00kempuoft#page/n13/mode/2up (время доступа
9.02.2012)
64. Portraits
of
Henry VII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
–
URL:
http://www.marileecody.com/henry7images.html (время доступа 11.01.2013).
65. Portraits
of
Henry VIII.
[Электронный
ресурс]
http://www.marileecody.com/henry8images.html (время доступа 11.01.2013).
66. Preiddeu Annwfn: The Soils of Annwn / Text and Translation by Sarah Higley.
Edited by Gwynogvryn Evans, Facsimile and Edition. – Fols. 54.16-56.13. – Llanbedrog,
1910. [Электронный ресурс] – URL: http://www.lib.rochester.edu/camelot/annwn.htm (время
доступа 25.01.2012).
67. Rous, J. The Rous Roll. – London: Alan Sutton, 1980. – 154 p.
68. Specimens of English prose writers: from the earliest times to the close of the
XVIIth century / Ed. by Burnett G. In three vol. – Vol. I. – London^ Longman, Hurst, Rees,
and Orme, Paternoster Row, 1807. – 477 p.
69. The Complaynt of Scotlande wyth ane exortatione to the thre estaits to be vigilante
in the deffens of their public veil. 1549. With an appendix of contemporary English tracts, viz.
The just declaration of Henry VIII (1542), The exhortacion of James Harrysone, Scottisheman
(1547), The epistle of the Lord Protector Somerset (1548), The epitome of Nicholas Bodrugan
alias Adams (1548) (1872). – London : Published for the Early English Text Society [by]
N. Trübner
&
Co,
2006.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
158
http://www.archive.org/stream/complayntofscotl01henruoft/complayntofscotl01henruoft_djvu.
txt (время доступа: 25.11.2012).
70. The Correspondence of Erasmus: letters 594 to 841. – Toronto / Buffalo / London:
The University of Toronto Press, 1979. – 461 p.
71. The Genealogy of the house of Mortimer online [Электронный ресурс] – URL:
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL2.htm#_Toc1275905
46 (время доступа: 31.01.2013).
72. The Gododdin Book of Aneurin / Clancy, J. P. Earliest Welsh Poetry. – London &
New
York:
Macmillan,
[Электронный
1970.
ресурс]
–
URL:
http://www.maryjones.us/ctexts/a01b.html (время доступа 25.01.2012).
73. The historical works of Giraldus Cambrensis / Rev. and ed. by Wright T. – London:
G. Bell & sons, York St. Covent Garden and New York, 1894. – 534 p.
74. The History of William of Newburgh / Translated by Stevenson J. Reprint. –
Originally published: London, 1856. Translation is based on the text of Herne (1719):
LLanerch
Press,
1996.
–
672
p.
[Электронный
http://www.fordham.edu/halsall/basis/williamofnewburgh-one.asp
ресурс]
–
URL:
доступа
(время
11.01.2013).
75. The Letters of Henry VIII to Anne Boleyn // English Historical Documents 1485 –
1558 / Ed. by C.H. Williams. Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 699 – 706.
76. The
Lyrics
of
King
Henry VIII.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://englishhistory.net/tudor/prihenry.html (время доступа: 25.11.2012).
77. The most pleasant song of Lady Bessy: the eldest daughter of King Edward the
Fourth, and how she married King Henry the Seventh of the House of Lancaster. — London:
printed by R. Taylor, Red Lion Court, Fleet Street, 1829. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.archive.org/stream/mostpleasantsong00londrich/mostpleasantsong00londrich_djvu
.txt (время доступа 9.02.2012)
78. The records of Aboyne MCCXXX-MDCLXXXI / Ed. Charles Gordon Huntly. —
Aberdeen: The New Spalding Club, 1894. – 589 p.
79. The Receyt Of The Lady Kateryne / Ed. by G. Kipling. – Published for The Early
English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – 276 p.
80. The Scots Peerage, Founded on Wood's Edition of Sir Robert Douglas's Peerage of
Scotland / Ed. James Balfour Paul. – Vol. IV. — Edinburgh: David Douglas, 1907. – 597 p.
159
81. Thomas, A.H. The Great Chronicle of London, 236-245 // English Historical
Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 109 –
119.
82. Tytler, P.F. Tytler's History of Scotland : with illustrative notes from recently
discovered State documents, and a continuation of the history, from the Union of the Crowns
to the present time, including an account of the social and industrial progress of the people;
also an essay on Scottish ecclesiastical history. — London: W. MacKenzie, 1873-1877.
[Электронный
ресурс]
–
http://archive.org/stream/tytlershistoryof01tytluoft#page/n1/mode/2up
URL:.
(время
доступа:
31.01.2013).
83. Vergil, P. Anglica Historia. Latin text and English translation / Ed. and trans. by
Sutton D.J. Library of Humanistic Texts at the Philological Museum of University of
Birmingham's
Shakespeare
Institute,
2005.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.philological.bham.ac.uk/polverg/ (время доступа 9.02.2012).
84. Wace, R. Arthurian Chronicles: Roman de Brut. [Электронный ресурс] – URL:
http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=1476861
(время
доступа
11.01.2013)
85. Wace, R. Roman de Brut / A History of the British: Text and Translation / Transl.
and comm.. by Judith Weiss, 3 Edition. — Exeter (UK): University of Exeter Press, 2010. –
385 p.
