Иностранный язык (модуль 3)

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ И
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ
Рабочая программа учебной дисциплины
Иностранный язык
модуль 3
Основная образовательная программа
23.03.03 Эксплуатация транспортно-технологических машин и
комплексов
Автомобильный сервис
Владивосток
Издательство ВГУЭС
2015
ББК 81.2 Англ.
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный
язык модуль 3» составлена в соответствии с требованиями
ООП 23.03.03 Эксплуатация транспортно-технологических
машин и комплексов на базе ФГОС ВПО.
Составитель: Щербакова Е.А., ассистент кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения.
Утверждена на заседании кафедры межкультурных коммуот 09.09.2015 г., протокол № 1.
никаций и переводоведения
© Издательство ВГУЭС
2015
ВВЕДЕНИЕ
Изучение дисциплины «Иностранный язык модуль 3»
предусмотрено базовой (обязательной) частью цикла «Гуманитарный, социальный и экономический цикл» ООП.
Актуальность данной дисциплины очевидна, так как владение иностранным языком является неотъемлемой частью
профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
Особенностью изучения иностранного языка является тот
факт, что оно строится на междисциплинарной интегративной
основе.
Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной
компетенций студентов.
1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
1.1. Цели освоения учебной дисциплины
Целью освоения дисциплины «Иностранный язык модуль
3» является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным
уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности
при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.
Изучение иностранного языка призвано обеспечить:
 повышение уровня учебной автономии, способности к
самообразованию;
 развитие когнитивных и исследовательских умений;
 развитие информационной культуры;
 расширение кругозора и повышение общей культуры
студентов;
 воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
1.2. Место учебной дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Иностранный язык модуль 3» входит в базовую (обязательную) часть цикла «Гуманитарный, социальный
и экономический цикл».
Требования к входным знаниям: студент должен
знать:
- лексику повседневного общения;
- грамматические структуры и правила, необходимые для
овладения устными и письменными формами общения: систему времен глагола, типы простого и сложного предложения, знаменательные и служебные части речи.
уметь:
- делать устные сообщения по темам повседневного общения и по содержанию прочитанного текста;
- вести беседу в пределах тем повседневного общения;
- воспринимать на слух сообщения повседневно-бытового
характера;
- демонстрировать речевое поведение, адекватное ситуации
общения;
- выделять тему и главную мысль текста при ознакомительном чтении без словаря;
- логично и грамматически правильно строить высказывание на заданную тему.
владеть:
- страноведческой информацией, полученной из аутентичных источников;
- навыками самостоятельной работы;
- культурой мышления, способностью к общению, анализу, восприятию информации на иностранном языке;
- умениями грамотно и эффективно пользоваться источниками информации (справочной литературой, ресурсами Интернет).
1.3. Компетенции обучающегося, формируемые
в результате освоения учебной дисциплины
В результате освоения дисциплины у обучающегося
должны быть сформированы компетенции.
ООП
Вид
компетенций
Компетенции
23.03.03 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ТРАНСПОРТНОТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ
МАШИН И КОМПЛЕКСОВ.
Автомобильный сервис
Общекультурные
ОК-14 владеет одним
из иностранных языков на уровне не ниже разговорного
В результате освоения дисциплины у обучающегося
должны быть сформированы знания, умения, владения.
ООП
Коды
компетенций
190600.62
ЭКСПЛУАТАЦИ
Я ТРАНСПОРТНОТЕХНОЛОГИЧЕ ОКСКИХ МАШИН 14
И КОМПЛЕКСОВ. Автомобильный
сервис
Составляющие компетенции
Знания
Лексического минимума в
объеме 4000 учебных лексических единиц общего и
терминологического характера, необходимого
для возможности получения информации профессионального содержания
из зарубежных источников (для иностранного
языка)
выполнять переводы техУменических текстов с инония
странного языка
1.4. Основные виды занятий
и особенности их проведения
Объем и сроки изучения дисциплины:
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных
единицы, 108 часов. Из них 34 часа – аудиторной работы, 71
час – самостоятельной работы. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, составляет 60% аудиторных
занятий (20 часов).
