汉字五千年 Китайская письменность — Пятитысячелетняя история

advertisement
汉字五千年
Китайская письменность — Пятитысячелетняя история
编委会 Редакционный комитет
总顾问 Генеральный консультант
许嘉璐 Сюй Цзялу
主 任 Заведующий комитетом
许琳 Сюй Линь
编 委 Члены редакционного комитета
麦天枢 Май Тяньо 陈实 Чэнь Ши 马箭飞 Ма Цзяньфэй
赵国成 Чжао Гочэн 王永利 Ван Юнли 胡志平 Ху Чжипинь
谢刚 Се Ган 高晓蒙 Гао Сяомэн 姜言东 Цзян Яньдун
学术指导 Научный руководитель
许嘉璐 李学勤 乐黛云 张颔
麦天枢 王宁 拱玉书
撰稿指导 Руководитель составления текста
麦天枢 Май Тяньо
撰 稿 Члены коллектика по составлению текста
刘军卫 Лю Вэйцзюнь 段骏 Дуань Цзюнь 裔欣 И Синь
程乐平 Чэн Лэпин 李宁 Ли Нин 高楠 Гао Нань
杨曼 Ян Мань 秋雨 Цюй Юй
1
目录
第一集 人类奇葩 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„1
Серия первая: Чудотворение человечества
第二集 高天长河 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„29
Серия вторая: Небо высоко, река длина
第三集 霞光万道 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„55
Серия тертья: Сияние с Поднебесной
第四集 华夏心灵 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„81
Серия четвертая: Душа цивилизации Хуася
第五集 翰墨情怀 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„105
Серия пятая: Чувство письма
第六集 天下至宝 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„133
Серия шестая: Бесценное сокровище Поднебесной
第七集 浴火重生 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„159
Серия седьмая : возрождение после огня
第八集 芳华永驻 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„183
Серия восьмая: Сохранение вечной красоты
第一集 人类奇葩
Серия первая: Чудотворение человечества
Сентябрь 1793 года, после тяжелого пути, занимавшего целый год, британская
торговая миссия, возглавляемая лордом Макартни, наконец-то прибыла в Китай для
встречи с Цянь Лун — императором династии Цин. Так состоялась первая официальная
встреча между поднимающейся морской империей и Китаем — древней и
внутриконтинентальной империей востока.
Для этого визита в качестве подарков Великобритания специально подготовила
разные
изобретенные
предметы,
представляющие
новейшие
научно-технические
достижения Запада, включающие астрономические и географические приборы, будильники,
огнестрельные оружия, легковые кареты, макеты судов т.д., всего 590 предметов. А сама
делегация выглядела представительным группой людей, состоящих из ученых, художников,
чертежников, докторов и т.д., всего 135 человек. Их сопровождали также 650 морские
офицеров и моряков.
Чиновники и простые жители империи Цин, конечно, были восхищены столь
представительной заморской делегацией. Однако, их обескуражил тот факт, что среди
этой тысяч людей лишь один кое-как понимал по-китайски, тем самым на первый план
выдвигалась проблема конструктивного общения. Ведь в то время на всем Западе
насчитывалось не более ста человек, которые разбирали китайский иероглифы. Затем в
течение довольно длительного периода, из-за политики закрытости, мощь империи Цин
была постепенно деградирована, а китайские иероглифы вместе с питающей их родной
землей, переживали немалые кризисы и неудачи.
Время незаметно летит. На пороге XXI века наступила новая эпоха китайского языка
в мировом масштабе, численность изучающих китайский язык перешагнула 40 млн. рубеж.
2
Тем временем, это лишь первая волна того ажиотажа, который представляет китайский
язык.
Прошло всего двести с лишним лет, считая с 1793 года, однако, процесс воскрешения
Китайской культуры является не только неотъемлемой частью китайской и мировой
истории, но и зеркалом, благодаря которому как наше общество, так и наша традиция и
даже иероглифы приобрели новый ракурс для того, чтобы оглянуться на прошлое.
“天人合一”之“天”
«Тянь жэнь хэ и»1 — Тянь
《说文解字》:“天,颠也。”
«Шо вэнь цзе цзы»2: ―Тянь — небо, крыша‖
1899 год, в один прекрасный мартовский день вместе с проникновение в глубину
раскопки, фундамент огромнейшей башни представился перед глазами немецкого
археолога Роберта Кордвэя.
Громадный фундамент башни имеет семь этажей, длина каждой стороны составляет
87.78 метра. Говорят, что на строительство башни было потрачено 58 миллионов кирпич.
Она словно великий гигант сидящий там, смотрит сверху на бассейны двух рек. Археологи
полагают, что она и есть описанный в Библии Башня Вавилон.
В Ветхим Завете сказано, что предки человечества изначально общались на едином
языке. Поскольку не было языкового барьера, людям легко было сплотиться для свершения
общих дел, так они на бассейнах двух рек построили оживленный великий Вавилон.
■ Профессор Университета Востока Неаполя Италии Шагэди
Город Вавилон был материально обеспеченным, богатым. Администраторы города
захотели оставить миру строения вечности, они решили соорудить высочайшую,
досягаемую до небес башню. Цель постройки такой башни заключается в желании
вавилонцев показать свои мощь и умение, тем самым доказать, что они наравне с Богом.
Вместе с этим и возникла проблема. Башня Небес постепенно возвышалась и скорым
образом проткнула в облака. Это удивило и возмутило Бога — как простые смертные могут
стоять плечом к плечу с высшей силой?!
■ Профессор филологического факультета Китайского Университета Народа. Ян
Хуэйлинь
Вот поэтому Бог решил смешать язык человеческий, так как когда возникает
Тянь жэнь хэ и — древняя китайская культурно-философская мысль, обзначающая единение природы и
человека.
2 «Шо вэнь цзе цзы» — первый научно-анлитическый труд о начертании, структуре и происхождении
иероглифов. Книга была написана палеографистом Сюй Шэнь в 121 году (дин. Восточного Хань),
унифицированным иероглифическим почерком, введенный при дин. Цинь; ныне употребляется на печатях.
Книга состоит из введения и 14 глав. В ней собрано 9353 иероглифа, а также 1163 древних
иероглифических текста почерком дачжуань. Иначе книга носит сокращенное название «Шо вэнь». А
1
3
ограничение в общении, возникает и ограничения мощи, сотворенной общими силами
человечества. И в один день, когда люди, строящие вавилонскую башню, заметили, что не
могут
осуществить
подобающее
общение
между
собой,
строительство
башни
приостановили и забросили.
■ Профессор Университета Востока Неаполя Италии Шагэди
Таким образом, хочешь называть это чудом или поступком, но Бог в тот момент
поступил мудрее человека. Башню небес построили лишь на половину, и с тех пор на
Западе слово «babel» начало означать «смешение, беспорядок».
История о недостройке Вавилонской Башни — первая легенда, рассказывающая о
силах языков, которую мы смогли найти. Но действителен ли тот факт, что в древние
времена люди говорили на едином языке?
Время быстро летит и летит. Каким был самый древний и примитивный язык
человечества мы уже не можем установить. А эта легенда, описанная в Библии лишь
свидетельствовала о присущем человеческой природе желании общения без языковых
ограничений.
Теперь мы уже знаем, что четыре древних цивилизации изначально возникли и
развивались врозь друг от друга, интеграция и общение между ними — явления
относительно более современного времени. Все языки, буквы и иероглифы по своей
природе возникли в своей независимой среде цивилизации. Возможно, Бог был убежден в
том, весь мир окутан его зоркими взглядами, однако, к сожалению, в мире, описанном в
Библии, нет Китая с Востока, тем более нет китайского языка и иероглифов.
Археологические находки, возможно, позволяют человечеству по максимальному
сблизиться к своим предкам. Если с помощью исторических архивов сделать карту
разделения местности существования разных языков XV в. до н.э., то с запада до востока по
очередности расположились иероглифическая письменность Древнего Египта, клинопись
Древнего Вавилона, письменность Хараппы Древней Индии и иероглифические надписи на
костях и черепашьих щитках Древнего Китая. Археологи обнаружили, что эти известные
человечеству примитивные письменности хоть и не могли зафиксировать и определиться
как языки, но в этих символах уже сконцентрирована главная информация языков.
■ Исследователь по филологии Чжоу Югуан
В древности основной способ изобретения языка — метод изображения картин и форм,
воспринимаемых зрительным представлением человека. Поскольку все народности в
древности пользовали этот способ, поэтому, конечно, написанные ими символики были в
той или иной степени похожими. Символика «солнца» в представлении всех народов
круглая, различается разве лишь методом написания. А «луна» — у всех неполнолуния. А
«человек»? — совершенно по-разному у всех, и следовательно писали каждые по-своему.
4
А на самом деле почти одновременно, примерно четыре-пять тысяч лет тому назад, у
людей, живущих на берегах этих больших рек, возникло желание фиксировать прожитое и
общаться с себе подобными. Поэтому опираясь на окружающую среду и жизненный опыт,
они начали с помощью рисунок зафиксировать то, что думали, чего, что желали. А древние
памятники цивилизации, исторические руины, которые мы видим сегодня, как раз остатки
среды обитания человечества в древние времена или зеркало того образа жизни, которого
придерживались народы той эпохи.
Иероглифическая письменность Древнего Египта, клинопись Древнего Вавилона,
письменность Хараппы Древней Индии и иероглифические надписи на костях и
черепашьих щитках Древнего Китая словно настоящая Башня Небес, построенная
человечеством. Та энергия, которая аккумулирована в ней, те достижения, символ которых
она носит, воспитывают в нас чувство восхищения и почтения к нашим предкам, сотворили
ядра нашего духа, превратились в мосты межкультурного общения для каждого народа.
Теперь три из четырех языков, возникших при четырех древних цивилизациях, ушли в
историю. Так что служило тем уникальным присущим китайской письменности свойством,
которое повлияло и влияет на жизнеспособность китайских иероглифов?
“天人合一”之“人”
«Тянь жэнь хэ и»— Жэнь
《说文解字》:“人,天地之性最贵者也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Жэнь — самое высший биологический вид в природе‖
Пять тысяч лет тому назад бассейны двух рек были покрыты густыми лесами. В
процессе войн, процессе завоевания и быть завоеванными большое количество гравия
накрыло плодородную землю на бассейнах двух рек, похоронило и великую Шумерскую
цивилизацию.
В I веке до н. э. клинопись, вырезанная шумерами на глиняных табличках было
заменена буквами, написанными на осоковой бумаге, так эта письменность и культура,
которую она в себе воплощает, исчезла на целые 1500 лет.
В 1472 году один итальянец во время посещения столицу Древней Персии, увидел на
стенах развалины императорского дворца. Он вернулся на родину с неописуемым
предчувствием, однако, никто не обратил внимания на его находку.
■ Профессор UniversitàCattolica del Sacro Cuore Мэйбина
Через 140 лет, после того, как клинопись впервые была обнаружена, другой итальянец
Сьелэйка обнаружил письменность, формы которой были похожи на звездочки, очень
5
возможно — письменность Древнего Египта. Он принес ее в Европу.
Что обозначали эти примитивные знаки? Современный рационализм, оживший в
прежде всего в Европе начал отслеживать следы предков человечества.
Однако, эти похожие на клинья, столь странные и хаотически расставленные знаки
заставили европейских исследователей задуматься в течение несколько сотен лет. Если не
было бы одной огромной скалы, то, возможно, эта загадка бы продолжалась до сих пор.
■ Профессор института иностранных языков Пекинского университета Гун Юйшу
Эта скала и есть так называемая надпись Behistun. Эта надпись была гравирована на
утесе деревни Behistun в 519 году до н. э. по приказу Дариуса, после того, как тот подавил
восстания, организованные девятью князями. Цель этого заключилось в воспевании его
подвиги и прославлять добродетели. Надпись гравирована на трех языках: на языке Айлань,
на вавилонском и древнеперсидском.
■ Научный сотрудник центр изучения мировой истории китайской академии социальных
наук Лю Цзянь
Для того, чтобы продемонстрировать наивысшую власть и авторитет императора
Персии, поэтому эта надпись была вырезана на высоком утесе. Прохожим было плохо
видна эта надпись с далека. Возможно, именно из-за этого в течение двух-трех тысячелетий
все этой надписи не заметили.
В 1835 году, наконец, эта скала привлекла внимание одного британского офицера,
которого звали Ролинсон.
Любопытный Ролинсон сделал эстамп этой надписи клинописи и привез в Европу. И
после двенадцатилетних напряженных исследований он выявил в ней древнеперсидский
язык. Затем, базируясь на нем, выявил и остальные два языка.
Исчезшая на 1500 лет, затем мучившая европейцев своей таинственностей, клинопись,
благодаря открытию надписи Behistun, наконец раскрыла фату цивилизации двух рек.
Истории всегда поразительно аналогичны! Великие пирамиды, стоящие на берегу
Нила уже более пяти тысяч лет, до XIX века не было известно всем, кто их соорудили. И
никто не знал, какая роскошь была скрыта под холмистым слоем желтого песка.
В V веке завоеватели из Европы закрыли последние древнеегипетские храмы, а также
запретили использование языка фараонов, в результате Древний Египет не смогла избавить
себя от рока гибели цивилизации.
Прошло тысячелетие, и никто не смог понять эхо Пирамидов. В мае 1798 года,
Наполеон привел огромный завоевательный флот из более чем 50,000 человек в Египет.
Более чем 150 ученых, исследователей и деятелей культуры приняло участие в этом
уникальном приключении.
6
Однако, несчастью всегда сопутствует удача. Почти все великие исторические тайны
были раскрыты руками европейцев, открытие древнеегипетской письменности тоже не
является исключением.
В июле следующего года, французские солдаты вовремя строительства
оборонительных сооружений в городке Розетта, расположенном близости устья Нила,
выкопали в будущем так называемый ―Говорящий памятник Розетта‖.
■ Профессор исторического факультета Пекинского университета Янь Хайин
Солдаты Наполеона были так шокированы находкой, что из их рук вывалились всякие
вещи. Они немедленно сообщили об этом языковедам. Те, после тщательного наблюдения,
выяснили, что надпись на памятнике была написана на трех языках, один из которых был
им знаком — греческий. Они предполагали, что содержание, изложенное остальными
двумя языками то же самое, что и на греческом. Позднее этот каменный памятник
превратился в ключ к изучению и пониманию древнеегипетского языка.
Сегодня ―Говорящий памятник Розетта‖ стоит у входа в египетский зал Британского
Музея. На ярлыке к памятнику написано: «Трофей, завоеванный, британской армией».
В то время военная мощь, олицетворенная наполеоновской армией могла удержать
плоды от завоевания Египта лишь на два месяца. В сентябре 1799 года, во время сражения с
Великобританией за пирамиды, камень Розетта становился трофеем Великобритании. И с
тех пор научные исследователи двух стран вступили в конкуренцию за дешифровку
древней письменности.
Возможно, из-за того, что камень Розетта находился в руках британцев, английский
физик Томас Янг быстро смог вычитать на нем некоторые имени древних греков. Однако,
для полного толковании древнеегипетской письменности это не имело особого значения.
Переломный момент наступил через двадцать с лишним лет во Франции. В 1822 году
Champollion (Шамполлион) — талантливейший полиглот более десяти древних языков,
добился в этой работе прорывного сдвига.
■ Профессор исторического факультета Пекинского университета Янь Хайин
Он верно определил то, что в древнеегипетском языке были символы, обозначающие и
фонемы и значения. Существовала и другая часть символов, функции которых похожие на
ключи у китайских иероглифов, это символы ограничения. Таким образом, Champollion
(Шамполлион) нашел верную методологию в толковании древнеегипетской письменности.
Кроме того, самым большим вкладом, вложенным в изучение древнеегипетской
письменности Champollion (Шамполлионом) было то, что он был первым, кто успешно и
правильно вычитал имени древнеегипетских фараонов. Поэтому с этих двух точек зрения,
Champollion (Шамполлион) взял реванш над Томасом Янгом.
Несмотря на то, что французы отдали право овладения камня Розетта, но на пути
дешифровки иероглифической письменности Древнего Египта Франция все-таки обошла
7
Великобританию. И мы наконец-то могли услышать голоса, изданные историей, и
промолчавшие на две тысячелетия.
Губы моей дочери — бутон лотоса, ее грудь — плоды Mandragora (название вида
травы), руки — виноградные лозы, глаза — тихи как фруктовые косточки, а брови как
ветви ивы.
На самом деле, прежде чем, как иероглифическая надпись на костях и черепашьих
щитках Древнего Китая была обнаружена, истоки китайских иероглифов также были
скрыты под слоем желтого грунта. Именно в том году, когда была выкопана Вавилонская
Башня, осенью 1899 года управляющий ритуалом возлияния жертвенного вина при
Государственном училище заболел малярией. Он отправился за лечебными смесью в аптеку
«Дажэньтан», что находится за воротами «Сюаньумэнь» г. Пекина. В процессе
выпаривании лекарства, вдруг, среди смеси один компонент, под названием «драконовой
кости» привлек его внимание.
■ Профессор исторического факультета академии гуманитарно-социальных наук
Университета Цинхуа Ли Сюецинь
При династии Цин Государственное училище иначе называли Императорскую
Академию. А название «Цзицзю» на самом то деле является лицом, отвечающий за
деятельность Академии. В то время, лучшим палеографом в Пекине был Ван Ижун, у
которого было больше возможности, чем у других сталкиваться с предметами старины,
обнаруженными в разных уголках страны.
На самом деле Ван Ижун не был единственным в то время, кто интересовался
«драконовыми костями». Один торговец антиквариатами из провинции Шаньдун, зовут его
Фань Вэйцин. Он выискивал некоторые «драконовые кости», привез в дом Ван Ижун,
чтобы тот помог разобрать.
■ Заместитель председателя Ассоциации по изучению культуры династий Ин-шан Ли
Минь
Фан Вэйцин продал эти драконовые кости Ван Ижун. Поскольку Ван Ижун разбирался
в них, считая, что вырезанные на них рисунки и символы похожи на письменность, а сами
драконовые кости не для того, чтобы их пользовали просто в качестве ингредиента для
приготовления лекарства в традиционной китайской медицине. Поэтому он большим
объемом и по высокой цене их скупал.
Несколько дней подряд Ван Ижун перелистал разные исторические архивы и очерки, и
в конце концов благодаря историческим записям в «Чжоули • Чуньгуань» и «Шицзи •
Гуйцэлечжуань»выяснил то, что это должно быть древняя письменность доисторического
периода, до династий Цинь и Хань.
Этот полнен легендарностью рассказ был опубликован в июле 1931 года в приложении
к газете-ежедневнике «Северный Китай». Однако, дополнить содержания этого рассказа
затем подверглась сомнению и критике многих исследователей. Сегодня академические
круги также считают, что это был сфабрикованным таблоидом репортеров желтого пресса.
А истину следует дальше находить и выявить. Но одно могут твердо утвердить — именно с
1899 года иероглифическая письменность на костях и черепашьих щитках раз и на всегда
8
попрощалась с возможной участью полного исчезновения, выступая в качестве лечебного
ингредиента в китайской медицине.
После того, как Ван Ижун скупил эти кости, вместе со своим близким другом, —
автором романа «Лаоцаньюцзи», — Лю Э, скорым образом, они вычитали на этих костях
многие забытые исторические факты из жизни китайского общества доисторической эпохи.
■ Профессор института иностранных языков Пекинского университета Гун Юйшу
Я считаю, для того, чтобы понять древнюю письменность, мы должны иметь ключ, под
которым мы подразумеваем необходимость иметь в наличии условий. По моему мнению,
следует иметь в наличии двух условий. Первое — это сопоставление, сопоставить
письменность с двумя или тремя другими. Так например, Надпись Behistun и Камень
Розетта: надписи на них были вырезаны на трех языках, одному среди которых было легче
поддаться пониманию и толкованию. Чаще всего на этом языке говорили в время
определенного исторического периода, это языки древнегреческий или древнеперсидский.
После того, как этот язык был расшифрован и понятен, остальные два языка будут легко
быть изучены и поняты. Второе условие — преемственность культуры, т. е. культура
должна быть непрерывной. Письменность позднего исторического периода может дать
подтверждение письменности относительно раннего периода.
Поскольку нет ключа к толкованию, люди лишь могут воспринимать эти примитивные
письменность-символики как рисунки для наслаждения. Именно из-за отсутствия
подтверждения известным нам языковым материалом, — вот причина того, что от
цивилизации Хараппы Древней Индии нам достались лишь обрывистые впечатления.
Так где мы найдем ключ к расшифровке китайской иероглифической письменности на
костях и черепашьих щитках? Почему на расшифровки клинописи и иероглифической
письменности Древнего Египта европейцам потребовалось сотен лет? А в свою очередь,
почему китайцам усилием одного или двух человек в течение лишь несколько дней удалось
осуществить заметные сдвиги в работе расшифровки китайской иероглифической
письменности на костях и черепашьих щитках?
■ Языковед и литературовед Чжоу ЮГуан
Это говорит о том, что наша культура развивалась без обрывов в историческом
течении. Конечно, могут сказать, что до обнаружения китайской иероглифической
письменности на костях и черепашьих щитка, было какое-то прерывание, но эту
письменность, слава Богу, потом нашли. Таким образом, с точки зрения письменности,
развитие китайской культуры продолжается до сегодняшнего дня одним дыханием уже
3300 лет.
Эти древнейшие пиктографические, идеографические и фонематические символики
сохранили искру эстафеты китайской цивилизации, тем самым помогли запечатлеть
историю, передавать научно-исследовательские достижения и опыты из поколения в
поколение.
“天人合一”之“合”
9
«Тянь жэнь хэ и»— Хэ
《说文解字》:“合,合口也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Хэ — замыкание круга‖
С истечением времени, четыре великих древних цивилизации кроме Китая заметно
тускнели. В замену возвышалась, находившаяся в западном полушарии, далекая от
Империи Хан Римская империя.
Неважно, что мы будем говорить, — о Римской империи или о Древней Греции,
приходится начать разговор о Финикии.
■ Центр по изучению мировой истории Китайской Академии социальных наук Го Фан
В Финикии жила очаровательная принцесса по имени Европа. В то время, главным
Богом древней Греции был Бог Грома, которого зовут Зевс. Зевс влюбился в Европу, но как
ее приобрести? И Зевс превратился в Золотого Быка, преодолев море, и похитил Европу.
Нося Европу на спине, через море Зевс вернулся обратно в древнюю Грецию. С этого
времени древняя Греция, а также находящийся за ней континент получили имя Европа.
Затем, люди, согласно этой легенде, начали считать, что цивилизация и письменность
древней Греции Брут свое начало от Финикии.
―Финикия‖ в греческом языке означает пурпурный цвет. В XIII – XI вв. до н. э. на
территории современной Сирии и Ливана заселялась непонятно откуда приехавшая
народность, которая всегда носила одежду ярко-пурпурного цвета. Даже когда одежда была
сношена, она оставалась в том же ярком цвете, как на новой, поэтому их стали называть
финикийцами.
Именно эти носившие наряды пурпурного цвета торговцы, в сочетании с чертами
тогдашних популярных иероглифической письменности и клинописи создали 22 простых
финикийских буквы, которые и стали родоначальником алфавитной письменности,
распространившаяся потом во всем мире.
■ Профессор UniversitàCattolica del Sacro Cuore Мэйбина
Финикийцы в основном занимались торговлей. Как торговцы, они были
предприимчивыми завоевателями рынков. Их судна регулярно находились в Средиземном
море и в Северной Африке.
■ Языковед и литературовед Чжоу ЮГуан
Они ведут бизнес, необходимо знать, что покупать, сколько стоит и какое количество,
поэтому они научились примитивно вести счетоводство. А как они записывают? На языке
священных книг или на клинописи? Не получается. Так как они не были хорошо
образованными, и стали записывать счета с помощью фонетическими символами из
священных книг. В начале писали спонтанно и неразборчиво, затем, то, что они писали,
приобрело упорядоченный вид, с определенными правилами. Вот так и появился алфавит.
После этого, базируясь на финикийском алфавите, греки создали греческий алфавит, а
Римская империя, покорившую и заменявшую Грецию, на основе ее алфавита создали
10
латинский. И с тех пор все независимые друг от друга языки могли простым образом, с
наименьшей затратой создать свою письменность. В некотором смысле, это и определило
многонациональный и мульти-государственный политический расклад на европейском
континенте в будущем.
■ Профессор института иностранных языков Пекинского университета Гун Юйшу
Буква — наименьшая единица в языке, теоретически с помощью алфавита могут
формировать любой язык. Алфавитной письменности свойственна адаптационность,
сочетая с любым языком, может формироваться новая письменность. Именно из-за этой
особенности, сочетая с чертами языков разных этнических групп Европы, с тем или иным
преобразовательным процессом, алфавит превратился во многие европейские
письменности.
Мы можем наблюдать и увидеть на воспроизведенной карте Европы V века, что
территория Римской империи протянулась в западную сторону до Испании, в северную
сторону — до Британских островов, в южную — до северной части Африки, а в восточную
— до Черного моря.
Вместе с нашествием римской армии, латинский язык был распространен во всех
уголках империи, а местные языки, под подавлением завоевателя, подвергались стеснению
и даже уничтожению.
В 392 году римский император Theodosius I объявил Христианство официальной
государственной религией. При поддержки религиозных сил, Theodosius I добился
безусловного владычества над империй, охватившей территорию евроазиатского
континента. Однако, такое огромнейшее объединение земель и народностей продолжалось
совсем недолго. Три года спустя, Theodosius I был тяжело болен, и с виду столь
процветающая империя моментально впала в пучину кризисов.
■ Профессор филологического факультета Китайского Университета Народа. Ян
Хуэйлинь
В эпоху римской империи, процессы социальных, политических и культурных
объединений и разъединений были обычными явлениями. Объединенная римская Империя
всегда старалась урегулировать подобные конфликты и противоречия, но результаты
казались не очень успешными. Христианство позже было объявлено в качестве
государственной религии империи, что в свою очередь тоже было попыткой решить эту
проблему, однако религия не только не смогла выполнить функцию стабилизационного
фактора, но и намечались борьбы за господство доктрины и власти в самой католической
церкви. Если проследить причину возникновения этой борьбы, то, возможно, эта была
связана с традицией того или иного языка.
В то время в римской Империи существовали два языка, — латинский и греческий.
Принципиальное разногласие между западной и восточной церковными общинами вызвано
разницей понимания на двух языках содержания Библии. Как обеспечить стабильность в
Империи, и царствование семейства после кончины Цезаря?
11
При смерти Theodosius I лично поделил Римскую империю на две части, вручив своим
двум сыновьям права управлять ими. Территория, на которой была распространен
латинский язык, стала называться Западной римской империей, а греко-говорящая —
Восточной римской империей.
■ Профессор Римского университета Италии, Масини
Таким образом, во всех (европейских) странах и регионах, которых мы заселены,
начали развиваться родные языки с использования фундаментальных черт латинского.
Несмотря на то, что латинской письменности удалось сохраниться, вместе с ней
сохранилось и культурное наследие Римской империи, но каждая новообразовавшийся
регион постепенно разработал свой собственный язык.
Многообразие в письменности и языках усугубили процесс перехода от стабильности
к хаотичной обстановке в Европе. Несмотря на то, что Библия по-прежнему главная, чуть
даже единственная литература для всех на этом континенте, языковые традиции разных
народностей начали сочетать с теми 20-ю буквами, тем самым определили появление
разных письменностей. Европейский континент уже был обречен на разделение.
Почти одновременно, пока Восточная и Западная Римские империи находились в
состоянии соперничества и борьбы, китайская земля также была разделена на северную и
южную части. На каждой из этих двух относительно независимых друг от друга территории
шли постоянные войны, и императоры сменялись постоянно так у ханьцев, так и у кочевых
народностей.
Так, территория Китая была естественным образом разделена на северную и южную
части. Так имеператоры у ханьцев, так и императоры у кочевых народностей менялись
часто.
В 386 году кочевая народность Сяньбэй, прибывшая из северо-восточной части Китая,
учредила династию Северного Вэя. После сорокалетних войн, она объединила все
народности, проживавшие на северной части Китая. Так на территории Китая — на севере
и на юге, образовались два относительно объединенные режима власти, между которыми
обосновалось противоборствующее отношение.
■ Профессор исторического факультета Нанкинского университета Чжу Яньминь
Такая ситуация очень была похожа на разделение Римской империи на Западную и
восточную. Ханьская власть, базируемая в южной части Китая естественно объявил язык
Ханьцев официальным государственным языком. А на севере, где власть принадлежала к
Сяньбэй, письменности не было, но существовали на этой территории разные этнические
языки. Как завоеватели, естественно, Сияньбэй гордилась использованием языком своей
народности. Таким образом, неважно с какой точки зрения, та в прошлом гигантская,
объединенная китайская империя пала.
12
На этом этапе развития истории Востока и Запада мало чем отличались. Но
дальнейшая судьба развития европейского континента и континентального Китая
выглядела совершенно противоположной. И все-таки что сыграло ту великую роль,
благодаря которой раздробленный на части Китай снова становился объединенным?
26 мая 495 года, император Сяовэнь из Северной Вэй опубликовал шокировавший
всего знатного сословия из народности Сяньбэя указ. В этом указе император Сяовэнь
объявил: «Общение на языке народности Сяньбэя запретить, всем говорить только на языке
ханьцев. Людям старшее 30 лет разрешают временный переходный период для адаптация к
языку ханьцев, а всем действующим придворным должностным лицам до 30 лет запретить
общаться на языке Сяньбэя».
Семь месяцев спустя, император Сяовэнь также дал указ переименовать все фамилии
народности Сяньбэя в фамилии ханьцев, включая императорскую фамилию Тоба. Она была
переименована в фамилию ханьцев — Юань.
■ Профессор Центра по изучению истории и географии университета Фудань Гэ Цзяньсюн
Народность Сяньбэя, будучи хозяином центрального Китая, в лице императора
Сяовэнь, как бы пророчески понимала, что если династия Северного Вэй не откажет от
тех обычаев и традиций, противоречащих властвованию ведущей сельское хозяйство
нацией, если не проведет реформу, то она не сможет управлять страной на долго, и даже
подвернет себя опасности быть свергнутой и отброшенной историей.
Однако голоса возражения, в первую очередь, издали императорского дворца. В
августе 496 года, пока отец-император поехал инспектировать страну, наследник престола,
нежелающий менять фамилию и изучать язык ханьцев, избежал в бывшую столицу
династии Северного Вэя в город Пинчэн, чтобы организовать заговор против отца. Это
сильно раздражило императора Сяовэнь Юань-Хун. Восемь месяцев спустя,
провалившийся в заговоре и пойманный наследник престола был вынужден выпить
ядовитую водку, лично врученную отцом и погиб. Это случилось ровно за десять дней до
своего пятнадцатилетия. Позже, император Сяовэнь Юань-Хун, обобщая причину
отравления собственного сына, оценивал свой поступок — «поступился родственными
отношениями ради великой цели». Император, способный к учреждению великой династии,
но не смог творить культуры и создать письменность, ради интересов государства и нации,
ему пришлось пожертвовать родного сына. В этом и заключалась судьба императора
Сяовэнь Юань-Хун.
■ Научный сотрудник Центра по изучению истории Китайской Академии социальных
наук Бу сяньцюнь
Император Сяовэнь убил наследника престола фактически, для того, чтобы его
политика внедрения культуры и языка ханьцев могла дальше осуществляться. Сделал он
это ради государственных интересов, ради интересов династии Северного Вэя.
■ Профессор Центра по изучению истории и географии университета Фудань Гэ Цзяньсюн
Вплоть до династии Цин, определяющим фактом в отношении связи Китая с
сопредельными странами, в большой степени являлась единая письменность. Так что с этой
13
точки зрения, успешно проведенная императором Сяовэнь реформа во многом зависела от
политики заимствования культурных элементов и письменности ханьцев. Таким образом,
была пробита стена ограничения связи между нациями Хань и Сяньбэй, и особенно было
важно то, что было достигнуто политическое объединение.
В апреле 499 года, император Сяовэнь, всю жизнь мечтавший о объединении Китая,
умер в своем походе на юг, было ему всего 33 года. С этого момента династия Северного
Вэя впала в упадок, и в очередной раз начала распасться. Но история на этом узле развития
дала два совершенно разных ответа: европейский континент, базирующий на алфавитной
письменности начал еще в большем масштабе распасться. А в Китае на хаотичном фоне,
однако, снова появилась надежда на очередное объединение, так как в квадратных
иероглифах ханьцев уже аккумулирована энергия, способная положить конец анархии.
Благодаря квадратным иероглифам, объединение Поднебесной остается лишь
вопросом времени.
“天人合一”之“一”
«Тянь жэнь хэ и»— И
《说文解字》:“惟初太始,道立于一。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―И — начало всего существующего‖
Единица рождает двойку, двойка — тройку, а тройка — все остальное.
Алфавитная письменность, изобретенная финикийцами, начала свой процесс
расщепления. С XIV века до Эпохи Возрождения в XVI веке в сочетании с языками разных
этнических групп алфавитная письменность постепенно превратилась в более сорока
разных письменностей, тем самым привела к возникновению этих национальных держав,
которые мы могли увидеть сегодня на карте европейского континента.
В отличие от Европы, Китай эпохой VIII – XVI веков был довольно стабилен.
Несмотря на то, что за этот длительный период на китайской земле намечалось немало
перемен в связи с поочередно просуществовавшими династиями Тан, Сун, Юань, Мин, на
обширной территории китайская письменность, словно невидимый магический нитка,
соединила душу людей с разными языками, традициями, обычаями и даже душу людей
разного кровного родства в во единое целое, которое именуется китайцами.