86. Warbeck, Р. Confession // Bewsher, F.W. The Reformation and the Renaissance
(1485-1547). — London: G. Bell and Sons, 1913. – P. 14-16.
87. Y Gododdin / The Four Ancient Books of Wales / Ed. by William F. Skene. —
Edinburgh:
Edmonston
and
Douglas,
1868.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.maryjones.us/ctexts/a01w.html (время доступа 25.01.2012).
Литература
1.
Аверинцев, С. С. Образ античности. – СПб.: Азбука-классика. 2004. – 480 с.
2.
Бакус, Г. В. Знающий человек перед лицом власти: Ульрих Молитор,
эрцгерцог Сигизмунд Габсбург и ведьмы в пространстве демонологического трактата //
Образы власти в гуманитарных исследованиях: сборник статей по материалам
всероссийской научной конференции XVIII Чтений памяти члена-корреспондента АН
160
СССР С. И. Архангельского / Под. ред. А. В. Хазиной, Ф. В. Николаи. – Н.Новгород:
НГПУ им. К. Минина, 2013. – С. 197–200.
3.
Барг, М. А. Шекспир и история. Изд. 2-е, исправленное и дополненное.
Серия АН СССР: Из истории мировой культуры. – М.: Наука, 1979. – 216 с.
4.
Берг, Т. Ричард III – «отродье сатаны» или «добрый король»? // У. Шекспир.
Ричард III. Трагедия в пяти актах. Перевод Г. Бена. – СПб: Звезда, 1997. – С. 205-232.
5.
Бернштейн, И. Примечания к книге: Мэлори Т. Смерть Артура. – М: Экмо,
2007. – С. 623 – 675.
6.
Блок, М. Короли-чудотворцы: Очерк представлений о сверхъестественном
характере королевской власти, распространенных преимущественно во Франции и в
Англии. / Предисл. Ж. Ле Гоффа. Науч. ред. и послесл. А. Я. Гуревича. – М.: Школа
Языки культуры, 1998. – 712 с.
7.
Брайант, А. Эпоха рыцарства в истории Англии. – СПб., Евразия, 2001. –
8.
Гаврилова, Л. М., Левин, С. С. Европейские ордена в России. Конец XVII -
576 с.
начало XX века. М.: Арт-Родник, 2007. – 296 с.
9.
Горбунов, А. Н. Джон Скелтон: (К вопросу о нижних границах английского
Ренессанса) // Вестник Моск. ун-та. – № 2. – Сер. 9, Филология. – 1988. – С. 99 – 109.
10. Горелов, М. М.
Исторические
переломы
прошлого
в
английской
историографии раннего Нового времени: Полидор Вергилий. // Диалог со временем.
Альманах интеллектуальной истории. – № 41. – М.: ИВИ РАН, 2012. – С. 235 – 256.
11. Гриффитс, Р. А.,
Томас, Р.
Становление
династии
Тюдоров.
Серия
Исторические силуэты. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. – 320 с.
12. Данилова, И. Е. Судьба картины в европейской живописи. – СПб: Искусство
– СПБ, 2005. – 294 с.
13. Двор монарха в средневековой Европе: Явление, модель, среда. – Вып. I /
Под. ред. Н. А. Хачатурян. – М.; СПб: Алетейя, 2001. – 352 с.
14. Дельбрюк, Г. История военного искусства в рамках политической истории. –
Т. 3. – М., 1938. – 352 с.
15. Дмитриева, О. В. Англия в конце XV — XVI веке // История Европы с
древнейших времен до наших дней. – Т. 3. – М.: Наука, 1993. – С. 163-174.
161
16. Дмитриева, О. В. Генрих VIII // Исторический Лексикон XIV-XVI вв. / Ред.
О. Ф. Кудрявцев. – Книга 1. – М.: Наука, 2001. – С. 295-308.
17. Дмитриева, О. В. «Древняя и достойнейшая процессия»: репрезентация
королевской власти в парламентских церемониях второй половины XVI — начале XVII
века // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы: теория,
символика, церемониал / Под ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2004. – С.360-382.
18. Дмитриева, О. В. Культура Англии в конце XV — начале XVII века //
Культура Западной Европы в эпоху Возрождения / Под ред. JI. М. Брагиной. – М., 1996.
– С. 172-217.
19. Дмитриева, О. В., Кудрявцев, О. Ф., Руденко, О. А. Тюдоры. Сила и власть. –
М.: АСТ-Пресс Книга, 2012. – 127 с.
20. Домнина, Е. Г. Вергилий Полидор (1470-1555) // Культура Возрождения.
Энциклопедия / Под ред. Н. В. Ревякиной. – Т. 1. – М., 2007. – С. 317-319.
21. Золотов, В. И. Об интенциях процесса формирования образа власти в
общественной мысли Англии XV века // Образы власти в гуманитарных исследованиях:
Сборник статей по материалам всероссийской научной конференции XVIII Чтений
памяти С. И. Архангельского / Под. ред. А. В. Хазиной, Ф. В. Николаи. – Н. Новгород:
НГПУ им. К. Минина, 2013. – С. 21-25.
