1 Лингвострановедение в обучении ИЯ На современном этапе развития нашего общества, в эпоху создания Общеевропейского дома, значимость изучения иностранного языка возрастает, обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения , в связи с чем растет роль иностранного языка как школьного предмета в обучении не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка. Современному цивилизованному человеку свойственно осознавать взаимосвязь, целостность мира и необходимость межкультурного сотрудничества народов. Различные аспекты культуры - образ жизни, менталитет, национальный характер, система ценностей, верования играют существенную роль в сфере международной коммуникации. В наше время необходимо и престижно знание иностранного языка, но как сохранить интерес учащихся к его изучению на всем протяжении процесса обучения? Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на уроках элементов страноведения. Актуальность связи страноведения с обучением иностранному языку вызвана не только лингвострановедческими, но и социальными причинами. И на фоне этого все большее значение приобретают элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе. Лингвострановедческий материал является сильным рычагом для создания и поддержания интереса к изучению иностранных языков, и служит опорой для поддержания мотивации. 2 Слова песни «Sous le ciel de Paris» Sous le ciel de Paris S’envole une chanson Elle est née d’aujourd’hui Dans le coeur d’un garçon Sous le ciel de Paris Marchent les amoureux Leur bonheur se construit Sur une air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens, quelques badauds Puis des gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu’au soir vont chanter L’hymne d’un peuple épris De sa vieille Cité Prés de Notre-Dame Parfois couve un drame Oui, mais à Paname Tout peut s’arranger Quelques rayons du ciel d’été L’accordéon d’un marinier L’espoir fleurit Au ciel de Paris Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre île Saint-Louis Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Quand il pleut sur Paris C’est qu’il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d’amants Il fait gronder sur eux Son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris n’est pas longtemps cruel… Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel… 3 Под небом Парижа Летит песня М-м м-м... Она родилась сегодня В сердце юноши... Под небом Парижа Ступают влюблённые М-м м-м... Их радость вызвана Атмосферой, которая для них и существует... Под мостом Берси Сидят философ, Два музыканта, пара зевак, А также множество других людей... Под небом Парижа До самого вечера хочется петь М-м м-м... Гимн народа, влюблённого В свой старый город... Перед Собором Парижской Богоматери Порой назревает драма. Да, но в Париже Всё может уладиться. Сколько лучей Освещает летнее небо! Аккордеон моряка... Надежда расцветает Под небом Парижа... Под небом Парижа Течёт весёлая река М-м м-м... Ночью город засыпает Бродяги и женщины лёгкого поведения... Под небом Парижа Божественные птицы М-м м-м... Прилетают со всего мира, Чтобы поболтать друг с другом... У неба Парижа Для каждого есть свой секрет. Уже двадцать веков небо влюблено В наш остров Сен-Луи. Когда оно вам улыбается, Оно надевает свой голубой фрак М-м м-м... А когда над Парижем идёт дождь, (А этот город несчастен, Когда наполняется ревностью К миллионам влюблённых, гуляющих по нему) М-м м-м... Небо содрогается раскатами грома, Сверкают молнии... Но небо Парижа 4 Не может быть жестоким долгое время М-м м-м... И в качестве извинения Оно дарит всем радугу... Текст песни Инна Разумихина - Под небом Парижа В небо Парижа песенка птицей взвилась… В сердце простого парня она родилась. И под парижским небом влюбленных шаги слышны, Песня им навевает счастливые сны. А под мостом Берси – До – ре – ми – фа – соль – си! С песней – артист, Художник, нищий, философ, студент… Все влюблены в Париж, ему гимны поют, Столько любви, что песни слышны там и тут. А если вдруг драма У стен Нотр-Дама, То аура храма Пошлет благодать. Летнего солнца луч мелькнет, Аккордеона звук замрет, И в небо опять Надежде взлетать! В небе Парижа слышится щебет всегда: Со всего света птицы слетелись сюда. А у реки журчанье воды – словно смех, Ночью же песня Сены баюкает всех. Парижский небосклон, Рекою покорен, Двадцать веков в секрете держит, Что в Сену влюблен! Счастлив ее улыбкой, наденет свой синий фрак, Если ж обижен, слез не уймет он никак. То он ревнив, - ведь в Сену влюблен весь народ, И тогда вниз он громы и молнии шлет. 5 Только в парижском небе жестокости нет: Чтобы прощенным быть, дарит радуг букет… 1.Введение в общее понимание текста песни. Песня включается несколько раз. I. Ecoutez la chanson et dites: - Quel est le thème de cette chanson? -Quels sentiments vous eprouvez en ecoutant la chanson? - Comment pensez-vous quels sentiments éprouve l auteur de ces paroles? - Quel atmosphere existe a Paris? -Quels mots trensmets l idee principale de la chanson? -Quel s types de geans sont dans le texte de chanson? Nommez -les. -Est-ce qu on reflete dans la chanson la relation des Francais chez leur ville? (Раздаю текст песни детям) II. Trouvez dans le texte les mots qui se rapportent au sujet «Paris» III. Trouvez dans le texte de la chanson les mots qui montre l etat des hommes : 2. Обучение грамматике I. Trouvez dans le texte de la chanson tousles verbes et donner leurs infinitifs. II. Combien y a-t-il de verbes à l’infinitif III. Trouvez les phrases avec des pronoms relatifs simples, traduisez-les en russe. IV.Quel temp grammatical on s emploie en texte d avantage: (Present) V.Trouvez les pronoms possessifs. VI. Trouvez tous les prépositions 3. Перевод песни(буквальный перевод и смысловой перевод 1 куплета самостоятельно) 6 4.Домашнее задание.(Выучить 2 куплета на французском языке)