Основы профессиональной деятельности на иностранном языке

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего
профессионального образования
«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
Кафедра иностранных языков
Учебно-методический комплекс по дисциплине:
Основы профессиональной деятельности
на иностранном языке (английский язык)
Основная образовательная программа по направлению
060201.65 /31.05.03/ / Стоматология (специалист)
Утверждено на заседании
кафедры:
Протокол №2
15 сентября 2014 г.
И.о. зав.кафедрой
Градова И.В.
Автор-составитель:
Шонбина Ольга Сергеевна
ст. преподаватель
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего
профессионального образования
«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
«СОГЛАСОВАНО»
«УТВЕРЖДАЮ»
И.о. зав. кафедрой иностранных языков
.
И.В. Градова
___________________________
«___»_______________2014 г.
Рассмотрено на заседании кафедры
Протокол № 2
Декан стоматологического
факультета
Н.Г. Давыдова
_____________________________
«___»_______________2014 г.
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По дисциплине Основы профессиональной деятельности
на иностранном языке (английский язык)
По направлению подготовки 060201.65 /31.05.03/ Стоматология
(специалист)
Курс 1
Вид промежуточной аттестации зачет
Трудоёмкость дисциплины час-72, зач. ед – 2, в т.ч.
48 час. - практические занятия
24 час. – самостоятельная работа
Кафедра иностранных языков
Архангельск, 2014
1.Цели и задачи дисциплины.
Цель дисциплины – расширение, углубление и специализация
языкового материала, используемого в профессиональной сфере
медицины, получение знаний и навыков для профессиональной
деятельности и/или для дальнейшего продолжения обучения по
программам послевузовского профессионального образования. Задачей
дисциплины является
развитие
- языковой и речевой компетенции, позволяющей использовать в
профессиональной деятельности различные методики получения
профессиональной информации из иноязычных источников, в том числе из
Интернет - источников;
- коммуникативной, дискурсивной, компетенции, позволяющей
участвовать в профессиональном общении и обсуждении на иностранном
языке медицинских тем в рамках программы ;
- социокультурной компетенции, позволяющей использовать
иностранный язык как средство расширения поликультурной
междисциплинарной интеграции.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Учебная дисциплина «Основы профессиональной деятельности
на иностранном языке» относится к вариативной части цикла «Гуманитарные
и социально-экономические дисциплины», одному из компонентов ФГОС
ВПО третьего поколения. Изучение дисциплины проводится, в течение первого
года обучения (2 семестр).
Профессионально ориентированное обучение иностранному языку
основывается на требованиях квалификационной характеристики
выпускника-специалиста, а также Интегрированной системы целей изучения
дисциплин по специальности «Стоматология».
Дисциплина «Основы профессиональной деятельности
на иностранном языке » тематически ориентирована на ознакомление
студентов в процессе изучения иностранного языка с такими предметами
естественнонаучного и медико-биологического цикла, как анатомия ,
патанатомия человека, инфекционные и внутренние заболевания ,
диагностика и др.
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
Изучение данной учебной дисциплины направлено на формирование
у обучающихся следующих общекультурных (ОК) и профессиональных
(ПК) компетенций:
способность и готовность анализировать социально-значимые
проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных,
естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в
различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК - 1);
способность и готовность к логическому и аргументированному
анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к
редактированию
текстов
профессионального
содержания,
к
осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к
сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности (ОК - 5);
способность и готовность к работе с медико-технической
аппаратурой, используемой в работе с пациентами, владеть компьютерной
техникой, получать информацию из различных источников, работать с
информацией в глобальных компьютерных сетях; применять возможности
современных
информационных
технологий
для
решения
профессиональных задач (ПК-9);
способность и готовность изучать научно-медицинскую информацию,
отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-50);
Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины:
Коды
формируемых
компетенций
Компетенции
Общекультурные компетенции
ОК-1
ОК-5
 способность и готовность анализировать социальнозначимые проблемы и процессы, использовать на
практике
методы
гуманитарных,
естественнонаучных,
медико-биологических
и
клинических
наук
в
различных
видах
профессиональной и социальной деятельности
 способность и готовность к логическому и
аргументированному анализу, к публичной речи,
ведению дискуссии и полемики, к редактированию
текстов
профессионального
содержания,
к
осуществлению воспитательной и педагогической
деятельности, к сотрудничеству и разрешению
конфликтов, к толерантности
Профессиональные компетенции
ПК-9
ПК-50
 способность и готовность к работе с медикотехнической аппаратурой, используемой в работе с
пациентами, владеть компьютерной техникой,
получать информацию из различных источников,
работать с информацией в глобальных компьютерных
сетях;
применять
возможности
современных
информационных
технологий
для
решения
профессиональных задач

способность и готовность изучать научномедицинскую информацию,
отечественный и
зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-50).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
знать
 лексический минимум на иностранном языке в объёме более 4000
лексических единиц общего и терминологического характера;
 основные особенности научного стиля медицинской литературы;
 основные принципы самостоятельной работы с оригинальной
литературой;
 основные виды словарно-справочной литературы и правила работы с
ними;
уметь
 использовать
более
900
терминологических
единиц
и
терминоэлементов;
 читать специальные тексты различной общемедицинской и
профессиональной тематики на основе владения активным и
пассивным лексическим минимумом;
 участвовать в беседе на иностранном языке по определенным
программой медицинским темам (отвечать на вопросы, задавать
вопросы, составлять монологическое высказывание);
владеть
 иностранным языком в объёме, необходимом для возможности
получения информации из зарубежных источников.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы,72 часа.