22. Золотов, В. И. О возможностях нового прочтения политической истории
Англии XV века // Актуальные проблемы исторической науки и творческое наследие
С.И. Архангельского: XV чтения памяти С.И. Архангельского, 8-9 февраля 2007 г. –
Часть 1. – Н.Новгород: НГПУ, 2007. – С. 55-60.
23. Золотов, В. И. Эволюция рыцарства в английском обществе XV века (фактор
силы в истории столетия) // Актуальные проблемы исторической науки и творческое
наследие С. И. Архангельского: XIV чтения памяти С.И. Архангельского, 25-26 февраля
2005 г. – Часть 1. – Н. Новгород: НГПУ, 2005. – С. 96-101.
24. Ивонин, Ю. Е. Генрих VIII // Вопросы истории. – № 8 (август). – 2008. –
С. 44 – 63.
25. Калмыкова, Е. В. Образы войны в исторических представлениях англичан
позднего Средневековья. – М.: Квадрига, 2010. – 664 с.
26. Калмыкова, Е. В. Официальная пропаганда английской внешней политики в
XIV — XV вв. // Королевский двор в политической культуре средневековой Европы:
162
теория, символика, церемониал / Под ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2004. – С. 81113.
27. Канторович, Э. Х. Два тела короля. Исследование по средневековой
политической теологии. – М.: Изд-во института Гайдара, 2013. – 520 с.
28. Квенеллы, М. и Ч. Г. Б. Поведневная жизнь в Англии во времена
англосаксов, викингов и норманнов. – СПб.: Евразия, 2002. – 384 с.
29. Кирюхина, Е. М. Способы отражение и преображения Средневековья
художниками-прерафаэлитами // Диалог со временем. Альманах интеллектуальной
истории. – № 40. – М.: ИВИ РАН, 2012. – С. 202. – 218.
30. Ковалев В. А. Придворные маски в правление Якова I // Власть общество
индивид в средневековой Европе / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. М.: Наука, 2008. – С. 527553.
31. Ковин, В. С. Королевские слуги и Яковитский двор в 1603 – 1625 гг. Дис. …
канд. ист. наук. – СПб., 1999. – 310 с.
32. Королевский двор в политической культуре средневековой Европы: Теория,
символика, церемониал / Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2004. – 540 с.
33. Кружков, Г.М. «Буффон»: о Джоне Скелтоне // Лекарство от Фортуны.
Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы Английской и короля Иакова. – М.: Б.С.Г.Пресс, 2002 г. – С. 14 – 20.
34. Кузнецов, Е. В. «История Ричарда III» как исторический источник //
Эпиграммы. История Ричарда III. Литературные памятники. – М., Наука, 1973. – С. 201
– 216.
35. Кэкстон, У. Предисловия издателя к первой публикации романа Мэлори
(1485 г.) // Мэлори Т. Смерть Артура. В 3-х книгах. Книга 1-я. – М.: Всесоюзный
молодежный центр, 1991. – С. 13 – 16.
36. Лакиер, А. Б. Русская геральдика. – Кн. I – II. – СПб.,1855. – 650 с.
37. Ле Гофф, Ж. Герои и чудеса Средних веков. – М.: Текст, 2011. – 224 с.
38. Ле Гофф, Ж.
Цивилизация
Средневекового
Запада
/
Общ.
ред.
Ю. Л. Бессмертного; послесл. А. Я. Гуревича. – М.: Прогресс-Академия, 1992. – 376 с.
39. Линдсей К. Разведенные. Обезглавленные. Уцелевшие. Жѐны короля
Генриха VIII / Пер. с англ. Т. Азаркович. – М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. – 336 с.
163
40. Лошкарева, М. Е. Политический миф: ценностные ориентиры. Артуровский
миф и политическая идеология английской короны // Ценности России в системе
ценностей мира и контексте задач экономико-правового обеспечения их создания,
накопления, сбережения, рационального использования, приумножения и приращения:
Материалы всероссийской научно-практической конференции (Н. Новгород, 22 апреля
2010 года) / Науч. ред.: П. Н. Панченко, А. В. Козлов. – Т. 1. – Н. Новгород: ООО
Стимул-СТ, 2010. – С. 222-228.
41. Минеева, Т. Г. Англоязычная историография об Англии XV в.: опыт
хронологической систематизации // Проблемы антиковедения и медиевистики (к 25летию кафедры истории древнего мира и средних веков Нижегородского университета).
– Н. Новгород: ННГУ, 1999. – С.81-84.
42. Минеева, Т. Г. Легитимность власти короля при Генрихе VII Тюдоре: факты
и мнения историков права // Российский юридический журнал. – № 5 (сентябрь-октябрь)
2008. – С. 165-169.
43. Минеева, Т. Г. Нарративные источники по истории позднесредневековой
Англии // XII чтения памяти члена-корреспондента АН СССР С. И. Архангельского.
Материалы международной конференции. – Н. Новгород: ННГУ,2001. – С.159 –169.
44. Михайлов, А. Д. Книга Гальфрида Монмутского и еѐ судьба / Гальфрид
Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. – М.: Наука, 1984. – С. 196 – 228.
45. Михайлов, А. Д. «Смерть Артура» сэра Томаса Мэлори // Мэлори Томас.
Смерть Артура. – М.: Художественная литература, 1991. – С. 5 -25.
