Как заполняется онлайн-анкета

advertisement
Как заполняется онлайн-анкета
для подачи на Шенгенскую визу?
Она доступна на videx.diplo.de
Первым шагом выберите русский язык (см. картинку), если сайт открылся на другом
языке! Только таким образом анкета в итоге распечатается на русском языке (наряду
с немецким — «Name/имя»…).
Для оформления визы принимаются только анкеты с русским текстом.
Изменение языка после начала заполнения анкеты удаляет все уже внесенные на
сайт данные заявителя!
Общие указания и рекомендации
Заполняйте анкету на русском или на немецком языке. Иные языки не нужны.
Анкета заполняется исключительно латинскими буквами (включая немецкие ÄÖÜß),
цифрами и знаками . + - , ’ — в полях для электронных адресов также @
(Здесь идет речь об информации, которую Вы пишете как текст. Это не касается
полей, где информация выбирается из списка … )
Любые даты пишутся строго в следующем формате: год (4 цифры) - месяц (2 цифры)
- день (2 цифры) через знак «-».
Чтобы заполнить анкету на русском языке, необходимо транслитерировать
(«перевести» русские буквы в латинские) по следующей таблице:
А -A
Б-B
В-V
Г-G Д-D
Е-E
Ё-E
Ж - ZH
З-Z
И-I
Й-Y
К-K
Л-L
М-M
Н-N
О-O
П-P
Р-R
С-S
Т-T У-U
Ф-F
Х - KH
Ц - TS
Ч - CH Ш - SH Щ - SHCH Ы - Y Э - E Ю - YU Я - YA ЬЕ - YE
Также можно заменить следующие буквы
(если их нет на Вашей клавиатуре):
Ä - AE
Ö - OE Ü - UE ß - SS
Можно также воспользоваться онлайн-транслитерацией, например,
http://ru.translit.net/?account=bgn.
Списки стран отсортированы не по русскому, а по латинскому алфавиту, с
использованием кодов стран.
Если Вы долго заполняете анкету, то сервер videx.diplo.de может «Вас
1
потерять». В таком случае Вы в конце работы получите лишь информацию об
ошибке сервера и вся проделанная работа будет потеряна. Чтобы «напомнить
серверу о себе» регулярно сохраняйте внесенную информацию. Не
игнорируйте соответствующие напоминания в конце каждого раздела.
Раздел «Персональные данные»
Фамилия (фамилии):
точно так, как в загранпаспорте
Фамилия (фамилии) при рождении (прежняя фамилия/прежние фамилии):
Если Вы никогда не меняли фамилию, то оставьте это поле пустым.
В противном случае, сначала указывается та фамилия, которую Вы получили по
рождению (даже в том случае, когда она соответствует Вашей фамилии в настоящее
время). После этого перечислите все иные фамилии, которые вы имели, разделяя их
пробелом.
Имя (имена) (другое имя/другие имена):
Имя указывается точно так же, как и в загранпаспорте — отчество не писать (!).
Место рождения:
Пишется то место рождения, которое указано в загранпаспорте в кириллице. («г.»
или «гор.» писать не нужно).
Поскольку место рождения в визовой системе должно быть указано в немецком
варианте, мы будем признательны, если Вы воспользуетесь нашей «таблицей
немецких названий» на http://www.germania.diplo.de/Vertretung/russland/ru/06stpe/visa/formulare/seite-geburtsorte.html, если место рождения указано в списке.
В ином случае воспользуйтесь таблицей транслитерации.
Страна рождения:
Поскольку «СССР» в списке отсутствует, вместо «СССР» выбирается та страна, в
которой место рождения находится сегодня. (Киев → Украина и.т.д.)
Подсказка: Если Вы после заполнения места рождения нажимаете клавишу Tab ⇆, то
можете выбрать РФ в списке двойным нажатием буквы «R»
Нынешнее гражданство:
Указывайте все гражданства, которые Вы имеете. Если у Вас только одно
гражданство, указывайте его только один раз в самом левом поле.