Американский историк Ставрианос когда-то привел пример: «Если один китаец,
живший в I веке до н.э. времен династии Хань был воскрешен в VIII веке, он чувствовал бы
себя вполне нормально и комфортно. Он бы заметил, что династия Тан в VIII веке был в
целом похожа на династию Хань. Заметил бы, что не было изменения в составе жителей с
точки зрения их этнической принадлежности; язык, трактовка конфуцианского учения,
ритуалы поклонения предкам, а также схема административного управления были теми же
самыми что в эпоху Хань. А если один древний римлянин, живший в I веке до н.э. был
воскрешен в XI, XVI или XIX веках, то был бы шокирован тем, что многие регионы
великой древней империи теперь заселены люди германской национальности. Шокирован
бы новым, но странным для него образ жизни. Все кардинально изменилось: язык, наряд,
вероисповедование, даже средства к существованию.
14
Неизменная история, вот где находятся особенности китайской письменности и
носимой ею цивилизации.
■
Зампредседатель Постоянного комитета ВСНП,
председатель
Международной
Ассоциации преподавания китайского языка Сюй Цзялу
Но мы не можем сказать, что наш китайский язык самый лучший. Что такой хороший
язык? Это зависит от того, насколько язык подходит к мышлению и самовыражению той
или иной нации, если подходит, значит это отличный язык. Для китайской речи,
иероглифическая письменность — самый лучший способ выражения, а для западных стран,
самый лучший способ выражения речи — алфавитная письменность.
Восточный образ мышления воплощен в осязаемости, метафора и идеограммы,
присущие китайской письменности, тем самым наделил эту письменность уникальным
свойством преемственности китайской цивилизации.
Это напомнило нам об одном человеке, основавшем первую династию в истории
феодального Китая, — Императоре династии Цинь, — Циньшихуан.
■ Профессор факультета китайского языка Университета Цзинань Чжань Бохуэй
При жизни Циньшихуан совершил два важных дела. Первое — это строительство
Великой Китайской Стены; второе — унификация иероглифов нации Хань и унификация
письменности на территории Китая. После унификации письменности, а именно
идеографические иероглифы могли просуществовать до сих пор. Не смотря на то, что из-за
разных причин, в процессе развития под единым китайским языком порождалось много
местных диалектов, например, в таких южных регионах, как в Гуандун, в Фуцзяни. Но
благодаря унифицированной китайской письменности, главному, что входит в нашу общую
культуру, удалось передаться из поколения в поколение.
Очень трудно представить себе, какое последствие было бы, если древние китайцы
пользовали не иероглифы нации Хань, а с помощью латинского алфавита транскрибировали
множество диалектов?
В 1848 году книга, заложившая фундамент в изучение синологии в США —
«Серединное Царство», — была опубликована. В этой книге, автор — «крестный отец» в
изучение синологии в США, — историк Уильямс своим сорокалетним опытом жизни в
Китае сказал: ―Как только отменят китайские иероглифы, и начнут транскрибировать
китайские диалекты латинским алфавитом, Китай исчезнет‖.
Китайская письменность является воплощением китайской цивилизации, а также
носителем ее преемственности.
第二集 高天长河
Серия вторая: Небо высоко, река длина
Город Сиань — одна из величайших столиц в истории Китая. Город был столицей
15
китайской империи во время таких династий, как Цинь, Хань и Тан.
В этом городе есть одна «храм китайской письменности» — Парк-музей Леса Стел3.
Разнообразные стили написания иероглифов всех династий были гравированы на этих
памятниках.
“源远流长”之“源”
«Юань юань лю чан»4 — Юань5
《说文解字》:“源,水泉本也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Юань — начало, источник воды‖
Так, где находится исток китайской письменности? Даже сегодня, подавляющее
большинство китайцев считают, что она было творением рук святых.
Святого, творившего китайскую письменность, зовут Цан Цзе, который работал
придворным летописцем у Хуанди — императора предков китайской нации. Еще в более
чем 1800 лет назад, воспевая подвиги и восхваляя его добродетели, люди начали
поклоняться этому святому в храмах.
■ Председатель Ассоциации по изучению китайской литературы Хуан Дэкуань
Сюй Шень, живший в эпоху династии Восточного Хань, в своей книге «Шо вэнь цзе
цзы» сказал: ―При Хуанди придворный летописец Цан Цзе создал Шу Ци‖. В этой фразе
подразумевалось следующее: во-первых, Цан Цзе жил в эпоху Хуанди; во-вторых, он
работал придворным летописцем; и в третьих, с него началась работа над созданием Шу Ци
— другое название, обозначающее письменность.
По описанию в исторических записях, у Цан Цзе были четыре глаза, это, вероятно,
делало акцент на то, что он обладал необыкновенно-проницательной наблюдательностью,
благодаря которой он получил вдохновение от наблюдения над отпечатками птиц и
животных и создал иероглифы.
Создание иероглифов потрясло духов на земле и на небе.
Это — конечно, — не более чем миф. Как правило, все великие древние изобретения
сводились по убеждению предков любой цивилизации, на этапе ее возникновения, к чудам,
творенным конкретным высшим разумом или святым. Н самом деле эти высшие разумы и
святые лишь были представителями культуры той далекой эпохи.
Поскольку Цан Цзе создал письменность — это, скорее всего миф, то тогда где и
каким образом рождались китайские иероглифы?
■ Научный сотрудник Центр по изучению истории Китайской Академии социальных наук Ван
Чженьчжун
Говоря о месте происхождения китайских иероглифов, по данным археологических
исследований, существовали культуры «Давэнькоу» и «Яншао» в среднем и нижнем
3
«лес стел» — собрание памятников и каменных стел , также название известного парка-музея в
Сиани.
4
5
Юань юань лю чан — Иметь давнюю историю; восходить к незапамятным временам.
源
16
течениях реки Хуанхэ, культуры «Лянчжу» и «Даси» в среднем и нижнем течениях реки
Янцзы. Вырезанные на гончарных и нефритовых изделиях эпохой этих культур символы
сводились к единой системе древнекитайских иероглифических надписей, и эти культуры
были тесно связаны друг с другом.
Древнекитайские иероглифические надписи в то время уже считались относительно
более зрелой письменностью. Однако, перед ее окончательным формированием должен был
длительный процесс развития.
В Археологическом институте провинции Шаньдун находятся несколько гончарных
винных посуд серого цвета, на них были вырезаны символы. Эти посуды были обнаружены
во время раскопки развалины культуры «Давэнькоу» в провинции Шаньдун. На внешней
стороне одной из этих посуд была вырезана символика: на верху круглое солнце, под ним
гора с пятью пиками. А по поводу серединной части символики, ученые разошлись во
мнениях: некоторые считают, что это пламя, другие полагают, что это неполная луна, а
третьи думают, что это какая-то большая птица. Несмотря на разногласие в понимании
данной символики, но все сошлись во мнении о том, что эта символика — один из
древнейших китайских иероглифов.
■ Профессор исторического факультета института гуманитарных и социальных наук Университета
Цинхуа Ли Сюецинь
Теперь мы знаем, эта символика была запечатлена на разных предметах, найденных в
уездах Цзюйсянь, в городе Чжучэн, также в Нанкине, в провинции Аньхое. Причем, та же
символика была найдена на предметах разных культур, например, культуры «Лянчжу», так
как эту символику нашли даже в провинции Чжэцзян.
■ Профессор Института восточного археологии Шаньдунского университета Луань Фэнши
Это означает, что этот вырезанный символ, его значение и духовное содержание были
общеизвестны людям разных этнических групп. Поэтому мы считаем, можно назвать
подобные символы письменностью.
Процесс поиска истин у ученых разных времен одинаково сложен и мучителен, но
выводы, сделанные в этом процесс одинаково настойчивы и обоснованы. Благодаря более
полувековым усилиям, вывод о том, что китайские иероглифы возникли в бассейнах
Хуанхэ и Янцзы в районах четырех-пяти тысяч лет назад, постепенно становился
консенсусом в научных кругах.
Однако, раскопка, проведенная в 1987 году в верхнем течении реки Хуайхэ, поставила
сомнение над, казалось бы, уже довольно таки ясным выводом о происхождении
иероглифов, заставляя ответ на этот вопрос дальше быть запутанным!
―это похоже на глаз‖.
Вот что сразу вошло в голову Чжан Цзюйчжун, как только увидел этот символ.
Это было днем в мае 1987 года, в то время Чжан Цзюйчжун находился на месте
раскопки на развалине Цзяху в качестве командира археологического отряда. Этот
черепаший щиток с гравированным на нем символом как раз был найден в одном
захоронении развалины.
17
■ Профессор факультета научно-технической истории и археологии Китайского технологического
университета Чжан Цзюйчжун
Способ гравирования ГЛАЗА был очень похож на способ гравирования иероглифа
―目‖ (му), вырезанный на иероглифической письменности на костях из развалины эпохой
Инь. Конечно, форма ГЛАЗа более близка к реалистическому изображению. Находка этого
символа в правде сильно меня порадовала, так как она была найдена собственными руками.
Это было неопровержимо самым ранним символом, вырезанным на черепашьем щитке,
который когда-либо находили современники.
При случае, если этот символ действительно будет доказан как древняя примитивная
письменность, то его находка безусловно будет открытием мирового значения! Дело в том,
что долгое время в научных кругах воедино считалось, что найденная на юге Ирака
клинопись, которой приблизительно пять тысяч лет, является самым древнейшим языком
человечества. А развалине Цзяху эпохой неолита около восьми тысяч лет. Находка в этой
развалине символы, носящие черты письменность, означает необходимость не только
пересмотреть вопрос об истоке китайских иероглифов, но и пересмотреть всю мировую
историю древних письмен.
―Сможем ли найти другие символы?‖ В последующие дни археологи, преисполненные
чувством волнения, энтузиазма и ожидания, приступили дальше в работу. Вместе с
вскрытием других захоронений развалины, действительно, еще больше символов было
обнаружено.
■ Профессор факультета научно-технической истории и археологии Китайского технологического
университета Чжан Цзюйчжун
В общей сложности на 17 артефактах было найдено больше двадцати отдельных
символов, в том числе девять на черепашьих панцирях, два — на изделиях из камня, три —
на гончарных посудах, еще несколько — на предметах из кости.
Черепаший щиток с гравированными на них символами делится на верхний и нижний
панцири, а между ними находились камешки, и все это служило гадательным
инструментом. Судя по этому, эти гравированные символы на панцирях имели отношение с
примитивными верованиями древнего народа Цзяху. Однако, существует ли связь между
такими символами и письменностью?
■ Научный сотрудник НИЦ по изучению памятников культуры и археологии Цао Гуйцэнь
В деревне Цзяхув уезда Уян найдено более 1000 карбонизированных рисовых зерен.
Такой карбонизированный рис свидетельствует об эволюционном процессе перехода
дикорастущего риса к культивированному. Поэтому, можно смело сказать о том, что народ
«Пэйлиган», живший в районах Цзяху, что находится на бассейне реки Хуайхэ, жил
главным образом насчет выращивания риса. В связи с развитием сельскохозяйственного
производства, люди должны были овладеть данными и информацией об
астрономическо-климатических изменениях.
18
■ Профессор факультета научно-технической истории и археологии Китайского технологического
университета Чжан Цзюйчжун
Раскопки на развалине Цзяху проводились в общей сложности семь раз. Было найдено
более 30 флейт, сделанных из крыльевых костей журавлей, в том числе флейты с двумя,
пятью, шестью, семью и восьмью отверстиями. Звуковые тестирования, проводимые
музыкантами, показали, что эти флейты имеют полноценные четырехтональную,
пятитональную, шеститональную и семитональную звуковые гаммы.
Эти флейты стали самыми древними духовыми инструментами, когда-либо было найдено в
мире.
Флейты и черепашьи панцири с гравированными на них символами часто находят
вместе.
По
предположению
специалистов,
они,
возможно,
представляли
религиозно-обрядовые орудия у древнего народа доисторической эпохи. В сопровождении
мелодичных звуков флейты, методом гаданием древние люди, приклоняясь перед
Всевышнем и духом предков, молили о их покровительстве. Это говорило о том, что народ
Цзяху уже развил относительно сложные религиозные обряды.
В марте 2003 года, после десятилетнего аргументирования и доказывания, совместный
научный трактат Исследовательской группы по древней письменности Китайского
технологического университета и профессора Харботтел из Американской Национальной
Лаборатории им. Брук-Хейвен «Самая древняя письменность: Использование символов у
народа Цзяхув провинции Хэнань Китая в VII веке до нашей эры» 6 наконец был
опубликован в авторитетном мировом издании в области археологии и изучения
памятников культуры «Античность» 7 . Публикация вызвала диаметрально
противоположенное мнение, и дискуссия продолжается до сих пор.
“源远流长”之“远”
«Юань юань лю чан» — Юань8
《说文解字》:“远,辽也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Юань — далекий, дальний, отдаленный‖
Деревня Сяотунь расположена на крайне северной части провинции Хэнань, река
Хэшуй протекает через северо-восточную часть деревни. С 1928 года, в разное время
археологическая группа центра по изучению истории и филологии Центрального
научно-исследовательского института проводила 15 раскопок в этой деревне.
12 марта 1936 года археологическая группа решила закончить дневную работу. В три
часа дня, работник Ван Сян начал разобрать одну яму раскопки, которая находился в
северной части деревни. Эта яма вообще-то уже была изучена и исследована, работа Ван
Сян заключалась лишь в очередной проверке в случае возможного недосмотра. Когда он
был снял лопатой очередной слой желтого грунта с дня ямы, был потрясен увиденным:
множество костей и панцирей всплыло перед глазами.
В результате долгих лет, кости и черепашьи панцири превратились в двухметровую
колонну, диаметром в один метр. Колонна весит около шести тонн. Потребовалось 64
6
7
8
«The earliest writing: Sign use in the seventh millennium BC at Jiahu, HenanProvince ,China»
«Antiquity».
远
19
грузчика и два дня, чтобы перевезти находку на вокзал Аньян, находившись за пять
километров от места обнаружения.
■ Научный сотрудник Центра по изучению истории Китайской Академии социальных
наук Мэн ШиКай
В тот момент из ямы № 127 было выкопано более 17000 костей и черепашьих
панцирей, эта цифра была удостоверена только после того, когда их привезли в Нанкин.
Все были очень удивлены. Работа по расследованию развалины эпохи Инь началась в 1928
году, а официальные раскопки начались с весны 1929 года, их проводили всего 15 раз, в
работе тринадцати из которых было обнаружено иероглифическую письменность на костях
и черепашьих щитках. В этот раз — больше всего.
Благодаря восьмидесятилетней кропотливой работе археологов по разбору и
идентификации найденных предметов, та пропавшая на три тысячи лет история ожила.
Стоит лишь немного вообразить, и перед нашими глазами всплывает такая картина:
В эпоху династии Шан, люди, проживавшие в имперской столице, каждые выходили
из дома с восходящим солнцем, естественно, могли ассоциировать его с иероглифом ―жи‖
(日— солнце). Склоняя голову, могли увидеть свои ―шоу‖ (手 — рука) и ―цзяо‖ (脚 —
нога), через отражение в воде или бронзовые зеркала могли увидеть ―мянь‖ (面 — лицо) и
―му‖ (目 — глаза).
Человек с кистью в руке, стоящий на улице — это и есть в иероглифической
письменности иероглиф 建(цзянь) — строить, строительство. Этот человек, скорее всего,
архитектор, который замышляет строить большие строительные сооружения. Возможно, те,
находящие вдалеке 宫(гун) — дворец и 享(сян) — храм, как раз были его проектами.
А теперь, архитектору пришлось отойти в сторону от середины дороги, с тем чтобы
уступить дорогу одного 牧(му) — пастуха с коровой. А за ним спешит 舆(юй) — экипаж,
несомый вдвоем. На затесненной улице вот-вот начнется раздор и стычка. А тем временем
на улице драка между двумя людьми с всклокоченными волосами привела к
возникновению своего рода небольшого 斗(доу) — побоища.
Ночью, ворота на соседней улицы тихо закрылись. Каждая 户(ху) — семья, дом, уже
готовилась ко сну. 月(юе) — луна равномерно посветила своими серебряными лучами
круглым гончарным 窗(чуан) — окнам...
Практически, каждый иероглиф похож на одну живописную картину, нарисованную
благодаря проницательной наблюдательности и восхитительному воображению человека.
Каждый иероглиф стоит того, чтобы его поместили в рамочку и повесили на стену для
наслаждения красотой. Так для чего были придуманы эти столь красивые иероглифы?
■ Заместитель председателя Китайской Ассоциации по изучению культуры эпохи
Инь-Шан Ли Минь
Долгое время я думал над вопросом: почему обычно в гробницах простых людей не
была обнаружена иероглифическая письменность? Сейчас некоторые говорят, что
иероглифическая письменность выполняла роль архивов. Какую функцию выполняла
иероглифическая письменность в эпоху династии Шан? Несмотря на то, что на этот вопрос
20
у нас пока еще нет полного ответа, но совершенно ясно одно, она главным образом
записывала процесс гадания.
Вот приблизительно как собой представлял процесс гадания. Прежде всего, на
оборотной стороне кости и панцири вырезались вогнутые овальные шлицы, а затем
придавить сжигающие деревянные палочки на эти шлицы. Из-за резкого повышения
температуры, на костях и панцирях появляются трещины, на расположение которых и
опирались результаты гадания. Китайские иероглифы 卜(пу — гадание) и 兆(чжао —
предвещание) как раз и пришли из этого явления действия. Народ династии Инь как
правило, записывали когда, кто и о чем гадали иероглифической письменностью на костях
и черепашьих панцирях, оттуда и получилось название такой письменности — Цзягувэнь
(иероглифическая письменность на костях и черепашьих щитках).
На одной их этих костей и панцирей запечатлена гадательная надпись деторождения
первой в истории Китая великой женщины, имеющей фамилию и имя — жены императора
Шан У Дин, — Фу Хао.
■ Профессор педагогического института Аньян Го Цинпин
Фу Хао скоро рожает, а это неблагоприятное событие? 31 день спустя, она родила,
говорилось в надписи — 不嘉(бу цзя — не хорошо, неблагоприятно). И действительно,
неблагоприятно, так как она родила дочь (на надписи: 为女 — вэй нюй). По этой надписи
мы узнали, что родить мальчика — это хорошо и благоприятно, а девочку — нет. Таким
образом, мы смогли утвердить тот факт, что в то время народу было присуще мнение о том,
что мальчик лучше девочку.
Несмотря на то, что содержание и результат гадания были отражены на надписи,
однако, мы пока еще не можем точно знать, по какими трещинам предсказатель определял
положительный или отрицательный исход гадания. Кроме того, не могли узнать, каким
образом формы трещины на костях и черепашьих панцирях указали на последующие
рекомендательные действия людей. Возникает другой вопрос: а кто были те
люди-предсказатели, которые непосредственно руководствовали процессом гадания при
императоре Шан?
■ Профессор Центра восточной археологии Шаньдунского университета Фан Хуэй
При императорском дворе династии Шан существовала целая система гадания.
Действовал специальный орган, который отвечал за процесс гадания и жертвоприношение.
В нем были так называемые ―Чжэнь жэн‖ — управляющий этим органом чиновник и ―бу
жэн‖ — придворные гадальщик.
В 1936 году из той же ямы раскопки, где было найдены кости и черепашьи щитки,
весившие шесть тонн с иероглифической надписью был раскопан также один согнувшийся
скелет человека. Господин Дун Цзобинь, многократно руководившийся археологическими
раскопками на развалине эпохи Инь считает, что этот скелет принадлежал как раз одному
―Чжэнь жэн‖. Если предположение господина Дун Цзобинь было верно, то это
обстоятельство общего захоронения скелета ―Чжэнь жэн‖ и костей с надписью говорит о
21
том, это эти кости и панцири, носящие надпись очень ценные и святые, требующие особого
оберега и опекунства.
Результаты последующих археологических раскопок доказали, что это мнение не было
спонтанным и не на чем не обоснованным предположением.
■ Научный сотрудник Центра по изучению истории Китайской Академии социальных
наук Сун Чжэньхао
Судя по времени, отраженному в содержании надписи, многие символы, найденные из
одной ямы раскопки, были написаны не в одно время, а в разное время, даже в течение
более года. Иногда из одной ямы находят сотни и тысяч костей и панцирей, это
объясняется тем, что их хоть делали в разное время, но концентрировано хранились вместе,
и за один раз были захоронены.
■ Шведский синолог Линь Сили
Люди использовали кости и панцири для того, чтобы на них написать вопросы, ответ
на которые они хотели получить у предков или Всевышнего. Эти вопросы касались
возможно, таких дел, как охоты или войн, также касались дел личного плана, например,
деторождения и будущего своего ребенка.
С точки зрения современников, казалось бы, в содержании этих гаданий мало, иногда
даже вообще не было особых секретов. Но зачем тогда эти кости и панцири всегда
подвергались захоронению, чтобы были прочь от посторонних глаз? На самом деле, то, что
император Шан и ―Чжэнь жэн‖ опекали, не совсем только содержание гаданий, а
монополию права общения с предками и Всевышним. Особенно для императора Шан это
право было необходимо в управлении империей.
■ Профессор Института по изучению истории и культуры Педагогического университета
Шэньси Ван Хуэй
Люди верят в духи. Право жертвоприношения духам и предкам, и право гадания в
руках императора Шан. Это один из важных способов господства над народом. Т.е. это не
мое мнение, а мнение духов, духи захотели, чтобы народ жил таким образом, всем
управляют духи.
Император входит в свой дворец. В этом дворце, торжественная процедура
жертвоприношения и гадания является самым святым ритуалом, а также духовной силой,
объединяющей всю империю. В качестве единственного канала связи с предками,
иероглифы сыграли важнейшую роль в этом процессе.
Другой письменностью, которая была при династии Шан, была ―цзиньвэнь‖ —
надпись на бронзовых изделиях, прежде всего, на колоколах и треножниках. Если скажем,
что иероглифическая письменность на костях и панцирях использовалась для общения с
предками, то отлитая на бронзовых предметах надпись служила инструментом для
воспевания подвигов и прославления добродетель.
22
В 1978 году в уезде Суйсянь провинции Хубэя из гробницы ―Цзэнхоуи‖ было
раскопано 140 бронзовых изделий, в том числе 65 бронзовых колокол 9, а также 4500
холодных оружий, общий вес которых по приблизительному подсчету достигает более 10
тонн.
■ Научный сотрудник Музея Шанхая Тан Дэжуй
В гробницах простых людей не могло быть бронзовых изделий, так как они были в то
время предметами роскоши. Для этого нужно проводить разработку медных и оловянных
руд, металлургическим способом получить медь и олово и отлить бронзовые изделия из
смеси этих двух металлов при определенной их пропорции.
Некоторые ученые предполагают, что поиск медных и оловянных руд, возможно стал
одной из причин постоянной смены столицы при династиях Ся и Шан. Приказавшие отлить
эти бронзовые изделия императоры и представители аристократического сословия,
вероятно, верили в том, что даже после своей смерти, они могли через выгравированную на
изделиях надпись продолжить свою жизнь в мире своих потомков. Также, китайцы из
поколения в поколение этой надписью выражают свое чувство восхищения и поклонения
своим предкам.
“源远流长”之“流”
«Юань юань лю чан» — Лю
《说文解字》:“流,水行也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Лю — течь, движение воды‖
―Письменность сотворена трудящимся народом‖, — эта фраза в качестве
элементарного знания передается из поколения в поколение. Однако в свом детстве и
юношестве, китайская письменность не могла принести творившему ее трудящемуся
народу счастья и благополучия. Известные археологические факты говорят нам о том, что
примитивная китайская письменность была запечатлена на священных императорских
артефактах, созрелая — возникла в императорском дворе. Даже письменность, написанная
на бамбуковых палочках и деревянных щепках, которые, к сожалению, не дожили до нас,
по себестоимости не были доступны простым трудящимся.
Однако, письменность изначально обречена на распространение среди всех живущих в
империи людей, не ограничивая свое присутствие только в императорском дворе и в
ритуалах жертвоприношения.
―Февраль, двадцать второе, ‗Хэй Фу‘, ‗Цзин‘ сметь, опять, спрашивать, ‗Чжун‘, мать,
как?‖ — пожалуй, это самое древняя родственная переписка, которую мы можем увидеть
сегодня, две полно написаны иероглифами деревянных щепки датированы 2200 лет тому
назад. Того, кто написал это сообщение, звали Хэй Фу, упомянутый в письме Цзин, скорее
всего был его родным братом. Оба они были рядовыми солдатами княжества Цинь и были в
походах в княжество Чу.
9
Бронзовые колокола — иначе в китайском называются ―бяньчжун‖, — древнекитайские ударными
музыкальные инструменты.
23
■ Научный сотрудник Исследовательской Центра археологии и изучения памятников
культуры Чэнь Чжэньюй
В то время они принимали участие в жесточайшей битве за город-крепость. После
покорения города Хуай Ян, в городе участились случаи разбоя и грабежа, наметилась
нестабильная обстановка общественного порядка. В сообщении также говорилось, что они
ждут одежды, ткани и денег, если им не вышлют, то не смогут прожить дальше.
Несмотря на то, что до выявления этого письма, силами археологов было найдено
множество древней письменности эпохи Княжества Цинь, однако, все они были либо
официальные исторические архивы, либо труды выдающихся общественных деятелей и
деятелей культуры. Найденные эти две деревянных щепки с надписью были единственным
сообщением из рода переписки между родственниками, между людьми, представляющими
незнатный социальный слой, где обменивались мнениями и чувствами, говорилось об
обыденной материальной нужде. Именно из-за этого эта надпись становится столь ценной
и уникальной в изучении истории китайской письменности. Она свидетельствовала о том,
что китайские иероглифы постепенно и незаметно распространялись среди людьми разных
социальных сословий. Так где брал начало столь велики й поворот?
Святилище Конфуция в Цюй Фу — самая значимая святыня в традиционном Китае.
Даже императоры приходили сюда и кланялись Конфуцию. В дворце Дачэн весит доска с
надписью, написанной рукой императора Канси10, — ―Вань Ши Ши Бяо‖11.
Конфуций (551 до н.э. - до 479 до н.э.) не был первым учителем в истории Китая,
однако, он был первым, кто начал передавать знания простым людям.
■ Профессор Международного института китаеведения Педагогического университета
Шэньси Чжао Сюецин
До Конфуция, у простых людей не было возможности получить образование. И лишь в
эпоху Конфуция, когда наметились обстановка наращивания мощи у разных княжеств и
ослабление центральной власти династии Чжоу, образование начало выходить из ворот
императорского дворца. И с тех пор возможность получения образования стала доступным
для простых людей.
Конфуций родился, когда отца его уже не стало. Отец Конфуция при жизни был
аристократом низкого ранга в княжестве Лу. Именно благодаря своему аристократическому
происхождению, Конфуций смог получить в храмах княжества Лу элементарное
образование.
■ Научный сотрудник Китайского Исследовательского Центра изучения памятников
культуры У Цзюлун
10
Кан Си — 1654 – 1722, второй по счету император династии Цин. Один из величайших императоров
феодального Китая.
11
Вань Ши Ши Бяо (万世师表) — Образец, достойного подражания всех народов и времен.
24
После этого, он также работал чиновников в качестве советника по судебным делам
княжества Лу. Он со своими учениками отправлялись в разные места, агитируя за свое
ведение на политику и мир, надеялся на реализацию своих политических идей. Однако, его
ход по карьерному лестницу оказался неудачным.
Где-то начиная с тридцатилетнего возраста Конфуций выдвинул идею ―Ю Цзяо У Лэй‖
— ―образование — для всех‖, тем самым проложил дорогу частному преподаванию.
Говорят, холмистая местность, носящая название ―Синтань‖ был тем местом, где Конфуций
читал лекции, пропагандируя свое учение. Возможно это место и стало одним из первых
истоков, откуда китайская письменность начала свое распространение среди простых
людей.
Распространение китайской письменности среди простых людей разных социальных
сословий стимулировало возникновению разных философских идей и учений, наступила
самая яркая в этом смысле эпоха в истории Китая под названием ―Чжу Цзы Бай Цзя‖12. У
каждого учредившего свое учение мыслителя был свой ―Синтань‖, благодаря которому
китайская письменность стала еще более оживленно и быстро распространяться. В связи с
увеличением численности людей, умевших писать, а также с эволюционным изменением в
плане инструментов для писания, очертания самих иероглифов неизбежно подвергались
изменению.
В декабре 1965 года, в восточной окрестности г. Хоума провинции Шаньси было
найдена партия каменные и нефритовые плитки с написанными на них иероглифами.
Иероглифы были написаны с помощью кисти с киноварью и тушью из сажи. После
тщательной идентификации и исследования, археологи пришли к выводу о том, что это
было официальными документами княжества Цзинь эпохи позднего Чуньцюя (770 г. до н.э.
– 476 г. до. н.э.). В нем записан текст присяги о заключении альянса между княжествами.
Поэтому эти документы в археологических кругах иначе называются ―Тексты присяги о
заключении союза Хоума‖.
■ Замдиректора Исторического музея провинции Шаньси Чжан Чуньшэн
Количество найденных в г. Хоума документов составляет более 5000 единиц, в том
числе свыше 500 единицы являются опознаваемыми, общее количество иероглифов свыше
трех тысяч. За вычетом повторных, всего свыше 500 самостоятельных иероглифов. Эти
ценнейшие памятники культуры служили достоверными материалами для изучения
письменности эпохи Восточного Чжоу.
■ Палеографист Чжан Хань
В то время, у письменности разных царств были свои особенности. А какие
особенности у письменности царства Цзинь? Судя по ―Текстам присяги о заключении
союза Хоума‖, у одного иероглифа могли быть более десяти стилей орфографии. Причем в
одном и том же царстве один иероглиф писался по-разному, не говорим уже о орфографии
иероглифов разных царств.
12
Чжу Цзы Бай Цзя — Общее название идейно-философских учений и трактатов разных мыслителей и
течений.
25
В ―Текстах присяги о заключении союза Хоума‖, иероглиф ―敢‖ (гань — сметь, мочь)
писался свыше 90 способами, а иероглиф ―嘉‖ — свыше ста. Для того, чтобы облегчился
процесс написания, каждый по своему желанию и привычке упрощал штрихи иероглифов.
Такое явление мы смогли обнаружить и на монетах и оружиях эпохи Чуньцюя и Воюющих
царств (475г. до н.э. – 221г. до н.э.).
Родоначальник китайской иероглифики, палеографист эпохи Восточного Хань Сюй
Шэнь так описывал сложившуюся обстановку той эпохи: семь царств существовали
независимо и самостоятельно, между ними практически отсутствовала любая связь. Это
привело к тому, что у каждого царства свои законы, меры измерения, территориальные
диалекты и правописание иероглифов. Каким образом китайская письменность преодолеет
этот хаотичный исторический период?
Расположенная на территории современной провинции Хэнань застава ―Ханьгугуань‖
был в эпохи Чуньцюя и Воюющих царств единственным проходным коридором в царство
Цинь. По одну сторону заставы обширная равнина, по другую, где находилось царство
Цинь — Лѐссовое плато. Поскольку здесь зарождалась цивилизация Чжоу, поэтому в
письменности царства Цинь во многом сохранилась традиция Чжоу.
Здесь было найдено одно бронзовое изделие под названием ―Шан Ян Фан Шэн‖.
Награвированная на левой стороне изделия надпись говорит нам, что оно было отлито в
декабре 344г. до н.э. В то время канцлер Шан Ян при императоре Циньчжаован проводил
реформы по единению стандарта системы мер и весов, это изделие было отлито в качестве
образца стандартной емкости на один литр13.
В 221г. до н.э., через сто с лишним лет, после проводимой Шан Ян реформы, царство
Цинь, возглавляемое императором Ин Чжэн, накопив силы и мощь, покорил шесть царств и
объединил их земли в единую территорию объединенного Китая, что в свою очередь
обеспечило единые нормы правописания иероглифов необходимой политической
обстановкой.
В 223 году до н.э. начальник Верховной судебной палаты Ли Сы по приказу
императора начал проводить работу по единению стандартизации системы письма, отменяя
все особенности правописания иероглифов в шести царствах, и определил стиль
―сяочжуань‖(малый устав) в качестве единой нормы правописания китайской
письменности.
■ Профессор Филологического института Пекинского педагогического университета Чжао
Пинъань
Во-первых, была установлена единая орфография иероглифов. Во-вторых, была
установлена структура каждого иероглифа (вертикальная структура — иероглифы с
верхней и нижней частями, или горизонтальная структура — иероглифы с левой и правой
частями). В-третьих, были поправлены некоторые лексические управленческие связи
между иероглифами и словами. Благодаря работе в этих трех аспектах стиль
―сяочжуань‖(малый устав) становился более строгой системой правописания.
13
Традиционная китайская мера объѐма для жидких и сыпучих тел. Один литр равен двум килограммам
риса.
26
В 223 году до н.э. в послании императора народу Шихуанди нарек ―Шу Тун Вэнь Цзы‖
— работу по стандартизации письменности одним из своих ведающихся подвигов. В этом
послеании иероглифы ―文‖ (статья, текст, письмо) и ―字‖ (иероглиф) впервые сочетались,
образуя слово ―文字‖ — письменность. Несмотря на множество диалектов, действовавших
на обширной территории империи, письменность стала одна. Единая письменность
объединила разные этнические группы в единую китайскую нацию. Время меняется,
меняется и очертание иероглифов, но единая норма правописания иероглифов был и есть
тот железный принцип, которого твердо придерживаются китайская письменность и ее
развитие.