Промежуточная аттестация по курсу – экзамен.
ООП
Форма
Ча- Вид заня- Трудоемк
обучен
сы
тия
ость (З.Е.)
ия
190600.62
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ТРАНСПОРТНОПрактиОФО
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ
108 ческое
ЗФО
МАШИН И КОМзанятие
ПЛЕКСОВ. Автомобильный сервис
3
Основной вид занятий для студентов очной формы обучения – практические занятия с применением информационнокоммуникационных технологий в сетевых дисплейных классах, которые предполагают работу по освоению лексики,
грамматики в режиме тренировки и контроля, прослушивание
текстов и диалогов по темам профессионального общения;
развитие навыков чтения и говорения; чтение и перевод
аутентичных текстов, развитие умения вести деловую переписку. Освоение курса предполагает, помимо посещения
практических занятий, самостоятельную работу по подготовке
к аудиторным занятиям как с применением компьютерных
программ, так и без их применения, выполнение контрольных
заданий, самостоятельную работу с отдельными темами, посещение консультаций.
Для студентов заочной формы обучения проводится установочная сессия, во время которой они получают общие сведения об изучаемой дисциплине, задания для самостоятельного изучения материала. В течение семестра студенты получают консультации по интересующим их вопросам, защищают
выполненные контрольные работы. Во время сессии проводятся практические занятия в компьютерных аудиториях с
мультимедийным оборудованием.
Студенты вечерней формы обучения получают задания
для самостоятельного изучения программного материала, посещают практические занятия и консультации.
1.5. Виды контроля и отчетности по дисциплине
Контроль успеваемости студентов осуществляется в соответствии с рейтинговой системой оценки знаний.
На практических занятиях ведётся текущий поурочный
контроль в форме фронтального опроса, дискуссии по основным моментам изучаемой темы, осуществляется проверка домашнего задания, в том числе с использованием электронных
тестов.
Аттестация студентов осуществляется в соответствии с
Положением о рейтинговой системе ВГУЭС.
Промежуточной формой контроля является экзамен, который проводится в форме электронного тестирования.
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Перечень тем практических занятий
Тема 1. Введение в мир автомобилей (Introduction to the Car)
(26 часов)
Factors involved in buying a car
Types of car
Car sale
Неличные формы глагола
Инфинитив. Формы и функции
Употребление инфинитива без частицы 'to'
Тема 2. Экстерьер автомобиля (The Exterior) (26 часов)
Exterior car parts
Car production
A quality problem
8D report
Инфинитивные обороты:
 Objective with the Infinitive Construction
 For-to-Infinitive Construction
 Nominative with the Infinitive Construction
Тема 3. Интерьер автомобиля (The Interior) (28 часов)
Interior car parts
The instrument panel
A delivery problem
A car configurator
Причастие. Формы и функции. Participle I, Participle II
Причастные обороты:
 Objective Participial Construction
 Absolute Participial Construction
 Оборот "have smth done"
Тема 4. Под капотом (Under the Bonnet) (28 часов)
The engine
A technical support hotline
An international car show
Герундий. Формы и функции
Герундиальный оборот
Герундий и причастие
Герундий и инфинитив
2.2. Самостоятельная работа студентов
Освоение курса предполагает самостоятельную работу по
подготовке к аудиторным занятиям, как с применением компьютерных программ, так и без их применения, выполнение
домашних заданий, связанных с поиском информации в Интернет, а также работу над ситуационными проектами в группах.
3. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
Программой дисциплины предусмотрено проведение
практических занятий, на которых организуются ролевые игры, разбираются конкретные ситуации повседневного общения. Широко используются информационные технологии
(электронные тесты, тренажеры, интернет-ресурсы).
В ходе изучения данного курса предполагается использование электронных презентаций и проведение компьютерного
тестирования. При обучении используются интерактивные
формы, в том числе с применением игровых и неигровых методов.