46. Михайлов, Л. М. Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке.
– Соч. в трех томах. – Т. 3. Критика и библиография. – М., ГИХЛ, 1958 [Электронный
ресурс] – URL: http://az.lib.ru/m/mihajlow_m_l/text_0100.shtml. (время доступа: 9.02.2012).
47. Монтанари, М. Голод и изобилие. История питания в Европе. – М.:
Александрия, 2009. – 286 с.
48. Мортон, А. Артуровский цикл и развитие феодального общества // Мэлори Т.
Смерть Артура. Серия Литературные памятники. – М.: Наука, 1974. – С. 777 – 784.
49. Осиновский, И. Н. Томас Мор. – М.: Наука, 1978. – 336 с.
50. Осиновский, И. Н. Эразм
Роттердамский
и
Томас
ренессансного христианского гуманизма. – М.: Наука, 2006. – 217 с.
Мор:
из
истории
164
51. Пастуро, М. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей
Круглого стола / Научн. ред., коммент. и послел. Т. Д. Сергеевой; Предисл.
А. П. Левандовского. – М.: Мол. гвардия, 2001. – 240 с.
52. Пастуро, М. Символическая история европейского Средневековья. – СПб:
Alexandria, 2012. – 448 с.
53. Попова, М. К. Легенда о короле Артуре в культуре елизаветинской Англии //
Миф в культуре Возрождения. – М.: Наука, 2003. – С. 294 – 300.
54. Поулсен, Ч. Английские бунтари. Ред., предисл. и коммен. С. Н. Бурина. –
М.: Прогресс, 1997. – 278 с.
55. Репина, Л. П. Интеллектуальная культура как предмет исследования //
Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 36. – М.: ИВИ РАН,
2011. – С. 5–8.
56. Репина, Л. П. Концепции интердисциплинарности и место истории в мире
наук о человеке и обществе // Репина Л. П. Историческая наука на рубеже XX-XXI вв.:
социальные теории и историографическая практика. – М.: Круг, 2011. – С. 25-60.
57. Репина, Л. П. «Мост из прошлого в грядущее», или вновь о метафоре памяти
// Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 41. – М.: ИВИ РАН,
2012. – С. 181–190.
58. Репина, Л. П. «Национальный характер» и «Образ другого» // Диалог со
временем. Альманах интеллектуальной истории. – № 39. – М.: ИВИ РАН, 2012. –
С. 9–19.
59. Репина, Л. П., Зверева, В. В., Парамонова, М. Ю. История исторического
знания. 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2008. – 288 с.
60. Санников, С. В. Образы королевской власти эпохи Великого переселения
народов в западноевропейской историографии VI века: монография. Новосибирск:
НГТУ, 2011. – 212 с.
61. Священное тело короля: Ритуалы и мифология власти / Отв. ред.
Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2006. – 484 с.
62. Устинов, В. Г. Столетняя война и Войны Роз. – М.: АСТ: Астрель,
Хранитель. – 2007. – 637 с.
63. Фергюсон, А. Б. Золотая эпоха английской рыцарственности. Исследование
упадка и трансформации рыцарского идеализма. – СПб.: Евразия, 2004. – 352 с.
165
64. Фрайер, С., Фергюсон Дж. Геральдика. Гербы – Символы – Фигуры. 2-е изд.,
исправленное. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 252 с.
65. Фриц, К. фон. Теория смешанной конституции в античности: критический
анализ политических взглядов Полибия. Серия Профессорская библиотека. – СПб.:
СПбГУ, 2007. – 419 с.
66. Хачатурян, Н. А. Бургундский двор и его властные функции в трактате Оливье
де Ля Марша // Двор монарха в средневековой Европе: явление, модель, среда / Под
редакцией Н. А. Хачатурян. – Вып. I. – М.; СПб.: Алетейа, 2001. – С. 121–136.
67. Хачатурян, Н. А. Запретный плод… или Новая жизнь монаршего двора в
отечественной медиевистике // Двор монарха в средневековой Европе: Явление, модель,
среда / Под. ред. Н. А. Хачатурян. – М.- СПб: Алетейя, 2001. – С. 5-30.
68. Хачатурян, Н. А. Суверенитет, закон и «вся община»: взаимодействие и
дихотомия власти и общества // Власть общество индивид в средневековой Европе /
Отв. ред. Н. А. Хачатурян. – М.: Наука, 2008. – С. 5–8.
69. Хейзинга, Й. Осень Средневековья. – М.: Айрис Пресс, 2004. – 544 с.
70. Цибукидис, Д. И. Древняя Греция и Восток. Эллинистическая проблематика
греческой историографии (1850—1974) / Отв.ред. А. С. Шофман. – М.: Наука, 1981. –
253 с.
71. Черняк, Е. Б. Тайны Англии. – М: Острожье, 1996. – 172 с.
72. Шартье, Р. Письменная культура и общество. – М: Новое издательство, 2006.
– 270 с.
73. Шестимиров, А. Данте Габриэль Россетти. – М.: Белый город, 2008. – 48 с.
74. Штокмар, В. В. Очерки по истории Англии XVI века. – Л.: ЛГУ, 1957. –
160 с.