Говорят, надпись в стиле ―сяочжуань‖ на памятнике ―Ишань‖, оставленная эпохой
династии Цинь, была из руки того самого Ли Сы. Несмотря на разрушительную силу
природы и времени, штрихи иероглифов на этом памятнике остались теми же отчетливыми
и впечатляющими.
“源远流长”之“长”
«Юань юань лю чан» — Чан
《说文解字》:“长,久远也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Чан — длинный, долгий, вечный‖
В истории Китая династия Цинь заложила фундамент развития объединенного
феодального строя, но просуществовала недолго. В истории китайской письменности
возникший в эпоху Цинь стиль ―сяочжуань‖, с его рождения также был обречен на то, что
рано или поздно, его заменят другим стилем.
■ Профессор Международного института китаеведения Педагогического университета
Шэньси Чжао Сюецин
С точки зрения функционирования письменности, все хотят, чтобы то или иное
средство общения было легким и удобным при его использовании. А для правописания
иероглифов в стиле ―сяочжуань‖ характерна сложность написания линий.
■ Профессор филологического факультета Пекинского педагогического университета Ван
Нин
Для того, чтобы стилем ―сяочжуань‖ написать иероглиф, обозначающий лошадь,
приходилось практически нарисовать коня, что написать иероглиф, обозначающий феникс,
приходилось вырисовывать все детали этого мифической птицы — гребешок, крылья,
перья, когти... Сколько тогда можно написать иероглифов за день? Поэтому в процессе
развития китайской письменности, возникла вторая система правописания.
Несмотря на то, что стиль ―сяочжуань‖ был принят объединенной империей Цинь в
качестве нормативного стиля написания иероглифов, написание таким способом было в
подобии рисованию картин, требовалась долговременная рутинная тренировка для его
свободного овладения. При династии Цинь чиновниками в основном были люди,
совершившие военные подвиги в битвах и сражениях. Они были то малограмотными, то
27
плохо образованными. С другой стороны, после объединения земель Поднебесной, резко
увеличилось количество официальных документов и архивов. Таким образом, чиновники
низших рангов начали постепенно упрощать стиль ―сяочжуань‖, со временем этот процесс
приобрел масштабный характер, обусловленный определенными общепринятыми
правилами. Так появился новый стиль написания иероглифов — стиль ―лишу‖.
Этот процесс в истории развитии китайской письменности и называется ―переход к
применению стиля лишу‖. А сама династия Цинь становился водоразделом древней и
современной китайской письменности.
■ Профессор филологического факультета Столичного педагогического университета
Хуан Тяньшу
Фазой древней письменности считается период, начиная со времен иероглифической
письменности на костях и черепашьих щитках и заканчивая утверждением стиля
―сяочжуань‖ как единой официальной нормы правописания иероглифов. Этот период
развития китайской письменности придерживался пиктографического принципа. После
перехода к применению стиля ―лишу‖ пиктографический принцип был сброшен,
иероглифы стали писать штрихами, — такие как горизонтальный, вертикальный штрихи,
штрихи с наклонением влево и вправо, в целом приобрели квадратную форму.
В 206 году до н.э., Империя Цинь была замена Империей Хань. Вместе с тем пишущий
народ новой империи постепенно усовершенствовал стиль ―лишу‖, устранив его некую
шероховатость. В эпоху царствования императора Ханьуди (время на престоле: 140г. до
н.э. – 87г. до н.э.), стиль ―лишу‖ полностью созрел. К этому времени, после долгого
периода накопления, количество иероглифов сильно увеличилось.
Однако вместе с заметным увеличением количества иероглифов, неизбежно возникла
одна очевидная и острая проблема: В связи с тем, что значения иероглифов отличаются
разными раскладами штрихов. Поскольку с появлением новых и новых понятий, новые и
новые иероглифы были придуманы и созданы. Каким образом человеческая память сможет
различать бесконечно нарастающее количество иероглифов?
В 100 году, в одной маленькой деревне в бассейне Лохэ провинции Хэнань, один
ученый по именем Сюй Шэнь начал работу над составлением книги, носящей имя «Шо
Вэнь Цзе Цзы».
■ Профессор филологического факультета Столичного педагогического университета
Хуан Тяньшу
«Шо Вэнь Цзе Цзы» есть первый словарь китайского языка. В этой книге
посредством анализа структуры штрихов каждого иероглифа, более 10 тысяч иероглифов
впервые было классифицировано под 540 иероглифическими ключами (детерминативами14).
Таким образом, все иероглифы стали индексированными.
14
Детерминатив — Элемент иероглифа, первоначально обозначавший принадлежность обозначаемого им
понятия к определенным смысловым группам, а теперь лишь частично сохранивший свое значение.
28
Упорядочивание детерминативом облегчило идентификации иероглифов, так они
составлены с наличием этих иероглифических ключей. Усвоение такого свойства облегчает
запоминанию иероглифов, система классификации и идентификации иероглифов,
разработанная Сюй Шэгь пользуется и по сей день.
■ Профессор филологического факультета Пекинского педагогического университета Ван
Нин
В книге «Шо Вэнь Цзе Цзы» объективно отражалось общее представление формы
иероглифов, описывалась система китайской письменности периода времен после династии
Восточного Хань. Также в этой книге все иероглифы были классифицированы под 540
иероглифическими ключами, что облегчило разбору конкретных иероглифических единиц.
Объяснение конкретных иероглифов происходит с описанием их происхождением и
историей эволюционными изменениями.
Политическая стабильность и устойчивый экономический рост позволили и бурному
развитию культуры династии Хань. Сама «Шо Вэнь Цзе Цзы» в какой-то степени была
ярким отражением той положительной, динамично развивающейся обстановки эпохи.
Именно благодаря исследовательской работе палеографистов эпохи династии Хань,
китайская письменность приобрела вид устойчивой нормативной системы письменности.
Со времен изобретения финикийцами алфавитной письменности где-то 1500 году до
н.э., эти символы словно волны хлынули в территории вокруг Средиземноморья, затем на
обширной европейской континенте стали развиваться различные языки.
В обширных регионах, где обитает восточно-азиатская цивилизация — совершенно
другая картина. Центром этой территории, где по мнению европейцев восходит солнце,
была китайская империя, население которой составило одну четверти общей численности
человечества. Квадратные китайские иероглифы, пересекая границы империи, начали
оказать влияние почти на весь восточно-азиатский регион.
Письменность является символом образа жизни. Только мы можем воистину оценить
ту великую уникальность того, что на столь обширной территории в течение тысячелетий
был и есть образ жизни, сильно отличающийся западного.
第三集 霞光万道
Серия третья: Сияние с Поднебесной
Со времен изобретения финикийцами алфавитной письменности где-то 1500 году до
н.э., эти символы словно волны хлынули в территории вокруг Средиземноморья, затем на
обширной европейской континенте стали развиваться различные языки.
В обширных регионах, где обитает восточно-азиатская цивилизация — совершенно
другая картина. Центром этой территории, где по мнению европейцев восходит солнце,
была китайская империя, население которой составило одну четверти общей численности
29
человечества. Квадратные китайские иероглифы, пересекая границы империи, начали
оказать влияние почти на весь восточно-азиатский регион.
“春夏秋冬”之“春”
«Чунь Ся Цю Дун»15 — Чунь
《说文解字》:“春,推也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Чунь — начало года, весна, время, когда все прорастает‖
Начиная с 1928 года китайские археологи в деревне Сяотунь (Аньян пров. Хэнань)
раскопали много предметов, используемых во время религиозных ритуалов, колесниц,
развалину дворцов а также множество могильников императорской семьи. В один момент
исчезшая империя наглядно представилась перед глазами современников.
■ Профессор Исторического факультета Института гуманитарных и социальных наук
Университета Цинхуа
Раньше в мировых кругах по изучению истории существовал некий скептицизм по
поводу китайской истории доисторического периода. Некоторые начали вместо
пятитысячелетней истории цивилизации говорить о двухтысячелетней. Как решить эту
проблему? Очень важным путем решения данной проблемы является проведение
археологической работы. Находки иероглифической надписи на костях и панцирях и
развалины эпохи Инь свидетельствовали о существовании династии Инь, а также довольно
высокоразвитую при ней цивилизацию. Два эти факта больше не подвергалась никакому
сомнению.
В течение долгого времени, письменность на костях является истоком знаний о языке.
Однако, вместе с выявлением этой шокировавшей всех истины, все больше и больше
вопросов встало перед нами. Из исторических архивов мы не могли найти подробного
описания о территории династии Шан, лишь через обрывки надписи на костях можем
иметь смутное представление о ней.
■ Профессор Центра восточной археологии Университета Шаньдун Луань Фэнши
Теперь мы уже знаем, территория, находившаяся под управлением династии Шан была
огромна. В южную сторону она дотянулась до провинций Хунань, Цзянси, в западную —
до равнины Гуаньчжун, в северную — до Великой китайской стены, в восточную сторону
почти дотянулась до морей.
■ Научный сотрудник Музея Гугун Лю Юй
Территория влияния, базируясь в бассейнах в качестве центра, на юг вплоть до
бассейнов Янцзы, Хуайхэ, на север — до территорий Внутренней Монголии и
северо-восточной части современного Китая.
15
Чунь Ся Цю Дун — название четырех сезонов года. Весь год.
30
Однако, тот факт, что все найденные кости и панцири с надписью концентрированы на
территории вокруг деревни Сяотунь, площадью в 24 квадратных километров. Начиная с
первой официальной раскопки развалины Инь, датированной концом 20-ых годов
прошлого века, почти все находки были найдены только тут. Разве столь созрелая
письменность только существовала на столь маленькой территории? К сожалению, нет на
этот вопрос разумного ответа!
У подножия горы Цишань, местность, на которой расположено более двадцати деревен,
граничных уездами Фуфэн и Цишань, в кругах по изучению истории носит еще другое
название — Чжоуюань. Более три тысячи лет тому назад, здесь было место заселения
племена Чжоу.
С времен конца династии Цин, в течение более ста лет, на территории исторического
местонахождения Чжоуюань площадью в 100 квадратных километров, было найдены
десятки тысяч предметов старины, в том числе более 30 погребов бронзовых изделий,
количество которых составляет более 1000 единиц. Среди них, треножники ―Даюй‖ и
―Маогун‖ и др. — ценнейшие крупноразмерные сокровища государственной значимости.
Поэтому эту местность в научных кругах называют родиной бронзовых изделий. Однако,
во время одной раскопки, проведенной в 1976 году, произошло неожиданное событие.
■ Замдиректор Музея терракотовых воинов и коней императора Шихуанди (пров. Шэньси)
Цао Вэй
Найдено большое количество костей и панцирей с надписью эпохи династии Западной
Чжоу (1046г. до н.э. – 771г. до н.э.), общее количество составило более 27000 единиц.
Благодаря нашему исследованию, мы обнаружили, что на более двухстах единицах
запечатлены иероглифы. Эта находка разрушила то сложившееся у всех мнение о том, что
если речь идет о надписи на костях и панцирях, то мы имеет дела с династией Шан.
Как мы все знаем, символами на костях и панцирях древние люди записывали
содержание гадания во время священных ритуалов. После этого все кости хранились в
качестве царских архивов, вдали от посторонних глаз, и в дальнейшем, хоронили в
подземных погребах.
Долгое время археологи считали, что такая письменность принадлежала
исключительно только императорскому двору Шан. Она символизировала высшую
царскую власть. А у прочих людей, даже у вождей местных княжеств не было прав и
возможности приблизиться к ней. Тогда почему такая письменность могла явиться в
Чжоуюань, — далекой за сотни километров от столицы Шан?
Находящий в Национальном Музее Китая ―Лигуй‖ — бронзовый изделие эпохи
Западного Чжоу. На дне внутренней стороны отлита надпись, состоящая их 32 иероглифа,
которыми и запечатлена финальная битва, происходившая три тысяч лет назад, решившая
судьбу развития китайской истории.
26 февраля 1046 года до н.э. князь Чжоуъуван, недовольный тиранией императора Шан
Чжоу, объединив пятидесятитысячные армии из восьми местных княжеств, подошел к
31
воротам в столицу империи Шан — Чаогэ. Битву проводили в Муъе — на юго-западе от
Чжаогэ, поэтому называют ―Битву Муъе‖.
■ Зампредседателя Ассоциации по изучению культуры династий Инь-Шан Ли Минь
Битва Муъе — образцовое крупное сражение в истории Китая, когда слабая сторона, в
отношении численности армии, победила сильную. Силы сторон были несопоставимы.
Судя по историческим записям, на стороне князя Чжоуъуван насчитывалось 40 – 50 тыс.
людей, у императора Шан Чжоу — сотни тысячная армия.
Сражение шло жесточайшим образом, в исторических записях говорилось о том, что
кровь, вытекшая из тел погибших воинов, могла держать деревянные палки на плаву.
Некоторые историки предполагают, если бы находившиеся в армии императора Шан Чжоу
рабы не восстали во время сражения, то исход войны мог бы сложиться иначе.
Говорят, отчаянный император Шан Чжоу совершил самосожжение, тем самым
поставил крест династии Шан, длившейся шестьсот лет. В память об этой славной победы,
утешить духи предков, в восьмой день после окончания Битвы Муъе, князь Чжоуъуван
отдал приказ отлить это удивительное бронзовое изделие — Лигуй.
Заменяя династию Шан, как историческая неизбежность, династия Чжоу всесторонне
унаследовала то, что входило в культуру Шан. Таким образом, кажется легко найти
рациональный ответ на загадку вокруг найденных в Чжоуюань костей с надписью.
■ Замдиректор Музея терракотовых воинов и коней императора Шихуанди (пров. Шэньси)
Цао Вэй
По сравнению с письменностью на костях эпохи Шан, письменность на костях,
найденные в Чжоуюань выглядели иначе, гораздо мельче. Некоторые награвированные
иероглифы настолько мелкие, что не подаются разбору невооруженных глаз. Поэтому
некоторые ученые ее иначе называют миниатюрные вырезания. Несмотря на
существующих различий, в целом, с точки зрения системы письменности, надпись,
найденная в Чжоуюань все таки наследовал систему эпохи Шан.
По сути, надписи на костях (Цзягувэнь) и бронзовых изделиях (Цзиньвэнь), по сроку
возникновения, принадлежали к одной эпохе. Надпись на бронзовых изделиях, найденных
в большом количестве в Чжоуюань также может свидетельствовать о том, что созревшая в
эпоху Шан письменность уже распространилась от среднего течения Хуанхэ, в районе
сегодняшнего Аньян провинции Хэнань, до верхнего течения реки, т.е. равнины Вэйхэ
провинции Шэньси. Возникает вопрос: кроме развалины эпохи Инь-Шан и Чжоуюань, на
обширной территории Китая где-нибудь еще могут найти другие следы китайских
иероглифов? Ответ на этот вопрос положительный.
17 марта 2003 года, группа археологов из Университета Шаньдун прибыл на место
развалины эпохи Шан, расположенное в деревне Дасинь. Начиная с третьего дня, кости и
панцири с награвированными на них иероглифами одна за другой вышли на свет. Надпись,
найденная тут была идентична той, которая награвирована и отлито на костях и бронзовых
32
изделиях, найденные в развалине Инь-Шан, не было никаких черт местного колорита.
Через 104 года, после того, как иероглифическая письменность на костях и черепашьих
щитках была впервые найдена на развалине Инь-Шан, цзягувэнь эпохи Шан снова
привлекла внимание мирового сообщества.
■ Профессор Центра восточной археологии Университета Шаньдун Фан Хуэй
По содержанию надписи на костях эпохи Шан мы узнали, что все предки материнства
носили одно имя — 母(му). Совершая ритуалы жертвоприношения духам четырех предков
материнство, в качестве жертв люди пользовали четырех разных свиней: кабан, поросенок,
и две домашних свиней.
Хотя во время раскопки в наших руках лишь были обломки костей и панцирей, не
было возможности, которую мы имеем сейчас, для более полного толкования найденной
надписи. Однако, эти обломки уже свидетельствовали о том, что после династии Шан,
использование письменности уже не ограничивалось лишь в столице, она распространялась
и среди людей относительно высших социальных сословий в провинциях.
Очевидно, письменность принадлежал не только императору, ограничиваясь в столице,
а принадлежала она всему режиму управления. Для эффективного властвования, любому
императору необходима экспансия своей власти в более просторную территорию, — за
чертой столицы.
Династия Чжоу наследовала у предшественника самое ценное из культуры, но
изменила старую схему госуправления. Для закрепления вертикали власти, императоры
давали каждому министру, свершившему подвиг перед империей, и прямому потомку
предыдущих императоров земли для властвования.
Из столицы по разным маршрутам, бронзовые изделия и исторические архивы,
символизирующие имперскую власть, привозили в вассальные земли. Вместе с этими
бронзовыми изделиями и архивами, и китайская письменность получила возможность
распространяться по более обширной территории.
“春夏秋冬”之“夏”
«Чунь Ся Цю Дун»— Ся
《说文解字》:“夏,中国之人也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Ся — люди, живущие Китае16‖
―Цзинь си хэ си си? Цянь чжоу чжун лю, цзинь жи хэ жи си? Дэ юй ван цзы тун
Чжоу...‖ Эта народная песня 2500-летней давности навела наш ход мысли на глубокую
древность.
В 528 г. до н.э. новоназначенный крупный государственный деятель, начальник уезда
Цзы Си находился в плавании на роскошной лодке. Многие чиновники и представители
16
Под словом ―Китай‖ подразумевалась равнинная территория, находящаяся в центральной части
современного Китая.
33
высших сословий пришли, чтобы поздравить его с назначением. Во время торжества один
лодочник из народности Юе спел Цзы Си эту песню.
Так как не мог понять язык народности Юе, Цзы Си специально пригласил человека,
который перевел ему эту песню. Цзы Си был очень тронут столь красивой песней и
голосом. Он, следуя обычаю царства Чу, двумя руками придержал плечи лодочника, затем
торжественно накинул на его один красивый кусок парчи. Почему песня, спетая простым
лодочником народности Юе заслужил столь высокой почести со стороны представителя
высшего социального сословия царства Чу? И почему позже придворный летописец Лю
Сян из династии Западного Хань подробно и аккуратно записал этот эпизод в исторические
архивы?
Под понятием места, где было расположено Царство Чу эпохи Чуньцюя мы
подразумеваем территорию, центром которой была гора Цзиншань. Также в эту
территорию входят бассейны реки Хань. С древних времен эту территорию в смешении
заселены множество племен и народностей.
В поздний период династии Шан, одна племена с центральной равнины переселилась
сюда и жила в смешении с другими национальными меньшинствами. Благодаря
устойчивому социально-экономическому развитию, жившие тут народности объединились
в новое царство — Чу.
■ Профессор Института гуманитарных наук Университета Наньчан Лу Сисин
По идее, эта прибывшая с местности центральной равнины племена могла бы привести
с собой и письменность центрального Китая в Чу, однако, на самом деле все получилось
довольно сложно, так как письменность в Чу сильно различалась с письменностью
центрального Китая. Мы смогли в этом убедиться, прочитав «Чу Ци»17. Например, народ
Царства Чу называл 老虎(лаоху — тигр) 於菟(уту — слово ―тигр‖ в южном диалекте). Это
свидетельствовало о том, что слова в письменности центральной части Китая не могли
непосредственно обозначать значения некоторых слов Царства Чу.
Это далеко не исключительный случай. Китай — это огромная территория. Дельту
Янцзы иначе в истории называли ―Бай Юе‖18, возможно на самом деле и не было столько
народностей, но диалектов было немыслимо много и различно друг от друга.
Вот поэтому, Цзы Си понадобилась помощь переводчика, чтобы понять песню. Если
между регионами стоял столь большой языковой барьер, то каким образом древние
китайцы осуществили единение письменности?
В «Сюньцзы жунжупянь» была написана Сюнь Куаном — мыслителем периода
Воюющих царств фраза ―Юе жэнь ань юе, чу жэнь ань чу, цзюнь цзы ань я‖, означает
―народность Юе говорит диалект народности Юе, народность Чу говорит диалект
народности Чу, а благородные люди ,знающие славу и позор, должны говорить Яуань.‖
Цель соединения языка и нравственности именно состоит в том, чтобы закончить
17
Сборник лирических произведений несколько поэтов Царства Чу эпохи позднего периода Воюющих
Царств.
18
Бай Юе — Общее название народностей и этнических групп, проживших на территории прибрежных
провинций от Цзянсу до Гуандуна
34
положение беспорядка письменности в поздний период династии Шан, а затем закончить
горе народа Китая, принесѐнное расколотой нестабильной обстановкой.
Итак, что такое ―Яуань‖?
■ Научный сотрудник Института лингвистики Китайской академии социальных наук
Чжэнчжан Шанфан.
Фактически ―Яуань‖ — нормативный язык древности, в эквиваленте путунхуа
(общенациональный китайский язык) сегодня. ―Я‖, на самом деле, то есть ―Ся‖. В
древности они одинаковы. Почему тогда ―Яуань‖ то есть ―Сяуань‖ считался нормативным
языком. Именно потому что в то время оно представился собой язык, символизировавший
китайские иероглифы. Людям династии Чжоу, которые хотели изучать письменность, только
можно учиться у династии ―Инь‖, а ―Инь‖ соответственно у ―Ся‖. Так что в династиях ―Ся‖
―Шан‖ ―Чжоу‖, соединялось наследование культуры путем изучения китайские иероглифы
и ―Яуань‖.
Эта прибывшая с местности центральной равнины племена стала аристократическим
классом впоследствии царства Чу. Естественно, они были в курсе языка местности
центральной равнины. Каков поп, таков и приход. Говорить ―Яуань‖ постепенно становился
нравов царства Чу. Так что народ народности Чу изучал ―Яуань‖ Вверх-вниз.
Но ―Яуань‖ всѐ же официальный язык, а в царствах, в повседневной жизни народы
использовали местные языки по-прежнему. Народам было трудно общаться без
регулирующего и соединяющего инструмента, который превосходил речи.
Таким готовым регулирующим и соединяющим инструментом являются именно
китайские иероглифы.
■ Профессор Колумбийского университета США Лю Лэнин
Письменность, относившая к системе идеограммы, превзошла диалект, она не выразила
произношение никакого диалекта, а прямо выразила значение. Таким образом, как вы этот
иероглиф ни читали, значение его всем было ясно. И так, письменность оказала большая
помощь соединению и сплоченности регионов. Может быть, наши предки осознали такую
силу сплоченности китайских иероглифов или их значение как связующее звено задолго,
так что они продолжали использовать систему китайских иероглифов непрерывно.
―Гуань гуань цзюй цзю, цзай хэ чжи чжоу, яо тяо шу нюй, цзюнь цзы хао цю. ‖(Поют
птицы, живующие на наносным острове реки. Добрые и красивые девушки - хорошие
попутчики прекрасных парней.) Эта песня, передавающаясь из поколения в поколение,
всем известна даже в настоящее время. Из значении слов песни видно, что характер
китайских иероглифов,выражающие смысл, сдержал безграничное развитие диалектов и
распад единства культуры. «Ши цзин» («Книга песен»), избранная Конфуцием, содержит
35
различных поэтических произведений пятнадцати княжеств. Но если их читали древней
речью, то есть―Яуань‖, ритмы почти одинаковы.
■ Академик Голландской императорской академии наук, китаист Ши Чжоужэнь
Разве они использовали единый язык там? Это невозможно.До сих пор в Китае
существуют столько видов диалеков.Это «Го Фэн»(«Нравы царств»), они должны
относятся к их оригинальному произведению. Но в «Го Фэн» трудно найти разный характер
языка каждого царства в области грамматики и письменности,разницы совсем не были.
Письменность — отражение языка. По выводу специалистов, первоначальные
китайские иероглифы записали язык, который подобен путунхуа сегодня.И язык такой
должен быть―Яуань‖. Именно при помощи ―Яуань‖ как посредничество, зрелая
письменность местности центральной равнины постепенно становился единым языком
разных народностей Китая в древности по развитии экспансии власти князя и
сосредоточивал вокруг власти центральной равнины отдельные независимые политические
власти шаг за шагом.
Впрочем, когда письменность центральной равнины укоренялась в царстве Чу, ядро
власти князи центральной равнины – император Чжоу терял авторитет день ото дня. Кроме
того, разница нравов и веры между царством Чу и местностью центральной равнины была
большой, разумеется, народ Чу начал сочетать местные нравы и привычки с
письменностью центральной равнины и ее перестроить.
■ Профессор Института гуманитарных наук Университета Наньчан
В поздний Период Весны и Осени (также Период Чуньцю), царство Чу
создало―Няочуншу‖ с местным характером. В такую письменность добавили фигуры птиц
и насекомых, чтобы сделать черты иероглифов сложными. Зачем это? Может быть, это
связалось с некими верами народности Чу, например, так как они поклонялись птицам и
фениксам, они украсили письменность птицами. А в местности Чу насекомых и змеей
много, украсить письменность
насекомыми и змеями может добиться цели защищать
народа от нечистой силы.
В Хубэйском музее хранят меч из бронзы, произведенный в Период Весны и Осени две
тысяч пятьсот лет назад. Зимой в 1965-ом году, меч раскопали в горе ―Ваншань‖ города
―Цзинчжоу‖ провинции Хубэй. Владелец меча императора Юе. Больше двух тысяч лет шло,
тело меча все таки блестит ясными зелеными светами.
Специалисты проверяли, что меч легко порезал толстую стопку более двадцати бумаг.
Благодаря этому, меч пользуется славой ―Первый меч на свете‖.Но более захватывающий
это надпись на теле меча.
―Няочуншу‖- письменность была создана царством Чу, но почему император Юе
36
украсил свой меч письменность народности Чу?
■ Лингвист Чжоу Югуан
По исследованию современности, очаги культуры древности Китая многие, в том
числе бассей Хуанхэ развивал лучше всего. Культура распространяла от района развитой
культуры в район неразвитой культуры. Хотя очаги многие, уровень развития культуры
других очагов ниже чем этого очага, так что развитая культура распространяла.
■ Профессор Факультета истории Института гуманитарных и социальных наук
Университет Цинхуа Ли Сюецинь
Со дня создания царства Чу, Чу являлся самым большим царством на юге Китая. В
поздний Период Весны и Осени, княжество расширяло на восток, едва не охватить более
половины основной части Китая в то время, так что его влияние было очень популярным.
Из искры пламя возгорится, таким образом, народность Чу стала верным
распространителем культуры центральной равнины, это очень важная страница в истории
распространения китайской письменности. До сих пор, сборник стихов «Чуцы»,
сотворенный народностью Чу, вместе с «Ши цзин» считаются источниками литературы
Китая.
По шагами распространения китайской письменности в местности Чу, мы поняли, что
в процессе соединения китайского народа, существовало подобное русло в других
независимых районах культуры.
Может быть, именно так, чиновник династии Западная Хань Лю Сянцай в своѐм
произведении «Шоюань» торжественно записал разговор между Цзы Си царства Чу и
лодочником царства Юе. Благодаря тому, что разговор записали иероглифами, «Песня
народности Юе» передали из поколения в поколение более 2500 лет.
“春夏秋冬”之“秋”
«Чунь Ся Цю Дун» — Цю
《说文解字》:“秋,禾谷熟也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Цю — созревание урожая‖
С карты позднего периода воюющих царств Китая, начерченной сегодня мы видели,
что кроме царства Чу – владычество на юге, сосуществовали и царства Цинь, Ци, Хань, Янь,
Чжао, Вэй. В том числе, Хань, Чжао, Вэй делили и захватили царство Цзинь, их территории
были маленькой, а другие четыре царства были равными по силе. Но почему в конце
концов царство Цинь объединило государство.
Причины возвышение царства Цзинь были различны. Может быть точка зрения
учѐного поздней династии Цзин Ван Говэй может раскрыть причину объединения Китая
37
царством Цзинь с другой стороны.
■ Профессор Института литературы Университета Цзяннань Яо Цзиньмин
Ван Говэй поддерживал такую точку зрения: Царство Цзин расположился в прежнем
расположении Западного Чжоу по географическому местоположению. По сравнению с
царством Цзинь, шесть восточных царств далеко от прежнего расположении Западного
Чжоу. По передаче культуры, царство, который расположился в прежнем расположении,
может получить истинную квинтэссенцию, а восток далеко. Ван Говэй заметил, что
письмость царства Цзинь и Чжоувэнь «Ши чжо пянь», и ―Дачжуань‖, и ―Сяочжуань‖, все
они наследовали письменность династии Западной Чжоу.
Когда письменность шести восточных царств развивалась самостоятельно вне нормы
власти Чжоу, только письменность царства Цинь развивалась по руслу формированному
династии Западной Чжоу шаг за шагом. Может быть, Император Цинь уже трезво осознал,
что окончание хаоса это веление времени, а хотите стать императором единого государства,
только оснуете на тучной почве культуры центральной равнины. Иными словами, может
быть, именно яркий наследственный характер дал царству возможность объединить
государство.
В 316 г. до н.э., когда войска царства Цинь прошла по трудной дороге, вокруг дошли
до котловины Сычуань. Скоро, ―Государство Шу‖ стало ―областью Шу‖ империи Цинь.
■ Профессор Центра исследования культуры ―Башу‖ Сычуаньскиого педагогического
университета Дуань Юй
―Шу‖ древняя народность. Иероглиф ―Шу‖ впервые появился в гадательных надписях
на. черепашьих щитках и костях животных (Цзя Гу-вэнь). Мнения ―Шу‖ в таких надписях и
о народности, и о государстве, и о толпе. По записи исторических документов, в поздний
период династии Шан, царство Шу участвовало в войне императора Чжоу у ван с
императором Шан чжоу ван.
■ Профессор Института истории и культуры Сычуаньского университета Хэ Цзин
Первоначально считали, что в местности ―Шу‖, впрочем,
исследование ученых
современности и археологические находки свидетельствовали, что в местности ―Шу‖
существовала письменность.
В 1921-ом году, в храмах ―Байма‖ и ―Таньцзюнь‖, находящихся в пригороде города
Чэнду, раскопали примерно тысячи бронзовых изделии. Изумительно это то, что на этих
бронзах вырезали многочисленные таинственные знаки. Эти знаки письменность древности,
которые мечтали специалисты по древней письменности, даже письменность Династии Ся?
К сожалению, что после того, как раскопали эти бронзы, их растащили в короткое
время. Впоследствии, и переходили из рук в руки, они попали в руки коллекционеров.
38
Специалисты водили исследование о этих таинственных знаках полвека, но общее
понимание не получилось. Вплоть до 70-ых годов 20-ого века, другой вид иероглифа
местности ―Башу‖ вступил в поле зрения научных кругов, люди определили, что это
система письменности, которая резко отличается от иероглифа.
Прошло примерно другая полвека, до сих пор, ответ на вопрос, какую историю
записали эти и знакомые и незнакомые иероглифы остановил нечетким. А как они утонули
в истории.
■ Профессор Института истории и культуры Сычуаньского университета Хэ Цзин
После того, как царство захватило местность ―Башу‖, велели жителям местности
―Башу‖ использовать письменность центральной равнины, а письменность―Башу‖ отмерла
постепенно.
―Как Цань Цун и Юй Фу здесь сумели, неясно, основать государство, построить пути!
Сотни сотен веков не дымились границы, было тихо и пусто, не видно людей. ‖ В целом,
Цань Цун и Юй Фу имели в виду древнее государство Шу, великий поэт династии Тан Ли
Бо вздыхал: ―Легче к небу подняться, чем в Шу по дорогам пройти. ‖
Шу, окружѐнный высокими и густыми горами, был закрытым слишком долго. Вплоть
до существования 48000 лет, начал святить с царством Цинь. Безусловно, царство Цинь не
только письменность центральной равнины в Шу принесло, но важнее и передовую
цивилизацию земледелие, наследованную от династии Чжоу.
В 251 г. до н.э., через более шестидесяти после того, как царство Цинь истребило Шу,
Ли Бин назначили в чиновника, управляющего Шу.
■ Профессор Центра исследования культуры ―Башу‖ Сычуаньского педагогического
университета Дуань Юй
Река Минь бурная река. По записи документов, в глубокой древности, каждый год
когда на смену весне пришло лето, вспыхнули паводок и горный поток вспыхнули по реке
Минь. А после того, как царство захватило―Башу‖, чиновник Шу Ли Бин возглавил народа
Шу строить дамба ―Дуцзянянь‖ орудиями. С тех пор, водой управлял человек, Чэнду стал
раем. До сих пор дамба ―Дуцзянянь‖ оставится жизненной артерией экономики Чэнду.
Вклады Ли Бина и своего сына оказали большую помощь потомкам, и наряду с
письменностью ―Сячжуань‖ укоренились глубоко в почве древнего государства Шу, дали
народу Шу возможность пользоваться и материальными благами и духовными благами.
В 221 г.до н.э., основатель династии Цинь Цинь Шихуанди объединил Китай. Империя
Цинь не только объединила систему мер и весов, но и определила древнюю письменность
―Сячжуань‖, которая наследовала письменность Династии Инь Чжоу. С этого времени,
китайская письменность развивалась единым обликом.
39
■ Научный сотрудник Института философии Китайской академии социальных наук Хэ
Чэнсюань
Тогда, главное направление развития территории империи Цинь было югом , югом
горного хребета, то есть, провинция Гуандун и провинция Гуанси. Народность, живущая
там относился к народности ―Байюе‖. Было в периоде первобытного общества,
производительные
силы
были
низкими,
и
жизнь
была
трудной,
люди
жили
подсечно-огневой системе земледелия или охоте. Языки народностей были разные, и они
общались друг с другом трудно. Что касается их общении с народностью Хань, то
трудность была более, переводчик нужен.