Для студентов в качестве самостоятельной работы предполагается подготовка кратких сообщений с презентацией в
формате Microsoft PowerPoint.
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИЗУЧЕНИЮ КУРСА
4.1. Перечень и тематика самостоятельных работ
студентов по дисциплине
Тема 1. Введение в мир автомобилей (Introduction to the
Car)
Speak about the factors people consider when buying a car.
Find out what factors are important to people when they buy a
car. Work with a partner.
You have just passed your driving test and you are going to
buy your first car. What questions would you ask a salesman before buying a car?
Work together with a partner to do the following role-play.
Partner A: You want to buy a new car for yourself. Tell the salesperson what your requirements are. Partner B: You are the salesperson in the car showroom. Help the customer.
Неличные формы глагола
Инфинитив. Формы и функции
Употребление инфинитива без частицы 'to'
Тема 2. Экстерьер автомобиля (The Exterior)
Label the parts of the car.
Work with a partner and describe the car production process in
your own words.
A manufacturer phones a supplier to complain about some
headlights. Work with a partner to do the role-play.
Speak about advantages and disadvantages of the smart.
Give your ideas about small cars.
Инфинитивные обороты:
 Objective with the Infinitive Construction
 For-to-Infinitive Construction
 Nominative with the Infinitive Construction
Тема 3. Интерьер автомобиля (The Interior)
Name the parts of a car interior.
Describe your car.
Work with a partner to do the following role-play. You are two
managers from the marketing department. You are meeting to decide whether or not you should remove the cigarette lighter and
ashtray as standard equipment. Use phrases from the Language
Box (suggestions).
Work with a partner. Make up a dialogue between a driving
instructor and a learner taking a first driving lesson.
Speak about the IP (instrument panel) of the car.
You work for a company that manufactures car parts. You receive the e-mail from a French customer. Complete the e-mail with
words from the box (e-mail phrases).
Причастие. Формы и функции. Participle I, Participle II
Причастные обороты:
 Objective Participial Construction
 Absolute Participial Construction
 Оборот "have smth done"
Тема 4. Под капотом (Under the Bonnet)
Tell your partner how Gasoline Direct Injection engines work.
Speak about current engine innovations.
You are visiting the stand of a major car manufacturer at an international car show. What kind of car would you like to buy?
Why?
Герундий. Формы и функции
Герундиальный оборот
Герундий и причастие
Герундий и инфинитив
4.2. Контрольные вопросы
для самостоятельной оценки качества освоения
учебной дисциплины
Тема 1. Introduction to the Car.
What is fuel consumption?
What is car’s performance?
What is resale value?
What is another word for Wrangler?
What does the word Maverick mean?
Тема 2. The Exterior.
What should you open to look at the engine?
What should you do before using the car wash?
What is important to do for better fuel consumption?
What is a 8D Report?
Тема 3. The Interior.
What instrument shows you how fast the car is travelling?
What instrument shows you if the engine lubrication system
gets too hot?
What instrument warns you if the engine lubrication system gets
too hot?
What instrument indicates the voltage of the car’s electrical
system?
What do you use to change gear?
What do you need to do when you first get into a car, before
you start the engine?
What do you do when:
1. visibility is poor because of fog?
2. your seat is too low?
3. you think you need oil?
4. you want to get out of the car?
5. you want to look at the engine?
6. you think your tire pressure is low?
Why is it necessary for designers and engineers to keep the IP
(instrument panel) of the car simple?
What kind of problems do designers and engineers often deal
with?
Тема 4. Under the Bonnet.
What do the following abbreviations mean: FWD, SI, TDI,
and mph?
What does the size of the engine determine?
Where is fuel and air compressed?
What moves up and down in the cylinder?
What fluid is used to keep the windscreen clean?
What ignites the fuel-air mixture in petrol engines?
What dilemma are engineers faced with when developing a
new motor-vehicle engine?