75. Щепанская, Т. Б. Символическая репрезентация власти: атрибутика //
Антропология власти. Хрестоматия по политической антропологии. – Т.1. Власть в
антропологическом дискурсе. – СПб: СПбГУ, 2006. – С. 313 – 326.
76. Эцина Е. И. Исторические
параллели
в
официальной
пропаганде
раннестюартовской Англии // Власть общество индивид в средневековой Европе / Отв.
ред. Н. А. Хачатурян. М.: Наука, 2008. – С. 554-572
77. Ямпольский, М. Б. Сакрализация власти в истории цивилизации. – Ч.1. – М.:
ЦЦРИ РАН, 2005. – 242 с.
166
78. Ackroyd, P. The Life of Thomas More. – New York: Anchor Books., 1999. –
480 p.
79. Alexander, M. C. The First of the Tudors: a study of Henry VII and his reign. –
London, Croom Helm Ltd., 1981. – 287 p.
80. Anglo, S. Spectacle, Pageantry and Early Tudor Policy. – Oxford: Warburg
Studies, 1969. – 384 p.
81. Anglo, S. The Court Festivals of Henry VII // Bulletin of the John Rylands
Library. – Хliv (1960–1961). – Р. 12 – 45.
82. Arthurian Literature in the Middle Ages: a collaborative history / Ed. by Roger
Sherman Loomis. – Clarendon Press, 1979. – 574 p.
83. Arthur Tudor, the Prince of Wales / The Freelance History Writer. [Электронный
ресурс] – URL: http://thefreelancehistorywriter.com/2013/04/01/arthur-tudor-prince-of-wales/
(время доступа 9.02.2012)
84. Ashley, M. British Kings & Queens. – New York: Carroll & Graf, 2002. – 1104 p.
85. Baron, Stephen / Еds. Venn, J.; Venn, J.A. // Alumni Cantabrigienses (10
vols) (online ed.). – Cambridge University Press, 1922 – 1958.
86. Biggs, S. J. A Stunning Tudor Binding: Henry VII's Quadripartite Indenture.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://britishlibrary.typepad.co.uk/digitisedmanuscripts/2011/09/quadripartiteindenture.html#tp (время доступа: 9.02.2012).
87. Bisson, L. Chaucer and the Late Medieval World. – New York: St. Martin's Press,
1998. – 294 p.
88. Blair P. H. Roman Britain and early England. – London, 1969. – 292 p.
89. Brown, M. P. Understanding illuminated manuscripts: a guide to technical terms. –
Los Angeles, 1994. – 128 p.
90. Brown, R. Four Years at the Court of Henry VIII. – I. – 85 // English Historical
Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams. Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 388–391.
91. Brown, T. The Trojans in Devon // Report & Transactions of the Devonshire
Association 87. – P. 68–69.
92. Bryant, A. A Thousand Years of British Monarchy. – Collins, 1973. – 128 p.
93. Carley, J. P. De uiris illustribus: On Famous Men. –Toronto and Oxford, 2010. –
1036 p.
167
94. Carley, J. P. John Leland's Cygnea Cantio: a neglected Tudor river poem //
Humanistica Lovaniensia 32, 1983. – P. 225–241.
95. Carley, J. P. John Leland (1503?-18 April 1552) // Sixteenth-Century British
Nondramatic Writers Second Series. Dictionary of Literary Biography. /Ed. D.A. Richardson.
– Vol. 136. – Detroit, 1994. – P. 224–229.
96. Carley, J. P. Polydore Vergil and John Leland on King Arthur: the Battle of the
Books // Kennedy, E.D. King Arthur: a Casebook. – New York: Garland, 1996. – Р. 185–204.
97. Carlson, D. Politicizing Tudor Court Literature: Gaguin's Embassy and Henry
VII's Humanists' Response // Studies in Philology. – Vol. 85. – No. 3 (Summer, 1988). –
Published by: University of North Carolina Press. – P. 279 – 304.
98. Carlson, D. The Occasional Poetry of Pietro Carmeliano // Aevum. Anno 61, Fasc.
3 (settembre-dicembre 1987). – Published by: Vita e Penseiro – Pubblicazioni dell‘Università
Cattolica del Sacro Cuore. – P. 495 – 502.
99. Chambers, E. K. Notes on the History of the Revels Office Under the Tudors. –
London, 1906. – 80 p.
100. Chrimes, S. B. Henry VII. – London, New Haven: Yale Univ. Press, 1972. –
375 p.
101. Clarke, A. L. John Leland and King Henry VIII // The Library. – 3rd ser. – Vol. 2.
– London: Alexander Moring Limited, 1911.– Р. 132 - 149.
102. Clough, С. Н. Federigo Veterani, Polydore Vergil's 'Anglica Historia' and
Baldassare Castiglione's "Epistola.ad Henricum Angliae Regem // English Historical Review.
– Vol. LXXII. – 1967. – P. 772-783.
103. Cokayne, G. E. The Complete Peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain
and the United Kingdom, Extant, Extinct or Dormant. – Gloucester: Alan Sutton Publishing,
2000. – 773 p.
104. Cooper, H. The Canterbury Tales. – Oxford, Oxfordshire: Oxford University
Press, 1996. – 214 p.
105. Coughlan, S. London's heart of stone // BBC News Magazine. [Электронный
ресурс] – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/4997470.stm (время доступа
11.01.2013).