Более двух тысяч лет течет канал ―Лин‖, рытый армиями царства Чинь для того, чтобы
перевозить армии и продукты. Тогда царство Цинь завоевало местность юга горного
хребета военной силой и учредило администрации ―Гулинь‖―Наньхай‖ и ―Сянцзюнь‖, было
видно могущественным. Но, такая величественная империя Чинь существовала только 15
лет, и ушла в историю.
В то время, было образовательный полководец армии Цинь Чжао То. Он вместе со
своей армией в количестве 500 тысяч оставились после окончания империи Чинь, и
основали царство Наньюе, продолжали распространять культуру при помощи китайской
письменности, так что обширное поле Наньюе стало частью мира китайской письменности
навечно.
В 196 г до н.э. Чжао То принял чин Царство ―Наньюеван‖, пожалованный
императором Хань Лю Бан, и поклонился в пояс северу, признал положение господства
империи Хань и к ней примыкал. По исследованию археологических находок, в местности
Наньюе были приняты режим и системы центральной равнины. Согласие культуры дало
империи Хань возможность объединить государство без использования военной силы, и в
то же время дало народу возможность избавиться от горя, принесенное войной.
Китайская письменность и представленная ей китайская культура, впервые показали
чудесную силу сцепления в поле Китая.
Династия Хань — первый пик традиционного общества Китая. На востоке она
прилегал к Восточно-Китайскому морю, а на юге к Южно – китайскому морю, на юго —
западе до провинции Юньнань, Гуанси, на севере рядом с пустыней, даже Сиюй включила
себя и проложила путь к восточному берегу Средиземного моря от столицы Чанань через
Сиюй, это и ―Шелковый путь‖
―Шелковый путь‖ был уникальным пунктом слияния цивилизаций древней Индии,
Рима
Греции, Персии, ХаньТана. По
пути
многочисленные
каменные
пещеры
свидетельствовали процветание этого пути цивилизации и торговли.
Через Шелковый путь, шелк, фарфоры и чайные листы непрерывным образом пришли
в жизнь европейцев и ее обогатили. С помощью пути, китайские иероглифы добавили
40
многочисленные новые слова как виноград, арбуз, люцерна, Будда, сознание.
“春夏秋冬”之“冬”
«Чунь Ся Цю Дун»— Дун
《说文解字》:“冬,四时尽也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―дун — конец года‖
В декабре 1443-его года, император Шицзун Кореи заявил внезапно, что новая
письменность была создана, это потрясло чиновников Китая без готовности в душе как
гром среди ясного неба.
Так называемая новая письменность была «Сюнь минь чжэн инь». До того, как заявил
император Шицзун, большинство чиновников эту книгу никогда не слышало, и даже не
знали, что император Шицзун собирался создать новую письменность. Они начали
критиковать такую причудливую письменность, которая сильно отличалась от китайской
письменность. На их взгляд, это смешно пытаться творить другую письменность вне
китайской письменности.
■ Бывший директор Государственного Университета Осаки иностранных языков Японии
Ши ЮнЦзюнь
Язык и культура тесно связывается, так что в районе восточной Азии, с древности по
современности, Япония, Корея, Вьетнам творили языки своих народностей заимствованием
китайской письменности.
■ Профессор Института Конфуция Хунаньского Университета Южной Кореи Ли Яньчжи
Перед тем, как «Сюнь минь чжэн инь» было создано, китайская письменность являлась
единственной использованной письменность у нас в древности Кореи. Сейчас невозможно
установить, когда китайская письменность пришла в древнюю Корею. Но в целом,
примерно в первом веке, китайская письменность уже проникла в жизнь народов через гору
Чанбай, реку Ялу, и стала официальной письменностью древней Кореи.
Народность
Корея
уже
могла
квалифицированно
использовать
китайскими
иероглифами и считали ее славой культуры. Однако, зачем император Шицзун рисковал
попасть в полную изоляцию и творил новую письменность.
■ Профессор Института Конфуция Университета Южной Кореи
В
истории
Северной
Корея,
период
императора
Шицзун
являлся
самым
могущественным периодом. Политика была устойчива, экономика была развита и наука
была прогрессивна, поэтому у него появлась мысль творить корейскую письменность, чем
записали свою культуру и идеологию.
41
На самом деле, Северная Корея совсем не первого государства, который создал свою
письменность среди народностей, которые популярно использовали китайские иероглифы в
истории. Все другие народности, имеющие подобную историю, во время готовность к
созданию государства или в процессе развитии к процветанию, выбрали творить новую
письменность.
■ Профессор Центра культуры Сися Китайской академии социальных наук Ши цзиньбо
В десятом веке, народность Цидань создала династию Ляо. В одиннацатом веке,
развивалась народность Дансян, и создала династию Сися. Через короткое время,
процветала народность Нюйчжэнь, и династии Цзинь была основана. Все эти народности
были сильны, не уступали династию Сун в государственной мощи.
Мы рады, что в исторических документов мы заметили, что во все эти местности,
которые создали новую письменность, не вмешалась политическая власть центральной
династии (самоназвание династии Сун).
■ Профессор Государственного центра исследования китаеведения Университета
Японии
Зачем японцы изобретали кану? Количество китайских иероглифов слишком большой.
Простые люди хотели учиться письменности, и видно, что они учились китайским
иероглифам с трудом. Но если упростить китайские иероглифы в кану, то количество каны
всего 55, таким образом, простые люди могли учиться письменности легко.
Конечно, никому можно перерезали историю культуры легко своим субъективным
желанием. Несмотря на то, что создатели новых письменностей старались избавить новые
письменности от влияния китайских иероглифов, виды этих письменностей более или
менее похожи на вид китайских иероглифов.
■ Профессор Института исследования Китая Академии социальных наук Вьетнама
Тогда их знание было ограниченным, поэтому когда творили свою письменность
―нань‖(喃) , они все – таки основали на китайских иероглифах. Например иероглиф ―нань‖,
составит из иероглифов ―коу‖(口) и ―нань‖(南), так что они все – таки заимствовали
китайские иероглифы.
■
Профессор Исследовательского учреждения образования иностранных языков
Университета Японии
В период Эдо, специалист сказал, что Япония раньше была кастрюля соевого молока,
после того, как в ней добавили рассол, она превратилась в соевый творог. Разве вы можете
отделять рассол от соевого творога. Видно, это невозможно.
第四集 华夏心灵
Серия четвертая: Душа цивилизации Хуася
42
В шанхайском музее охраняют особую бронзу – Лянцигуй, отлитый в поздний период
Западной Чжоу более двух тысяч лет назад, которую пользовали в жертве предкам. На
письменности этой бронзы был такой знак: мальчик стоит под крышей, символизирующий
храм предков. Это иероглиф ―цзы‖(字)(значит иероглиф) в китайских иероглифах. Замысел
состава иероглифа можно так понимать, что новую жизнь принести перед небом, землей и
предками, ему дали имя каким-то обрядом, мечтали, что он мог брать на себя миссию
соединения предков с будущем.
Примерно в 240 г до н.э. канцлер династии Цинь Люй Бувэй приказал своим
подчиненым составлять монументальное произведение, содержание которого очень богатое.
Через несколько лет, книга была составлена под их старательной работой, ее называли
«Люй ши чунь цю». Для того, чтобы усовершенствовать книгу, Лю Бувэй ее висел в городе
Сяньян и заявил, что если кто-то мог книгу добавить или сократить, то ему наградили
золотом.
По исследованию, в то время, ―цзы‖ уже перестал быть знаком предвещать процветании
клана, а превратилась в общее название сегодняшней системы китайской письменности
“身家性命”之”身”
«Шэнь Цзя Син Мин»—- шэнь
《说文解字》:”身,躬也,象人之形。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―шэнь — форма, напоминающая человека форма‖
Люди, и сегодняшние, и древние , и западные, и восточные все мы живем в
круговороте времен года. На смену зиме приходит лето. Но, по записи гадательных
надписей на черепашьих щитках и костях животных (Цзя Гу-вэнь), предки Хуася трех
тысяч лет назад не имели четыре сезоны. В династии Шан, на годе было всего два сезона,
весна и осень.
■ Научный сотрудник Института истории Академии социальных наук Китая Мэн Шикай
Ноябрь считали разграничительной линией годов, поэтому весна длилась до мая
следующего года, а лето начиналось с мая или июня, кончился в ноябре, это сезон урожая.
Некоторые специалисты по иероглифике считали, что вид иероглифа ―ся‖ в надписях
на бронзовых изделиях похож на то, что человек работает на поле. Иероглиф значил
население бассейна Хуанхэ и местности центральной равнины в глубокую древности.
Может быть, они владели земледелием, так что приняли такую конструкцию во время
создания иероглифа. Только в период Западной чжоу, иероглиф ―ся‖ начал означить сезон.
Как иероглиф ―ся‖ не значил лето, иероглиф ―дун‖ в гадательных надписях на
черепашьих щитках и костях животных (Цзя Гу-вэнь) только значил окончание
43
чего-нибудь, как завязать узлы в обеих концах веревки значит окончание. В надписях на
бронзовых изделиях Династии Западной чжоу, предки окружили иероглиф ―жи‖( 日 )
веревкой, значит когда свет солнца прекратился быть тѐплым, наступила холодная зима.
■ Специалист по древним письменностям Чжан Хань
―В году четыре сезона, а коротко говоря, то есть весна и лето‖ Китай —
сельскохозяйственная страна. Весной совершали жертвы, молились небу о урожае. Осень
совершали жертвы, благодарили неба. А летом, как всем известно, что летом жарко, а
зимой холодно, это оказало маленькое влияние жизни. Поэтому, только говорили о весне и
осени, а зиму и лето не упомянули.
Ясовы созрели, для людей династии Шан, которым земледелие было важно, это стоило
праздновать. Каждый год, после урожая осенью, император династии Шан сам вел
торжественный обряд, передал радость и благодарность предкам и небу.
Проведение обрядов жертвоприношения после урожая продолжались несколько тысяч
лет в Китае. Если образ жизни хочет руководить познанием человека о природе, безусловно,
это требовалось долгое время нужно. На самом деле, китайское сельское хозяйство уже
шло примерно пять тысяч лет до династии Шан.
■
Научный сотрудник Института истории Академии социальных наук Китая
Ван
Чжэньчжун
В 1973 году, обнаружили 88 погребов для хранения зерновых в горе Цышань города
Уань провинции Хэбэй. Посредством высоты погреба и удельного веса, археологи
вычислили, количество зерновых на хранение может достигнуть более семидесяти тысяч
килограмм. Такие многие зерновые были обычным просом на севере, зерновая культура
была просом. Такое количество зерновых на хранение отражает, что уровень развития
сельского хозяйство севера Китая был уже высоким.
Посредством археологии, мы только можем приблизительно опознать общую картину
земледельческой жизни предков. Но когда китайские иероглифы появились на черепашьих
щитках ,костях животных и бронзовых изделиях в большом количестве, ситуация стала
совсем
другой.
Живые
китайские
иероглифы
позволяли
нам
познакомиться
с
земледельческой жизни предков.
―Ли‖ и ―Лэй‖ первобытные сельскохозяйственные орудия из дерева. Из-за материала,
через тысяч лет, они уже исчезли, но по форме китайских иероглифов, мы четко знали
коленчатую конструкцию орудий: передняя глава с вилками, на вилках поперечное дерево,
возможно, это педаль, на их сильно наступать для того, чтобы увеличить сила вспахать
поле.
44
■ Академик Академии наук Китая Ань Чжишэн
Сверху донизу Лессвое плато состоит из вещества лесса, которое равномерно, мягко и
имеет многочисленные дыры, и отвесные щели, поэтому на Лессвом плате можно
обработать землю плугом и из дерева, и из железа..
В греческом языке, мы можем найти много слов о сельском хозяйстве, например
―пшеница‖, ‖оливка‖, ―виноград‖, ―нижир‖ и так далее, все они иноязычные слова. Причин
этого явления много, в том числе, дурное условие земледелия было важным. По сравнению
с греческим языком, в гадательных надписях на черепашьих щитках и костях животных
(Цзя Гу-вэнь) и в надписях на бронзовых изделиях династии Шан, Чжоу, мы уже можем
видеть иероглифы, означающие ―просо‖ ―чумиза‖ ―пшеница‖―рис‖ ―оливка‖―оливка‖ и
другие зерновые культуры, ―тутовник‖―лен‖―тыква‖―плод‖ и другие технические культуры.
После сравнения, мы заметили, что толстый лесс не только растит потомков Хуася
(название древнего Китая), но и культивировали своеобразную цивилизацию земледелия.
■
Зам.председатель
комитета
представителей десятого созыва
Постоянного
комиссий
Собрания
народных
председатель Мирового научного общества обучения
китайского языка Сюй Цзялу
Техника земледелия сложна и высока, обработаем на том же поле, ты жмешь 60
килограмм, а я жму только 40 килограмм. Здесь существует секрет. Технология,
хозяйственные материалы, т.е. имущества, орудия труда, ремесла и ткачество — все это, в
обществе того времени, нужно было передать из поколения в поколение. Следовательно
уважение старшим и предкам, гармония и сплоченность были характерно для
сельскохозяйственного общества того времени. В то же время люди также знали, что не
следует брать с природы слишком много.
Черта кочевники — жить в мире,как своем доме. По его мнению, можно использовать
свободно все на земле. В Библии написан ―Бог создатель, а мы созданы им. Так что мы
равноправны. Когда присоединился к церкви, все станут братьями, хотя в настоящей жизни
они отца и сын. Благодаря тому, появилось равноправие.‖
Подарки природы содействовали развитию западного мира и Китая по разным путям.
Из-за противоречия роста населения и недостатка ресурсы, Европа выполнила
индустриальную цивилизацию. А старый Китай еще продолжал постоянную аграрную
жизнь. Почему аграрная цивилизация имеет такую сильную выносливость?Другим словам,
прежде чем, что заря индустриальной цивилизации светила Китай, почему народ Хуа Ся не
почувствовал давление жизни?
В некоторой степени, это связывается с Желтой Землей, на которой предшественники
45
Хуа Ся родились, выросли и умерли.
■ Член китайской Академии наук Ань Чжишэн
До сих пор,каждый год в истоке желтозема бывает песчаная буря. Ветер непрерывно
приносит минерал и питательность,так что земля каждый год угощается. Хотя земля
использовался много,накопился много,иными словами,сельское хозяйство чрезмерно,или
все удобрения в земле исчерпаны,или поверхность размылась проточной водой,но когда
желтозем под землей вскрылся,он еще можно использоваться.
Желтозем имеет способность подкармливаться,которая приучила предшественников
Хуа Ся к оседанию пять или шесть тысяч лет назад. Земля и родной край переданы из
поколению в поколение. Количество только аграрной развалины в Яншао,которая изыскана
в районе Гуань Чжун,превысило четыре ста. В цельном бассейне реки Вэйхэ,плотность
развалин не уступила современных сел.
Предшественники Хуа Ся сосредоточили не только пот,но и почти священную эмоцию
на этой земле,которая росла себя и своих потомков,похоронила предков и похоронит себя.
Поэтому в иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках,китайский
иероглиф”И”изображает картину,в которой земледельцы выросли всходы.
Тысячелетняя аграрная жизнь создала мнение предшественников Хуа Ся. Они
думают,что хлеб — самые вкусные продукты, пахарство — это обязанность мужчин,зрелый
хлеб — это самый красивый пейзаж. Урожай значит,что год прошел. Даже имя династии
Цин и Чжоу произошло от хлебопашества и земледелия.
■ Директор культурного критического института Тунцизиского университета Чжу Дакэ
Иероглиф “Чжоу”имеет два значения. Одно из них – поле и иероглиф ”Коу”вместе
означает, что поле имеет сферу. Поле является центром этой страны, дети — границей.
Иероглиф”Цинь”более похож на порождение идеографии и иероглифа. Сверхструктура
этого иероглифа опишет руки с пестом. Подструктура опишет два растения, что значит
зрелый рис.
■ Директор музея провинции Ху Бэй Вань Хунсин
В условиях отсталого производства, земледелие зависит от неба. Если бывало бедствие,
засуха или наводнение, влияло на жатву. Поэтому в процессе развитии земледелия, нужно
искать сверхъестественную силу,для того чтобы защищать человечество, нужно умолять
самые благодатные для урожая условия.
Природа загадочная и святая. В иероглифическом письме на костях и черепаховых
46
щитках иероглиф”Жень”изобразили порядочный кедр. Это именно должный жест
потомков Хуа Ся перед небом, которая заключает в себе все на мире.
Иероглиф”Жень”является частей”Тянь”. В круговороте весенней вспашки,
летнего сева, осенней уборки и зимнего запасания, человечество чувствует, что небо
дорожит жизней.
Небо, земля, человечество не только зависит от других, но и существует
самостоятельно. Такие связи образовали базу порядка этики, который среди китайской
нации и природы, между людьми.
“身家性命”之”家”
«Шэнь цзя син мин»— цзя
《说文解字》:”家,居也。”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―цзя — житье‖
Однажды 1300 лед назад до нашей эры, император династии Шан — У Дин встретил
трудноразрешимую проблему. В то же время, люди запросили Бога или предков о трудных
проблемах по гаданию.
Содержание гадания записано Чжэнь Жэнь на панцири черепахи.
■ Научный сотрудник исторического института китайской академии социальных наук
Мэн Шикай
Зачем гадать?Для Э. Сын этой принцессы – мой сын или нет?Иероглиф”Юй ”
имеет одинаковое значение(значит я), так в иероглифическом письме на костях и
черепаховых щитках, как и в древнем письме.
У Дин успешный император в династии Шан. Он привел династию Шан в самый
цветущий период. Поэтому его назвали Ди Дин.
В иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках, иероглиф “Ди”означит,
что вершитель мира, как Лаотянье в современном языке. Но первый раз в истории это слово
описало человека. Это человек – У Дин. У Дин очень мудрый, как Бог. Почему он так глуп
и не знал своих детей.
■ Редактор Чжунхуа книг Чжао Чэн
У Дин не глуп. В то же время, отца и дяди назвали Фу, предков назвали Цзу, потомков
назвали Цзы. У Дин хотел спросить, что нужно ли относиться к ему как своего Цзы. Какой
Цзы, обычный или ближе?Это связывается с наследством престола и достояния.
По мнению человек, дело развивается с маленького в большой. Семья тоже. Известная
47
семья развивалась по системе родственных связей с маленькой семьи, которая состояла из
предков. Но иероглифическое письмо на костях и черепаховых щитках сказало нам, что
маленькая семья является плодом эмоции большой семьи. В длинное время, даже тысячи
лет назад, маленькая семья только роскошная мечта для наших предков.
Иероглифическое письмо на костях и черепаховых щитках изобразил такую картину
кровных узов, что иероглиф”Цзы”символизирует всех детей,”Цзу” – всех мужских
предков,”Би” – всех женских предков,”Фу” — отцей и дядей,”Му” –матери и тетей .
Независимо от расстояния или пола,люди одного поколения, которые имеет кровные узы,
назвали друг друга”Сюн”или”Ди”.
■ Замдиректор китайского культурного общества династии Ин и Шан Ли Минь
По материалам иероглифического письма на костях и черепаховых щитках и
археологии, тогда вся семья жила вместе. Это можно увидено ясно особенно в семейном
кладбище на западе Иньсюй. В кладбище, направление голов мертвецов, традиции
захоронения и другие зависят от привычек своих семей.
■ Профессор исторического факультета Пекинского университета Чжу Фэнхань
Маленькая семья не могла выполнить полевые работы самостоятельно, потому что
средства производства отсталые. Если стихийное бедствие бывало, они не могли
сопротивляться. И так нужно создать масштабную организацию земледелия для того,
чтобы проводить земледелие. Народ в то же время, как низкий слой общества, имеет
масштабную жизненную организацию. Это тоже можно увидено в иероглифическом
письме на костях и черепаховых щитках.
В иероглифе”Цзу”можно увидено, что сверхструктура этого иероглифа является
высоко развевающимся флагом. Стрела под флаг символизирует вооружение. Этот
иероглиф образно покажет, что семья не только кровная система, но и боевой комплект.
Конечно, семья тоже является производительной организации.
В 1971-ом году, многие семейные кладбища были открыты в западном Иньсюй,
находящей в Ань Яне. Археолог заметил, что существовали маленькие и большие семьи.
Маленькие состояли из десятка человек, большие из десятки человек, даже сотни. Одна
пятая могилы имеет несколько вооружение.
■ Научный сотрудник исторического института китайской академии социальных наук
Сун Чжэньхао
Если мы догадаемся о тогдашней семейной системе по указанной вероятности,
возможно затронуть общественную или отечественную обязанность этой семьи. Что такая
обязанность?Это значит, когда событие бывало, вам надо выставить войско и вступить в
48
войну.
Правило нужно не только для войны, но и для жизни. Как создать семейное правило?
В иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках, иероглиф”Фу”образно
покажет, что отец держал что-то в руки. Что это, палка или символ предков?Об этом
вопросе специалисты еще спорят. Но какое бы объяснение, власть и престиж в
иероглифе”Фу”несомненный.
Такие кровные семьи владели разными жизненными областями. Они женились друг на
другом или противодействовали друг другом. Все это формировали главный образ
китайского общества во время иероглифического письма на костях и черепаховых щитках.
“Цзя”произошла от большой семьи. Ну когда известная нам маленькая семья,в
которой мы живем сегодня, отделилась от большой.
■ Профессор китайского аграрного университета Ян Чжиминь
Появление металлического инструмента, особенно железный инструмент, железный
плуг и пахота содействовали указанному изменению.
■ Профессор исторического факультета Пекинского университета Чжу Фэнхань
Еще одна причина, что после разложения феодализма, централизованная система была
установлена. Император не хотел разделить власти. Большая семья ослабела власть страны,
поэтому при учете политики, император начинал разваливать большую семью.
Семья стала меньше, и количество родственников стало больше.
По данным этнолога, через века в условиях различных культур, китайцы формировали
самое большое количество звания родства, почти 350. Старый Рим лишь уступил Китаю —
около 122. У другие нации — 20-30.
По данным материалам, мы не можем найти точное время, когда каждое звание
появилось. Но известно, что в период Чунь Цю — более двух тысяч лет назад, в первом
китайском словаре Эр Я есть отдельная глава для того, чтобы объяснить и определить
осложняющиеся звания. Почему в иероглифическом письме на костях и черепаховых
щитках, менее 10 названии родственников вдруг 20-30 раз расширен?Почему только
китайцы создали такую сложную кровную систему?
■ Научный сотрудник института мировой истории китайской академии социальных наук
Го Фан
По развитию западного Закон Рима, абсолютная имущественная приватизация была
создана. И так имущество было передано в центральную семью. Сложные названия не были
нужны. А в Китае, после периода Чунь Цю, подчеркивали идею главной мира. Император
49
заведовал страной церемонии. Он сам как глава страны, осложнил эти названия
родственников и установил иерархию. С тех пор китайские названия родственников стали
более сложным.
Разложение маленькой семьи освободило брак и осложнило социальные связи между
людьми. Во время войны, люди только надеялись получить помощь от семьи или
родственников. Поэтому эта теплая и тяжелая кровная система крепла беспрецедентно.
Семья развилась. Отношение между людьми в семьи тоже изменило. Когда отец
молодой, он защищал семейную безопасность и поддержал внутренние порядки с ножами и
скипетрами. Но если он постарел, слабел, что делать, чтобы сохранить семью?
В процессе из варварства в цивилизацию, многие дикие отпечатки естественно
остались в языке. Китайский иероглиф тоже.
■ Редактор Чжун Хуа книг Чжао Чэн
Раньше, иероглиф”Ци”означит, что родители бросили ребенка, которого держали в
совке руками. Существует такое объяснение, что родители не могли содержать своих детей,
поэтому бросили их.
Структуры ”Вэй”и”Лао”похожи. У них есть подобное значение – бить старика. По
их мнению,если они не могли содержать семью,то бросили детей и стариков. В древности
существовала такая традиция, что дорожить молодым, оттолкнуть стариков.
В условиях недостатка жизнеспособности,люди бросили слабых и старых,для того
чтобы ослабить обузу. Это естественный выбор жизненного наследования. В ранное время
человеческой истории,большинство нации имеет такую традицию. Ну,как китайская нация
простилась с указанной дурной привычкой?
Бронза династии Си Чжоу была открыта в Фу Фэн в провинции Шань Си. Около 900
лет назад до нашей эры, исторический чиновник Цян лил эту посуду для своего предка Вэй
Цзы. На посуде недалеко от иероглифа ”Вэй”,увидена картина,в которой ребенок
поддержал старика с костыль. Это именно иероглиф ”Сяо”,который теплел бесчисленные
семьи за тысячи лет.
Сяо является основым критерим человеческого общества. Именно на этой
основе,китайская нация простилась с варварством и формировала социальную этику.
Мораль и культура зависят от кровной передачей. Поэтому наши предки назвали
систему знаков иероглифом”Цзы” вместо”Вэнь”.
50
“身家性命”之”性”
«Шэнь цзя син мин»— син
《说文解字》:”人之阳气,性善者也。
”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―ци человека, человек-доброта‖
Истории, которые трогают нас, тронули наших предков.
Люй Ши Чунь Цю — это историческое произведение, которое составлено в 240-ом
году до нашей эры. Главный редактор – канцлер царства Цинь — Люй Бувэй. В этой
великой книге записаны многие трогательные истории.
■ Научный сотрудник исторического института китайской академии социальных наук Пу
Сяньцюнь
Однажды Император Чжоу Вэньван посетил страну. В дороге он увидел безымянного
трупа. Он приказал слугам похоронить его. Сопровождающий чиновник сказал, что не
нужно обратить на его внимание. Когда Император Чжоу Вэньван знал, он не рад. И
выговорил чиновника, если человек имеет страну, он глава этой страны. Сейчас я его хозяин.
Слушая об этом, чиновник сразу приказал слугам похоронить его.
Хотя эта история только состояла из 65 слов. Но образно показала благодушного,
доброго Императора Чжоу Вэньван.
В древнем Китае, между семьей и страной не было ясной границы. Император обычно
являлся главой страны.
В иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках, иероглиф”Го”имеет
несколько орфографии. Где бы”Коу”,его значение определено. Это значит,что защищать
своего народа вооружении. Самый важная глава страны — император. Он самый смелый
патриарх на войне. Поэтому в иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках,
секира символ императора.
Есть императоры, и обязательно существовали чиновники. В иероглифическом письме
на костях и черепаховых щитках, иероглиф”Чэнь”видно как вертикальный глаз. По
объяснению историка Го Можо, иероглиф”Чэнь ” в самом начале означит раб.
Вертикальный глаз покажет тревогу и страх. Такое объяснение доказано другом старом
китайском иероглифом. Знак, видно как большой глаз слепленный остром шилом, является
сегодняшнем иероглифом”Минь”.
■ Научный сотрудник музея Гу Гун Лю Юй
Говорят, что ранний чиновник считался рабом. У него была больше возможности
встречаться с царем. Сначала его дело было мелкое, потом стало важном. “Цзай”обычно
появился в Цзинь Вэнь династии Си Чжоу. В большинстве случаев, ”Цзай”значит, что
ключник.
Малая семья являлась результатом дифференциации большой семьи. Потом должности
династии тоже отделились от хозяйственных должностей.
В иероглифическом письме на костях и черепаховых щитках, сверхструктура
51
иероглифа “Цзай ” —
это знак, который изобразил дом. Подструктура – это
иероглиф”Синь”. Тогда”Синь”— пыточное орудие, которое использовали вырезать слова
на лице. ―Цзай”значит, что хозяйственный раб со словами на лице.
В династии Шан, Цзай постепенно стал главой семейных чиновников. Эта должность
продолжалась до династии Чжоу. В Чжоу Ли написано, что Цзай Чжун — глава чиновников,
но более 60 процентов из его подчиненных ведало королевском питанием.
В 1754-ом году до нашей эры, создатель династии Шан цаль Шан Танван приезжал к
концу жизни. Перед смертью, он присудил новый название Бао Хэн министру И Инь, с
которым он боролся за страну.
■ Профессор литературного института пекинского педагогического университета Чжао
Пиньань
“Бао”имеет значение безопасности,”Хэнь”имеет значение баланса. И так”Бао
Хэнь”не только работа И Инь,но и его должности, как важный министр. В целом,”Бао
Хэнь”можно рассматривать как название с официального цвета или титул.
Иероглиф”Бао”в Цзинь Вэнь видно, как мужчина держит ребенка в объятиях. Сегодня
везде увидена такая картина. В структуре этого иероглифа образно показана
важность”Бао” для маленького императора и народа.
В Пу Цы записано, что в династии Шан существовало почти 70 должности. Нам
известные, как Тай Ши,Тай Фу, Тай Ши, Цы Ши и другие ,уже были на горизонте.
В 1046-ом году до нашей эры,династия Чжоу заменил династию Шан. Для того чтобы
за кратчайшие сроки обеспечить стабильность в стране, они создал новую форму
управления.
■ Профессор исторического и культурного института Шаньсиского педагогического
университета Ван Хуй
Тогда династия Шан и многие страны в Центральной равнине — альянс, что похож на
отношения между гегемоном в период Чинь Цю и другие царствами.
■ Научный сотрудник музея Гу Гун Лю Юй
Маленькая народность, чья фамилия Цзи, победила мощную народность Шан и
создала династию Чжоу. Тогда ее место не устойчиво. Восстановление, возможно,
случилось в любой момент.
Поэтому в первые годы династии Си Чжоу, мера использовалась. Занятые огромные земли
раздали родственникам и успешным министрам. У них была возможность владеть своими
княжествам .
В исторической книге записано, что в первые годы династии Чжоу было 71 князь,53 из
них фамилия Цзи. Другие женились на них и стали их родственниками. На этой кровной
основе, эта мощная династия наследовала 80 процентов должности династии Шан. Но с
развитию общественного дела, чиновническая система династии Чжоу распухла.
Сегодня в надписи династии Си Чжоу можно видно, что тогда существовало около 210
должности,3 раза больше чем в династии Шан. Наиболее ярким из них являлись система
52
Цзун Бо отвечающая за музыку и система Сы Кун отвечающая за общественные работы.
Уважать следует не только старших по родственной связи, но и старших как таковых,
заботиться следует не только о своих родных детях, но и детях вообще. Все, кто под
Поднебесной — одна огромная семья. Император Чу — глава семьи, высланная высшими
силами. Общественные критерия морали исходит изнутри семейной морали исходят от того,
как человек относится к своим родным старшим и детям. Несмотря на того, что некоторые
исследователи считают, что феодальный устрой при династии Чу был настоящем
катастрофой. Так как он коренным образом укрепил ту концепцию о том, что все что под
небом принадлежит императору. Однако, стоит нам представлять с позиции предков, и
сравнить с опытом других нации и государств, то мы воли не вольно восхищаемся тем
политическими достижениями, достигнутыми династией Чу.
■ Научный сотрудник исторического института китайской академии социальных наук
Мэн Шикай
В династии Шан, люди исповедовали черта и бога. В прошлом все решил император.
Но в династии Си Чжоу, люди не такие суеверные. Они уважали небу и были вдали от черта
и бога. Поэтому чтобы управлять страной, императоры Чжоу нужна хорошая система. Эта
система Ли Юе была расширена в стране. Так, за 200 лет после формирования, династия Си
Чжоу находилась в период мирного развития.
Правление династии Западная Чжоу продолжалось 300 лет. Это беспрецедентный
успех в человеческой истории. Основываясь на кровных связях и этической ценности,
основатель династии Западная Чжоу открыл новый политический образец не только в
форме управления, но и в формации династии.
Несмотря на то, что Цинь и Хань будет системой префектур и округов для замены
системы, будет заключаться в улучшении верховенства человеку правопорядка, будет более
тонким и системы в целях укрепления общинного управления энергией богатых, но почти
во всех поколениях идеал императора, династии является тем прочной и долгосрочной
перспективе.
“身家性命”之”命”
«Шэнь цзя син мин»— мин
《说文解字》:”命,使也。
”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―мин — миссия, приказ‖.
Учитывая слова не звучат правдиво, не будет слова не звучат правдиво
Однажды 5-ого века до нашей эры, ученик Конфуция спросил его о методе управления
страны. Конфуций ответил, что все начнется с Чжэн Мин. По данным филолога, Мин,
указанный Конфуцием, это Цзы сегодня. В соответствии с этим пониманием, Чжэн Мин —
это восприятие значение каждого слова.
Какие необходимые связи существовали между управлением страны и китайским
53
иероглифом?Для того чтобы пояснить свое мнение,Конфуций особенно объяснил великий
иероглиф Ван.
■ Профессор центра восточной археологии Шаньдунского университета Луань Фэнши
Конфуция думал о том, что иероглиф Ван в три креста – три абсцисса символизирует
"Небо, Земля, человечество", средняя вертикаль соединил зоны этих трех. И это сейчас
представляется, это слова слишком буквально.
Говорят, если Конфуций увидел этот большой топор в иероглифическом письме на
костях и черепаховых щитках, он не так объяснил это слово. Конфуций видел
иероглифическое письмо на костях и черепаховых щитках или нет, это сейчас недоказуемо.
Но одна вещь уверена, даже если Конфуций увидел топор, он также будет и впредь делать
такое толкование. Потому что в эпоху Конфуция, китайский иероглиф не только знак
языка,но и сам по себе является ценностью, является красивым и уродливым, является
хорошим или плохим.
■ Шведский китаист Ло Доби
Конфуций и других людей династии Чжоу считают, что существовала эпоха Яо и
Шунь, и их задача состоит в восстановлении этой эпохи. Период Чунь Цю был эпохой
Конфуция, которая охвачена социальными противоречиями и конфликтами. Так что в то
время их общества, их мир, были в кризисной ситуации. Чтобы кризис был решен, то он
требовал восстановить Ли.