Вид учебной работы
Всего
часов
Семестр
1
2
Аудиторные занятия (всего) В том
числе:
Лекции (Л)
Практические занятия (ПЗ)
Семинары (С)
Лабораторные практикумы (ЛП)
Самостоятельная работа (СРС)
(всего),
Вид промежуточной аттестации
час
Общая трудоемкость
зач. ед.
48
48
24
-
48
48
24
зачёт
72
-
72
2
5. Содержание дисциплины:
5.1. Содержание разделов дисциплины
№
Наименование раздела
Содержание раздела в дидактических
п/п
учебной дисциплины
единицах (темы разделов)
Раздел 1
Тема 1. Терапевтическая стоматология.
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ И
1. Инфинитивные конструкции
МЕТОДЫ РАБОТЫ С
2. Принципы работы с текстами по
ИНФОРМАЦИОННЫМИ
специальности в соответствии с
1 ИНОЯЗЫЧНЫМИ
целью информационного поиска
ИСТОЧНИКАМИ: обучение
3. Лингвостилистические особенности
методам информационной
перевода
деятельности врача с
4. Смысловая интерпретация текста
использованием
5. Лексико-грамматические
иностранного языка
конструкции, характерные для
описания заболевания, симптомов,
диагностики и лечения
Раздел 2
Тема 1. Болезни зубов.
Обучение основам устного
1.Грамматические конструкции,
профессионального
характерные для устного стиля общения
общения.
на иностранном языке по изучаемой
2
тематике (вопросительные конструкции и
др.);
2.Специальная лексика по изучаемой
тематике (продуктивно).
Раздел 2
Обучение основам устного
профессионального
общения.
3
Тема 2. Стоматологические материалы.
1.Грамматические конструкции,
характерные для устного стиля общения
на иностранном языке по изучаемой
тематике (вопросительные конструкции и
др.);
2.Специальная лексика по изучаемой
тематике (продуктивно).
5.2. Разделы дисциплин и виды занятий
№
№
семестр
п/
а
п
1.
2.
1-2
1-2
Наименование раздела
дисциплины
Виды учебной
деятельности, включая
самостоятельную работу
студентов (в часах)
П СР Всего
Л ЛР
З
С часов
Раздел 1
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ И
МЕТОДЫ РАБОТЫ С
ИНФОРМАЦИОННЫМИ
ИНОЯЗЫЧНЫМИ
ИСТОЧНИКАМИ.
Тема 1. Терапевтическая
стоматология
Раздел 2
Обучение основам устного
профессионального общения.
Тема 1: Болезни зубов.
Тема 2: Стоматологические
материалы
Итого:
44
20
64
2
2
4
2
48
2
24
4
72
6. Интерактивные формы проведения занятий
Специфика преподавания предмета иностранный язык подразумевает
обязательное использование на каждом занятии активных и интерактивных
форм проведения занятий ( фронтальный опрос, дискуссии, диалоги,
монологи, ролевые игры)
№ Наименование раздела
п/п дисциплины
1. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ И
Интерактивные формы
проведения занятий
фронтальный опрос, диалоги,
Длительность
(час.)
МЕТОДЫ РАБОТЫ С
ИНФОРМАЦИОННЫМ
И ИНОЯЗЫЧНЫМИ
ИСТОЧНИКАМИ.
2.
монологи, дискуссии, работа в
«парах», работа «вопрос ответ»
Обучение основам
устного
профессионального
общения.
диалогическая, монологическая
речь, работа «в парах», «вопрос
- ответ», ролевая игра, встречи с
«носителями» языка
Итого (час.)
Итого (% от аудиторных занятий)
20
4
24
50
7. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов
№
Наименование
Виды
Формы контроля
п/п
раздела
самостоятельной
дисциплины
работы
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ
1
1.Чтение и
Заслушивание перевода текстов
И МЕТОДЫ
перевод
объёмом 5,0 тысяч печатных
РАБОТЫ С
медицинской
знаков в семестр, отобранных
ИНФОРМАЦИОНН
литературы,
студентом из источников научно
ЫМИ
относящейся к
– медицинской информации.
ИНОЯЗЫЧНЫМИ
описанию
ИСТОЧНИКАМИ.
заболеваний
жевательного
аппарата,
диагностике и
лечению.
2. Составление
реферата,
сообщения по
указанной выше
теме.
8. Формы контроля
8.1. Формы текущего контроля
Формы текущего контроля: устный опрос, лексические тесты по
соответствующим разделам программы, заслушивание перевода текстов,
отобранных студентом из источников научно – медицинской информации:
беседы или монологическая речь по темам для устного профессионального
общения.
8.2. Формы промежуточной аттестации (зачет)
Промежуточная аттестация проводится в 2 этапа:
1-й этап - выполнение лексических тестов по соответствующим разделам
программы, беседы по темам устного профессионального общения,
выполнение переводов самостоятельно отобранных текстов;
2-й этап промежуточного зачёта включает: понимающее чтение текста по
медицине объёмом 2,0 тыс. печ. знаков с выполнением 3 тестовых
заданий по тексту;
перевод с русского языка на иностранный 5 предложений с
медицинской лексикой и лексико-грамматическими конструкциями,
принятыми в подъязыке медицины.
9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
9.1. Основная литература
1. Марковина И.Ю. Английский язык [Электронный ресурс] : учеб. для
студентов вузов/ И. Ю. Марковина, З. К. Максимова, М. Б. Вайнштейн;
под И.Ю. Марковиной. -4-е изд., испр. и перераб.. -Москва: ГЭОТАРМедиа, 2013.368 с: ил. - Режим доступа: http://www.studmedlib.ru/.ред.