106. Curtius, E. R. European Literature and the Latin Middle Ages. – New York: Tr.
W.R. Trask, 1953. – 736 p.
168
107. D'Arcy, B. J. D. The Knights of The Crown: The Monarchical Orders of
Knighthood in Later Medieval Europe, 1325–1520. – Woodbridge, Suffolk: Boydell Press,
1987. – 643 p.
108. Davies, J. A History of Wales. – Penguin, 1994. – 109 p.
109. Deutscher, T. B. Andrea Ammonio of Luca // Contemporaries of Erasmus: A
Biographical Register of the Renaissance and Reformation / Ed. Bietenholz, Peter G. and
Thomas B. Deutscher.– Vol. 1-3. – University of Toronto Press, 2003. – Р. 48 – 50.
110. Dorling, E. E. Leopards of England and other Papers on Heraldry. – London, 1913.
– 136 p.
111. Dunlop, D. The ―Masked Comedian‖: Perkin Warbeck‘s Adventures in Scotland
and England from 1495 to 1497 // Scottish Historical Review. – Vol. 70. – No. 90 (Oct. 1991).
– Р. 97–128.
112. Fryde, E. B.;
Greenway, D. E.;
Porter, S.,
Roy, I.
Handbook
of
British
Chronology, Third revised ed. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – 605 p.
113. Gairdner, J. Andreas Bernard // Dictionary of National Biography. – London:
Smith, Elder & Co, 1885 – 1900. – P. 398 – 399.
114. Gairdner, J. History of the life and reign of Richard the Third : to which is added
the story of Perkin Warbeck / From original documents, by James Gairdner. – New York:
Kraus Reprint Co, 1968. – 410 p.
115. Gairdner, J. Lollardy and the Reformation and Church History 1485–1558. – In 4
vols. – London, Mamillan, 1908.
116. Gairdner, J. Memorials of King Henry VII. – London: Rolls series, 1858. – 500 p.
117. Grant, A. Henry VII. The importance of his reign in English history. – London:
Methuen & Co Ltd., 1985; New York: Taylor & Francis, 2001. – 54 p.
118. Grose, F. Antiquarian Repertory. – Vol. 4. – London, 1784. – Р. 245, 248, 249.
119. Gunn, S. J. The Courtiers of Henry VII // The English Historical Review. –
Vol. CVIII. –№. 426. – 1993. – P. 23-49.
120. Hay, D. Polydore Vergil, Renaissance Historian and Man of Letters. – Oxford,
1952. – 223 p.
121. Hay, D. The Life of Polydore Vergil of Urbino // Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes. –Vol. 12. –1949. – Р. 132–151.
169
122. Hay, D. The manuscript of Polydore Vergil's 'Anglica Historia' // The English
Historical Review. –Vol. LIV. – № LXI. – 1939. – P. 240–251.
123. Hicks, M. Warwick the Kingmaker. Oxford: Blackwell Publishers, 1998. – 346 p.
124. Historic UK – The History and Heritage Accommodation Guide. The Princes in
the
Tower.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.historic-
uk.com/HistoryUK/HistoryofEngland/The-Princes-in-the-Tower/ (время доступа 9.02.2012).
125. Hughes, J. Arthurian Myths and Alchemy. The Kingship of Edward IV. – Stroud:
Sutton Publishing, 2002. – 354 p.
126. Humphery Smith, C. R. and Heenan, M. The Royal Heraldry of England. –
London: Heraldry Today, 1966. – 311 p.
127. Jaffrey, R. King Arthur and The Holy Grail. – New York: G.P. Putnam and Sons,
1928. – 254 p.
128. Jonson, B. The Speeches at Prince Henry‘s Barriers, in Works in 11 vol. / Ed. by
C.H. Herford and Percy and Evelyn Simpson. – Vii 325. – Oxford: Clarendon Press, 1925-52.
129. Johnston, A. F. and Ludus, W. H. Medieval and Early Renaissance Theatre and
Drama. – Vol. 2. – Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1997. – P. 1-36.
130. Kellogg, A. L. Chaucer, Langland, Arthur: essays in Middle English literature.
London, 1972. – 385 p.
131. Kelly, H. A. Divine Providence in the England of Shakespeare‘s Histories. –
Cambridge: Mass, 1970. – 344 p.
132. Kidson F., Neal M. English Folk-Songs and Dance. – London: Cambridge
University Press, 1915. – 202 p.
133. Kipling, G. Henry VII and the Origins of Tudor Patronage // In Patronage in the
Renaissance / Ed. Guy F. Lytle and Stephen Orgel. – Princeton: Princeton Univ. Press, 1982. –
P. 117–164.
134. Kipling, G. He That Saw It Would Not Believe It: Anne Boleyn's Royal Entry into
London // In Civic Ritual and Drama in Medieval and Renaissance Europe / Еds. Alexandra F.
Johnston and Wim Husken. Ludus: Medieval and Early Renaissance Theatre and Drama. –
Vol. 2. – Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1997. – P. 1-36.
135. Kipling, G. Introduction // The Receyt Of The Lady Kateryne // Ed. by G. Kipling.
Published for The Early English Text Society by the Oxford University Press, 1990. – Р. 1329.