С точки зрения Конфуции, наши предшественники установили единой упорядоченной
идеальное общества. Стратегия управления были записаны в книгах, оставленных их
предков. Но и в процесс передачи, были изменены до неузнаваемости. Поэтому мудрец,
кого называют создателю Жу Цзя, всю жизнь только рассказывал, но не писал. Он правил
измененные слова в книгах своим опытом. Может быть, Конфуций считал,что восстановить
книги предки, то можно восстановить прежнее идеальное общество.
■ Член нидерландской королевской академии наук, китаист Ши Чжоужэнь
Многие древние идеологи развил философию на фоне свой религии. Но нет другого
места конкретнее, правдивее чем Китай. Это тесно связывается с личной мысли и чувством.
■ Директор общества Янь Цзин Гарвардского университета Ду Вэймин
Западная гуманизм начался с просветительного движения. После 18-ого века, он
против религии, особенно христианства. Кроме того, он развил научный разум,как сильный
дух Фауста, для завоевания природы. Поэтому связь с природой очень напряженна.
Китайский гуманизм, например Жу Цзя, не только гуманитарный, но и природный. У него
душевная сторона. Почему?Потому что у него 4 стороны — личность, общество, природа
и истина.
Нищие, богатые, крестьянин, чиновники, все согласны, что "доброжелательность,
праведность, вежливость, буква" должно быть общими правилами.
第五集 翰墨情怀
54
Серия пятая: Чувство письма
Цзыцзиньчэн (Пурпурный запретный город) считается центром китайской высшей
власти династии Мин и Цин. Здесь в течение 500 с лишним лет, более 20 императоров
занимались государственными делами, сохранили ход огромной китайской империи.
В самом центре каждого зала, высоко стоит императорский трон, позади каждого
трона, висит правильное каллиграфическое произведение. Боюсь, что этой каллиграфии не
существует во всемирном дворцам кроме этого дворца.
Покойны императоры, живая каллиграфия. На взглядах потомков, эти
каллиграфические произведения являются письменностью, искусством или неизменным
правилом?
“道法自然”之“道”
«дао фа цзы жань»19 —
дао
《说文解字》:“道,所行道也。
”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―дао — путь‖
Возьмите душистое чернило, тщательно шлифуете, в данный момент, в сердцах
начните подготовлять слово. Во время падения кисточка в чернило, каллиграф уже в своем
сердце неторопливо планирует эту сюаньчжи, иероглифы танцуют в противоречии чѐрного
и белого, фантастического и реального. В то же время, идея и настроение каллиграфа
свободно изливаются между наличием и отсутствием, это и является китайской
каллиграфией.
В 1998 году, на выставке современной китайской каллиграфии, который организован в
столице всемирного искусства — в Париже, бывший Президент Франции Жак Ширак
торжественно записал часть текста: «В Китае каллиграфия является искусством в искусстве.
Поколение в поколение, она является памятью нации. Данная форма художественного
выражения, ещѐ мало известен в нашей западной культуре, который редко сочетает
живопись с писанием. Поэтому китайская каллиграфия удивлена и увлекательна для нас.»
Просто говоря, китайская каллиграфия является методом написания китайские
иероглифы с кистью. Зачем этот метод написания считается «искусством в искусстве»?
Откуда возникло уникальное очарование китайской каллиграфии?
■ Главный инспектор для преподавания китайский язык французского министерства
образования Бай Лэсан
Это не может быть отделиться от уникальности китайских иероглифов, особенно
отдельное слово. Возьми отдельный иероглиф и одну латинскую букву, они очень разны.
Одна бука ещѐ является средством для анализа фонетику. В самом деле, один иероглиф
является знаком, нет никаких сомнений, сейчас в качестве письменности, в мире только
иероглифы могут достигать до уровня искусства.
В начале прошлого века, была обнаружена копию надписи на костях в иньских руинах
в провинции Хэнань, на которой записан даты, это «Гань Чжи бяо»(бланк небесной корней
и земного филиала). Особенность этого бланка состоит в том, что почти одинаковое
дао фа цзы жань — древняя китайская культурно-философская мысль: следовать закону природы при
свершении каких-любо дел.
19
55
содержание были резаны всего шесть раз, почему 3000 лет назад наши предки так сделали?
Господин Го Можо считает, что почерк четвѐртой строчки красивым и аккуратным, это
должен быть образцом вырезаны учителем, а остальные неаккуратные сделаны учениками,
как сегодняшние дети упражняются в каллиграфии. Может быть, такой анализ несколько
абсолютен, но нет никаких сомнений в том, что китайские иероглифы со дня рождения
имеют уникальная эстетическая просьба.
■ Профессор исторического факультета академии гуманитарно-социальных наук
Университета Цинхуа Ли Сюецинь
Посмотрите надписи на костях или на бронзе, они так крайне изменчивы.. Один ключ
иероглифа, можно написан на лево или право, на верху или нижне, можно много изменить,
но когда написаны, вы видите, у каждого иероглифа есть сильное чувство искусства.
■ Профессор германского мюнхенского университета Ши Ханьвэй
Несмотря на то, что прежде появления технологии в печати, в Европе существовала
традиция писания профессором, есть несколько людей, кто писали красивым, но это не мог
сравнивать с китайской каллиграфией. Так как китайская или восточно-азиатская
каллиграфия, это воспитание для характера людей.
«Квалификация почти до закона». Когда навыки достигли до определѐнной степени
квалификации, естественно, возникал закон красивой черты. Но «почти закон», всѐ-таки не
«закона», между навыком и искусством есть одна непреодолимая траншея.
Красивая форма и свободное писание – цель к которому каждая письменность
стремится. Одной из наиболее важных черт китайской каллиграфии отличается от других
является создание настроение. В ХХ веке мастер импрессионизма Пикассо когда-то сказал:
«Если бы я родился в Китае, я бы стал каллиграфом, а не художника полотна.»
Каждый человек, кто смотрел на китайскую каллиграфическую работу, пусть он не
знал нечего о китайских иероглифах, тоже можно пронять уникальной формой. Естественно
представили их как мелкие абстрактные картины, эта точка, очевидно, определяла из
идеографического характера иероглифов.
■ Каллиграф-художник китайского института рисования Мэй Мошэн
Возьми одну надпись на костях «му»(дерево) к примеру, в центре одна вертикальность,
как ствол дерева, внизу две развилины, как корень, вклинить эти две развилины в верх, как
ветви дерева, это становится одном изображением.
Это изображение имеет значение, поставить два, это роща, более три «му»(дерево), это
лес. Китайский народ называет «три» самое большое число, говорят, что «три растѐт все
существо». Таким образом, китайские древние люди очень умны в творчестве иероглифов.
После сравнивал китайские иероглифы с английским и французским языком,
известный тайваньский поэт Юй Гуанчжун с глубоком чувством так описал очарование
китайских иероглифов: « С тех пор, когда существует иероглиф, сердце китайского народа,
воспоминание и пожелание предков имеют поручение. Например, голословно писать один
иероглиф «юй»(дождь), капля, ливмя, шелест, все чувство облака и дождя уже существовал
в этом.»
Точно это уникальный характер китайских иероглифов, побуждает то, кто пишет во
время освоения навыки, старательно стремится к красоте основной мысли, которой чувство
и обстановка смешиваются. Когда писать иероглиф «ху»(тигр), то энергичен и гневен,
писать «лун»(дракон), то калейдоскоп событий.
56
Конечная цель написания, это отражать то, что в наших сердцах как схватывать и
понимать все явление и существо. Использовать абстрактными точками и штрихами,
отражать сущность вещества, это и есть «дао»(закон) китайской каллиграфии.
Ибо существует основная мысль, поэтому в начале создания китайской каллиграфии,
кроме прикладного, в то же время, есть художественная эстетика. Это способствует
китайской каллиграфии не похож на письменности других наций, которые ещѐ остались в
степени знаков, а становится средством выражения национальной эстетики.
■ Профессор исторического факультета академии гуманитарно-социальных наук
Университета Цинхуа Ли Сюецинь
Мы своими глазами видим, может быть, кисть создана ранее, чем иероглифы. Поэтому
писать кистью, так как кисть изготовлена из шерсти зверей, гибкая и упругая, каллиграф
можно хорошо усвоить, потом и возникает определѐнный художественный характер.
■ Академик российской академии наук, специалист китаеведения Маслов
Мой учитель по каллиграфии сказал мне, что первая черта иероглифов играет
определѐнную роль. Первая черта отделит предел чѐрного от белого, существа от
отсутствия, как китайские «инь и ян, реальность и фантазия, верхнее и нижнее.»
“道法自然”之“法”
«дао фа цзы жань»—
фа
《说文解字》:“灋,刑也。
«Шо вэнь цзе цзы»: ―фа — закон‖
В июне 649 года, в городе Чан Ань очень оживлѐно и шумно, но в императорском
дворце слишком тихо.
Больной Тай Цзун династии Тан Ли Шиминь (царствующий с 627 до 649) лежал на
кровати, он уже почти при последнем дыханием, с последних сил попросил своего сына: «
Я хочу просить тебя одну вещь, если ты истинно почтительный, то как можно вопреки
последнему желанию отца?»
Император использовал китайский наиболее ценный дух—почтительность, испытал
его наследника, несомненно, это серьѐзное дело. Итак, с какой драгоценностью император
Ли Шиминь не мог расстаться?
■ Директор института китайской каллиграфии столичного педагогического университета
Е Пэйгуй
Это произведение является известным «Лань тин сюй». Но если мы вспоминали
состояние, в котором возникал это произведение, знали что, для автора и участвующих, это
простое произведение. Почему? Потому что в 3 марта по лунном календарю 353 года, Ван
Сичжи и его друзья пили и пели в Лан Тин города ШаньИнь, после они писали много
стихов, Ван Сичжи написал это предисловие.
В официальной истории «Цзинь шу», который компилирован в династии Тан,
император Тай Цзун сам писал биографию Вана Сичжи, высоко оценил каллиграфию Вана:
«Только Ван Ишао мог так тщательно понимать прошлое и настоящее, внимательно изучать
каллиграфию и гравирование, так идеальный!»
Ли Шиминь так возвеличил Ван Сичжи, что оценил каллиграфию Вана идеальной. Это
57
монумент написан скорописью, который стоит там уже более 1300 лет, был написан сам Ли
Шиминь, на монументе гравирован многообразные более девяносто иероглифов «чжи», все
исходили от «Лан тин сюй».
Император Ли Шиминь является каллиграфом, кто стремится к идеальному, но он тоже
является политиком, в его душе большая стратегия, он так возвеличил каллиграфию Вана,
разве только от его интереса? Конечно не так, чтобы сказать причина, нужно проследить
далѐкое прошлое.
С династии западного Цзиня (265 - 317), древний Китай пережил триста лет лихолетье,
много смут и народ жил в лишениях. В глубокой беде, народ хотел жить в спокойствии. В
581 году, император Вэнь Ди династии Суй Ян Цзянь соответствовал течению истории,
объединился весь Китай, создал династию Суй.
Но такое хорошее положение народа не длится долго, только после тридцать лет,
роскошь и тирания императора Ян Ди династии Суй возбудил крестьянское восстание. В
тревожном положении, возникал династию Тан.
■ Научный сотрудник шаньсиского исторического музея Чжан Минця
Во время династии Тан (в городе Чан Ань), всего 730 чиновников, это значит
правительство очень высокоэффективное, себестоимость администрации нижняя, и Ли
Шиминь мог слушать советы других людей, это известно в истории. Эти факторы
способствовали развитию культуры, для привлечения таланты, Ли совершенствовал режим
«кэцзюй» (государственные экзамены), не делился происхождение и сословие, изменил
мнение династии Вэй, Цзинь, Наньбэй, который ценил происхождение.
Согласно записи «Синь тан шу», в династии Тан, режим «кэцзюй» — это выбор
интеллигенцию зависит от каллиграфии. «Есть четыре закона для выбора интеллигенцию:
третий закон, это уставное написание иероглифа очень красивее». Эта конкретная просьба,
увлекался почти все интеллигенции стремятся к этой стороне.
Согласно каллиграфии для выбора таланты, в то же время, император Тай Цзун
специально создал «специальность каллиграфии», есть «доктор каллиграфии» для учения
каллиграфии, и строго определил ученики «надо каждый день заниматься каллиграфией,
это часть учения.»
■ Профессор филологического института Пекинского педагогического университета Кан
Чжэнь
«Каллиграфия», или писание, занял важное место в древней культуре. Во время
династии западного Чжоу, люди уже считали «каллиграфию» одним из шести мастерства.
Но государственное административное учреждение внесло каллиграфию в числе ряда
народного просвещения и экзаменов, это сделан в династии Тан, инициатор—император
Тай Цзун династии Тан.
■ Профессор института искусства и распространения Пекинского педагогического
университета Ни Вэньдун
Итак, император Тай Цзун создал режим «на основании каллиграфии для выбора
интеллигенции», это такая форма? Это «уставное написание очень красивое». Просил
писать уставное написание, это одно основное мастерство гуманитарного студента. Что
такое основное мастерство? Это значит, писать надо нормально, традиционно и аккуратно.
В каллиграфической истории династия Тан называется «законной эпохой». Это
результат тенденции, и император Тай Цзун сам способствовал этому. Но есть вопрос, что
58
перед династией Тан в Китае ещѐ много каллиграфов, в частности Ли Сы и Чжао Гао
династии Цинь; Цай Юн и Чжан Чжи династии Хань; Ч жун Яо, Со Цзин и Вэй Гуань
династии Вэй и Цзинь, и учитель Вана Сичжи Вэй Фужэнь, сын Вана Сичжи Ван Сяньчжи
и т.д. Почему император Тай Цзун Ли Шиминь всемерно прославлял каллиграфию Вана
Сичжи?
■ Научный сотрудник Центра по изучению истории Китайской Академии социальных
наук Бу сяньцюнь
Есть одно мнение, что император Ли сделал так для собирания сердца народа. Но это
сердце народа не всенародного, но главным образом собирал выдающихся племѐн и народа,
которые жили в районе к югу от реки янцзы.
■ Председатель ассоциации международных каллиграфов Лю Чжэнчэн
Как император У Ди династии Хань «низложить сто теорий, только уважать
конфуцианство», зачем император У Ди уважал Конфуцию, потому что Конфуция —
представитель культуры. Каллиграф Ван Сичжи тоже является представителем культуры,
особенно культуры Конфуции.
Но если только опираться на политическую опору, Ван Сичжи не может стал
«мудрецом каллиграфии», который потомки высоко уважают, и император Тай Цзун Ли
Шиминь не может открыл процветающую и могущественную династию Тан.
Потомки оценили «Лан тин сюй» Вана Сичжи с первой письменности «永»(юн)до
последней « 文 »(вэнь), вложил душу, гладко обнаружил красоту сердца и показывал
естественную красоту, как и есть «идеальность». До сих пор, художественный закон,
который был создан Ван Сичжи, ещѐ является единственным законом китайской
каллиграфии.
Итак, где ядро этого трудно-перехоженного закона? Император Тай Цзун Ли Шиминь в
дальнейшем объяснил, что «Это закон как сосуд в храме Лу Хуаньгун, когда сосуд пуст, то
наклонился, когда полен, то проливал, когда в середине, то стоял. Когда стоял, то есть
гармония.»
■ Зампредседателя десятого созыва национального конгресса постоянной комиссии
Председатель международного комитета для учения китайскому языку Сюй Цзялу
В храме Лу Хуаньгун, известное жертвоприношение – «ци»(один сосуд). Он отражает
китайское воззрение на этику, о ценностях и мировоззрение. Что такое? Это сосуд для
хранения вино или воду, говорят древние люди, что чистое вино—вода. Независимо от того,
что наливать, когда наливал половину, то стоял, когда наливал полно, он сразу проливал от
действия механик, это значит, «когда полно, то пролив».
Ван Сичжи только написал одну письменности, император Ли Шиминь сравнил его с
свящѐнным и почѐтным изображѐнным сосудом, тогда каллиграфия Вана уже на высоте
«шэн»(святой).
Так как император Тай Цзун династии Тан Ли Шиминь позитивно выступил с
инициативой,
содержание
китайской
каллиграфии—«нейтрализация»,
в
противоположности чѐрного и белого, густого и короткого, мнимого и реального, движения
и неподвижности, постепенно создал собственную уникальную эстетическую координату.
У каждого шрифта есть свой законные прописи, которые должны соблюдаться.
Каждый ученик должен писать нормальную письменность кистью, потом есть возможность
сдал экзамен «кэцзюй», вступил в правительственные должностные отрасли. В династии
59
Тан, опирался на каллиграфию, решительно объединился мысли интеллигенции в
«нейтрализации» конфуцианства.
До сих пор, когда люди учатся каллиграфии кистью, то нужно сидеть уставно, тоже
нужно уставные кисть и бумага. Учиться уставной письменности людей династии Тан,
нужно внимательно писать по прописям, которые передавались из поколения в поколение
тысячи лет. Итак, почему эти письменности, написаны людьми династии Тан стали
координатой, который учѐные вступили в каллиграфический храм?
В январи по лунном календарю 783 года, столица династии Тан Чан Ань вновь
охватило в атмосфере напряжѐнности, генерал Ли Силе имел свои войска, мятежные войска
стремительны и неодолимы, они брали город Жу Чжоу, потом приблизились к городу Чан
Ань.
Династия Тан только что пережила «Ань-Ши восстание», сильно пострадала, можно
только надеялась на мирные переговоры, но кто можно сделал эту важную задачу?
Министры, которые заправляли политической властью, рекомендовали императору
направить основатель государства Лу Янь Чжэньцин отправиться к вражескому батальону.
■ Профессор филологического института цзаннаньского университета Яо Ганьмин
Янь Чжэньцин является известным каллиграфом и политиком династии Тан, он сделал
большой вклад в сохранении государственное единство. Янь Чжэньцин сочетал свою
каллиграфию со своей жизнью, создал грандиозный «Янь Ти» (графика Яня Чжэньцин).
Конструкция «Янь Ти» строгая и великолепная, люди, которые учились «Янь Ти» обычно
писали большие великолепные письменности.
Но тогда мятежные войска так стремительны и неодолимы, и Ли Силе уже
почувствовал, что скоро он стал императором. Тогда Янь Чжэньцин уже 74 лет, он одиноко
уговаривал Ли Силе капитулировать, несомненно, он будет жертвовать своей жизнью. Одни
знакомые чиновники уговаривали Янь, одни даже специально поехали на дорогу, чтобы
преградили Янь Чжэньцин.
■ Директор института китайской каллиграфии столичного педагогического университета
Е Пэйгуй
Семья Яня Чжэньцин, в «Ань-Ши восстание» пережил огромный удар. В то время, он
вместе со своими братьям в Пин Юаньцзюнь(графство равнины) дали отпор «Ань-Ши
восстание». Наконец, в его семьи более тридцати людей погибли, уже заплатили очень
высокую цену за страны, но по-прежнему придерживались пять-шесть поколения от имени
традиционной конфуцианской семьи, Янь нес ответственность за такую семью, когда
сталкивался с потребностями страны, он не мог выбрать другой путь.
Два года спустя, Янь Чжэньцин вернулся в Чан Ань, когда его катафалк через вороты
«чжуцюе»(красный воробей), люди по обе стороны дороги сильно плакали. Точно как его
«кайшу», прямой, смелый и энергичный, величайший каллиграф династии Тан, не
завершил миссию, но сильно и несгибаемо написал его окончательную жизнь.
Это душа китайской каллиграфии, китайские люди поколение за поколением изо всех
сил, а даже жизни изучают каллиграфию. Кроме полировки навыки, ещѐ более важно, это
завершение над самосовершенствовании личности.
«Закон» представляет собой модель, то есть образец. Каллиграфия Яня Чжэньцин,
является примером династии Тан, и личность Яня, это символ китайского народа. На самом
деле, за каждом каллиграфическом образцом, скрыт одна совершенная личность. Эти
60
красивые письменности, и эти духи людей, которые после многих лет осадкообразовали,
являются вечной координатой китайской культуры.
■ Профессор филологического института цзаннаньского университета Яо Ганьмин
Как оценить каллиграфии отрицательных лиц? Например, Цай Цзин, Янь Сун и Цинь
Хуй. Мне кажется, что есть два стандарта, если на взгляд чистого каллиграфического
искусства, то должно быть сказано, что они очень хорошо написали. Однако, если оценим
со сочетанием с душевным качеством человека, добавляем качество человека с качеством
каллиграфии, мы зачастую положим их в негативном состоянии.
Разны с освещѐнном Янь Чжэньцин, разны с художественном эталоном «Янь Ти», Цай
Цзин, Янь Сун, Цинь Хуй и т.д., которые являются большими чиновниками в китайской
истории, наконец они были заброшены от каллиграфического храма. Так как китайский
народ серьѐзно относится к качеству каллиграфии, но более важно к качеству человека.
“道法自然”之“自”
«дао фа цзы жань»—
цзы
《说文解字》:“自,鼻也。
”
«Шо вэнь цзе цзы»: ―Цзы — нос‖.
Длительный период средневековья, когда европейские рыцари в крестовый поход
против неверных, они старательно упражнялись с мечом, в то же время, в далѐком
восточном Китае, учѐные-чиновники жили комфортно в династии Сун, которые на орала
кистью, на бумаги полем, день за днѐм напряжѐнно работали.
Начиная с династии Тан, запрос каллиграфии—это «скопировать», честно подражать,
более важно, чем в любой форме творить. Разве как говорят, что китайская каллиграфия
носила кандалы ортодоксальности, тогда нет никаких творчеств, только устойчива
по-прежнему, не к изменениям?
Весной 1057 года, трѐхгодичный экзамен протокольного отдела напряжѐнно
проводился в восточной столице Бянь-Лян. Это высочайший экзамен для выбора
интеллигенции каждой китайской династии, который император сам дал тему,
национальные первоклассные учѐные стали экзаменаторами, 338 молодые интеллигенции,
выбранных из разных районов, участвовали в этот экзамен.
Сдать экзамен, потом получить карьера, является единственном путѐм для древней
интеллигенции достигать политических устремлений. В этом экзамене, есть одной статьи,
которая написана безыскусственно и бесстрашно, наслаждалась экзаменатор Оу Янсю. Но в
конце концов, автор этой письменной работы только занял второе место, вот почему?
■ Профессор филологического института Пекинского педагогического университета Кан
Чжэнь
В то же время, имена экзаменующихся были наклеены. Вначале, Оу Янсю хотел дать
первое место этой статьи, но потом он подумал, что может быть эта статья написана своѐм
студентом Цзэн Кун, который тоже является одним из «восьми известных писателей
династиях Тан и Сун». Оу Янсю был беспокоен тем, что если дал первое место своему
студенту Цзэн Кун, другие можно сказали, что он лицеприятен, поэтому он со страданием
дал второе место этой статьи.
В тот же день, когда освободил императорский список, все экзаменаторы удивились,
61
что кандидат, который должно быть в первое место, это не студента Оу Янсю Цзэн Кун, а
один молодѐжь, который приехал из района Ба-Шу(Сычуань), только двадцать с лишних лет
— Су Ши.
■ Директор института китайской каллиграфии столичного педагогического университета
Е Пэйгуй
Во время экзамена, Су Ши использовал одной истории, которая экзаменатор считал
очень хорошая и перелистал много книг, но не нашѐл эту историю. Потом экзаменатор
спросил Су Ши, Су Ши ответил, что «это я сам думал, считал должно быть так, поэтому я
творил эту историю», можно виделся, что Су Ши не ограничивал себя соблюдением одного
стандарта и одного способа.
Когда Су Ши был молод, его талантливость и способности целиком проявились, даже в
средних лет, он был одет в высокой шляпе, чем другие. Люди, которые завидовали его,
оценили его за отход от нейтрализации, а люли, которые восхищали его, сравнили его как
ловкач, который попадал в мире. Но на самом деле, Су Ши не отличался от обычных людей,
он начинался читать с «Сышууцзин», упражнялся каллиграфию с копирования прописи
«кайшу» (уставное написание иероглифов).
■ Профессор филологического института Пекинского педагогического университета Кан
Чжэнь
Конечно, Су Ши—гений, но самое важное проявление гения—это усерднее обычных
людей, усердность—качество гения. Су Ши копировал «Ханьшу» три раза, оригинал
«Ханьшу», насчитывался более 700 тысячи иероглифов. Когда он был молод, он копировал
два раза, в 1079 году, после его послания в Хуанчжоу(сейчас Хуанчжоу в провинции Хубэй),
он ещѐ раз копировал «Ханьшу», можно сказать, что Су Ши выучил «Ханьшу» в
совершенстве.
Су Ши с детства любил копировать «Лань тин сюй» Вана Сичжи, вместе со своими
многолетними навыками копирования, его незаурядную каллиграфию любят все. Однако,
когда сравнить надпись на монету «юаньютунбао», написана пожилом Су Ши, с
«Чжипинте», написана молодом Су Ши, обе надписи—ходовая скоропись иероглифов, но
стили совершенно иные. Какая причина способствовала письменности Су Ши передал от
популярных «фэнлюцайцзы»(замечательного таланта) в своеобразный «шияхама»(камень
давил жабу)?
Седьмое марта по лунном календарю, является традиционном китайском фестивалем
холодной пищи. В этот день, каждая семья не зажгла огонь для приготовления пищи, только
поели холодные еды, для вспоминания бывших друзей. Ещѐ такой тихий день, Су Ши был
изгнан из столицы в Хуанчжоу, он одиноко сидел в холодном кабинете, дождь шуршала за
окном,
он
чувствовал
очень
тоскливо.
Его
поэмы
с
каллиграфией
«Хуанчжоуханьшите»(соблюдение холодной еды в Хуанчжоу) был написана в такой
ситуации.
■ Председатель ассоциации международных каллиграфов Лю Чжэнчэн
«С тех пор когда я пришѐл в Хуанчжоу, уже проводил три фестивали холодной пищи.»
Тогда у него ещѐ спокойное настроение, его письменность был маленькая «синкай»(ходовая
и уставная скоропись иероглифов). Медленно писал, с развитием поэмы, в конце концов,
когда писал о его жизни: «день за днѐм шѐл горькая дождь, в ветхой плите зажгли сырые
62
камыши», дым и огонь заставляли его настроение ухудшенное. В то время, его
письменность из спокойной маленькой «кайшу», постепенно переходила в большой почерк.
Последние две строчки поэмы:
«Должен плакать безвыходное положение, даже не можно подуть пепел!» Разве Су Ши
действительно не можно подул пепел, и он окончательно отчаялся?
■ Каллиграф-художник китайского института рисования Мэй Мошэн
Каким людям является Су Ши? Я всѐ ещѐ считаю, что Су Ши является людям
совместим китайские «конфуцианство, буддизм и даосизм». В его мышлении, в его
жизненной сфере, у него есть раскованность и непринуждѐнность. Так что, я думаю,
невзирая каким он был декадентским и отчаянным, он всѐ ещѐ можно спасти себя от такого
состояния.
Слишком жестоко придерживаться правил, творчество будет ограничено. Каллиграфия,
как это огромная система цивилизации, правила которой тоже является стабилизацией. Но в
долгосрочной реке времени, даже если в стремлении к стоимости такой цивилизации, также
оставить место для индивидуальности и творчества, но все личности — продукты от муки.
Личность Су Ши, точно произошла от ненормальной жизни.
После завершения «Ханьшите», через четыре месяца, Су Ши выполнил потрясающее
во все времена произведение «Чибифу». Это доказал, что отточил его тело и разум,
наоборот, способствовал ему в дальнейший превышение.
■ Научный сотрудник центра изучения философии Китайской Академии социальных
наук
Хз Чзнсюань
На этот раз он был на низшей точке политики. Но его стихи, и очень влиятельные,
очень престижные. Как в народе, или в дворце, были соблюдены. Согласно записам, в
дворце, фрейлина услышала также время от времени, что император сказал на ужин,
хорошо написано, хорошо написано! И тогда император смотрит на стихи Су Ши.
Люди, как символы, слов, как люди. Люди уважают характер Су Ши, и тоже любят его
каллиграфии, таким образом, хотя нет королевских назначил, каждая работа Су Ши в
каллиграфии стала прописами, по которым люди сознательно писать. Благодаря усилиям
народа, каллиграфия оторвалася слева и справа от власти, и стала ходожественной формой с
гуманитарным идеалам. "Хань Ши те", как судьба Су Ши, после всякого труда, и взлета и
падения, до сих пор по-прежнему сохраняет за собой следы после пожара.
“道法自然”之“然”
"Дао фа цзы жань" — "Жань"
《说文解字》:“然,烧也”
。
«Шо вэнь цзе цзы»: "Жань, сжигать.
"Учитель использовал слово с много чернил на бумаге, студент с прозрачной бумагой
хранялся в выше, с помощью щетки описал набросок слова. Кончался и дал учителю для
маркировки. Слово проведения линии означает, что плохо написана словом, круг указывает
на то, что похвало. "писал этот отрывок, это немецкий миссионер Взй Лисянь, кто, до тех
63
пор, двадцать пять лет прожил в Китае.
В 1899 году, вскоре после окончания китайско-японской войны военно-морского
сражения, Цин правительство было вынуждено арендовать Циндао для немецкого бизнеса.
Взй Лисянь в первый раз ступил в этой древней земле.
Травма войны также могла увидеть повсюду. Хотя не понимал китайцы, и китайские
иероглифы не знал, но он глубоко растрогался этой сценой состоявшей в деревенской
школе, и позднее, он видел и слышал в Китае, и из того он написал книгу, принят название
"Китайская сердца".
Несмотря на то, что каллиграфия в качестве независимого искусства, была
разработана в Китае тысячу лет, но почти все дети забрали кисть в данный момент в
эпоху имперского обследования с ограниченными возможностями, у них нет никаких
мыслей по собственной воле, чтобы стать каллиграфам, для них, наиболее реалистично
путем имперскам экзаменам быть головой выше, и каллиграфия являлася наиболее важной
ступенью.
■ Специалист Китайской Академии живописи и каллиграфии Мзй Мошзн
Поскольку начиная с династии Тан, государственные экзамены, согласно с «шу»,чтобы
проверить с ограниченными возможностями, а затем развивался в династии Мин (1368-1644
н.э.), в качестве конечной, то есть "Гуань Гэ" каллиграфия, тем больше подчеркнули в
императорском дворце.
Если в государственном экзамене, а если ты пишешь слова не соответствующие с
"Гуань Гэ ти" нормами, независимо от того, насколько хорошие ваши статьи, независимо от
того, насколько хорошие содержания вашего изучения документа, вы не были приняты, и не
могли получить известность.
В государственном экзамене династии Цин, каждый кандидат должен иметь в виду
четыре слова: "черные, большие, круглые, светлые", это "Гуань Гэ ти" основные требования.
Тогда некоторые ученые оценили: "Это уставное писание иероглифа было полным кругом, и
вот 'Гуань Гэ ти', и все писали сходно." И до династии Цин (1644-1911 г. н.э.), то в эпохе
Юн Чжэн, Цянь лун создавали литературные Инквизиции, у литераторы были определенно
критики по национальным вопросам, что позволил тюрьму, и даже убийству. Как
литературные круги, китайское общество неудержимо сначала изменилось из сильного до
слабого.
В 1839 году, Гун Цзычжзнь, кто был столичным чиновником несколько лет, был
вынуждено уйти с работы на юг, этот известный мыслитель и поэт в современном Китае, а
его карьера не пошла так хорошо.
■ Научный сотрудник центра изучения философии Китайской Академии социальных
наук
Хз Чзнсюань
Гун Цзычжзнь родился в интеллигентной семье, когда в его 27 году сдал
императорский экзамен, пока в возрасте 38 «цзинь ши». Но не в академию Нань Линь,
чтобы стать официальным чиновником по литературе императора, одна важная причина,
это заключался в том, что его слова, написанные не выглядеть лучше, и больше плохих, не
соответствующие с "Гуань Гэ ти".
■ Заведующий Музея Гун Цзычжзнь Ду Линьин
Гун Цзычжзнь, с тем чтобы выразить свои недовольны к императорской системе судить
64
о человеке по слову, пусть его дочь, невестка, наложницы, рабы ежедневно практиковали
каллиграфии, специально писали форму "Гуань Гэ". До тех пор, как было отмечено ранее в
его о Нань Линь, он немедленно был насмехаться над ним, говоря о том, что в настоящее
время Нань Линь является чем, не быть написана самостоятельно "Гуань Гэ ти", вы видите
женщины в нашем доме, каждый может написать самостоятельно "Гуань Гэ ти" в
каллиграфии!
В истории Китая длительного периода диктатуры, Гун Цзычжзнь это просто особый
случай, чтобы выделяться в императорской экспертизы, подавляющее большинство
писателей имели энергию тратить на "Гуань Гэ ти" в практике, за "черные, большие,
круглые, светлые" последствием перешли бессонной ночи. Не был преувеличением сказать,
что за каждым китайским интеллектуалом, для чистки щеткой формировался бассейн
чернил, и даже море чернил.
В то время, одно искусство развивалось до тогда, когда нет никаких изменений,
распада являлась окончательным результатом. Но крайности сходятся, когда "Гуань Гэ ти"
стало цепом китайской каллиграфии, весна идет бесшумно.
Подавляющее большинство людей приходят к Лоян, то Лун Мэнь гроту провинции
Хэнань, заключается в том, чтобы уделять изящные манеры Будды Лу Шэ на она
представляет собой пик искусства китайского грота и статуи.
Однако, для любителей каллиграфии, тем меньше известные надписи древних статуи
из Северной Вэй-дон, могли бы быть более привлекательным.