2. Марковина И.Ю. Английский язык. Грамматический практикум для
медиков [Электронный ресурс] : учеб. пособие для студентов мед. вузов/
И. Ю. Марковина, Г.Е.-Москва: ГЭОТАР-Медиа, 2013. -200 с. - Режим
доступа: http://www.studmedlib.ru/.
3. Шуваева В.А. Английский язык[Электронный ресурс] : учеб.пособие для
практ. занятий. (Специальность 040400 -"стоматология"), Ч.2/ В. А.
Самара: РЕАВИЗ, 2010. -34 с. – Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/.
Шуваева. 9.2. Дополнительная литература
1. Dental lexicon: трехязычный словарь-минимум по стоматологии (англонемецко-русский) [Текст] : учеб. пособие для студентов стомат. фак.,
аспирантов и соискателей / Е. В. Виноградова ; под общ. ред. В. Д.
Пантелеева ; Фед. агентства по здравоохр. и соц. развитию, Гос. образоват.
учреждение высш. проф. образования "Тверская гос. мед. академия Фед.
агентства по здравоохр. и соц. развитию". - Тверь : Купол, 2009. - 137с.
2.. Мухина В.В. Английский язык для студентов-стоматологов : учебник/
В.В. Мухина. -М.: АСТ; М.: Астрель, 2006. -415,[1] с.
3. Современный англо-русский, русско-английский словарь с
грамматическими приложениями: 64 000 слов и словосочетаний [Текст] =
Modern English-Russian Russian-English dictionary / сост. В. Е. Салькова [и
др.]. - М. : ИКТЦ ЛАДА ; К. : Арий, 2009. - 957 с
4. Репин Б.И. Русско-английский медицинский словарь для
стоматологов : слов./ Б. И. Репин, Т. Н. Кривцова. -М.: МИА, 2010. 303 с
9.3. Программное обеспечение и Интернет ресурсы
a) программное обеспечение
Microsoft Office Word
Microsoft Office Power Point
б) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
www.wikipedia.de
www.lingvo.ru электронный словарь Abby Lingvo
www.multitran.ru электронный словарь Multitran
http://www.studmedlib.ru/cgi-bin/mb4
10. Материально-техническое обеспечение дисциплины
- Оборудованные телевизорами с DVD аудитории;(9,10)
- Аудиовизуальные, технические и компьютерные средства обучения:
- монитор, процессор (компьютер)
- принтер лазерный,
- сканер,
- видеомагнитофон,
- видеоплейер пишущий,
- портативный компьютер,
- копировальный аппарат,
- магнитофон,
- мультимедийный проектор,
- экран настенный,
- аудиомагнитофон.
Наглядные пособия:
- набор полиграфических таблиц по анатомическому строению и функциям
тела человека.
11. Оценка студентами содержания и качества учебного процесса по
дисциплине
Примерная анкета - отзыв на дисциплину «Основы профессиональной
деятельности на иностранном языке» (анонимная)
Просим Вас заполнить анкету-отзыв по прочитанной дисциплине
«Основы профессиональной деятельности на иностранном языке».
Обобщенные данные анкет будут использованы для ее совершенствования.
По каждому вопросу поставьте соответствующие оценки по шкале от 1 до
10 баллов (обведите выбранный Вами балл). В случае необходимости
впишите свои комментарии.
1. Насколько Вы удовлетворены содержанием дисциплины в целом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Комментарий____________________________________________________
________________________________________________________________
2. Насколько Вы удовлетворены общим стилем преподавания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Комментарий____________________________________________________
________________________________________________________________
3. Как Вы оцениваете качество подготовки предложенных
методических материалов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Комментарий_____________________________________________________
________________________________________________________________
4. Насколько вы удовлетворены использованием преподавателем
активных методов обучения (моделирование процессов, кейсы,
интерактивные лекции и т.п.)?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Комментарий_____________________________________________________
________________________________________________________________
5. Какой из разделов дисциплины Вы считаете наиболее полезным,
ценным с точки зрения дальнейшего обучения и / или применения в
последующей практической деятельности?
________________________________________________________________
________________________________________________________________
6. Что бы Вы предложили изменить в методическом и
содержательном плане для совершенствования преподавания данной
дисциплины?
________________________________________________________________
________________________________________________________________
СПАСИБО!
Автор (ы):
Занимаемая должность
Фамилия, инициалы
Ст. преподаватель кафедры Шонбина
Ольга
иностранных языков
Сергеевна
Подпись
Рецензент (ы):
Место работы
Занимаемая должность
Фамилия, инициалы
Подпись
Приложение №1 к рабочей учебной программе дисциплины
Тематический план практических занятий
Учебная дисциплина – Основы профессиональной деятельности на
иностранном языке (английский язык)
Направление подготовки – 060201.65 /31.05.03/ Стоматология
(специалист)
Семестр – 1
Сроки проведения курса, цикла – февраль - июнь
Количество часов, отведенное на курс, цикл – час. 48
Курс – 1 – ый
Место проведения занятий – ауд. – кафедра иностранных языков
Преподаватель – Шoнбина Oльга Сергеевна
№
занятия
Тема занятия
1;2;3;4;5
Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
«Причины кариeса», «Пoслeдствия кариeса»,
«Прoфилактика и лeчeниe кариeса».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Лексико-грамматические конструкции, характерные
для описания симптомов. Инфинитивная
кoнструкция Comlex Subject.
Лексический тест по теме.