170
136. Kipling, G. Triumphal Drama: Form in English Civic Pageantry // Renaissance
Drama. – No.8. – 1977. – Р. 41–45. Reprinted in Renaissance Drama as Cultural History:
Essays from Renaissance Drama 1977-1987 / Ed. Mary Beth Rose. – Evanston: Northwestern
Univ. Press, 1990. – P. 149-168.
137. Kipling, G. The Triumph of Honour: Burgundian Origins of the Elizabethan
Renaissance. –The Hague: Leiden University Press, 1977. – 277 p.
138. Kipling, G. Wonderfull Spectacles: Theater and Civic Culture // In A New History
of Early English Drama / Eds. John Cox and David Scott Kastan. – New York: Columbia
Univ. Press, 1997. – P. 153-171.
139. Letters and Papers, Foreign and Domestic, of the Reign of Henry VIII / Ed.
Brewer, J.S. – Vol. IV. – Pt. I. – No. 348. – London, 1870. – 1793 p.
140. London, H. S. Lion or Leopard? // Тhe Coat of Arms. – Т. 2. – 1953. – P. 291–
296.
141. Loomis, R. Sh. Arthurian Legends in Medieval Art. – London: Oxford University
Press, 1938. – 367 p.
142. Mackie, R. L. King James IV of Scotland. – Edinburgh: Oliver and Boyd, 1958. –
300 p.
143. Makie, J. D. The Earlier Tudors. – Oxford: Clarendon, 1952. – 699 p.
144. Mancoff, D. N. The Arturian Revival in Victorian Painting. – Vol. 1, 2. – A diss.
… of D-r of Philosophy. – Evanston, Illinois: Northwestein University, 1982. – 823 р.
145. McCullough, F. Medieval Latin and French Bestiaries. Chapel Hill: University of
North Carolina Press, 1962. – 212 p.
146. McFarlane, K. B. Lancastrian Kings and Lollard Knights. – Oxford: Oxford
University Press, 1972. – 262 p.
147. Meyer, G. J.. The Tudors: The Complete Story of England‘s Most Notorious
Dynasty. – Bantam; Reprint edition, 2011. – 167 р.
148. Oakeshott, E. European Weapons and Armor. From the Renaissance to the
Industrial Revolution. 1st edition. – Beinfeld Pub, 1980. – 288 p.
149. Parker, D. Skyscript: The Rise and Fall of the Astrological Almanac.
[Электронный ресурс] – URL:. http://www.skyscript.co.uk/almanac.html (время доступа:
9.02.2012).
171
150. Pastoureau, M. Figures et couleurs pejoratives en heraldique medieval //
Communicaciones al XV Congreso internacional de las ciencias genealogica y heraldic. –
Т. III. – Madrid, 1982 (1985). – P. 293 – 309.
151. Pastyme With Good Companye. Music at the Court of Henry VIII. – Berlin:
Ensemble Dreiklang, 2004.
152. Pinches, J. H. and R.V. The Royal Heraldry of England. – London, 1974. – 334 p.
153. Rebhorn, W. A. / Еd. Introduction // Utopia, Classics. – New York: Barnes &
Noble, 2005. – 239 p.
154. Reputation and Representation in Fifteenth Century Europe / Ed. by Biggs D.L.,
Reeves A.C. Leiden: Koninklijke Brill NV, 2004. – 359 p.
155. Revolution Reassessed: Revisions in the History of Tudor Government and
Administration / Ed. D. Starky and C. Coleman. – Oxford: Clarendon Press, 1986. – 219 p.;
156. Ridell, J. E. ―A Mirror of Men‖: Sovereignty, Performance, and Textuality in
Tudor England, 1501-1559 / A thesis submitted to the Department of English In conformity
with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Queen‘s University, Kingston,
Ontario, Canada. – February, 2009. – 359 p.
157. Rose, A. Kings in the North - The House of Percy in British History. – Phoenix /
Orion Books Ltd, 2002. – 722 p.
158. Ross, C. Richard III. – London: Eyre Methuen, 1981. – 265 p.
159. Salvador, M.
John
Morton. The
Cardinals
of
the
Holy
Roman
Church. [Электронный ресурс] – URL: http://www2.fiu.edu/~mirandas/bios1493.htm#Morton
(время доступа 11.01.2013).
160. Siemens, R. G. Henry VIII as Writer and Lyricist. – Published by Oxford
University Press, 2009. [Электронный ресурс]: http://web.uvic.ca/~siemens/pub/MQ2009.pdf
(время доступа: 25.11.2012).
161. Simone, F. Robert Gaguin / Еd il suo cenacolo umanistico // Aevum 13. – 1939. –
P. 410 – 476.
162. Stanley, P. The House of Stanley. – Pentland Press, 1998. – 500 p.
163. Starkey, D. Crown and Country: A History of England through the Monarchy. –
L.: Harper Press, 2010. – 564 p.;
164. Starkey, D. Rivals in Power: the Lives and Letters of the Great Tudor Dynasties. –
L.: Macmillsn, 1990. – 319 p.
172
165. Starkey, D. Six Wives: The Queens of Henry VIII. – New York: HarperPerennial,
2004. – 880 p.
166. Starkey, D. The English Court from the Wars of the Roses to the Civil War. – L.:
Longman, 1987. – 273 p.