Подсказка: После перехода сюда клавишей Tab ⇆ можете выбрать РФ в списке двойным
нажатием буквы «R»
Гражданство при рождении, если оно отличается от вышеуказанного:
Если Вы родились до 1991 года включительно и по рождению имели гражданство
СССР, то не выбираете здесь ничего, как будто Вы никогда не меняли гражданство.
Семейное положение:
Выбирается всегда, даже у новорожденных детей.
Ответить надо по правовым понятиям Европейского Союза.
До (первого) заключения брака — «Холост/не замужем». После (первого) заключения брака
этот вариант больше никогда не указывать.
«Живущий(-ая) раздельно от супруги(-а)» — если Вы состоите в браке, однако прекратили
семейные отношения навсегда и не живете вместе.
«Зарегистрированное партнерство» — это однополый брак.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
2
Раздел «Для несовершеннолетних: родители (или опекун)»
Как и говорит надпись — заполняется исключительно в том случае, если в момент
подачи документов заявителю нет 18 лет. Поэтому раздел «блокирован», когда в
поле «Дата рождения» предыдущего раздела не внесена соответствующая дата.
Внесите информацию аналогично тем указаниям, которые даны для
соответствующих полей в «Персональных данных».
При отсутствии сведений о данных родителей в латинице, воспользуйтесь таблицей
транслитерации.
Адрес родителей/опекуна:
Если родители не живут вместе, укажите (фактический) адрес того родителя, у
которого живет ребенок. Если ребенок не живет у родителя — адрес того родителя, у
которого ребенок прописан.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Раздел «Удостоверение личности и проездные документы»
Национальный идентификационный номер (если таковой имеется):
Российские граждане вписывают здесь № общегражданского (внутреннего)
паспорта.
Категория проездного документа:
Выбирается, как правило, «01 — Заграничный паспорт».
В соответствующих случаях, естественно, выбирается «16 - Паспорт моряка» и.т.д.
№ проездного документа:
Впишите здесь № загранпаспорта (или того документа, который Вы указали в
предыдущем поле) без пробелов или знака «№».
Примеры «64 № 1234567» → 641234567 | «71 9876543» → 719876543
Страна выдачи:
Подсказка: После перехода сюда клавишей Tab ⇆ можно выбрать РФ в списке двойным
нажатием буквы «R»
Орган выдачи:
Так же, как и в паспорте. Воспользуйтесь таблицей транслитерации.
Место выдачи:
Город, в котором Вам выдали паспорт. Воспользуйтесь таблицей транслитерации.
Если город не указан, и Вы его не знаете, то укажите здесь № органа.
(пример: «УФМС 669» — орган выдачи «UFMS», место выдачи «669»)
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
3
Раздел «Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя»
Здесь указываете адрес фактического проживания. Если адрес постоянной
регистрации отличается, укажите его на дополнительном листе и приложите этот
лист к заявлению.
Улица:
Полное название улицы. Воспользуйтесь таблицей транслитерации и не переводите
название на немецкий или английский язык.
Номер дома:
Дом и, в соответствующих случаях, корпус. (например «46 k. 1» или «5/3»).
Дополнительная адресная информация:
Номер квартиры (например «kv. 16»)
Почтовый индекс:
6 цифр.
Город:
Воспользуйтесь таблицей транслитерации
Страна:
Подсказка: После перехода сюда клавишей Tab ⇆ можете выбрать РФ в списке
двойным нажатием буквы «R»
Номер(а) телефона:
Укажите здесь № Вашего сотового телефона. По нему Визовый отдел будет
связываться в Вами, если этого потребует обработка документов.
Адрес электронной почты:
Укажите здесь контактный электронный адрес на тот случай, если до Вас
невозможно будет дозвониться.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Раздел «Страна пребывания, если не является страной гражданства»
Страна пребывания, если не является страной гражданства:
Граждане РФ отмечают здесь «Нет» и переходят в раздел «Профессия».