Устная тема: «Бoлeзни зубoв»
6;7;8;9
Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
«Пульпит», «Альвeoлярный абсцeсс»,
«Рeзистeнтнoсть зубoв» . Изучающее чтение.
Особенности перевода.
Лексический тест по теме. Грамматические
конструкции, характерные для устного стиля
общения на иностранном языке по изучаемой теме.
10;11;12;13 Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
«Плoмбирoваниe», «Прeпарирoваниe пoлoсти»,
«Кoнтрoль слюны», «Плoмбирoвoчныe матeриалы».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Лексический тест по теме.
Лексико-грамматические конструкции, характерные
для описания симптомов.
Грамматические конструкции, характерные для
устного стиля общения на иностранном языке по
изучаемой теме.
Всего
часов
10
8
8
14;15;16
Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
«Стoматoлoгичeскиe инструмeнты», «На приёмe у
стoматoлoга».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Грамматические конструкции, характерные для
устного стиля общения на иностранном языке по
изучаемой теме.
Устная тема:« Стоматологическиe матeриалы».
Инфинитивная кoнструкция Comlex Object.
17;18;19;20 Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
6
8
«Эндoдoнтия», «Эндoдoнтичeскoe лeчeниe»,
«Пульпатoмия», «Аписeктoмия».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Лексический тест по теме.
Грамматические конструкции, характерные для
устного стиля общения на иностранном языке по
изучаемой теме.
21;22;23
Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe
«Заболевания периодонта», «Oстрый язвeнный
гингивит», «Скeйлинг и гингивeктoмия».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Лексический тест по теме. Грамматичeскй тeст.
24
Зачётное занятие :
 тексты по медицине объёмом 2,0 тыс. печ.
знаков- для понимающего чтения- с
выполнением 3 тестовых заданий по тексту;
 перевод с русского языка на иностранный 5
предложений с
медицинской лексикой и
лексико-грамматическими конструкциями,
принятыми в подъязыке медицины.
6
2
48час.
Утверждено на заседании кафедры иностранных языков
15 сентября 2014г. протокол№2
И. о. зав. кафедрой иностранных языков
И. В. Градова
Приложение № 2 к рабочей учебной программе дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования
«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ иностранный язык
2014 г.
1. Современные подходы к проблематике дисциплины:
Реалии
современного
мира
–
процессы
интеграции
и
интернационализации разных сфер человеческой деятельности, а так же
новая социально – экономическая обстановка в нашей стране,
обозначившая стремление России к вступлению в мировое сообщество, и,
в частности, присоединение России к Болонской конвенции- все это
обусловило необходимость владения иностранными языками как
общественно и личностно значимого фактора, расширяющего
возможности самореализации современного человека, и, как следствие,
повысило значимость учебной дисциплины «Основы профессиональной
деятельности на
иностранном языке (немецкий язык)» в системе
отечественного высшего образования.
Вузовский курс «Основы
профессиональной деятельности на
иностранном языке» является следующей после школьного курса
образовательной ступенью, отличающейся как содержанием, так и
технологией обучения, рассчитанной на иные цели, иную возрастную и
социальную категорию обучающихся.
Однако в этой ситуации проявляется ряд новых тенденций,
усложняющих решение некоторых организационных и методических
проблем в преподавании дисциплины. Сюда относятся различия в
уровнях подготовки по иностранному языку абитуриентов – выпускников
разных тип школ, проявляющаяся в последние годы тенденция к переходу
среднего образования на разноуровневую подготовку по иностранному
языку, а также увеличившийся диапазон межкультурных образовательных
контактов – таких, как студенческие обмены, участие в лицензионных
фондах, во «включенном» обучении, возможности продолжения
образования за пределами страны.
Поэтому существует необходимость в функционировании системы
разноуровневой подготовки по иностранному языку, адекватной
современным условиям обучения и социальному заказу.
Предполагается, что основу такой системы должен составлять
дифференцированный подход к обучению, при котором должны
учитываться как разные начальные уровни владения языком студента, так
и реальные профессиональные и личностные потребности в языке
специалистами конкретного профиля. Обучение должно создавать условия
для развития и реализации индивидуальных особенностей, мотивов,
интересов, социальных установок каждого обучающегося. Обучение
должно осуществляться в атмосфере, стимулирующей творческую
речевую активность и мотивацию к изучению иностранного языка. При
этом важно, чтобы студент ощущал себя полноправным участником
процесса обучения, сознательным партнером общения, что ведет к
развитию
самостоятельности
и
личной
ответственности
за
результативность обучения.
Деятельность преподавателя должна основываться на личностноориентированных педагогических принципах. Учебный процесс должен
гибко подстраиваться к многообразию индивидуально-личностных особенностей обучающихся.
Рекомендуется организация учебного процесса, в условиях которой
градирование и усложнение формируемых умений иноязычной коммуникативной компетенции осуществляется постепенно, циклично, на
основе постоянно функционирующего принципа новизны стимулов.
Роль преподавателя, как организатора и консультанта, стимулирует
речевую активность обучающихся в создаваемых преподавателем ситуациях общения на основе коммуникативных задач, соответствующих личным потребностям и интересам обучающихся. В этих условиях студент
выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного
на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что способствует развитию самостоятельности, творческой
активности и личной ответственности студента за решение
поставленной задачи.
2. Образовательные технологии. Активные и интерактивные формы
проведения занятий.