■ Председатель Международной ассоциации каллиграфов Лю Чжэнчэн
В это время формировала новая тенденция, для этой тенденции современный
мыслитель Кан Ювэй сделал большой итог, назвал "Бэй сюе чжун син". Он предложил,
чтобы "цзунь Вэй, бэй Тан", он считал, что с династии Тан гравирование было плохой, и не
могло быть извлечены, а в соответствии с Северной Вэй камней, так что Бэй сюе шу фэн
формировал одну новую Тенденцию каллиграфии 18-го века, 19-го века.
В 2 сентября 1905 году, и 1300 лет императорская экзаменационная система была
отменена, "гуань Гэ ти" также потеряло свою жизнь в почве. Тем не менее, китайская
каллиграфия не только не отказалась, но, со своей деликатной художественной
заразительностей, и пошла к направлению чистого искусства.
Эра Ручек, карандашов, шариковых ручек, компьютерных клавиатур началась; эра
достижения в области развития, прогресса и достижения новых знаний, эра, когда все
ученые должны быть каллиграфами, кончилась. Тем не менее, уважение накопления тысяч
лет к каллиграфии, до сих пор продолжалось в сегодняшнем Китае.
第六集 天下至宝
Серия шестая: Бесценное сокровище Поднебесной
До рождения компьютерной техники, не продукций более тесно, чем бумага тесно
связана со словом, в каком-то смысле, изобретение бумаги, изменился процесс развития
человеческой цивилизации.
Английский известный ученый Ли Юесэ сказал: "для человеческой истории культуры, я
не могу себе представить более важной темы, чем развитие бумаги и полиграфии" С
65
компасом, порохом сочетались, Горит огонь в другой цивилизации взять на себя
инициативу изучить лучше, европейцы и, следовательно, попрощались с темного
средневековья, начало перешли к современному обществу.
В этом случае, почему именно китайские изобрели бумагу и подвижным типом
полиграфию? Это имело непременную связь с китайским иероглифами?
“引经据典”之“引”
"Инь цзин цзюй дянь" ---- "Инь"
《说文解字》:
“引,开弓也。
”
Шо
вэнь
цзе
цзы
"
": "Инь, стрерять‖.
Говоря о Великой стены, мы не можем не упомянуть о генерале армии Мэн Тянь
династии Цинь, великолепная "Великая стена", сначала под его контролем положил
несколько стены периода воюющих государств вместе с пунктом. Тем не менее, на
китайском, смелый генерал является "пера предков". Даже сегодня, китайский и
иностранный знаменитый "городок кисти", также поддерживается этой благородной и
красивой легендой Мэн Тянь делать ручки.
■ Начальник станции Шань лянь Ху чжоу культурной станции У Шуйлинь
Есть легенда, что в наш Шань лянь Си бао, есть молодая девушка деревни Пу Сянлянь,
однажды она случайно попала в воду, когда мыла, именно Мэн Тянь видил, и спас ее, а
потом они женилися, как хорошая Цинь Цзинь. В нашем фольклоре, Мэн Тянь – наш Шань
лянь хороший зять. Он делал Ху ручки из заячьи шерсти в Шань лянь, муж и жена изучали
Ху ручки. Наконец, успешно производилися, и производство навыки обучали нам Шань
лянь. С тех пор у нас есть хорошие Шань лянь ручки от поколения к поколению.
Есть легенда, что день рождения Мэн Тянь лунной 16 сентября, в тысячи лет, в этот
день каждого года, работники хороших ручек в Шань лянь собрались здесь, и приносили
жертву Мэн Тянь. В прошлом все, кто хотел бы учиться ремеслу делать ручки, должны
первым наносить визит Мэн Тянь, с тем чтобы учиться ремеслу. Кисть действительно
выдумал Мэн Тянь? Перед Мэн Тянь у китайского народа действительно не лучше
письменный инструмент?
В то же время, когда Цинь Ши Хуан Терракотовые солдаты и лошади 6 дыра была
обнаружена, в то же время, это сомнение были излишним.
■ Научный сотрудник музея Цинь Ши Хуан Терракотовые солдаты и лошади Шэньси
Цзян Взньсяо
6 дыра была обнаружена в 2000 году, когда после раскопок, есть 12 гончарных
фигурки. Эти фигурки не похожи ранее, что 8 гончарных фигурки – стоящие фигурки, с
правой стороны тела висели резкий нож и точильный камень. И корона этого гончарной
фигурки представляет собой долгосрочный, относительно на высоком уровне. С короны и
ножа, мы предварительно анализировали, это фигурка гражданской чинов. Популярно
говорить о том, что это как настоящий Дао би ли.
Был нож вместо ручки. Даже сегодня, китайский народ будет называется, что
обратиться за помощью написания статей, как "Пожалуйста человек пишет что за кого".
Перед Мэн Тянь изобретением кисти, китайский народ всегда был упрямым настойчиво
резать ножом эти красивые, но и чрезвычайно сложные символы?
66
В июне 1954 года в Чанша провинции Хунань Цзоцзягун горе, из гробницы периода
Воюющих государств выявили кисть, это можно самая ранняя кисть найти в Китае, ране
чем эра Мэн Тянь несколько сот лет.
В надписи на костях, "шу" состоит из слова "коу" и руки с ручкам, а та ручка
посмотрела как кисть. Археологические открытия, также оказались, что история, что
китайцы могут пользоваться кисть, началась из нового каменного века. В Тао цы Шаньси
Культурные реликвии при определении его возраст более 4000 лет назад до нашей эры,
было найдено гончарное изделие, и мы можем четко видеть один китайский иероглиф "вэнь" написать с одной щеткой.
■ Профессор исторического факультета академии гуманитарно-социальных наук
Университета Цинхуа Ли Сюецинь
В самом начале кисть не была сделана для писать, а для окрашенных керамических
изделий. И много (дизайна) использовали кисти. Так кисть, возможно, была создана перед
словом (с рождения), после чего, и это мы можем видеть своими глазами.
■ Профессор педагогического института Шоу Ду Оян Чжун ши
Букет из букета кончики завернутых волосом, в голове могут написать малые слова;
нажать можно написать большие. Поэтому, естественно, наши кисти развивались. По
нашему требованию, более точно. Большая или маленькая кисть, которая была для
реальных потребностей.
Отмерли клинопись с деревянную палочку и древний египетский иероглиф
использования камышом, но китайские иероглифы, написанные с помощью кисти, с
созданием единой империи, играют все более важную роль.
Тем не менее, нож из Цинь Ши Хуан Терракотовых солдатах и лошади, как должно
было объяснить это?
В 24-ое апреля 1970 году, наряду с успешного запуска китайского первого
искусственного спутника, "Восточно-красный", мелодия плыла в космосе. Играя эту песню,
а именно инструмент – колокольчик, что подготовил в среднесрочным периоде воюющих
государств.
В дополнение к ошеломляющим бронзам, из Хэнань Цзинань Чу Гробницы
обнаружили небольшой деревянной ящик, что вызвал большой интерес в мире.
■ Научный сотрудник НИЦ по изучению памятников культуры и археологии Цао Гуйцэнь
35 сантиметров длиной, 16 сантиметров мире, представляет собой прямоугольную
коробку. Внутри есть авторучки, вырежьте медь, медные ножи, медь резко, острый нож, нож,
конус и ручка. Это из археологических открытий в нашей стране самый ранний ящик для
резать бамбуковые дощечки для письма.
Кажется использования кисти не делает нож выходить из ряда канцелярских
принадлежностей, но ее функция заключается не в надписи, но ради ошибку, этот момент из
бамбуковых дощечек для письма, найденные в то же время можно видеть некоторые
подсказки.
В самом деле, Мэн Тянь могут быть только улучшить ручки, но в этой красивой
легенде ручки — прежнему будет поддерживать процветание отрасли делать ручки. Легенда
прошла несколько года, стала частью истории, истина всегда скрыта в самой гуще занавеса,
необходима течение долгого времени и возможность разорвать.
Но даже история дала другий ответ, то эти идеалистические истории, как Желтый
67
император делая машину, Янь ди занимая сельское хозяйство, Цан цзе делая символы, а
также как Да юй управляя воду, он всегда будет важной составляющей частью китайской
культуры.
Наряду с темпами крестового похода Цинь, в бамбуковыми и деревянными листами,
слова шести стран были немного скоблить, на китайской этой обширной земле только Цинь
сяо чжуань осуществлял функции господства в мире.
"Ю ю нань шынь, жу чжу бао и, жу сун мао и" все исторические документы и
археология доказали: В предварительном Цинь периоде, мягкий климат в северных районах
Китая, бамбука и дерева во всем мире, и писать, с кистью в приведенном выше, как
представляется быть удобно, но с расширения границ Цинь в сутки, с помощью единого
китайского иероглифа для управления этой страны, также сталкивается с огромными
проблемами.
Гэ
■ Профессор Центра по изучению истории и географии университета Фудань
Цзяньсюн
До самого мощного династии Цинь, то его арктогея начала с лао хэ вниз, в том числе
северо-западу от Корейского полуострова сегодня. И тогда в основном вдоль янь шань горы
к инь шань гору, а затем до сегодняшнего хэ тао. На западе до концы Цинь Великой Стены –
Линь Тао, то есть, Ганьсу Минь Сянь сегодня. Включая западную провинцию Сычуань и
Юньнань-Гуйчжоу наибольшую часть, до Гуандун, Гуанси и так далее, весь материк
китайского юго-востока страны, были включены.
В этом случае, Династия Цинь как управлять эту огромную страну? В декабре 1975
года, в Хубэй Юньмэн спящим тигром месте, та гробница Цинь, которая потрясла мир,
медленно открылись в глазах людей.
■ Научный сотрудник Исследовательской Центра археологии и изучения памятников
культуры Чэнь Чжэньюй
Ах! Право на реплику! Помимо человеческих скелетов в голову, боковые, живот, ноги
наполняются бамбуки, очень тревожно, так и не были обнаружены в провинции Хубэй,
столько бамбуковых дощечек для письма!
Владелец могила называется "Си" на уровне должностных лиц о состоянии Цинь,
который родился в 262 г. до н.э., старше двух лет, чем у первого императора Цинь,
принимал участие в трех войны крестового похода из шести нации.
Как мы все знаем, династия Цинь управляла страну по закону. И как и десятки тысяч
специальных коллеги, "Си" посвященный его жизни работал вокруг громоздких правил, и
это был законы в письменной форме, что современные люди могут удивить.
■ Научный сотрудник Исследовательской Центра археологии и изучения памятников
культуры Чэнь Чжэньюй
Он записывает содержание управления кустарной промышленности, сельского
хозяйства, управления по сбору продуктов питания и пищевой промышленности и других
аспектов, в том числе владения волов и лошадей, животноводства, как много. Это очень
интересно, например, есть закон также предусматривает, что государственные чиновники не
могут заниматься бизнесом. То есть, вы не можете использовать свои полномочия для
проведения бизнеса сделать огромные прибыли.
С слов использования ручкой заячьи шерсти и чернилами, мы узнали, что законы
династии Цинь подробно положили обязанности солдата, фермеров, и чиновник, и даже
68
стандарт на питание каждого солдата был также тщательно количествен.
Это владелец называется "Си", который только представлял собой компонент огромной
бюрократической машины династии Цинь, и более 1000 фильмов цинь цзянь только являлся
законом, который "Си" должны запомнить, и повседневно применял в юридическом отделе.
Мы не можем себе представить, как верховный правитель империи, императору Цинь
Шихуан надо был решать сколько число бамбуковых листы каждый день?
■ Высокий инженер промышленного научно-исследовательского института китайской
бумажной массы Ван Цзюйхуа
Цинь Шихуан сделал требование для себя, что смотрел 120 кг докладов каждый день,
он не завершил эту задачу и не вышел из дворца. 120 кг вес эквивалентно около 60 цзинь,
что составляет 30 килограммов. Эти бамбуковые листы были проведены в дворец людьми, и
потом на утверждение императору. Носящему человеку было тяжело, и императору тоже.
Император Цинь Шихуан скончался. Династия Цинь высокомерная, но также и потому,
что Цинь II был жестокой, и была распада. 206 до н.э. династии Хань на территории больше,
чем династии Цинь, была создана.
Хань копировала закон династии Цинь, такие, как "Си", государственные служащие все
еще изо дня в день, из года в год, с кистью в бамбуке и дереве создали документы, если
писали ошибочно, а в худшем скоблили ножом, а затем переписали .
Но затем император? Являясь верховным правителем крупнейшей страны в мире, он
является работником умственного, а также физического, кто может помочь ему поделиться
им высокую физическую заплату?
“引经据典”之“经”
"Инь цзин цзюй дянь" ---- "Цзин"
《说文解字》:“经,织也。”
"Шо вэнь цзе цзы": "Цзин, ткачество".
Когда бумага не была изобретена, и китайский народ был написан китайский иероглиф
на шелковой ткани.
Шелковая промышленность в Китае имеет тысячелетнюю историю, а еще в 4 веке до
нашей эры, в бассейне Хуанхэ являются основными районами производства шелкопряда.
Изящные мягкие шелк легко нести, тем, что некоторые дома знати, белый шелк
используется не только для производства одежды, а также для письменного текста,
называясь "Бо шу".
Тем не менее, в династии Хань, полтора метра шириной около и одного метра длиной
толстой водостойкой шелк, как более 300 цзинь риса, в древние времена называя «Юй бо»
именно описали его ценный.
■ Научный сотрудник Китайской академии наук Пань Цзисин
До того, что бумага появилась в Европе, в основном использовали папирус и пергамент,
чтобы написать. Хотя папирус был дешев, это не складно, и в сложенном бумага травы
сразу сломалась, и поверхность не слишком гладка. Пергамент очень хороший материал для
написания, но очень дорогой, если "Библия" написана на пергаменте, а затем более 300
пергаментов, большинство людей не могут позволить себе использовать.
69
Так почему же китайский народ окончательно решил эту трудную задачу в мире?
Ответить на этот вопрос нужно, прежде всего, начаться с ключа иероглифов "чжи", т.е.,
"сы".
На протяжении долгого исторического периода, шелководство и шѐлкомотание -китайский патент, и до сегодняшнего дня производится из Цзянсу, Чжэцзян и других мест
шелк по-прежнему в мире известный.
■ Научный сотрудник Китайского Шелкового научного музея Чжао Фзн
В древние времена, в процессе делать шелк, прежде всего, есть процесс варить кокон,
т.е., процесс мягко варить шелк, а затем в воде было ковыряние медленно. Когда мы должны
сказать несколько слов, чтобы промыть, и удалить некоторые примеси. В процессе
промывки, вероятно, там было падение каких-то шелка. Если внизу этих шелков
использовать сети, или бамбуки, а затем поймать их - в то время было существование такого
бамбука – и выдавливать и видим там будут тонкий слой в бамбуке, то было в то время
называться как бумага.
Тем не менее, первым китайцы шелковые документ не сочетали с китайскими
иероглифами, хотя в последние годы обнаружили шелковые бумаги для написания,
шелковые бумаги были слишком тонким, и тонкие волокна не может блокировать
проникновение краски, так что много шелковых бумаг были использованы для упаковки
ценных предметов.
Сегодняшние бумаги используют имение с шелком, но в процессе производства,
гораздо более сложный, чем производство шелковой бумаги, с шелковых бумаг до бумаги,
только от простого наследства далеко не достаточно, он должно опираться на инновации, и
даже революции!
Восемнадцать лет Мин ди Восточной династии Хань, 75 год, 14-летний Цай Лунь был
завербован в императорском дворце сделать скопцом.
Через двадцать два года страдания он из Сяо Хуанмэнь стал главой исполнительной
власти, ответственным за императорский дом – Шан фан лин. В 22 году подготовил
документы для императора, и в дворце везти бамбуковые листы, это работа то, что каждый
день Цай Лунь сталкивался.
■ Профессор Китайского технологического университета Пань Цзялу
Бамбуковый лист и переехал двигаться сам, и верѐвки сделать бамбуковые листы легко
оборвались, и отрезал со ошибкой" ,и весь текст не являлся правом, между этой линией и
той линией неправильно, и был много неприятностей, много неудобств. В этом случае всѐ
общество, особенно Цай Лунь, поразило, что привело к появлению нового написания
материала.
■ Высокий инженер промышленного научно-исследовательского института китайской
бумажной массы Ван Цзюйхуа
Цай Лунь изобрел как бумагу сделать, спросили, официальное намерение принять, или
хотел бы выйти из своей собственной? Эта проблема, нет четких исторических фактов, но с
того, что он проделал Шан фан лин, и был такой список задач, а не один или половину дня,
который продолжался более десяти лет, такой длительный процесс, официальный должен
быть поддерживать.
70
При возможности и спроса, так и времени, а редкая технологическая инновация в
китайской истории, от королевской семьи в целях содействия, активно открыла еѐ великую
прелюдию.
Цай Лунь делал миссию хорошо, и он был Шан фан лин неукоснительно выполнять
свои функции , похвальные ответственности, с тем, что он войдет в историю. Это не
удивительно, что Фан Йе в "пост-Хан", оценил использования таких слов Цай — "Цзянь
Синь Дунь Шень".
■ Профессор Китайского технологического университета Пань Цзялу
В заключение о практическом опыте наших предков, Цай Лунь закончил такое великое
изобретение делать бумаги на основе коры, используемых рыболовных сетей и ветошь
таких материалов, для производства растительных волокон. На самом деле смысл этого
изобретения является весьма значительным за всю историю человечества, имел большое
влияние. Даже сегодня, мы используем бумагу, и фактически используем принципу, что Цай
Лунь завершил техническую принципу производства бумаги.
В 105 год, через восемь лет Цай Лунь хорошо развил бумаги растительных волокн,
которые были представлены на Хан Хэ ди с уважением. В мире, что такая бумага как "Цай
Лунь бумага."
Это лист видно идеально белый, нет веса, но стал самым тяжелым подарком, дающим
миру человечества китайский народ. Использование бумаги, китайские иероглифы, как
крылья,через горы и реки , в более широких рамках свободно пересекали.
■ Библиотекарь исследования Китайской Национальной библиотеки Ли Цзинин
В периоде воюющих государств "Чжуань Цзы", зарегистрированы в этой книге такой
рассказ: "Хуй ши многих мест, обучение богатых пяти автомобилей." Смысл этого
заключается в том, чтобы говорить о том, у Хуй ши глубокие знания, он также принимает
участие в широком аспекте, его книги очень много, используется для загрузки пятью
автомобилями. Сегодня мы смотрим на пяти автомобилей, что может перевозить сколько
млн. слов книги?
■ Научный сотрудник Китайского Исследовательского Центра изучения памятников
культуры У Цзюлун
При расчете средней, а просто 35 слов — цзянь, тогда как "Искусство войны", что
эквивалентно более чем 5000 слов до 6000 слов, в среднем, она была бы эквивалентна 150
до 160 цзянь Статья – 160 цзянь, мы имитируем немного один толстый рулон, также могут
быть примерно эквивалентна 1 кг.
Книга "Искусство войны" почти 1 кг, меньше 6000 слов, если она использовала бумагу,
что Цай Лунь изобрел, печать, малые форматы 32, 800 слов на странице печатного, до тех
пор, как документ 8 является достаточным. И так далее, слова на бамбуковой трубе в пяти
автомобилях напечатаны на бумаге, но и может носить несколько брошюр.
На данный момент, печать гравировки была готова, потому что печать из трех
элементов: бумага, чернила и Инь, были выполнены, в частности и Инь Китая, и для зтого
дня полно ждет двух тысячелетий.
“引经据典”之“据”
« Инь цзин цзюй дянь » — Цзюй
《说文解字》:
“据,杖持也。
”
71
«Шо вэнь цзе цзы»: ― Цзюй — палка , трость‖
В 260 году до нашей эры , армия «Цинь династия» окружила город Хань дань (ныне
Хань дань, провинция Хэ бэй ) — столицу «Чжао » , с целью оккупации территории «Чжао»
■ Научный сотрудник центр изучения истории китайской академии социальных наук Бу
Сяньцюнь
«Чжао» просила «Вэй» ей помогать, король «Вэй» послал Цзинь би с 100,000
солдатами спасать «Чжао».
■ Научный сотрудник китайский центр изучения памятников У Цзюлун
Однако когда они ещѐ на пути к «Чжао», король «Цинь» сказал: сейчас мы атакуем
«Чжао», скоро мы будем разбивать его, если кто-то хочет спасать «Чжао», то мы
обязательно его атакуем после оккупации «Чжао»! Услышав это, король «Вэй» очень боялся,
он приказал Цзинь би останавливаться.
Город Хань дань почти был прорван, и «Вэй» будет очень трудно сохранить свою
территорию, если кончилась своя жизнь «Чжао». Синь Лиин — младший брат короля «Вэй»
хотел помогать «Чжао», но как он мог мобилизовать армию , останавливавшись на месте.
■ Научный сотрудник китайский центр изучения памятников У Цзюлун
Ведь раньше не имел очень удобного сообщения . Если хотел мобилизовать армию , то
должны иметь специальный знак .Так что он мог считать, что это император мобилизовал
его армии . Таким образом, в то время он создал специальную вещь под названием "бин фу".
Форма "бин фу" является формой тигра, но его был вырезан с середину на две части,
половину дал генералитету, а другую половину короля.
■ Научный сотрудник центра изучения истории китайской академии социальных наук Бу
Сяньцюнь
Синь Лин знал, что не существовала способа изменить отношение короля «Вэй», и
поэтому он использовал один трюк. Он просил Жу Цзи — одну любовницу короля «Вэй»
красть "бин фу" короля «Вэй», с помощью этого Синь Лина мобилизовал 100,000 армии
«Вэй», и наконец разбил армию «Цинь» .
Это известное в китайской истории сказание — «для спасения «Чжао» Синь Лин украл
"бин фу"», и в этом легендарном историческом событии очень важную роль играл тот
маленький предмет — "бин фу".
В 1973 году, археологи нашли один "бин фу" Циня в одном из пригородов в Сиане, его
форма является спиной тигры. Его высота: 4.4 см , а длина :9.5 см .Там написаны
изысканные надписи, всего 9 строк 40 слов.
■ Научный сотрудник исторического музея Шань Си Чжан Минюй
Надписи были инкрустированы на внутреннем предмете "бин фу" с помощью золотой
нитей, и всѐ были полированы хорошо, а сейчас эти слова также золотые. т.е. их
производственная технология очень высокая, и внутри имеет неравномерные цистерны.
Если вы просто приносили одну реплику, или сымитировали другую по образцу, то это
являлся не принятым. Поэтому ему (Синь Лин) надо красть "бин фу", таким образом, Эти
две части могут быть объединены в целом.
72
Тигра на "бин фу", нарисована как живой, выглядел ласковым, но они могли направить
сотни тысяч лютых армий «Циня» к полю боя, можно сказать, что он овладел жизнью и смертью бесчисленного количества людей.
Это происходит потому, что печать играет незаменимую роль в политической жизни
китайского народа, поэтому из поколения в поколение так много мастеров поставили
многочисленные усилия на печатную поверхность.
■ Профессор аспирантского института национальной академии наук Китая Фан Сяоян
На самом деле, технология литографии и репродукции аналогична печати уже
появилась на керамике в новом каменном веке. Конечно, печать была тесно связать с
нашими печатаниями . Слово"Печатание" появился в «цзя гу вэнь»20, особенно такие три
медные печати, раскопанные в руинах «Инь» , там есть надпись анти-Вен Ян. Эта
технология анти-Вен Ян очень похож на нашу технологию печати гравировки .
С тех пор, ручная резная технология вслед за бронзовой надписью «Западная Чжоу»,
Кирпичным печатанием, особенно выгравированной надписью на памятниках или на «Юй
Си » повысила технологию анти-Вен Ян . В то же время , использование китайских
иероглифов, становятся все более гибкими ,это накопил богатые опыты в области
технологии рождения печати.
На самом деле , мы можем увидеть мер безопасности с помощью печатания печати и
замазки из глины в некоторых религиозных письмах в средние века в Европе , то почему бы
не европейцев изобрели этот изобретение первым ?
■ Профессор Китайского технологического университета Пань Цзялу
Люди изобретали технологию печатания с целью удовлетворять потребности такого
общества. Это изобретение заключается в том, чтобы делать много копий одного
произведения . Поскольку надо делать много копию, то очень нуждается в дешевом,
материале, и обязательно легко печатать на этом материале. На Западе нет таких материалов,
но в Китае существовали такие материалы — бумаги, они смогут ответить на этот спрос.
Печатание памятника также очень популярны с тех времени , когда наступила эра распространения бумаги .
С точки зрения китайцев, писать слова на солидном памятнике имеет более постоянное
значение, чем на лѐгкой бумаге. Но люди не могли навсегда сохранить, и тоже не могли
нести со собой. следовательно, тогда возникло метод «то инь».
Метод «то инь» является такой технологией: сначала поверхность памятника намокла с
помощью использования липкой микстуры, потом постлали бумагу на памятник, осторожно
стучали с использованием щетки с щетиной, так примкнули бумагу к поверхности
памятника, а затем положили чернило на бумагу. Такие бумаги, сделаны с этим методом,
назывались «то пянь», потом сброшюровали «то пянь» томами, имитируя бамбуковые книги.
Такие тома называются «то бэнь».
«То бэнь» не были так тяжелыми, как бамбуковые книги; и не так дорогими, как
шелковые книги. И избавлялись от хлопот корректуры и копирования. И это значительно
сделали удобным распространение книг, это не будет преувеличением сказать, что метод
20
иероглифические надписи на костях и черепашьих щитках
73
«то инь» является предвестником печати резного клиша.
До того момента, на этом кусочке земли восточной Азии всѐ уже готовы для рождения
печати , просто отсутствие невыносимых счастливых болей , которых надо переживать
перед рождением .
“引经据典”之“典”
« Инь цзин цзюй дянь » — ''Дянь''
《说文解字》:
“典,五帝之书也。
”
«Шо вэнь цзе цзы» : ''Дянь , является книгами пяти легендарных императоров''
Зимой 494 года , 5 статуй Будды , высокие как горы, стоял на важной пути к степени
Монголии, они являются символом, с этого времени буддизм из Индии стал важным
фактором в политической жизни китайского народа.
Со времени «Вэй», «Цзинь», «Северной и Южной династий», древний Китай пережили
200 лет смутные поры, войны постоянные, люди жили очень трудно. буддизм увещевал
народа смириться с болью этой жизни ради достижения счастья в загробной жизни, и на
этом фоне буддизм начал распространяться в Китае .
■ Профессор аспирантского института национальной академии наук Китая Фан Сяоян
В «то ло ни цзин чжоу»21 Есть такие записи, если вы переписали 99 буддийских книг,
ровно как построили 99,000 буддистскые пагоды «шэ ли», 99,000 «восемь большие пагоды»,
99,000 длинных башен «пу ти». Это верование было широко признанно и распространѐнно
между верующими, поэтому, почти каждый переписал буддийские книги, чтобы получить
благословение Будды. Тем самым в этом обществе появились специфическое социальное
явление — широко переписали буддийские книги .
В 581 году, Ян Цзянь — генералитет «хоу чжоу» кончил положение распада в Китае ,
построили единую династию «суй» . и всѐ это создали социальные условия для рождения
печати резного клиша .
«Суй вэнь ди »Ян Цзянь выросла в храме, и он очень уважал буддизм , он открыто
заявил, что он являлся учеником Будды. Во время господства Ян Цзянь, в Китае общая
численность населения около 46 миллионов, в том числе 230000 монахов и монахинь,
создали более 60 ,0000 статуй, более 5000 Пагод храма.
■ Научный сотрудник государственной библиотеки китая Ли Цзинин
Когда провела государственную перепись древней литературы, в одном книжном
магазине Китая, кто-то видел копию, переписана человеком династии «суй», очень красивая.
Бумага для переписки канона очень хорошая, длина бумаги была 140 сантиметров, является
чрезвычайно редким. Это отражает, что во время династии «суй», технология изготовления
бумаги достигло очень высокого уровня, в то же время отражает важности переписки
буддийской литературы в династии «суй» .
Новая карьера — "цзин шэн" появилась на свете. Бедные люди жили очень хорошо
только на переписку книги. «Бо Сихе» — один Французский востоковед , нашѐл один
свиток из пещеры «Дунь хуан», на этом свитке одной из "цзин шэн" — «Кан Сюхуа»
написал цену переписки буддийских канонов: писал «да бань жо цзин» , и получил 3
Серебряного блюда ,всего 35liang; пшеницу 100 shuo; чумизу 50 shuo; пудру
21
Один из известных канонических книг
74
4jin .Приблизительным оценивает все эти оплаты, которые в то время уже не менее 1500 кг
пшеницы.
■ Академик королевской академии наукНидерланды, китаист Ши Чжоужэнь
Все думали, что "слово" имеет естественные побочные эффекты, оно принесет вам
счастье, удачу. Что касается буддийские каноны, то shijiamuni Будда сам сказал, что если
вы положили буддийские каноны в вашем доме, то эти небожители, феи спустился с неба,
чтобы защитить ваши буддийские каноны .
В 1927 году, старейшее резное печатное произведение в мире было обнаружено в
руине большого торжественного храма Dunhuang , Позже потеряли за рубежом. В нижнем
правом углу Будды четко напечатан выпускное время своей продукции — в 3 году Sui, т.е.
в 607 году .
Мы можем узнать из этого печатного произведения Буддизма некоторые знания ,
технология резной печати в династии Sui почти стала зрелыми .Черты сложного штриха
китайских иероглифов являлась мотивом технологической инновации. Именно энтузиазм
копирования буддийских канонов буддистов в конце концов воспламенил вдохновение
творчества мастера, а затем китайская печать, которую ждали более двух тысяч лет,
наконец-то была сочетана с бумагой и чернилами отлично, и, наконец, с бумагой и
комбинации.
С тех пор, люди не больше переписали иероглифы штрихами (чертами), а копировали
страницами. Наконец, люди нашли практический и удобный способ накопления заслуга, и,
распространение человеческой цивилизации имел большое развитие.
■ Профессор аспирантского института национальной академии наук Китая Фан Сяоян
Ежегодная численность «puxianxiang» , напечатаны
мастером Суань Zang из
династии Тан, достигло 50000. Это очень большая численность. В конце династии Тан, по
мере непрерывного развития и расширения технология резной печати, на этот раз, расходы
на печать гораздо ниже, чем ручная копирования.
■ Академик королевской академии наук Нидерланды, китаист Ши Чжоужэнь
Во время пяти династий 10-го века и династий Сун, технология печати было большое
развитие. Уже появились много книг, люди имели возможность читать книги, и людям
могли поступить в школу и там читали книги ,так что уровень образования в Китае гораздо
выше, чем в Европе.
На живописи "qing ming shang he tu", которую рисовали Zhang Zeduan в династии сун ,
описывали процветание города bianjing — столицу северного Суна (ныне город Kaifeng в
провинции Хэнань) в начале 12-м веке. В картине мы можем видеть разные отрасли
общества, книжные магазины, аптеки, библиотеки. Целая улица наполнились светские и
счастливые атмосферы. Можно сказать, что это являлся пиком процветания человеческого
общества!
Процветание городской коммерции способствовало увеличить численность
коммерческого населения. Социальная атмосфера — уважения к социальной культуры и
образованию, значительно увеличила число ученых.
75
■ Профессор исторического факультета nankai университета Чжан Жунмин
Во время северной династии Сун, правительство три раз учредило крупномасштабные
государственные школы, численность учащихся превысили 200,000. И в то же время, тогда
тоже много местных и частной школ. Говорят, что тогда были более 200 школ.
Сегодняшняя академия Yuelu в городе Чан Ша провинции Хунань тогда являлась одной из
очень известной частной школой. В то же время серьѐзные экзамены проводились каждые
три года с целью выбора кадров для государства, каждый раз численность участников во
экзамене более чем 400,000 человек.
В этом случае, издательское дело, с ядром печати книги, развило очень быстро.
Внешность печатанных книг очень красивая, но выгравированы вариант требовал много
времени. Для Печатания "dazangjing" необходимо требовали 130000 кусочек доски, всего
нужны 12 год, такая скорость явно не могла удовлетворить массовый спрос на книги.
"Во время Qingli, существовал один простой человек bisheng, и он изобрел huoban22.
Метод такой: гравировать надпись с использованием глины, еѐ толщина как толщина меди.
Каждое слово имело своя печать, потом крепили еѐ методом сожжения". Данное заявление
от произведения «mengxibitan», которое написал 960 год назад Шэнь Ко — одни учѐный
Северной династии Суна. Это является первом протоколом о печать методом huo zi в мире.
Хотя только написал 300 слов, он обобщил весь процесс печати .Что касается Qingli в
предыдущем контексте, то это имел в виду девиз (титул) царствования renzong Чжао Чжэнь
северной династии, это просуществовал с 1041 года до 1048 года .
■ Заместитель директора печатного музея Китая Вэй Чжиган
В конце книги «mengxibitan» рассказывали нам два пункта. Первый пункт: о трафарете.
Надо делать два трафарета, один трафарет для вѐрстки, а другой для печати, это описание
очень живой, которое был записано на месте проведения работ. И последний пункт,
который был написан в книге «mengxibitan», племянники Би Шэна уже собрали на руки
«гончарные наборные литеры» Би Шэна
■ Профессор центра изучения культуры западной «ся» китайской академии социальных
наук Ши Цзиньбо
Этот процесс также очень чѐтко записан , он не должно быть никаких сомнений. Но
некоторые иностранные эксперты затронули некоторые сомнения ,они сомниваются в том ,
что это Би Шэн или другой изобрел «гончарные наборные литеры», потому что мы не
можем увидеть ранние документы , и к тому же документы печатного экземпляра ,
сделанны методом «гончарные наборные литеры» , тоже не переданны из поколения в
поколение .