Граждане всех остальных стран отмечают «Да»
Тип вида на жительство:
Если имеется (!) документ, разрешающий долгосрочное пребывание в РФ,
указывается его тип:
•
•
•
виза - «Visum»
разрешение на временное проживание - «Aufenthaltserlaubnis»
вид на жительство - «Resident Alien Card»
№ вида на жительство или аналогичного документа
№ того документа, который Вы указали в предыдущем пункте.
Действителен до (гггг-мм-дд):
Дата окончания срока его действия.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
4
Раздел «Профессия»
Трудовая деятельность в настоящее время:
Выберите из списка ту категорию, которой соответствует Ваша основная
деятельность в настоящее время.
При ответе не играет роли, оформлены ли Вы там по трудовому кодексу или нет,
официально или неофициально, являетесь ли Вы рабочим пенсионером или у Вас
нет пенсии.
Дети дошкольного возраста, школьники, безработные и домохозяйки выбирают «30 - без
профессии»
«28 - пенсионер» выбирается исключительно нерабочими пенсионерами.
Просим Вас после того, как анкета распечатана, дописать от руки в пункте 19
конкретное название Вашей трудовой деятельности — или безработный
(«arbeitslos“) / домохозяйка («Hausfrau») в соответствующих случаях.
Это необязательно, однако, помогает при принятии решения по Вашему заявлению.
Название работодателя / учебного заведения
Укажите официальное название с использованием таблицы транслитерации.
Общепринятые аббревиатуры (такие как «ООО», «ЗАО», «ГОУ» и.т.д.)
расшифровать или переводить на другой язык не нужно!
...
Все остальные пункты данного раздела заполняются аналогично разделу
«Домашний адрес … заявителя» (см. выше).
Укажите фактический адрес Вашего работодателя / его филиала и.т.д. в том городе,
в котором Вы работаете.
Если юридический адрес иной или «головной офис» находится в другом городе или
регионе, то укажите эту информацию в простой письменной форме на
дополнительном листе и приложите этот лист к заявлению.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Раздел «Сроки поездки»
Главная(-ые) цель(-и) поездки:
Выбирайте здесь не более трех «целей» для Вашей поездки.
Как правило, достаточно указать одну цель поездки в самом левом из полей. Тот факт, что,
например, посетители выставок могут еще посмотреть достопримечательности города и его
окрестности, не требует никакого объяснения и никакой дополнительной информации в
анкете.
Дополнительная информация:
В случае, когда Вы хотите более подробно информировать о цели Вашей поездки,
пишите эту информацию сюда.
Посещаемые страны:
Выбирайте из списков те страны Шенгенского соглашения, которые Вы собираетесь
посещать. В самом левом поле — основную страну.
Страны, которые Вы только проезжаете, указывать не нужно.
Страна первого въезда:
Выберите из списка ту страну Шенгенского соглашения, через внешнюю границу
5
которой Вы собираетесь въехать в страны Шенгенского соглашения.
В случае авиарейса из России этой страной является страна первой посадки самолета, во
всех остальных случаях - первая Шенгенская страна по маршруту.
Ваш выбор здесь имеет информативный характер — никто от Вас не требует, чтобы Вы
двигались именно тем маршрутом, который Вы изначально запланировали и в соответствии
с которым Вы здесь отвечаете.
Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону (гггг-мм-дд):
Здесь необходимо указать не дату начала первой поездки, а начало срока действия
визы!
Обратите внимание на подсказки в конце данного раздела!
Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны (гггг-мм-дд):
Здесь необходимо указать не дату окончания первой поездки, а конец срока
действия визы!
Продолжительность планируемого пребывания или транзита:
Указывайте то количество дней, которое Вы фактически собираетесь находиться в
Шенгенских странах во время срока действия визы.
В том случае, если Вы запрашиваете визу сроком действия более 6-и месяцев,
необходимо указать «90»!
Количество запрашиваемых въездов:
Выбирайте из списка.
Шенгенские визы, выданные за последние три года:
Отвечайте в зависимости от того, были ли у Вас Шенгенские визы за последние три
года до подачи заявления или нет. Сюда относятся и визы в старых паспортах.