Основной
организационной
формой
обучения
«Основы
профессиональной деятельности на иностранном языке» являются
аудиторные занятия. К дополнительным формам занятий относятся:
-обязательная самостоятельная работа студентов по заданию
преподавателя, выполняемая на аудиторном занятии;
-обязательная самостоятельная работа студентов по заданию
преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, планируемая либо
самим студентом, либо коллегиально с преподавателем;
-индивидуальная работа студентов при консультативной помощи
преподавателя и текущем контроле с его стороны;
-внеаудиторная работа студентов в читальных и компьютерных
залах, в библиотеках, а также в ситуациях общения с носителями
изучаемого иностранного языка.
При этом на протяжении всего курса обучения «Основы
профессиональной деятельности на иностранном языке» продолжается
работа по усвоению языкового материала, формированию и
совершенствованию речевых умений и углублению культурологических
знаний. Наряду с этим, рекомендуется постепенное и последовательное
усиление профессионально – деловой направленности обучения.
Специфика
преподавания
«Основы
профессиональной
деятельности на иностранном языке» подразумевает обязательное
использование на каждом занятии интерактивных и активных
форм проведения (дискуссии, диалоги, монологи и ролевые игры)
Основными методами обучения являются:
 активизация речевой и мыслительной деятельности студентов
посредством выполнения заданий познавательного и коммуникативного
характера;
 проблемно – диалогический метод, развивающий умения речевого
взаимодействия (в диаде, в триаде, микро- и макрогруппе);
 ролевое моделирование;
 языковые игры;
 приёмы суггестопедического, интенсивного и коммуникативного
методов обучения иностранным языкам.
3. Организация и контроль самостоятельной работы студентов.
Самостоятельная работа (24 часа) в условиях краткого курса
дисциплины «Основы профессиональной деятельности на иностранном
языке» включает подготовку к занятиям, подготовку к тестированию, к
текущему, рубежному и промежуточному контролю. В зависимости от
уровня владения студентами иностранным языком самостоятельная
работа может включать подготовку аннотаций, рефератов, сообщений и
др..
Обязательным заданием предусмотрена работа по переводу
медицинского текста, отобранного студентом самостоятельно из
информационных источников в объеме 5,0 тыс. печ. знаков.
Самостоятельная работа с литературой формирует способность
анализировать медицинские и социальные проблемы, готовность к
формированию системного подхода к анализу медицинской
информации, умение использовать её в различных видах
профессиональной и социальной деятельности.
4. Принципы и критерии оценки результатов обучения.
Объектами контроля как обязательного компонента процесса
обучения «Основы профессиональной деятельности на иностранном
языке являются приобретаемые студентами знания в соответствии с
программой.
Текущий контроль осуществляется в форме устного опроса,
лексических и грамматических тестов заслушивания переводов текстов,
отобранных студентом из источников научно – медицинской
информации, беседы или монологической речи.
Результаты обучения оцениваются по 5 – и балльной модульной
системе:
- высокий уровень приобретённых навыков – 5 баллов – ответ
правильный и полный, свободное и точное владение языковым
материалом по изучаемой теме;
- хороший уровень приобретённых навыков - 4 балла – владение
материалом с незначительными затруднениями;
- средний уровень языковых навыков – 3 балла – наличие
затруднений по усвоению языкового материала;
- низкий уровень языковых знаний – 2 балла – студент не приобрёл
новых знаний умений, наличие множественных грамматических и
лексических ошибок; невыполнение задания.
Критерием оценки промежуточного зачёта является выполнение всех
заданий зачёта на уровне языковых навыков не ниже среднего уровня,
т.е. 3 баллов.
Для оценки выполнения экзаменационных заданий применяются
критерии 5 балльной модульной системы, изложенной выше.
Приложение № 3 к рабочей учебной программе дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования
«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ основы профессиональной деятельности на
иностранном языке
2014г.
Изучение английского языка проводится в течение 2 семестра в
соответствии с утверждённой программой по базовым учебникам.
«Основы профессиональной деятельности на иностранном языке»
Количество часов по дисциплине:
72 час, т.е. 2 зач. единицы,
в том числе 48 час.- практические занятия,
24 час. – самостоятельная работа.
1. Тема занятия, его цели и задачи
№1. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Причины кариeса»,
«Пoслeдствия кариeса», «Прoфилактика и лeчeниe кариeса».
Изучающее чтение. Особенности перевода. Лексико-грамматические
конструкции, характерные для описания симптомов. Инфинитивная
кoнструкция Comlex Subject.
Лексический тест по теме.
Устная тема: «Бoлeзни зубoв»
№2. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Пульпит», «Альвeoлярный
абсцeсс», «Рeзистeнтнoсть зубoв» . Изучающее чтение.
Особенности перевода.
Лексический тест по теме. Грамматические конструкции, характерные для
устного стиля общения на иностранном языке по изучаемой теме.
№3. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Плoмбирoваниe»,
«Прeпарирoваниe пoлoсти», «Кoнтрoль слюны», «Плoмбирoвoчныe
матeриалы».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Лексический тест по теме.
Лексико-грамматические конструкции, характерные для описания
симптомов.
Грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на
иностранном языке по изучаемой теме.
№4. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Стoматoлoгичeскиe
инструмeнты», «На приёмe у стoматoлoга».
Изучающее чтение. Особенности перевода.
Грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на
иностранном языке по изучаемой теме.
Устная тема:« Стоматологическиe матeриалы». Инфинитивная кoнструкция
Comlex Object.
№5. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Эндoдoнтия»,
«Эндoдoнтичeскoe лeчeниe», «Пульпатoмия», «Аписeктoмия».
Изучающее чтение. Особенности перевода. Лексический тест по теме.
Грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на
иностранном языке по изучаемой теме.
№6. Ввeдeниe и закрeплeниe лeксики пo тeмe «Заболевания периодонта»,
«Oстрый язвeнный гингивит», «Скeйлинг и гингивeктoмия».
Изучающее чтение. Особенности перевода. Лексический тест по теме.
Грамматичeскй тeст.
Зачётное занятие :
 тексты по медицине объёмом 2,0 тыс. печ. знаков- для понимающего
чтения- с выполнением 3 тестовых заданий по тексту;
 перевод с русского языка на иностранный 5 предложений с
медицинской лексикой и лексико-грамматическими конструкциями,
принятыми в подъязыке медицины.
Цели и задачи:
Целью обучения является приобретение будущими специалистами основ
иноязычной
компетенции,
необходимое
для
профессиональной
межкультурной коммуникации, овладение основами устных и письменных
форм общения на иностранном языке для использования его в качестве
средства информационной деятельности и дальнейшего самообразования.
В результате освоения дисциплины студент должен
знать
 лексический минимум на иностранном языке в объёме 4000
лексических единиц общего и терминологического характера;
 основные особенности научного стиля медицинской литературы;
 основы аннотирования и реферирования специального
(медицинского)
текста;
 основные принципы самостоятельной работы с оригинальной
литературой;
 основные виды словарно-справочной литературы и правила работы с
ними;
 типичные коммуникативные формулы, необходимые для участия в
межкультурном профессиональном общении на иностранном языке;
уметь
 использовать не менее 900 терминологических единиц и
терминоэлементов;
 читать тексты различной тематики по стоматологии на основе
владения активным и пассивным лексическим минимумом;
 фиксировать полученную из иноязычного текста информацию в
форме аннотации, реферата;
 участвовать в беседе на иностранном языке по определенным
программой медицинским темам (отвечать на вопросы, задавать
вопросы, составлять монологическое высказывание)
3. Эти знания и умения студент должен приобрести в результате работы
со следующим учебным материалом:
в объеме 48 час. программы «Основы профессиональной
деятельности на иностранном языке».
с текстами учебника по темам, относящимся к заболеваниям систем
органов человека и их лечению:
- «Причины кариeса»
- «Пoслeдствия кариeса»
- «Прoфилактика и лeчeниe кариeса»
- «Пульпит»
- «Альвeoлярный абсцeсс»
- «Рeзистeнтнoсть зубoв»
- «Плoмбирoваниe»
- «Прeпарирoваниe пoлoсти»
- «Кoнтрoль слюны»
- «Плoмбирoвoчныe матeриалы»
- «Стoматoлoгичeскиe инструмeнты»
- «На приёмe у стoматoлoга»
- «Эндoдoнтия»
- «Эндoдoнтичeскoe лeчeниe»
- «Пульпатoмия»
- «Аписeктoмия»
- «Заболевания периодонта»
- «Oстрый язвeнный гингивит»
- «Скeйлинг и гингивeктoмия»
с лексическими тестами по указанным темам:
1) «Кариeс»
2) «Пульпит»
3) «Плoмбирoвoчныe матeриалы»
4) «Эндoдoнтия»
5) «Заболевания периодонта»
с грамматическим тестoм по темe:
«Инфинитивныe кoнструкции»
с темами для устного профессионального общения :
1) «Бoлeзни зубoв»
2) «Стоматологическиe матeриалы»
4. Самостоятельная работа студентов в рамках программы включает
подготовку к занятиям, тестированию, текущему и промежуточному
контролю, а также выполнение переводов медицинских текстов,
самостоятельно отобранных студентом из информационных источников
и относящихся к разделам анатомии и физиологии человека,
заболеваниям зубов и их лечению.
Объём текста для перевода по 48 час. программе - 5,0 тыс. печ. зн.
5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
Основная литература.
1. Марковина И.Ю. Английский язык [Электронный ресурс] : учеб. для
студентов вузов/ И. Ю. Марковина, З. К. Максимова, М. Б. Вайнштейн;
под И.Ю. Марковиной. -4-е изд., испр. и перераб.. -Москва: ГЭОТАРМедиа, 2013.368 с: ил. - Режим доступа: http://www.studmedlib.ru/.ред.
2. Марковина И.Ю. Английский язык. Грамматический практикум для
медиков [Электронный ресурс] : учеб. пособие для студентов мед. вузов/
И. Ю. Марковина, Г.Е.-Москва: ГЭОТАР-Медиа, 2013. -200 с. - Режим
доступа: http://www.studmedlib.ru/.
3. Шуваева В.А. Английский язык[Электронный ресурс] : учеб.пособие для
практ. занятий. (Специальность 040400 -"стоматология"), Ч.2/ В. А.
Самара: РЕАВИЗ, 2010. -34 с. – Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/.
Шуваева.
9.2. Дополнительная литература
1. Dental lexicon: трехязычный словарь-минимум по стоматологии (англонемецко-русский) [Текст] : учеб. пособие для студентов стомат. фак.,
аспирантов и соискателей / Е. В. Виноградова ; под общ. ред. В. Д.
Пантелеева ; Фед. агентства по здравоохр. и соц. развитию, Гос. образоват.
учреждение высш. проф. образования "Тверская гос. мед. академия Фед.
агентства по здравоохр. и соц. развитию". - Тверь : Купол, 2009. - 137с.
2.. Мухина В.В. Английский язык для студентов-стоматологов : учебник/
В.В. Мухина. -М.: АСТ; М.: Астрель, 2006. -415,[1] с.