What is a new combustion control method used in GDI engines?
How does GDI engine work?
What are the advantages of GDI engines over conventional
spark-ignition engines?
Грамматика
Инфинитив (The Infinitive)
Употребление инфинитива без частицы 'to'
Поставьте частицу "to", где это необходимо.
1.It isn’t easy … describe an engine.
2.A professional mechanic can … make his test quickly.
3.Не wanted … check the oil level.
4.You had better … change the tire.
5.It is high time for you … get the driving license.
6.When a vehicle appeared in the street it was … be stopped.
7.What makes you think your car is all right?
Инфинитив. Формы и функции
Вставьте Infinitive в нужной форме.
1. Connecting rod bolts must … quite tight. (to keep)
2. I remember … the oil some days ago.(to change)
3. All the plug wires seem … OK now.(to be)
4. I am the last man … such a car. (to buy)
Измените предложения, используя инфинитив вместо
подчеркнутых слов:
1. French engineer Cugnot was the first who constructed a
self-propelled vehicle.
2. We have already tested the engine which must be installed.
3. He is happy that he had avoided an accident.
Инфинитивные обороты
Поставьте частицу to, где это необходимо:
1. I saw him … put the luggage into the car.
2. I watched him … check the oil level.
3. The manufacturer expected the output of the new model …
be higher.
Переведите предложения с русского языка на английский,
используя Objective Infinitive Construction:
1. Я полагал, что машину уже отремонтировали.
2. Он распорядился, чтобы машину перекрасили.
3. Он не хотел, чтобы его жена водила машину.
Вставьте ‘for’, где это необходимо:
1. There is no need … you change the tire.
2. I can’t find a place … us to park the car.
3. I want … you not to forget to fasten the safety belt.
4. It was necessary … him to check the oil level.
Вставьте сказуемое в нужной форме:
1. Diesel engine is heavy. It … to be its disadvantage. (to consider)
2. A brake system … to be leaking. (to seem)
3. The accident … to have taken place on this highway. (to report)
Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив:
1. The name of the car should appeal to a global audience.
2. It is important for car makers that customers can easily identify the front and the rear of their cars.
3. This is to make sure that all the necessary components arrive on time.
4. After quality control and a final check, the finished car can
be released.
5. Would you like to sit in the car and have a closer look at the
interior?
6. There are many ways that motorists can do to make roads
safer.
Причастие I, II (The Participle I, II)
Образуйте причастие I, II от следующих глаголов:
to design, to avoid, to cut, to make, to invent, to illustrate, to
manufacture, to supply, to implement, to propel, to inject, to injure, to produce, to sell, to buy, to describe, to eliminate, to order,
to maintain
Переведите словосочетания:
a steam powered vehicle, depending on the weight, a finishing
process, a desired result, human-powered, air-dried, airconditioned, combusting the compressed mixture, discussed by
specialists, based on this research, vehicle-related crashes
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастие:
1. Kinetic energy is a term used to express the energy possessed by a body due to its mass and motion.
2. Most troubles in modern engines arise from too high crankcase temperatures, resulting from poor ventilation.
3. One of the most serious problems arising in the use of cooling water is that of corrosion.
4. Most experiments currently being carried out are concerned with detail design improvements.
5. The purpose of cooling is to carry off heat while maintaining the required temperature of cylinder walls.
6. Factors determining power consumption are the quantity
and pressure of cooling air and efficiency of cooling fan.
7. Most vehicle engine is classified as an internal combustion
engine by virtue of its energy conversion taking place within the
engine cylinders.
8. An engine may be using oil because of an internal problem,
such as worn piston or valve guides.
9. The heat of combustion of fuel is the amount of energy liberated when the fuel combines with oxygen.
10. Motorists must drive slowly when turning into another
road.
11. A vehicle travelling at a higher speed is more difficult to
maneuver.
12. It’s against the law to phone while driving.
Герундий (The Gerund)
Образуйте герундий от следующих глаголов:
to show, to exhibit, to evaluate, to mix, to perform, to assemble, to design, to replace, to develop, to sell.