Даты здесь (и только здесь!) можно указать в любой форме — как, например,
«08.2011 — 30 дней», если точные даты Вы уже не знаете.
(Между прочим, факт наличия таких виз и их использование иногда важен для принятия
решения по Вашему заявлению. В таком случае наличие этого паспорта при подаче
документов может идти Вам в пользу!)
Действительна(-ы) с: / Действительна(-ы) до:
Укажите начало и конец последней Шенгенской визы, если они известны.
Просьба при заполнении учесть следующую информацию:
• Генеральным консульством выдаются визы не на любой срок действия.
Визы сроком действия более, чем шесть месяцев, выдается исключительно на
1, 2, 3, 4 или 5 лет действия. Такие визы всегда оформляются на 90 дней
возможного пребывания в течение каждого полугодия.
Вышеуказанная информация не означает, что годовые визы выдаются всем по
желанию. Такие визы выдаются только на основании представленных Вами
документов и Вашей «визовый истории»!
•
Срок пребывания не может быть больше, чем количество дней срока действия
визы. Нельзя при поездке с 1-го по 5-ое февраля «добавлять один день на
случай нелетной погоды», запрашивая 6 дней пребывания в этот период.
Хотите добавлять день — запрашивайте с 1-го по 6-ое февраля на 6 дней.
(И не забудьте, что тогда и требуется и медстраховка на этот день!)
•
•
Хотя об этом уже было сказано: В анкете не стоит указывать срок первой
поездки. Пишите срок действия визы, который Вы хотите.
Если Вы получаете визу «только» на первую поездку — именно на те даты,
которые Вы указали в анкете —, не надо жаловаться!
После конца срока действия визы паспорт должен быть действителен еще не
менее трех месяцев — тут исключения не бывает! Разве что на похороны
6
самых близких родственников в Германии.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Раздел «Биометрические данные»
Были ли Ваши отпечатки пальцев уже сняты для оформления шенгенской визы?
Отмечайте «Нет» и переходите на следующую раздел.
Раздел «Разрешение на въезд в последнюю страну назначения ...»
Данный раздел заполняется исключительно при подаче заявления на визу для
транзита.
Раздел «Поручители (сведения о приглашающих лицах/учреждениях)»
Название главы не очень удачное.
Здесь нужна информация, к кому или куда Вы собираетесь ехать на самом деле.
Например, при посещении дочери в Германии, следует указать ее данные, в том
числе и в тех случаях, когда «официальное» приглашение («Verpflichtungserklärung»)
в ведомстве оформил ее муж. Ведь Вашим близким родственником является не
зять, а дочь!
Если у Вас нет приглашения, как, например, в случае турпутевки, то нужна
информация о первой гостинице в Германии, в которой Вы забронировали номер.
Вид поручителя:
Выбирайте из списка один из вариантов.
В дальнейшем варианты «Приглашающее лицо», «Аккредитованный дипломат» и
«Гражданин одной из стран-членов ЕС» назвываются «физическое лицо».
Обратите внимание на то, что «Гражданин одной из стран-членов ЕС» не включает в себя
граждан Германии. Это связано с особенностями законодательства ЕС.
Название организации, компании или гостиницы:
Указывается официальное название, включая и аббревиатуры, такие как «GmbH»,
«AG», «KG», «e.V.» и.т.д.
Данное название Вы можете найти в приглашении, которое, напомним, должно быть
на немецком языке!
Когда Вас приглашает физическое лицо, данное поле не заполняйте.
юридический адрес организации, город: / юридический адрес организации, страна: /
задачи/сфера деятельности организации: / название реестра организации: / место нахождения
реестра: / реестровый номер:
Соответствующую информацию найдете в приглашении, если она соответствуюет
правилам.
Данные поля заполнять (пока) не обязательно.
Фамилия контактного лица:
… в случае поездки по приглашению организации или компании: как правило, лицо,
подписавшее приглашение.
Также заполняется здесь фамилия приглашающего физического лица.
В случае гостиницы поле не заполняется.