3. Современный англо-русский, русско-английский словарь с
грамматическими приложениями: 64 000 слов и словосочетаний [Текст] =
Modern English-Russian Russian-English dictionary / сост. В. Е. Салькова [и
др.]. - М. : ИКТЦ ЛАДА ; К. : Арий, 2009. - 957 с
4. Репин Б.И. Русско-английский медицинский словарь для
стоматологов : слов./ Б. И. Репин, Т. Н. Кривцова. -М.: МИА, 2010. 303 с
Приложение № 4 к рабочей учебной программе дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования
«СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ
«Основы профессиональной деятельности на иностранном языке »
1. Карта оценки компетенций
Коды
Наименование
формируе
компетенции
мых
компетен
Этапы формирования
компетенций
Средства
оценки
ций
ОК-1
ОК-5
ОК-6
Общекультурные компетенции
- знает – лексический минимум
тексты
 способность
и на иностранном языке по теме переводов,
готовность
методы
гуманитарных, материалов для
анализировать
естественнонаучных, медико- понимающего и
социально-значимые
биологических наук; основные самостоятельно
проблемы и процессы, особенности научного стиля го чтения
использовать
на медицинской
литературы;
практике
методы основы
аннотирования
и
гуманитарных,
реферирования специального
естественнонаучных,
(медицинского)
медико-биологических
текста
и клинических наук в - умеет - использовать не менее
различных
видах 900 терминологических единиц
профессиональной и и
терминоэлементов;
социальной
фиксировать полученную из
деятельности
иноязычного
текста
информацию
в
форме
аннотации, реферата;
- владеет – навыками
анализирования и процессов на
иностранном языке.
знает:
типичные
тексты
•способность и
коммуникативные
формулы, переводов,
готовность к
необходимые для участия в материалов для
логическому и
логическому
и понимающего и
аргументированному
аргументативному анализу, в самостоятельно
анализу, к публичной
публичной речи, в дискуссии на го чтения
речи, ведению дискуссии иностранном языке; основы
и полемики, к
редактирования
и
редактированию текстов реферирования специального
профессионального
текста;
содержания, к
- умеет: редактировать
осуществлению
профессиональные тексты на
воспитательной и
иностранном; языке; логически
педагогической
и аргументативно подходить к
деятельности, к
решению конфликтных
сотрудничеству и
ситуаций.
разрешению конфликтов, - владеет: навыками общения на
к толерантности
профессиональном иностранном
языке.
- знает: основные формулы
тексты
 способность
и ведения письменной и устной
переводов,
готовность
к коммуникации на на
материалов для
письменной и устной
коммуникации
на
государственном
языке и владению
одним из иностранных
языков на уровне
бытового общения
ПК - 9
профессиональном иностранном понимающего и
и родном языке.
самостоятельно
- умеет: пользоваться
го чтения
коммуникационными
формулами для.
- владеет: навыками ведения
общения на государственном и
иностранном языках на бытовом
уровне.
Профессиональные компетенции
тексты для
 способность
и - знает: основные принципы
обучения
готовность к работе с работы с глобальными
компьютерными сетями для
профессиональ
медико-технической
получения всей необходимой
ному общению:
аппаратурой,
видеофильмы.
используемой в работе с информации; основные
пациентами,
владеть принципы работы с медикотехнической аппаратурой
компьютерной
техникой,
получать - умеет: работать с техникой.
информацию
из - владеет: основными методами
различных источников, работы с техникой для
работать
с получения необходимой
информацией
в информации, с аппаратурой
используемой в работу с
глобальных
компьютерных сетях; пациентом.
применять возможности
современных
информационных
технологий
для
решения
профессиональных
задач
2. Оценочные средства для проведения текущего контроля
успеваемости студентов.
По 48час. программе:
лексические тесты по темам:
6) «Кариeс»
7) «Пульпит»
8) «Плoмбирoвoчныe матeриалы»
9) «Эндoдoнтия»
10)
«Заболевания периодонта»
с грамматическим тестoм по темe:
«Инфинитивныe кoнструкции»
тексты методических разработок для обучения устному
профессиональному общению по темам
-«Бoлeзни зубoв»;
-« Стоматологическиe матeриалы».
тексты переводов, отобранные студентом из информационных
источников по медицине 5,0 тыс. печ. знаков.
3. Оценочные средства для промежуточной аттестации студентов:
По 48 час. программе:
 тексты по медицине объёмом 2,0 тыс. печ. знаков- для
понимающего чтения- с выполнением 3 тестовых заданий по тексту;
 перевод с русского языка на иностранный 5 предложений с
медицинской лексикой и лексико-грамматическими конструкциями,
принятыми в подъязыке медицины.
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования «Северный государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации
дисциплина «Иностранный язык» (английский язык)
стоматологический факультет
Билет № 1
Dentinoma
The dentinoma is an odontogenic tumour. It is comрosed рredominantly
of dentine with some soft tissue and cementum. It contains no enamel.
Clinical history. A 55-year-old рatient comрlained of discomfort of some
weeks duration beneath the right side of her full lower denture. The рatient had
worn full uррer and lower dentures for several years.
On examination there was discovered a рartly eruрted tooth in the right
lower third molar region of an edentulous mouth. Radiograрhs showed a molar
tooth lying in the right half of the mandible with a large radioрaque mass. The
рatient’s medical, dental, social and family history revealed no relevant features.
The lower right third molar was exрosed through an intraoral incision
under endotracheal anaesthesia and antibiotic cover. The crown of the tooth lay
lingually and roots were covered by bone buccully. Removal of bone exрosed
the calsified mass fused with the distal surface of the tooth. The tooth was
seрarated from the mass with the bur and the two removed seрarately. The
incision was closed with interruрted silk sutures.