Переведите герундий на русский язык:
selling, storing, delivering, transferring, selling, manufacturing, buying, releasing,
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на герундий:
1. My car is good for driving on bad roads.
2. A man who drives after drinking a lot of beer or wine is
usually a dangerous driver.
3. Driving is dangerous when you are affected by alcohol
and/or drugs.
4. Speeding greatly increases the risk of injury and death.
5. Your car is good for transporting things.
6. You may think ‘rover’ is just a name, but there is never just
a name in marketing.
7. The name ‘rover’ suggests mobility, freedom, having fun,
and going wherever you want to go.
8. Designers reduce the size of ‘space eaters” such as heating
and cooling systems, or even remove them completely from the IP
(instrument panel) by putting them under the seat or in the boot.
9. Touch screens save space on the instrument panel but there
is still the danger of overcrowding the screen/
4.3. Методические рекомендации по организации СРС
Самостоятельная внеаудиторная работа студентов является важнейшим условием успешного овладения программой
курса. Она тесно связана с аудиторной работой. Студенты работают дома по заданиям преподавателя, которые базируются
на материале, пройденном на аудиторном занятии, выполняют
обучающие электронные тесты по грамматике, читают тексты
с использованием словаря.
На каждом занятии студенты получают домашнее задание
по изученной теме, которое заключается в чтении профессионально-ориентированного текста, выполнении упражнений,
направленных на формирование различных технологий извлечения информации из текста; отработке грамматического материала, усвоенного на занятии; закреплении новой лексики. После выполнения всех домашних заданий по изучаемой теме
студенты выполняют электронный тест, позволяющий проверить уровень сформированности грамматических и лексических навыков.
В качестве самостоятельной работы предполагается прослушивание аутентичных аудиоматериалов, подготовка коротких сообщений, поиск информации в Интернет, групповая
работа над ситуационными проектами.
4.4. Рекомендации по работе с литературой
Базовым учебным пособием дисциплины «Иностранный
язык модуль 3» является учебник «English for the Automobile
Industry: Student’s Book with MultiROM», подготовленный издательством Oxford University Press, Marie Kavanagh, UK,
2012. К нему прилагаются диски с аутентичными аудиоматериалами и интерактивными упражнениями к урокам. В ходе
изучения дисциплины студенты выполняют упражнения и за-
дания по темам, предусмотренным настоящей рабочей программой, прослушивают аудиозаписи.
Остальная рекомендуемая литература используется в ходе
самостоятельной работы студентов.
5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
5.1. Основная литература:
1. Marie Kavanagh. English for the Automobile Industry: Student’s Book with MultiROM / – UK: Oxford University Press,
2012.
2. Качалова, К.Н. Практическая грамматика английского
языка с упражнениями и ключами: учебник [для студентов
вузов] / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. – М.: ЛадКом, 2012.
5.2. Дополнительная литература
1. Шевцова, Г.В. Английский язык для специальности
«Автомобили и автомобильное хозяйство» / Г.В. Шевцова,
Г.В. Лебедева, В.Е. Сумина, С.В. Рождественская. – М.: Издат.
центр «Академия», 2011.
2. Мазур Е.А. Практикум. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС,
2008. – 80 c.
3. English for the Automobile Industry – Audio.
4. English for the Automobile Industry – MultiROM.
5.3. Интернет-ресурсы
www.oup.com
www.englishteaching.org.uk
www.englishgrammar.org
www.itesl.org/questions/
www.audioenglish.net
www.businessenglishsite.com
www.rong-chang.com
6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
ДИСЦИПЛИНЫ
а) программное обеспечение: программное обеспечение
для управления компьютерными лингафонными классами
«Диалог Нибелунг», презентации MSPowerPoint по грамматике английского языка.
б) техническое и лабораторное обеспечение: компьютерный лингафонный класс; аудитория с мультимедийным
презентационным оборудованием.
Download