7
Имя (имена) (другое имя/другие имена) контактного лица:
Аналогично поле «Фамилия ...»
Дата рождения (гггг-мм-дд):
Заполняется только в случае приглашения от близкого родственника.
Улица: / Номер дома: / Город: / Номер(а) телефона: / Адрес электронной почты:
Из приглашения …
Почтовый индекс:
5 цифр. Часто указанное «D-» перед индексом — не писать!
Страна:
Подсказка: После перехода сюда клавишей Tab ⇆ можете выбрать Германию в списке
одним нажатием буквы «D»
Расходы на проезд и во время пребывания заявителя оплачиваются: /
Средства на проживание:
В этих частях онлайн-анкеты просим отметить те поля, которые соответствуют
Вашей конкретной ситуации.
Особенность: Поле «Иными лицами (см. данные о спонсорах)» просим заполнить
исключительно в тех случаях, когда у Вас на руках имеется «официальное»
приглашение («Verpflichtungserklärung») не от Вашего знакомого или родственника, к
которому едете на самом деле, а от другого человека.
Пример: Вы едете в гости к однокласснице (она же писала приглашение в простой
письменной форме от руки), а ее муж оформил для Вас в ведомстве «официальное»
приглашение. В этом случае в настоящим разделе («Поручители ...») необходимо
указать одноклассницу.
Потом ставите галочку в поле «Иными лицами (см. данные о спонсорах)», так как есть
«Verpflichtungserklärung», но не от одноклассницы.
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Раздел «Спонсор, не являющийся приглашающим лицом»
Заполняйте данный раздел только в том случае, когда у Вас есть «официальное»
приглашение («Verpflichtungserklärung») не от Вашего знакомого или родственника, к
которому едете на самом деле, а от другого человека и Вы ставили галочку в поле
«Иными лицами (см. данные о спонсорах)».
В этом случае заполняйте здесь все аналогично разделу «Поручители ...».
Родство с гражданином одной из стран ЕС, Европейского экономического пространства или
Швейцарии
Выбирайте здесь степень родства только в том случае, если Вы являетесь
родственником гражданина ЕС, но не Германии!
Сын гражданина ЕС выбирает здесь «ребенок».
Сохраняйте внесенную до сих пор информацию на своем компьютере,
нажимая на верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
8
После заполнения онлайн-анкеты
(1) Сохраняйте внесенную информацию на своем компьютере, нажимая на
верхнем краю «Сохранить заявление в памяти»!
Таким образом, Вы можете использовать эти данные, когда Вы хотите
запрашивать следующую визу, загрузив сохраненный файл через «Загрузить
данные заявления из памяти» (на верхнем краю), изменив даты поездки.
Также Вы можете использовать их для заявления члена семьи или коллеги,
который едет вместе с Вами, изменив только личные данные.
(2) Еще раз внимательно проверяйте всю внесенную информацию.
Сотрудники Визового отдела каждый день исправляют десятки ошибок
заявителей при обработке заявлении. Но они могут не увидеть все ошибки.
За проблемы, в том числе возникающие на границе, из-за Ваших собственных
ошибок в анкете, отвечаете только Вы сами!
(3) Распечатайте заявление.
Для этого нажмите «Распечатать заявление» на верхнем краю. После
проверки Ваших данных сервером создается PDF-файл, который Вы можете
сохранить на компьютере и потом распечатать на любом принтере.
Просим Вас, по возможности, распечатать на двух сторонах листа.
Только последняя страница с штрих-кодом печатается всегда на отдельном
листе!
(4) Еще раз проверяете все — на этот раз в уже распечатанной анкете!
(5) Пишите в пункте 19 от руки информацию о Вашей профессиональной
деятельности, как сказано в соответствующим разделе.
(6) В пункте 37 анкеты — как правило, на странице 4 — и на следующих двух
страницах подписывает сам заявитель (или его законный представитель) в
поле «подпись».
В пункте 36, а также в полях «место и дата» на следующих двух страницах,
напишите, в каком городе и в какой день Вы подписываете анкету.
9
Download