Би Шэн Северной династии Суна являлся ли первым человеком, который изобретал
печатную технологию «гончарные наборные литеры»? По крайней мере, в начале династии
Цин, многие ученые старались искать надежные доказательства.
В 1987 году, когда сельские жители, которые жили в деревне xinhua г.wuwei в
провинции Ганьсу, осуществляли строительство в руине haimudong, было установлено,
нашли большое количество Xixia культурных памятников. Когда ответственное лицо
городского музея г. Wuwei — Сунь Шоулин узнал об этом, он незамедлительно приступил к
22
Один из известных печатных методов
76
сбору.
■ Специалист «гончарных наборных литер» в области изучения письменности xixia
Сунь Шоулин
Почему он разный от других буддийских канонов? Потому что каждое слово,
гравированное в этом буддийском каноне, не сделаны с высокими навыками.Вы можете
смотреть
каждое слово, его горизонтальная линия не являлась параллельной, а
вертикальная линия не вертикальной, и каждый угол не углом, квадрат не квадратном.
После кропотливых исследований, Сунь Шоулин считал, что это необычный печатный
экземпляр, сделан методом «гончарные наборные литеры» в раннем периоде.
В марте 1989 году, по подтверждению комиссии идентификации культурных
памятников Китая, второй том «weimojiesuoshuojing» являлся печатными изделиями литеры
в середине 12-го века н.э.. Он был определѐнен как первый ранг национального сокровища .
■ Специалист «гончарных наборных литер» в области изучения письменности xixia
Сунь Шоулин
На семинаре, эксперты и ученые говорили, что они никогда не видели «гончарные
наборные литеры» и трафарет «гончарные наборные литеры». Они сказали, что не может
определять. И даже некоторые эксперты и ученые не признали, что «nihuozi » был
изобретѐн Би Шэном. Они сказали, что изобретение Би Шэна только является идеей,
концепцией, оно не может использовать в сфере печати.
После тысячу дней и ночей, Сунь Шоулин переживал много раз не удачных испытаний
в густом дыму. В конечном счете, он получил из пепла более 3000 гончарные слова xixia,
которые очень трудно писать и определить. Он напечатал первый том «wei mo jie suo shuo
jing », и пусть эти смертельные слова превратились в живые книги.
Два тома книг, которые вышли на свете с интервалом в почти тысячи лет, составляли в
полное классическое произведение, а его мост является технологией печати Би Шэна —
«nihuozi ». Мы, прикасаемся к процветанию этой дольной династии через аромат книги .
■ Заместитель председателя постоянного комитета десятых всекитайских народных
собрания , представитель всемирного института преподавания китайского языка Сюй Цзялу
История китайских изобратений насчитывается уже тысячелетие. Изобретения
китайского народа оказывали влияние на историю мира , независимо от какого сфера
имеют много примеров, Это мы можем найти отражение в книге господина Ли Юесэ. Но
почему мы говорим о том, что четыре великие изобретения древних времен, причина
заключается в том, что эти четыре великие изобретения изменили судьбу человечества,
содействовали обществу вступить в новый этап.
Английский философ Пэй Гэнь сказал: печать, порох и компас полностью изменили
лицо мира, в влиянии на человеческие дела любая религиозная секта, любая империя,
какая- либо звезда не может сравниться с этими механическими открытиями. Маркс
отметил далее: порох, компас, печать — это три великих изобретений, которые заранее
уведомят о приезде буржуазного общества .
Но к сожалению, все эти великие научно-технические изобретения не могли
стимулировать фундаментальные трансформации китайского общества. В книге "История
науки и техники Китая", доктор Ли Юесэ со сожалением вздохнул: "Если мы с моими
77
китайскими друзьями были идентичными в интеллекте, и почему такие великие люди, как
Галилей, Стивен, Ньютон, являлись европейцами, а не китайцами или индийцами? Почему
современные науки и научные революции появились только в Европе?
В 1840 году разразилась первая война опиума, китайские иероглифы, также
сталкивается с беспрецедентными вызовами.
第七集 浴火重生
Серия седьмая : Возрождение после огня
В 1860 году, вторая опийный война, которая длилась четыре года, кончилась
неравными. Коалиционные войска Англии и Франции оккупировали Пекин и сожгли
Yuanmingyuan. В неравных договорах, которые были вынуждены подписать с
Великобританией и Францией, Правительство Цин впервые прямо признал, что
"Британское независимое государство равенство с Китаем", и обещал больше не называли
западных людей "И Ди" в официальных документах .
О Китайских и иностранных словах в договоре также четко предусматривали. Там
написали, что: "С сегодняшнего дня, если существовали обсуждения в области речи, то
надо соответствовать стандарту английского языка".
В этом весьма унизительном обстоятельстве, китайские иероглифы, которые имели
пятитысячелетнюю историю, начали свою трудную но современную жизнь с нацией,
которая растит их .
“殊途同归”之“殊”
«Шу ту тун гуй» — Шу
《说文解字》:“殊,死也。”
«Шо вэнь цзе цзы» : ―Шу — смерть‖
В 1897 году , т.е. в 6 году tongzhi Династии Цин, с весны до лета этого года в Пекине
состоялись "Закон Божий" постоянно: Весенняя засуха, эпидемии чумы; в 10 июня по
лунному календарю были жѐлтые пески в воздухе , почти два часа в Запретном городе было
темным, как ночью.
А тогда люди находились в панике.
Ян Тинси — кандидат начальника zhili подавали официальное письмо императору, он
сказал:" изменение Неба, безусловно, связано с ошибкой нынешней политики. Многие
обсудим учреждение института улице. это политика является неразумной".
"Институт tongwen" по характеру подходить к сегодняшнему государственному
университету иностранных языков. Очевидно, создание университета иностранных языков
не имело дело с аномалией климата, но почему люди думали , что именно это вызывало
"Закон Божий" ?
Ци Жушань — учитель Мэй Ланьфана (мастер Пекинской оперы) был учеником
"Институт tongwen", там он изучал немецкий язык. Его «воспоминания» поможет нам
понять эмоции людей: "Зал создан, но не могли набрать студентов. Поскольку Культура не
является открытой, никто не готов вступить. Мы думали, что если вы изучает иностранный
78
язык, то вы капитулируете иностранному государству.
Властелины династией считали, что "платить дань" это международные отношения,
они никогда не желает понять языка и письменности другого государства. По его мнению,
это ответственность другого"платить дань". Но когда западная цивилизация приближается,
китайские иероглифы и слабые династии вынуждены лицом к незнакомой человеческой
цивилизации. В 13 января 1861 г. Yixin принцпо давали официальное письмо императору ,
он просит учредить "Институт tongwen". В этом письме он написал, что" если вы хотите
понять положение другой страны, сначала мы должны ознакомиться с текстом и словами, в
то же время, "народ не обмануть". "когда он узнал, что в провинции Гуандун, и в городе
Шанхай были коммерсантами, которые изучают английский, американский и французский
язык, он просил Генерального инспектора каждого провинции, чтобы выбрать 4 честные и
надежные людей, просил их с книгами иностранных языков приехать в столицу, потом,
отобрали некоторых детей в возрасте 13,14 из царствующих домов для обучения
иностранных языков.
■ Профессор исторического факультета nankai университета Цзян Пэй
Тогда Yixin принц Гун подавали это официальное письмо, чтобы правительство имели
свои таланты в области иностранных языков , когда оно имело дело с западными
государствами. Надо избегать обманы путѐм хорошо овладения иностранными языками.
Следует отметить, что тогда Yixin уже долго общались с западными странами, среди
которых США и Англия, но в своѐм письме он считал, что английский и американский
языки, это разные языки. Отсюда мы видим, что большинство из официальных лиц
правительства Цин не знакомятся с внешними положениями мира .
В июне 1862 г. "Институт tongwen" был создан официально, В некотором
определенном смысле, он является первым современным институтом Китая.
Численность студентов первой партии "Института tongwen" только 10 . В
последующих 3 годах, "Институт tongwen" пригласил на работу английского миссионера, на
условиях "преподавать только языки и слова , запретить проповедовать".
■ Профессор исторического факультета столичного педагогического университета Чи
Юньфэй
А чуть позже, в 1866 году, Yixin принц Гун просил об учреждении место для изучения
астрономию и арифметику в институте tongwen .А какие люди могли заниматься
астрономией и арифметикой в этом институте? Говорят , что такие люди, которые уже
получили значительные славы в экзамене keju, могли там учиться .
Это кажется весьма разумной просьбой, тогда вызвала большое потрясение в
императорском дворе и в обществе. На следующий день, в двери института tongwen
появились парные надписи «kongmendizi , guiguxiansheng»23 . Очевидно, эти парные
надписи написал один учѐный.
■ Профессор исторического факультета Пекинского педагогического университета
Ван Кайси
В то время многие интеллектуалы считали, что китайские интеллектуалы должны
заниматься обучением Конфуция и Мэнцзы, читать книги Конфуция и Mencius. Если
разрешить этим людям изучать культуры, науки и техники иностранных государств, (в то
23
Это значит : человек сначало изучал знаниеконфуцианство; а потом учил иностранные вещи
79
время они называют эти знания "qijiyinqiao"), то обязательно оскорбили Конфуция и
конфуцианство .
В 26 февраля 1867 г. по лунному календарю, Во Жэнь — "лидер shihlin", чиновник
министерства промышленности, руководящий бакалавр академии Хань-линь, наставник
императора tongzhi, подавал официальное письмо императору с целью опровержения этой
идеи.
■ Профессор исторического факультета Пекинского педагогического университета
Ван Кайси
По его мнению, основная тактика для построения страны состоит в том , чтобы , люди
уважают церемониал, а не ловкий расчѐт; основная путь для построения страны состоит в
совести человека, а не в технике. Что это значит? Это значит, что каждому человеку Китая,
династии Цин, надо только вызывать патриотические энтузиазмы, то мы можем
противостоять внешней агрессии. Нам не надо учиться у другого государства, особенно не
надо учиться конкретной технике, например: как производить ружья и пушки, корабли.
В конце zouzhang, Во Жэнь с мучением сказал, что если должно учиться этому, то не
могли разрешать цзюйжэнь или сюцай 24 заниматься такими знаниями. Из-за Опийной
войны, распространяли учение Иисуса (христианство), половина невежественных народов
были мучены. Благодаря образованному человеку, могли сохранять «совести человека». В
настоящее время, пусть их, талантов государств, учатся у иностранца. А после нескольких
лет, бесчисленные китайские народа будут капитулировать перед иностранцами.
После 18 дней с того дня, когда Во Жэнь подавал официальное письмо императору, т.е.
в 2 марта 1867 г. по лунному календарю, yixin подавал императору zouzhe, он порицал Во
Жэна , но не написал конкретное имя. Он считал, что во Жэнь и некоторые другие являлись
бездарными кадрами. Во Жэнь действительно бездарный человек?
■ Профессор исторического факультета столичного педагогического университета Чи
Юньфэй
Во Жэнь на самом деле тогда являлся очень влиятельным человеком. Он является
одним человеком из baqi Монголии. Но он еще получил название jinshi, которое является
высшим названием имперских экзаменов, путѐм государственных экзаменов. У него была
большая способность в области «songminglixue» (философии). Его называли "мастер
философии".
Во Жэнь прорвал трудность государственных экзаменов своими способностями, и стал
главным кадром государств. Несомненно, он являлся замечательным талантом по стандарту
традиционной стоимости Китая. Почему же тогда он не осознал свою ограниченность?
■ Научный сотрудник центра изучения мировой истории китайской академии социальных
наук
Сюй Цзяньсинь
Один японский ученый отметил, что в 1750 году, численность публикации, которые
были изданы в Китае, больше чем, общая численность книг, которые были изданы на Западе.
Вот и в такой культурной условии, китайские традиционные интеллигенты и
чиновничество, исчерпав свою жизнь, с искренним сердцем занимались каноническими
книгами и историческими сочинениями, чтобы искать понимание к жизни и ответ на
социальный вопрос.
24
учѐная степень в феодальном Китае
80
Две тысячи лет назад, именно этот метод, открыл небывалую великую династию Хань,
почѐт потомков китайской нации продолжался до наших дней; и именно этот метод, через
сто с лишним лет после создания династии Цин, появился бурный расцвет ―эпоха расцвета
Кан Цянь‖...
Основываться на такой опыт, у тогдашней позиции Во Жени и чиновничества во главе
с ним, есть довольный рациональный элемент. Но очевидно, что традиционный
идеологический метод трудно перед лицом реалистическим мира.
25 марта 1793 года по лунному календарю, в своем дворе, князь И Синь спорились с
Во Женем в лицо.
■ Научный сотрудник центр изучения мировой истории китайской академии социальных
наук Го Фан
Возражение И Синя в том, что я создал школу иностранных языков ради обогащения
страны и укрепления армии, а если твой комплексный церемониал и мораль может
обогатить страну и укрепить армию, тогда ты будет нести ответственность. Затем он даже
представил доклад императрица-мать, чтобы посылать Во Жень на управление школы
иностранных языков. Услышав об этом, у Во Жени ничего вывода нет. И он только признал
себя побежденным, потерпели неудачу.
■ Профессор исторического факультета Нанькайского университета Цзян Пэй
Почему? Запад в то время уже не мог сравнить с прошлым, он стал новой силой
модернизации путем промышленной революции и политической революции, не только в
системе политики и системе экономики, но и в военном режиме, можно сказать, что он
совершенно новый и небывалый в истории человечества. И конечно, Во Жень не мог искать
вывода с древней литературы Китая, с политики и культуры Китая.
Язык и письменность, исходивший из Запада, как одно зеркало, китайский язык и
иероглифы впервые могут рассмотреть себя с другой стороны.
По этому сравнению, китайская цивилизация и иероглифы находились в резкой
перемене. И этой никогда не случилось в истории.
“殊途同归”之“途”
«Шу ту тун гуй»— Ту
《广韵·唐》:“途,道也。”
«Гуан юнь·тан» : ―Ту — путь‖
В 1895 году в маленьком переулке названный ―Дашизы‖ в городе Тянь Цзинь, главный
управляющий бэйянского морского университета Янь Фу переводил английский сборник
диссертаций «эволюция и этика»днем и ночью.
Почему у этого чиновника четвертого ранга и торжественного директора флотского
университета есть такое мужество и знание ―смотреть мир с открытыми глазами‖? В 1840
году английская армия раскрыла китайскую дверь с крепкими кораблями и сильными
артиллериями, и разбила тысячелетний деревенский сон китайского народа. В этом
запечатлеваемом войне, генерал-губернатор Линь Цзэсюй в провинции Гуан Дун и Гуан Си,
который увидел английских захватчиков своими глазами, глубоко чувствовал могущество
английского военно-морского, и выявилполитика ―учиться Западу ради господства над
самим‖. Он впервые выразил концепция о создание современного военно-морского.
81
Но император Дао Гуан записал в докладе что, это слишком вздор.
■ Профессор Центра по изучению истории и географии университета Фудань Гэ
Цзяньсюн
Линь Цзэсюй — самый открытый в то время. Но его штабные офицеры и сотрудники
предложили ему только готовить несколько длинных бамбуковых жердей, когда воевали с
англичанами. Зачем? Он сказал что, он заметил колено англичан не извилистое и прямое.
Когда мы с ними воевали, только свергли них, и они не могли стоять, и только ждали казни
со связанными руками. Линь Цзэсюй считал рациональным, и даже заявил императору Дао
Гуан этое предложение. Поэтому хотя тогда Линь Цзэсюй относительно открытый, но
все-таки не мог избавиться от условии, которую ему дала китайская традиция.
После 15 лет, английские и французские захватчики снова наступили с моря, и прямо
до Пекина.В горьком причитание, звучавшем Юань Минюань, правительство Цин начало
сознать силу современного военно-морского, политика ―господствовать над варварами,
используя их самих‖ замет политикой ―учиться Западу ради господства над самим‖.
С 60-ых годов 19-ого века, правительство Цин подумало подражать или покупать
военные корабли Западе. И уже прошло ровно 20 года, когда Линь Цзэсюй заявил
предложение создания военно-морского. Как раз в этом течение, паровой корабль уже
замет парусным кораблем. Военно-морской в Западе вновь получил стремительное
развитие.
■ Профессор Исторического института Пекинского педагогического университета Ван
Кайси
Главное соденжание Движения ―Ян У‖ состоит в том, что в Китае создается
собственная комплексная военная промышленная система или гражданская промышленная
система. Одновременно, правительство Цин еще послало студенты на обучение за границей,
включая наводка электрической линий ради решения связанной проблемы; строение
железной дороги ради решения транспортной проблемы; еще создание нового
военно-морского ради защиты внешних врагов. На самом деле, основная цель партии Ян У
заключается в стремлении богатства и крепления.
В 1876 году, Янь Фу стал первым курсантами Фучжоуского судового университета,
который является первым военно-морским университетом в Китае. Тогда курсы
университета имеют английский язык, арифметика, физика, химия, геология, астрономия,
навигация. Здесь, Янь Фу впервые соприкасался с западным научным знанием, и начал
изучать английский язык.
Во втором году, двадцатилетний Янь Фу поступил в английский императорский
университет на обучение. Он является одним из первых военно-морских студентов,
обучающихся за границей. Среди его коллег, есть знаменитые военно-морские генералы
Дэн Шичан и Лю Бучань.
■ Научный сотрудник Музея Тянь Цзиня Линь Каймин
Внутри страны Янь Фу получил кэцзойское образование, как «Сышу»и «У Цзин». Но
в
загранице он познакомился с многими западными произведениями, включая
демократический режим капитализма, общественный режим капитализма, политический
режим капитализма, и философская идея. Все эти оказали на него огромное влияние.
82
В 1879 году, Янь Фу окончил английский императорский университет хорошим
успехом. Не прошло одного года после возвращения на Родину, как он подчинился Ли
Хунчжаном, который является ведущим Движения ―Ян У‖. Янь Фу последовательности
работал главным тренером и управляющим.
В 1894 году, разразилась японо-китайская война. Бэйяянскии флот, который
оборудован западным оружием был разбит наголову. Коллеги Янь Фу — Дэн Шичан и Лю
Бучань тоже погибли при исполнении служебных обязанностей.
■ Языковед и литературовед Чжоу ЮГуан
В дальнейшем более слаб. Побежден Японией потрясло всю страну. Все знают, что
культура Японии передана нами, но она победила нас, естественно будет большое
потрясение.
■ Профессор исторического факультета Столичного педагогического университета Чи
Юньфэй
Включая высокие чиновники правительства, например Ли Хунчжан、Чжан Чжидун、
Юань Шикай и т.д, все они думали что, раньше мы учились иностранному ружью и
артиллерий, сильному военному кораблю строению оружия, все эти мы имеем. Но почему
нам не удалось? В чем мы ошиблись? И чего недостанет?
Неудача это окровавленная реальность и неизбежная. По-видимому, опираясь только на
крепкое судно и сильную артиллерию, это недостаточно для строения богатой страны.
Итак, в чем Китай отстал?
Взор всех дальновидных деятелей сосредоточен на нашего соседа — Японию.
■ Профессор японского айчжиского университета Шуй Емин
С реформы Мэйдзи (ЯП) Япония начала заимствовать Запад, и начала изготавливать
ружьи、артиллерии и корабли по образцу Запада. Она сразу же победила Китай. Это сильная
нация, ей можно быстро выучить, если она хочет.
―естественный отбор в борьбе за существование, выживание приспособленных ‖. В
1898 году, как только Янь Фу перевел «эволюцинизм» за три года, сразу же вызвал сильный
отзыв в обществе Китая. Прочитав эту книгу, Лян Цичао сказал с переживанием:
―Конкуренция — мать цивилизации. Хоть на одного дня остановилась конкуренция, то
цивилизации не будет ‖. Он считал, что именно перебой конкуренции, которая обусловлена
постоянной общественной структурой после династии ―Цинь и Хань ‖, мешал развитию
успеха китайского общества и принес беду, слабость и застой нынешнему китайскому
обществу.
Бэйяянскии флот был разбит наголову, одновременно, авторитет традиционной
династии и политики тоже был разгромленным на драконовом земле. Все дальновидные
деятели начали лицом к миру искать метод спасать страну и стремиться к могуществу.
Начало с 1900 года, лишь за десять лет, больше 1599 книг о западной идее, политике И
культуре переведен на китайский язык. В истории Китая, этот массовый перевод
иностранной письменности был беспрецедентен кроме буддийской книги.
83
“殊途同归”之“同”
«Шу ту тун гуй»— Тун
《说文解字》:“同,合会也。
«Шо вэнь цзе цзы» : ―Тун — соединение‖
2 сентября 1905 года, императрица-мать Цы Си опубликовала декрет об упразднение
режима кэцзюя, который продолжался на 1300 лет. С этого времени, китайская история
перешла на новый водораздел.
И перед тем, 9 октября и 1 ноября 1898 года, императрица-мать Цы Си даже два раза
опубликовала предписание, содержание которого это окончить реформ режима кэцзюя в
реформаторское движение за введение конституции.
Почему Цы Си, которая получила регентство и стала фактической императрицей, на
словах — одно, а на деле — другое.
■ Профессор исторического факультета Нанькайского университета Цзян Пэй
Китайская политическая господствующая структура это закрытая пирамидальная —
император, дворянство, чиновник и простой народ. Если нет вторжения внешней силы, эта
структура может сохранить относительную гармонию и стабилизацию. Режим кэцзюй это
важный переносчик китайской цивилизации, ядро которого является идеей конфуцианства.
Если он упразднился, то этот новая система будет вытеснить китайскую традиционную
культуру или конфуцианскую культуру на рубеж интеллектуальной системы, то есть,
самый важный клей в китайской традиционной политической системе, может быть,
постепенно увял.
Вопрос о сохранении или упразднении режима кэцзюя не только поставил Цы Си в
трудное положение. Еще в династии Цин, император Канси уже заметил что,
восемичленное сочинение в экзамене кэцзюя беспредметный, не касается политики, и он в
1663 году упразднил экзамен по восемичленному сочинению. Но после три года, под
требование чиновника, император Канси снова восстановил экзамен по восемичленному
сочинению. А на этот раз, хоть выгодополучатели режим кэцзюя тоже били погребальный
звон.
2 сентября 1905 года, чиновники, которые овладели властей, например, Юань Шикай и
Чжан Чжидун вручил императору доклад《Цин Фэй Кэ Цзюе Чже》, и сказал: ―Хоть на
одного дня не упразднился режим кэцзюе, у ученных будет постоянная надежда на
получение ученной степени, чтобы поощрять работать по-настоящему.‖
Неудача Движения ―Ян У‖ и подписание серии договоров, которого утратилась права и
опозорилось отечество, положили правительство династии Цин находиться на крае крахе.
Перед лицом ухудшенной политической ситуации, никто не может сделать разумный
анализ. В 1905 году, режим кэцзюй кончился. После шести лет, династия Цин кончилась.
Кирпич пирамиды падал. После упразднения режима кэцзюя, идея конфуцианства не будет
ядром, которое господствовало китайское общество. Разные новые идеи появились как
дожди, попали в традиционное китайское тело под открытом небом.
Итак, новый кризис пришел. Американский ученный Разман в книге 《китайская
модернизация》отметил: ―до получения нового компаса, рулевой новой политики отбросил
84
старый, и лодка-общество прибыл в слепую эпоху. ‖
■ Профессор Центра по изучению истории и географии университета Фудань Гэ
Цзяньсюн
Упразднение режима кэцзюя устранило препятствия для выдвижения разных
способных людей в Китае. Это его плюс, и надо признать. Вопрос заключался в том, что
после упразднения режима кэцзюя, как делать по-настоящему полезно для роста и отбора
способных людей, в то время еще не решил. Потому что, после упразднения режима кэцзюя,
должны одновременно развивать дело просвещения, устроить новые школы. Но тогдашний
Китай еще не может полно подготовить этот ход.
■ Профессор исторического факультета Столичного педагогического университета Чи
Юньфэй
У нового просвещения тоже есть некоторые новые вопросы. Новый университет и
обучаться за границей готовили много новых интеллигентов, кто больше способных людей,
которые подготовлены под режим кэцзюя в старшую школу. Но из-за того что, развитие
экономики в обществе не так быстрое, и поэтому правительство не может предоставить
достаточные работы. Итак, они попали впросак.
Предводитель Движения ―Ян У‖ и важный чиновник в конце династии Цин Ли
Хунчжан в последние годы жизни сказал ―Я работал всю жизни, и обучил войска, и обучил
военно-морской, все эти бумажный тигр, что мог действительно делать? Если красил
немного, то у него будет только внешность, и манкировано ненадолго. Словно один старый
дом, после ремонта, оказывалось, превращался в новый.‖ Эти слова выразил разочарование
и жаль чиновничества в конце династии Цин.
Какое будущее у Китая? Все дальновидный деятели начали трудное исследование из
положения в полежение.
Февраль 1917 года, аспирант американского колумбийского университета Ху Ши
опубликовал «обсуждение о реформе культуры» в журнале «новая молодежь». Он выдвинул
упразднить старый литературный язык Китая и писать на современный китайский язык.
Одно время потрясалось все общество, и началось грандиозное движение новой
цивилизации.
Ху Ши считал что, в ―эпохе Возрождения‖ Запад уже проводил ―литературную
революцию‖. Тогда европейские страны бросили старый латинский язык, использовали
новый язык горожан. Это не только создало современные итальянский язык, английский
язык, французский язык и немецкий язык, но и превратило письменность в настоящее
орудие, с помощью которого люди могут выразить свою идею.
■ Профессор американского принстонского университета Чжоу Чжипин
Затем Чэнь Дусю опубликовал «литературную революцию». Его статья очень острая,
он выдвинул бросить литературу гор и лесов (разновидность буколической литературы,
воспевавшей чистую природу, отшельничество и уход от жизни), бросить
85
аристократическую литературу, создать литературу для бедняков. Он думал с этой точки
зрения. На самом деле, Ху Ши сам не применил ―литературную революцию‖ эти слова. Он
скромно назвал ее ―обсуждением‖. Слово ―обсуждение‖ значит это мнение еще незрелое.
Начиная с Опиумной войны, перед лицом огромного давления из держав Китай все
время находился в ситуации спасения от гибели и стремления существования.
Самоуверенность нации упал до небывалой степени. В этом случае, лозунг как ―старый
литературный язык — полумертвая письменность‖, ―литературная революция‖
действительно имеет функцию разрушить как карточный домик.
Среди множества критик, восхищение из одного мастера по древней письменности
заставило Ху Ши чувствовать себя польщенным. Цянь Сюаньтун, который работал
профессором в пекинском университете является этом мастером, пользующийся в свое
время громкой известностью.
■ Научный сотрудник центр изучения философии китайской академии социальных наук
Хэ Чэнсюань
Идея Цянь Сюаньтун в то время принадлежит к партию реставраторства. После
революции 1911, он считал что, династия Цин уже был свергнута, и старый режим хань
должен восставлен. В 1912 году, когда он работал сотрудник отделения просвещения в
провинции Чжэ Цзян, он даже надел халат со сборками и черную шапку на работу, выглянут
причудливый, как археологические находки.
12 декабря 1915 года, Юань Шикай объявил восстановить монархию. В 1917 году даже
случился фарс, что Чжан Сюнь поддерживал последний император Пу И возрождаться. Эти
серии события глубоко раздражил Цянь Сюаньтун. Очевидно, бедность и слабость Китая не
могут решены по свержению какого императора, может быть, корень всякой проблемы
состоит в многотысячную культурную традицию Китая.
Во одном из писем посланных Ху Ши, Цянь Сюаньтун сказал: ―чтобы не уничтожить
Китай и превратить его в цивилизованную нацию ХХ века, мы должны упразднить
конфуцианство и даосизм, это основное средство. Среди них, упразднить китайскую
литературу, по которому записались конфуцианство и даосизм важнее всего.‖
■ Профессор американского колумбийкого университета Лю Лэнин
В то время, особенно после ―Движения 4-го мая‖, все казалось что, застарелый
недостаток китайского культуры и много минусов китайского общества заключается в
старой культуре. Старая культура такая твердолобая и ее вред такой глубокий именно из-за
китайской письменности. Поэтому, чтобы ликвидировать старую культуру, полно изменить
духовный облик китайцев, мы должны начать с уничтожения китайской письменности.
■ Шведский синолог Ло Доби
В то время, китайская письменность является одном из мертвых старых языков. Во
время получения образования, тогдашние ученики и дети должны изучить старый
китайский язык, используясь этим, они не могли развить свои способности, как раз
наоборот.
Почти все культурные руководители в то время раздали звонкиий голос, Чэнь Дусю
сказал: ―китайская письменность не может отвечать за новое событие и новую истину, и
86
она даже гнездо испорченной идей, ничего не жали если упразднилась.‖ Цай Юаньпэй
сказал: ―поскольку китайская письменность не может реформирована, то мы могут прямо
применять латинский алфавит.‖ Еще Лу Сюнь сказал: ―китайская письменность — это
туберкул китайских широких трудящихся масс, все болезнетворные бактерии находятся в
ней, если не устранят его раньше, только сами будут умереть.‖
■ Заместитель Председателя Комитета ВСНП десятого созыва 、 Председатель
Ассоциации по изучению преподавания всемирной китайской литературы Сюй Цзялу
Люди понимает что, китайская письменность соответствует нашему языку через
сорока лет. Заставляем нашему предвестнику, точнее, нашему великому предвестнику
глубоко исследовать, тогда, когда люди должны бороться пером, это был очень обязанным.
Не должны винить их. Одновременно, именно они задал такой острый вопрос, у потомок
есть возможность непрерывно мыслить и исследовать. Сделав круги, мы начали глубоко
понять нашу письменность.
26 сентября 1931 года, съезд китайской новой письменности первого созыва состоялся
в Владивостоке.
В собрание привелось обсуждение на основе статьи 《 латинизация китайского
алфавита》, написана Цюй Цюбай. Выдвигают что, ―китайская письменность является
продуктом древности и феодального общества, и уже превращает в одно из орудий,
используясь которым, господствующий класс угнетает широких трудящихся масс‖.
Определяет курс реформа китайской письменности: полно ликвидирует пиктографию,
заменяет ее чистым фонетическим письмом.
После этого, правительство Китайского Республики тоже старалось упрощать
китайскую письменность и делало транскрипцию китайской письменности. Но из-за
потрясения положения, все кончилось без результата.
“殊途同归”之“归”
«Шу ту тун гуй»— Гуй
《说文解字》:
“归,女嫁也。”
«Шо вэнь цзе цзы» : ―Гуй — замужество‖
1 октября 1949 года, образовал Китайский Народный Республик.
Один месяц назад, когда люди еще предались мечте к новому Китаю, директор
пекинского университета У Юйчжан намеренно писал письмо председателю Мао Цзэдун,
опять выдвинул предложение ―реформа китайской письменности ‖.
10 октября, с помощью Мао Цзэдун, ассоциация реформы китайской письменности
официально образовалась в Пекине. У Юйчжан работал председателем постоянного совета.
Это был только через десять дней после образования новой Китая.
■ Исследователь по филологии Чжоу Югуан
Действительно еще до образования новой Китая, почти 80% людей не знают
письменность. Чтобы строить современную передовую страну, мы не должны иметь так
много неграмотных. Имея так много неграмотных, мы должны тратить долгое время
ликвидировать неграмотность, это очень медленно для развития страны. Поэтому в то
87
время люди возлагают надежду на реформу письменности, чтобы большинство мог
получить образование культуры.
В 1951 году, председатель Мао Цзэдун заметил что, ―нам необходимо реформировать
письменность, нужно идти по общему фонетическому направлению мировой
письменности.‖ Нужно заметить, что о оценке пиктографии и фонетического письма, еще о
оценке их прогресса и отставания, это общее знание тогдашних мировых лингвистических
кругов. Мао Цзэдун просто принимал и выразил это общее знание. Но огромное влияние
революционного руководителя прямо отправило латинизации китайской письменности в
поле общественного эксперимента.
10 января 1958 года, премьер Чжоу Эньлай сделал специальный доклад о реформе
письменности в всенародном политическом консультативном совете первого созыва. Когда
говорил о будущем судьбы китайской письменности, он сказал: ―о перспективе китайской
письменности, все имеют разные мнения, могут соперничать, я не хочу много говорить
здесь, потому что это не принадлежит к данной сфере задачи реформы письменности‖.
Нынешняя задача реформы письменности это упрощать китайскую письменность,
внедрять путунхуа — китайский общенациональный разговорный язык, установить и
внедрять проект транскрипции звуков китайской речи.
■ Директор Центра по изучению культурного критика университета Тунчзи Чжу Дакэ
В то время, лингвист делил прогресс письменности на три этап, и это эволюционный
этап. Самая старая и отсталая письменность это так называемая письменность образа
значения, вторая это письменность значения звука, третья это фонетическая письменность,
иначе алфавитная письменность. С этой серии, мы можем заметить эволюционный процесс
письменности. Это постепенно отбрасываемый процесс. Но западная письменность
находится в передовом положении, а китайская письменность считается в отсталом
состояние. Если Китай хочет быстро догнать Запад, превратиться в модернизированную
страну, ему необходимо начинать с письменности.
К удовольствию, в таком историческом условии, китайское правительство выбрало
один самый разумный и реальный проект для реформы письменности. Как известный
писатель Мао Дунь мечтал: ― по меньшей мере, поколение наших внуков и внучек может
ходить на двух ногах, и может писать на китайкой письменности, и может писать на
фонетическом алфавите. Когда слушает доклад и делает запись, писать на фонетическом
алфавите быстрее, чем на китайкой письменности. Если возможно, оно еще могут
использовать печатную машину на фонетическом алфавите, так будет очень счастливо‖.