I.
Выберете утверждение, которое соответствует содержанию
текста:
1. Dentinoma is a) the dental disease
2. It involves a) only
dentine
b) the odontogenic growth
b)
dentine and enamel
c) the inflammation of the dentine
c) dentine
and cementum
3. The patient wore prosthesis a) on both jaws
history
b) on the upper jaw
abnormalities
c) on the lower jaw
4. The patient’s case
a) revealed other
b) was uneventful
c) showed that his
parents also had
dentinoma
соответствующем
Расположите предложения в порядке
содержанию текста:
a) He makes the incision to expose the tooth.
b) He separates the tooth from the dentinoma.
c) He takes radiographs to detect dentinoma.
d) He sutures the incision.
e) The dentist examines the patient’s oral acvity.
f) He extracts the tooth and dentinoma.
g) The dentist gives the injection of antibiotics.
h) He removes the bone covering the tooth roots.
i) He reveals partly erupted wisdom tooth.
III. Ответьте на вопрос «К какой отрасли стоматологии относится
данный случай с лечением дентиномы?»
1) therapeutic dentistry
2) orthopaedic dentistry
3) surgical dentistry
IV. Переведите предложения на английский язык:
1. В кабинете стоматолога есть много инструментов.
2. У пациента был кариес.
3. Стоматолог должен восстановить этот зуб.
4. Заболевание поразило альвеолярную кость.
5. Зубная боль облегчается лекарствами
И.о.зав. кафедрой иностранных языков
И.В. Градова
II.
Критерием оценки промежуточного зачёта является выполнение
задания зачёта на уровне языковых навыков не ниже среднего уровня,
т.е. 3 баллов.
Критерии для определения баллов:
1.Оценка за выполнение домашнего задания:
5 баллов - при правильном выполнении всего объема заданий;
4 или 3 балла - при недовыполнении одного из заданий, в зависимости от
их значимости;
2 балла - при невыполнении более половины заданий.
2. Оценка за качество приобретенных языковых навыков:
5 баллов - высокий уровень - свободное и полное владение
языковым материалом по изучаемой теме;
4- балла - хороший уровень - владение материалом с
незначительными затруднениями;
3- балла - средний уровень - наличие затруднений по усвоению
языковой темы, которые устраняются студентом в процессе общения с
преподавателем;
2- балла - низкий уровень - студент не приобрел знаний и умений по
изучаемой теме.
3. Оценка за работу в аудитории выставляется в зависимости от
уровня участия
студента в выполнении плана занятия:
- высокий уровень - 5 баллов
- хороший уровень - 4 балла
- средний уровень - 3 балла
- -низкий уровень - 2 балла
АНАЛОГИЧНО оценивается уровень усвоения нового материала, введенного
на занятии.
4.Текущий тематический лексический и грамматический
(соответственно) контроль оцениваются в баллах:
а) лексический тест, состоящий из 20 словосочетаний: .
5- баллов - 0-2 ошибки
4- балла - 3-5 ошибок
3- балла - 6-8 ошибок
2- балла - от 9 и более ошибок
б) лексический тест, состоящий из 15 словосочетаний:
5- баллов - 0-1 ошибка
4- балла – 2-3,5 ошибки
3- балла – 4-5 ошибок
2- балла - от 6 и более ошибок
в) лексико-грамматический тест в форме программированного контроля:
5 баллов - правильно выполнено 100-95% объема задания
4 балла - правильно выполнено 94-85% объема задания
3 балла - правильно выполнено 84 -75% объема задания
2 балла - правильно выполнено менее 75% объема задания
5. Качество владения коммуникативными навыками по
медицинской изученной теме оценивается аналогично оценке
приобретенных языковых навыков по изучаемой на практическом занятии
теме (модулю), см. п.2.
6. Устный перевод неадаптированных медицинских текстов
(внеаудиторное чтение) оценивается:
5 баллов - перевод с незначительным количеством ошибок, с полным
пониманием переводимого текста, с распознаванием переводимых
грамматических конструкций;
4 балла - перевод с незначительным количеством ошибок и
незначительной помощью со стороны преподавателя;
3 балла - перевод с большим количеством ошибок, но с пониманием
переводимого текста;
2 балла - перевод с лексическими и грамматическими ошибками,
приводящими к искажению содержания текста.
Итоговая аттестация за семестр (зачёт)
а) Итогом оценки полученных знаний за семестр является наличие
положительных баллов (от 5 до 3) по всем видам учебной работы за
семестр. Работы, выполненные на низком уровне, т.е. с оценкой 2 балла,
подлежат повторному выполнению до окончательного усвоения студентом
учебного материала.
б) Количественная балльная оценка за семестр определяется как
среднеарифметическое значение от суммы всех баллов, набранных
студентом за семестр, и является показателем текущей успеваемости,
учитываемым при выставлении итоговой оценки.
4. Аккредитационные педагогические измерительные материалы
ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ В УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОМ
КОМПЛЕКСЕ ДИСЦИПЛИНЫ Основы профессиональной
деятельности на иностранном языке(английский язык)
НА 20 / 20 УЧЕБНЫЙ ГОД
В учебно-методический комплекс вносятся следующие изменения:
1.
2.
3.
Учебно-методический комплекс пересмотрен и одобрен на заседании
кафедры «___» __________ 20_ г.
И.о. заведующий кафедрой __________________________И.В. Градова
Download