167. Starkey, D. Henry: Virtuous Prince. – New York: HarperPress, 2008. – 400 p.
168. Stewart, J. A. The Myths of Plato / Еd. G.R. Levy. 2nd ed. – Fontwell, Sussex:
Centaur Press, 1960. – 481 p.
169. Sutton, D. Introduction / André B. De Vita atque Gestis Henrici Septimi Historia //
The
University
of
California,
Irvine.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/andreas/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
170. Sutton, D. Introduction // J. Leland. Κuκνειον Aσμα // The University of
California,
[Электронный
Irvine.
ресурс]
–
URL:.
http://www.philological.bham.ac.uk/swansong/intro.html (время доступа: 9.02.2012).
171. The Arthur of the Welsh / Ed. Bromwich, Rachel, Jarman, A.O.H. & Roberts,
Brynley F. Cardiff: The University of Wales Press, 1991. – 422 p.
172. The
London
Stone.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://h2g2.com/dna/h2g2/classic/A863309 (время доступа 11.01.2013).
173. The Most Expensive Royal Weddings – Catherine of Aragon and Prince Arthur in
6th
Place
/
The
Anne
Boleyn
files.
[Электронный
ресурс]
–
URL:
http://www.theanneboleynfiles.com/the-most-expensive-royal-weddings-catherine-of-aragonand-prince-arthur-in-6th-place/ (время доступа 9.02.2012).
174. The Poems of Sir John Davies / Ed. by R. Krueger. – Oxford: Clarendon Press,
1975. – 340 p.
175. Thuasne, L. Roberti Gaguini Epistole Et Orationes. – Paris: E. Bouillon, 1903. –
317 p.
176. Tudor Tombs and Burials. // On the Tudor Trail. [Электронный ресурс] – URL:
http://onthetudortrail.com/Blog/resources/tudor-tombs-and-burials/
(время
доступа
11.05.2013).
177. Walker, G. John Skelton and the politiсs of the 1520s. – Cambridge: Cambridge
University Press, 1988. – 248 p.
178. Weiss, R. Cornelio Vitelli in France and England // Journal of the Warburg
Institute. – № 2. – 1939. – Р. 223 – 224.
173
179. Wernham, R. B. Before the Armada: The Growth of English Foreign Policy 1485
– 1588. – London: Cape, 1966. – 447 p.
180. Weir, A. Britain's Royal Family: A Complete Genealogy. – London: The Bodley
Head, 1999. – 400 p.
181. Weir, A. The Six Wives of Henry VIII. – London: Grove press, 1991. – 656 p.
182. Williams, C. H. General Introduction: IV. The Dynasty // English Historical
Documents 1485 – 1558 / Ed. by C.H. Williams. – Eyre & Spottiswoode, 1967. – P. 1 – 69.
183. Williams, D. A history of modern Wales. – London, 1965. – 308 p.
184. Williams, N. Henry the Eighth and his Court. – London: Macmillan, 1971. –
271 p.
185. Wise, T. The Wars of the Roses. – Oxford: Osprey Publishing, 1983. – 48 p.
186. Wroe, A. Perkin: A Story of Deception. – London: Vintage, 2004. – 610 p.
Справочная литература
187. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов. – М.: Республика, 1996. – 336 с.
188. Золотое руно // Энциклопедия знаков и символов. [Электронный ресурс] –
URL: http://sigils.ru/symbols/zolruno.html (время доступа 11.01.2013).
189. Импеллузо, Л. Природа и ее символы. Растения. Цветы. Животные /
Энциклопедия искусства. – М.: Омега, 2009. – 368 с.
190. Комаринец А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. –
М.: ООО АСТ, 2001. – 463 с.
191. Catholic
[Электронный
Encyclopedia.
ресурс]
–
URL:http://www.newadvent.org/cathen/08010a.htm (время доступа 11.01.2013).
192. Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition Harper Collins
Publishers. 2009. [Электронный ресурс] – http://dictionary.reference.com/browse/brut (время
доступа 11.01.2013).
193. Earls of Derby (Stanley). Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL1.htm#JohnStanl
eydiedafter1314B (время доступа: 9.02.2013).
194. Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press. [Электронный
ресурс] – URL: http://www.1911encyclopedia.org/ (время доступа: 9.02.2013).
174
195. Few, P.
Genealogy
Database.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://home.iprimus.com.au/fews/dat314.html#0 (время доступа: 9.02.2012).
196. Kings of England - Foundation for Medieval Genealogy. [Электронный ресурс] –
URL:. http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20Kings%2010661603.htm#_Toc159664209 (время доступа: 9.02.2013).
197. List of Knights of the Golden Fleece. [Электронный ресурс] – URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Knights_of_the_Golden_Fleece (время доступа
11.01.2013).
198. Murray T. Milestones in archaeology: a chronological encyclopedia. California,
ABC-CLIO, Inc. 2007. – 639 p.
199. Oxford
Biography
Index
entry.
[Электронный
ресурс]
–
URL:.
http://www.oxforddnb.com/index/10/101010670/ (время доступа: 9.02.2013).
200. The Genealogy of the house of Mortimer online [Электронный ресурс] – URL:
http://fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL2.htm#_Toc12759
0546 (время доступа: 31.01.2013)
Download