Начиная с осени 1958 года, «проект транскрипции звуков китайской речи» поступил в
класс всенародных школ. По сравнению с старой китайской письменностью, добавился
комментарий фонетического алфавита, как добавился посох для овладения китайкой
письменностью.
После реформ и расширения внешних связей, китайская письменность выдержала
настоящее испытание существованием.
В 1979 году, профессор Цянь Вэйчан, кто работал заместитель директора университета
Цинхуа поехал в Гонконге на международное собрание по приглашению. Почти
семидесятилетний старик растроганно вздыхал о расцвете в Сян Цзян. Но на собрание один
иностранный специалист публично сказал что: ―только фонетическая письменность может
88
спасти Китай, потому что китайская письменность не может поступить в компьютер‖.
Это очень разочаровал профессора Цянь Вэйчан.
■ Постоянный член китайского информационного совета китайской письменности Чжан
Цзин
Трудно разговаривать какой-то случай на китайском языке, это труднее чем поднимать
в космос. Француским трудно разговаривать какой-то случай, только“C’est Chinois!”
“C’
est Chinois!”Знание такое: это китайский язык, китайская письменность, трудно учиться.
Мы с японскими специалистами вместе, все мы принадлежит к культурному кругу
китайской письменности. Кроме ложного имени, у японских тоже есть китайская
письменность. Поэтому их китайская письменность тоже должна составлять код. Мы
вместе обменились, японцы сказали, если вопрос о поступление китайской письменности в
компьютер был разрешен, то поступление всемирной письменности в компьютер будет
разрешен.
В 1946 году, первый компьютер мира производился в США. И компьютерная техника
получила бурное развитие и внедрение в западном обществе.
В 1979 году, мы открыли дверь нашей страны. Дальновидные люди вдруг сознали что,
будущее будет эпоха компьютера. Дэн Сяопин — руководитель реформ и расширения
внешних связей тоже вовремя заметил что, должны начать распространение компьютера с
детей. Но из-за того что, все программы компьютера в то время разработаны и составлены
фонетической письменностью, поэтому, в новой всемирной эпохе компьютерных
технологий, китайская письменность как будто является ключом, который определяет
перспективу китайской нации.
В 1980 году, первый номер собрания книг «модернизация языка», который является
авторитетным изданием латинизации китайской письменности объявил что: ―трудность
китайских иероглифов в компьютере как один дряхлый больной, который был одной ногой
в могиле‖. ―История будет свидетельствовать, что компьютер будет могильщик китайских
иероглифов, и будет акушером фонетической письменности китайского языка‖.
Разве китайская письменность информационной эпоха будет стать препятствием
китайской модернизации? 27 июня 1981 года, профессор Цянь Вэйчан начал создать
китайский информационный совет китайской письменности, мобилизовал массовые
научные работники активно включиться в исследование вопроса о методе ввода в
компьютер китайской письменности, и он сам спланировать ―Цяньский метод ввода в
компьютер китайской письменности‖.
■ Постоянный член китайского информационного совета китайской письменности Чжан
Цзин
Во время создания китайского информационного совета китайской письменности,
кроме председатели правления профессор Цянь Вэйчан, еще заместитель председатели
правления Чжи Бини. В течение ―культурной революции‖ он был задержан незаконно. У
него нет права читать другие книги, и он просит словарь Синь Хуа. Он составил код этой
словари. Без бумаги и кисти, он только обмакнул воду на крышу чайного стакана и
занимался кодированием китайской письменности.
Прошло больше 20 лет, согласно несовершенной статистике, сумма расклады
89
китайского иероглифа уже больше 1600 видов. Хотя бы вы малыш, вы смогли водить
китайские иероглифы в компьютер. В информационной эпохе человека, мы заметим
современные гены китайского иероглифа.
В наши дни, официальные языки ООН: английский, французский, русский, испанский,
арабский и китайский, важные документы напечатают и распространяют на этих шести
языках, среди их, документы на китайском языке самые тонкие.
Каково будущее у китайского иероглифа? У разного человека свой взгляд. Но когда
обсуждаем будущее китайского иероглифа, Надо обратить внимание на такой простой факт:
китайские иероглифы — кирпичи, которыми и построена китайская цивилизация.
第八集 芳华永驻
Серия восьмая: Сохранение вечной красоты
Париж Франции. Почти все выдающиеся в истории Франции личности были
похоронены тут.
Среди них есть один из крупнейших французских философов-просветителей Вольтер,
который в каком-то смысле изменил не только французскую историю, но и мировую
историю.
―Люди равны с рождения‖, это предложение принято не только в «Манифест права
человека» — классический документ в Французской Великой Революции, но и в
Американской Конституции. Но очень мало человек знает то, что позади этого изречения,
ещѐ состоит один древний восточный философ — Конфуций
Для того, чтобы объяснит термин ―равноправие‖, Вольтер часто ссылался на слова
Конфуции: Если вы сами не любите, не дай другим.
“礼义智信”之”礼”
«Ли и чжи синь»--Ли
《说文解字》:”礼,事神致福也。
”
«Шо вэнь цзе цзы» :‖Ли—событие до счастья”
В самом большом универмаге в Париже, брошюра руководства для закупки на
китайском языке постепенно имеет больше и больше требования. А то, кто сможет говорить
по-китайски свободно, будет получить больше шанс найти работу.
Одно французское агентство так объясняет явление "жарко китайский язык":Китай уже
станет экономической державе из бывшей отсталой сельскохозяйственной страны, с 1978
года, когда Китай начал осуществить политику "реформа и открытие".В течение бывший 20
лет, китайская экономика сохраняет темп роста по 9% каждого года. Те небоскрѐбы,
находившиеся в китайских приморских городах, объявляет удивительную жизненность этой
страны.
■ Генеральный инспектор отдела обучения китайского языка министерства просвещения
Франции Бай Лэсан
Это значит то, что сейчас на взгляд простого народа, китайский язык уже нет
мистического языка, как бывший, а ценный инструмент в 21-ом веке.
■ Директор института Им.Конфуция в штат Канзас Америки Вэй Сюежуэй
В будущем, отношение между Китаем и Америкой станет ближе и ближе, важнее и
90
важнее. Вам надо соединить с иностранцем в разной отрасли, разной специальности. А те
иностранцы, большинство из них умеет говорить по-китайски. Китайский язык является
одним международным языком.
■ Студент-иностранец Кении Жу С
Сейчас много китайцев делают бизнес в Кении, и Я хочу изучать китайский язык,
обмениваться с ними, потом могу легче и более простой изучать китайский язык.
■ Директор института Им.Конфуция университета ―ли мин гуань”Чжоу Вэйшан
Каждый год, почти 8000 новичков поступают в Университет‖ли мин гуань. В том числе
2000 студентов изучает китайский язык. т.е. Четверть студента изучает китайский язык.
Раньше второй популярный язык был немецким языком или французским языком, а сейчас
второй популярный язык абсолютно китайский язык.
Некоторые западные историки и экономисты считают, возвышение китайской
экономики является одним важнейшего события в начале 21-вым веке в человеческой
истории. Это именно база , на которой китайский язык и китайские иероглифы сможет
распространять так быстро.
22 ноября.2008 года, американская газета 《 Wall street daily 》 пишут статью:
Правительству Обама, который вступит в должность, предстоит жесткая конкуренция. В
новой системе, США ещѐ имеет сильную экономику, но уже не единственной решающей
силы в нормальным движений мировой экономики. Новый победитель будет капиталом и
Китаем. Китай играет важнее роль в мировой системе тогда, когда экономика развитой
страны станет плохо.
■ Замдиректора Китайского Университета Народа Цэнь Юйлу
Через бывших 30 лет реформы и развития, реализуют ―китайский модель‖, путѐм
создано прославления китайскую традиционную культуру, путѐм создано усвоения
экономической системы рынка из западной экономической цивилизации. Этот модель
получается общее одобрение. Поэтому когда появился финансовый риск в глобальном
масштабе, все надеются, что Китай сможет брать на себя международный ответственность ,
как сильная держава.
На годовом саммите Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС)
2008 года, председатель КНР Ху Цзиньтао выступил речи:‖Китай желаю продолжать
защищать стабильность международного финансового рынка вместе с другими странами.”
“Вместе с тем, мы осознаем чѐтко то, что Китай ещѐ крупная развивающая страна в мире,
те противоречии и вопросы , которые мы встречаем в процессе развития, и масштабные и
сложные, очень редко.
Очень известно, это отношение активно и осторожно. В наши дни уже появилась
глобальная экономическая интеграция, и большой дар, который Китай даѐт миру, является
сохранением своего стабильности и развития.
■ Шведкий синолог Ло Доби
Я считаю, что китайское экономическое развитие после реформы и открытия не велика,
не чудо, а нормализация. Это значит то, что Китай уже восстановится. Такая крупная страна,
так много люди живут там, ей надо играть важную роль.
■ Главный представитель Организации Международного плана в КНР Маrk Layden
91
Китайская экономика должна принадлежать крупной в мировой экономике. Китай уже
станет удачным образцом. Благодаря развитии экономики Китая, в каким-то смысле, Дэн
Сяопин уже станет образцом других стран. В бывшие 25 лет, Китай устранит бедность, и
глобальные бедные люди снижают на 50 мил.
В процессе постепенно расширения международного обмена, на каком месте находится
Китайский Язык?
Обучение Китайского языка развивает очень быстро в многих странах и районах.
Согласно статистике, теперь в мире почти в больше 2300 университетов в 100 стран
открывают предмет Китайского Языка., и появилась новая тенденция — открыть предмет
Китайского Языка в школе. Американский журнал Time так анализирует:"Хотя может быть
Английский язык - единичный настоящий международный язык, многие старательно
изучают другой популярный язык-- Китайский Язык."Они считают, что Китайский Язык,
это ключевая техника, который сможет соединить их будущее с китайской экономикой.
Китайский Язык постепенно станет"общепринятой валютой".
Заголовка этой статьи"Изучать китайский язык раньше"
“礼义智信”之”义”
«Ли и чжи синь»--И
《说文解字》:”义,己之威仪也。
”
«Шо вэнь цзе цзы»:‖И — свой впечатляющий и величавый вид”
Марта 2008.года, когда дал китайской средстве массовой информации интервью,
Начальник центра по изучению наблюдения мира Америки Лестер Браун сказал:"В течении
бывшие 10 лет, Китай в общем реализует экспортно-импортный баланс зерна, в Китае,
валовая продукция по зерну самому производит всѐ необходимое для себя". А 14 лет назад,
это именно Браун, кто впервые ставил"угрожающий характер китайского зерна" в своей
статье《кто кормит Китай》, и возникает большее влияние в мировом масштабе.
■ Начальник центра по изучению наблюдения мира Америки Лестер Браун
Хотя бы Китай только импортировал 10% зерна, это уже высокий цифр для целого
мира. Потому, что это будет дать сильнее давление импортной стране. Китай сможет
вызвать всеобщее внимание на расход и нефти, и зерне, и сое ,и других энергиях. Я считаю,
это потому, что Китай очень большой.
谁来养活中国?十几年过去了,言犹在耳,但十三亿中国人不仅养活了自己,世界的粮食
供给状况也并没有因为中国的巨量消费而受累。从这个意义上讲,我们应该感谢布朗先生为
中国经济的可持续发展问题敲响了警钟。
Кто кормит Китай? Мы ещѐ помним эту фразу, но уже через десятку лет, 1.3 млрд.
китайцев не только кормили себя, но и не влияют на количество поставки мирового зерна. В
таком смысле, нам надо благодарить господина Браун за то, что он сказал нам о серьѐзном
сигнале стабильного развития китайской экономики.
■ Сотрудник французской книжной организации им.финикса Юй Лянь
Китай очень большой, у него много народов, поэтому теперь сила Китая имеет
92
какой-то влияние на других стран, и другие страны боятся его. Китай слишком большой,
люди слишком много, сила слишком сильно.
■ Профессор Римского Университета Италии Ма Сини
Каждый раз когда италийские средства массовой информации дали мне интервью, они
спросили меня как чувствую о Китае, как чувствую об Италии, как сравнение Китая с
Италией. Я ответил им , что китайцы больше понимают нас , чем мы понимаем их.
■ Шведкий синолог Ло Доби
Больше иностранцы должны изучать китайский язык. Больше иностранцы должны
приехать в Китай, смотреть, что происходили в Китае по своими глазами. И мы встретили
много трудностей сначала в общении Китая с Западом.
В настоящее время, все правила, которые используют в мире, включая право, военное
дело, экономика и т.д., создают западные страны по своему идеалу. Поэтому, когда Китай
высился, он обязан переработать эти правила подходяще. Некоторые страны еще
беспокоились: Китай потерпел оскорбление в истории, сейчас он сильно, не может ли он
взял реванш.
4 января,2007.статья в американской газете так пишет: ―Нью-Йорк, Гавайи, Канзас,
Калифорния, Мексика, Франция, Корей, Россия и другие, какие сходства между этими
странами и регионами? Почти нет. Кроме того, все они создают центры культуры и языка. В
бывшие несколько лет уже в 50 стран создали 130 Институтов Им.Конфуция, в том числе , в
Америке создали 12, другие еще будет создать.
■ Зампредседателя 10-ый Постоянного Комитета ВСНП, начальник центра по обучении
китайского языка в мире Сюе Цзялу
В таком кратком сроке, иностранные друзья требуют создать Институт Им. Конфуция
через и Министерства Образования и Посольства. Как мы знаем, надо еще создали больше
250.Это значит, что мир хочет понимать Китай, и Китай будет придти к миру. И мы скажем,
только в этой точке, нет различия между Китаем и Западом.
18 февраля 2005 года, первый Институт Им. Конфуция появился в Стокгольме
Швейцарии, на церемонии открытия поступит известный Шведский синолог Линь Сили.45
лет назад, учитель Линь Сили, когда 27 лет, решил уехать из Стокгольма в Китай. Главная
сила притяжения Китая к ней: китайские иероглифы. В такое время Швейцария находится
на краю социализма и капитализма. О 3 года стихийном бедствии, который китайцы
потерпят, она ничего не знает.
■ Шведкий синолог Линь Сили
Мы не сможем есть с китайскими учениками вместе в столовой, а в другом, —
специализированном месте, Китайское Правительство даст нам самые вкусные блюда в том
времени. Однажды, Я видел все китайские ученики на деревах, они лезли на дерево,
переломили ветки, и ели новые листы.
Для Линь Сили, которая родилась и выросла в богатой семье, это негодный поступок
разрушит природу. Хотя не могла остановить этот грубый поступок, Линь Сили всѐ ещѐ
сказала этот поступок учителю.
■ Шведкий синолог Линь Сили
Я очень рассердилась, и сказала учителю: Разве нет кого-то остановить их? Они
93
разрушают дерева. Но учитель сказал: “Тебе надо понимать, они ничего зеленых не ели
зелѐного продукты с прошлой осени. Они очень нужны свежие зелѐные овощи, свежие
продукты. Теперь дерева уже растут новые листы. Это очень полезные продукты для них. Я
не могу сказать им , что нельзя лезть на дерево‖. Его слова стыдил меня.
Это именно китайцы, хотя сами терпели голод, не обидели гостей.
После того, профессор Линь Сили часто сказала другим:“знать китайский иероглиф
как знать китайца. ”Именно путѐм китайского иероглифа она знает китайца. Линь Сили
писала эту незабываемую историю в своей книге «царство китайского иероглифа»
В этой книге Линь Сили хочет сказать своим родным, почему китайские иероглифы как
писать, кто создал китайские иероглифы, как китайцы ели, одевали в древнѐм времени, как
они вспахали и посеяли, как они трудились, как они видели этот мир как они относили
другим и т.д.
“礼义智信”之”智”
«Ли и чжи синь»--Чжи
《说文解字》:”智,无所不知也。
”
«Шо вэнь цзе цзы» :‖Чжи—всѐ знают”
Ноябрь 2004 года, почти в одно время, в университете Мэриленда в Америке и в
Центре по изучении китайской культуры и культуры Южной Кореи, создали социальную
организацию обучения китайского языка –Институт им.Конфуция, через краткое открытие.
Потом, информационное агентство Син Хуа писал краткую информацию в 430 слов:
лавный цель создания Института Конфуция — распространять обучение Китайского Языка,
представить отличные пособии иностранцу-ученику , кто изучает китайский язык.
На самом деле, прямая коммуникация между востоком и западом начинается с 15 века
нашей эры.
1415 н.э. португальская армия захватила порта Суеты-ключевой пункт пролива
Гибралтар, открывает мировую историю, когда Европа начинает завоевать мир. А раньше,
с1371 до 1433, китайский император в династии Мин уже послал Чжэн Хэй вѐл караван в
Атлантический океан в семь раз, выполнил первый дальнее плавание в человеческой
истории.
И техническое оснащение каравана Чжэн Хэй и уровень знания каравана Чжэн Хэй
гораздо было выше уровня Европы. Но почему в конце концов западная цивилизация
распространила в восток, а не восток в запад?
■ Председатель Центра изучения культурной критики Тун Цзи Университета Чжу Дакэ
Главная причина: торговля преподнесение дани императору вассалом не может
продолжать. Ещѐ есть другой взгляд: одна концепция китайца — концепция главной
империи, ему нужно защищать его название как сельскохозяйственная империя и континент
–страна. Ему не интересно осень. Император минской династии Чжу Ди хочет ,что другие
маленькие страны клали земной поклон к нему для того , чтобы удовлетворять его
желание-Китай, центральная империя. И в конце концов, когда он реализовал своѐ желание,
он не отправился в дальнюю дорогу.
Но наоборот, искание и открывание, это природа европейца.
3 августа, 1492 н.э. Колумб встанет на морской путь путешествия. Он нѐс письмо
Испанской Королевы к Китайскому Императору с мечтой найти христианин и ароматы.
94
Хотя Колумб не доехал до востока, но последующие мореплаватели реализовали его
идею. До конца 16 века н.э. , многие торговцы и миссионеры появились в приморье в Гуан
Дуне.
Одна запись, что хранили в Государственной Библиотеке Лиссабона, ярко выражала
активный открытый дух португалка, когда они изучали китайский язык.
“Ты изучаешь китайский язык? Да, изучаю-то изучаю, но не так хорошо. Ты изучаешь
китайский язык, это очень хорошо. Потому, что теперь большие люди говорят по-китайски‖.
К Празднику Весны 1601 года н.э., итальянский монах Маттео перешагнул вороту
Запретного города Китая.
Для этого дня, он уже ждал целый 19 лет. И для того, чтобы поступил в Пекин,
Общество Иисуса в Макао тоже достаточно приготовил.
■ Профессор Римского Университета Италии Ма Сини
В первую очередь, приготовил несколько машин, на пример, куранты. Так смогли
смотреть на часы, знать время. Курант мог сказать время, и двигать автоматически. Поэтому
китайский император обязательно обратит внимание на его. Во-вторых, он готовил
несколько научных знаний, и проблем будет то, можно ли эти знания интересно
Императору.
Император Вань Ли не интересует научные знании , но очень любит куранты. И с тех
пор, в торжественном китайском дворце раздавался звук механизма
Император разрешил Маттео остаться в Пекине, и строили католический собор, даже
дали ему деньги по месяцу ,как государственное жалованье. В письме к семье, Маттео так
писал: Я почти не умею писать на италийском языке, Я скоро буду Китайцем.
С 1582 года н.э., когда он входил в Китай, Маттео не уехал из этой земли. Мая 1610
года н.э. Император Вань Ли приказал подарить ему западную землю в Пекине им.Тэн Гун
Чжа Лэн, как его могила. В настоящие дни, здесь ещѐ сохранили могилы 63 европейского
миссионера.
В начале Маньчжурской династии, численность христиан уже достигало 300 тысячи.
Но как мы знаем, дойдя до крайности, вещь неизбежно превращается в свою
противоположность, скоро возникал острый спор о ритуале
18 января, 1721 года н.э., в этот день, китайский Император Кан Си приказал: с этого
дня, нельзя европейские миссионеры распространять религию в Китае. Почему китайский
император изменил политику о религии? Почему Император Кан Си, называемый «мудрец»,
решил так делать?
Нам ещѐ надо разговаривать со смерти Маттео.
■ Профессор Исторического института Нань Кай Университета Чжан Жунмин
Католичество, который Маттео распространял, очень соответственно с китайским
страноведением. Он считает, что мы сможем называть создатель богом, хозяином неба,
небом и другими понятиями. И он считает , что в Китае уважение к Конфуции и
приношение жертву предкам, это китайские традиционные ритуалы, а не религиозные
движения. Но после смерти Маттео, его наследник против этого взгляда, считает понятие
бога или хозяина неба и понятие”GOD”в христианстве не одинаковы. В одно время, они
против приношения жертву предкам и Конфуции, считают , что это “культ личности”.
Итак, появились многие проблемы в растерянности в Обществе Иисуса.
■ Италийский синолог Ми Вэйли
95
Римский Папа решили что, не надо делать такие дела, которые объяснились
суевериями. На пример, когда праздник Весны идѐт, китайцы наклеивают китайский
иероглиф”Фу”(т.е.счастье) , который значит, что получают счастье, или наклеивают
китайский иероглиф “Фу”вверх дном, который значит, что придѐт счастье. После долгого
обсуждения, Римский Папа считал эти движения суеверием, и запретил эти движении. Знав
решение Римского Папы, китайский Император и учѐные изменили своѐ отношение к
Христианству.
Император Кан Си очень рассердился: “иностранец стоит во дворе, и обсуждает о
китайском событием, китайцы не согласили их слова.”
За спиной разницы формы ритуалов стоит спор между китайской формой
общественного создания и западной. Разница между цивилизациями превратилась в споры
права и веры. Для того, чтобы защищать китайскую традиционную культуру, Император
Кан Си решил запретить распространять религию.
В 1723 году, Маньчжурская династия выгнала тех миссионеров за, кто распространял
религию в Китае за его педелами.
“礼义智信”之”信”
«Ли и чжи синь»--Синь
《说文解字》:”信,诚也。”
«Шо вэнь цзе цзы» :‖Синь—честность”
Сообщение , это база , на которой создал доверие.
Августа 1905 года н.э., в французским приморским городе Bulonjo провели первый
международный конгресс по изучению эсперанто, почти 688 учеников, которые приехали из
20 стран, участвовали на этой конференции.
■ Зампредседателя Ассоциации по изучению эсперанто Китая Юй Тао
Создатель эсперанто, Лазар (Людвиг) Маркович Заменгоф, родился в городе Белостоке
в1859 году. Теперь этот город принадлежит Польше, а раньше принадлежал к царской
России. Он родился в семье евреи , среди его сосед немцы, поляки, и русские. У них разная
вера, разный язык, разная культура. И они часто боролись.
■ Директор института Им.Конфуция в Краков Польше Чжай Бодань
Поэтому, сообщение не так легко. В этой сложной обстановке, Заменгоф хочет создать
новый язык для того, чтобы устранить отчуждѐнность.
“Если кроме своего родного языка, люди ещѐ овладеют одним другим языком, они
смогут сообщать друг друга, понимать друг друга.”Чтобы реализовать эту идею, Заменгоф
начал изучать язык с детства. Когда в школе, он уже овладел польским языком, германским
языком, русским языком, грецким языком, латинским языком, французским языком,
английским языком и т.д. Он начал создать эсперанто с 16-ого года.
В 1878 году, когда ему было 19 лет, Заменгоф выработал первоначальный проект о
эсперанто. Но все насмехались над этим проектом. Из-за общественного пресса, его отец
сжѐг первоначальный проект об эсперанто.
■ Зампредседателя Ассоциации по изучению эсперанто Китая Юй Тао
Когда в университете, Заменгоф выбирал медицину по специальности. После
окончания университета, он стал врачом. Но он не отбросил свою идею, и работал и
продолжил совершить свой первоначальный проект о эсперанто. И в конце концов, в июли
96
1887 года, Заменгоф издавал Первая книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia.
Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный
учебник»).имя”Доктор Надежды ” за свои счет, опубликовал свой проект эсперанто
обществу.
Хотя в процессе поглощения сильными слабых глобализация имеет свои достоинства и
недостатки, но рационализм человека будет бдительным всяким господству, и язык и
иероглифы не были исключениями.
С того времени, когда Колумб открыл новый континент, португальский язык,
испанский язык, французский язык и английский язык распространяются к всему миру с
шагами колонизаторов. И соответственно с ними произошли Движения Освобождения
Нации одно за другим. Каждая нация хочет защищать самостоятельность языка и иероглифа
всеми силами.
Движение эсперанто пытал превосходить национальную принадлежность и сознание
государства, хочет с нейтральным отношением на мировой сцене выражать его желаемое
равноправие, продвинуть сообщение и сотрудничество между нациями. Хотя потерпел
разный неверное понимание и обсуждение, эсперанто является великой практикой в
процессе, где человек искал равноправие языка, стремился к сообщении и понимание, хотел
реализовать мировой мир.
■ Представитель правления Университета северной земли Японии Бэйяюантсилан
У единства языков и исторический , культурный и духовный оригинальности языка
есть разная функция. Поэтому, хотя бы нет общепринятого языка, личность человека, мысль,
философия культура и другие связано с его нацией и историей. Язык тесно связал с
национальной историей и национальной культурой. Это нам надо признать
Разные языки и иероглифы связал с их культурой и историей. Это будущее мы сможем
предвидеть. Но сколько языков на свете? Нет точной цифры. По изучению мы знаем, теперь
на свете существует свыше 400 языков, но больше 90% мирового населения говорит лишь
на 100 языках. Китайский язык один из них.
Создание эсперанто представил полезную попытку для того, чтобы реализовать
равноправие человечества, удобное сообщение. Но из-за разных причин, эсперанто ещѐ не
развивает в идеальном обстоятельстве. Лингвистический вопрос в международном
отношении является трудностью , который человечеству надо преодолеть.
Благодаря научности и удобности международного вспомогательного языка, мы
сможем повысить эффективность общения. Но как можно добиться единства движения в
мировом обществе, принять единый международный вспомогательный язык? Это будет
долгий ищущий процесс.
Ну как человечество добиться гармонии?
Весной 2007 года, конгресс мировой синологии провел в Пекине на тему”диалог
между цивилизациями и мировая гармония, 140 китайских учѐных и 70 иностранных
синологов собирались, провели диалог как “образ Китая”,”международное
распространение Китайского Языка”и другие.
В одно время, учѐные обратил большое внимание на одно объявление искания
человека из Колумбийского университета . там пишет , что он хочет искать Дин Тяньлун,
кто уже без вести пропал 101 год..
1901-ый год н.э. был наверно самым унизительным годом в китайской новой историей.
97
7 сентября этого года, правители Маньчжурской династии И Куан, Ли Хунчжан официально
подписали унизительный договор «Синьцоу тяо юэ»с 11 стран, которые захватили Китай.
Но и именно в этом году, на другой половине нашего шара, один магнат Карпентьер
жертвовал директору Колумбийский университет 100 тысяч долларов, и писал письмо:
“Я искренно советую вас построить факультет включены китайского языка, китайской
литературы, китайской религии и китайского права, и хочу, что вы дадите ему название
‘Профессора по синологии на им.Дин Тяньлуна’”
Имя Дин Тяньлун впервые появилось в документах современной истории. А почему
этот американский магнат жертвовал деньги для того, чтобы строить синологический
факультет на имя Китайца?
■ Профессор Колумбийского университета Америки Пор Одер
В раннем периоде, Карпентьер накапливал большой капитал, основал Банк штата
Калифорния и вступил в должность генерального директора. Одновременно он создал
город Оклань и занял пост Мэром. Но мы ещѐ выяснили что, у него угнетенное
функционирование селезенки, в процесса накопления денег он очень дерзко и не стеснялся
в выборе средств.
В 1870 году, в отряд сопровождающих лиц Карпентьера пришел один китайский
рабочий, его зовут Дин Тяньлун. В них впечатлениях, Дин Тяньлун очень спокойным, и
очень добрым к соседям и детям, он часто поехал в железнодорожный вокзал встречать
гость, на дороге, он задержался в кишлачном магазине и купил некоторые устрицы.
Однажды Карпентьеро пьянел, выгнал всех прислуг, вылил свой гнев на Дин Тяньлуну,
и уволил его. Утром второй день, когда он проснулся, он вдруг сознал то, что только он сам
остался в пустым доме. Он очень унылый и досадливый, он доже не знал, как встречать
будущую жизнь.
■ Американский литературовод Мия Одер
Но Дин Тяньлун остался, и принѐс ему завтрак как обычно. Это пусть Карпентьер
очень удивился. Он спросил Дина: ―Я относил тебе так плохо, а почему ты не ушѐл? ”, и
Дин ответил: “Конфуций учил что, нам надо верно, поэтому Я не могу так вдруг уходить
от вас‖.
Доброжелательность и милосердие, это самая базовая нравственная черта китайца, кто
пропитывал в китайской традиционной культуре. Дин чувствовал очень просто, а
американский зверский магнет был очень тронутым.
С того времени, Карпентьер не видел Дин слугой , а верным другом. В старости, он
спросил Дина: Ты верен мне так много лет, что ты хочешь получить? Дин ответил: надеюсь,
что Американцы могут понимать Китай и Китайскую цивилизацию больше.
■ Профессор Колумбийского университета Америки Пор Одер
Согласно драгоценному архиву, которые мы сможем найти, Дин Тяньлун и Карпентьер
вместе жертвовали деньги, представили первый фонт факультету синологии Колумбийского
университета, Карпентьер ещѐ старательно убедил всех директоров, чтобы создать одно
профессорское место на Им. Дин Тяньлуна частью фонта.
Дин Тяньлун тоже жертвовал свои деньги, и писал записку: “господин, сейчас я
ссылаю чек на сумму 12,000 долларов, материально поддерживаю изучение синологию в
вашем университете. — Дин Тяньлун, один Китаец”
Для Дина, хотя бы это не его всѐ деньги, но уже большая часть его капитала. В то время,
98
по американской официональной цене золода, один доллар сможет обменять 1.37 грамм
золода. В настоящие дни, цены этих золод уже больше 3.2 миллиона Китайских Юана
В июле 1901 года , в письме к директору Колумбийского университета Америки,
Карпентьер выразил своѐ отношение: ―Я не Китайца, и не потомки Китайца, и не защитник
за отсталым жестоким Китаем. Его властители как преступлены и он идѐт так трудно и
тяжело. Но для нас, сейчас нам надо побольше обратить внимание на 700 млн. людей, кто
живѐт в восточной Азии и на островах вокруг еѐ.
■ Американский литературовед Мия Одер
Данным о последних местопребываниях Дин Тяньлуна, которые сохранили в
Колумбийской университете, было письмо, который в то время директор Николас Мюррей
писал Карпентьеру. В письме, Николас писал, он знал, что Дин уже вернулся на Родину, но
он не знал, он только съездил домой к родным или остался там навсегда.
Это добрый китаец, никто не подбивал его, никто не назначил его. Хотя согласно
английской записке. Мы не могли определить его точное имя, Дин Тяньлун, Тяньлун или
Динлуню но мы верим, что он дети китайской великой глубокой крепкой культуры, он
сознательный посланец древней нации.
Спустя 100 лет, Китай, натерпевший всяких невзгод, сможет представить службу
ученикам изучения китайского языка активно. Этот ход имеет историчность. Этот перевод
имеет мировое значение
Эти слова, которые публиковали на объявлении поиска человека, тоже могли точно
выразить значение создать Институт им.Конфуция: ―да, Дин Тяньлун жертвовал деньги, но
важнее, он жертвовал свои взгляды и идеалы. Значение нашего Органа: создать наши сами
методы понятия и диалога об этой конфликтной и антагонистической мире‖.
2500 лет назад, Конфуций хотел поехать в другие страны на лодке. Но очень жаль, из-за
ограниченности эпоху, он всю жизнь не уехал из Китая. А теперь, после 2500 года, его
мечта осуществилась.
Марта 2004 года н.э., когда Китай решил создать органы распростнанения китайского
языка за границей, дали этому органу простое и зиачительное имя — “Институт им.
Конфуция.”
18 декабря 2008 года, годовщина 30-ого года реформы и открытости Китая. На этот
момент, люди подвели итог о истории, заглянули в будущее, и «Жэнь Минь Жи Бо» выбирал
десять самых важных событиях в области науки, образования, культуры и медицины в
течение 30 лет Реформы и Открытости. в том числе — создание Института им.Конфуция.
■ Замдиректор Китайского Университета Народа Цэнь Юйлу
О китайской культуре, мы считаем еѐ сущности, это снисходительная культура, еѐ
позиция: человек — самое главное, существующие многообразные культуры в мире. Это
значит, что она гармоничная культура. Поэтому, по мере развития китайской экономики,
весь мир хочет знать, после возрождения Китая, он мировая сила ли нет, полезная сила для
мировой цивилизации ли нет. И вслед за наш Институт им.Конфуция придѐт к миру ,
китайские иероглифы распространяют на свете , больше и больше люди будут понимать
Китай., понимать гармоничный дух и гармоничную концепцию в китайской традиционной
культуре. И это способствует строить гармоничный мир в будущее.
Это было диалогом между Конфуцием и его учеником Чзи Гун2500 лет назад. Тот
99
спросил, есть ли такое неизменное правило, что мы должны делать на всю жизнь?
Конфуций ответил: благодушие. Если ты не любишь, не дай другим.
Раз ты не любишь зачем насильственно навязывать другим? Наверно, мы ещѐ можем
расширять Конфуцианскую концепцию о Жэнь, его мысль может включить всѐ в мире. Это
именно та суть Жень в китайской конфуцианской культуре.
100
Download