УМК Основы теории коммуникации

advertisement
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Московский государственный гуманитарный университет
имени М.А. Шолохова
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по дисциплине по выбору
Основы теории коммуникации
Направление подготовки 45.06.01 Языкознание и литературоведение
направленность (профиль) подготовки
Русский язык
Всего учебных часов 108 (3 ЗЕТ)
Всего аудиторных занятий, час. 12
Всего часов на самостоятельную работу аспиранта 96
МОСКВА 2014
Программа одобрена на заседании кафедры литературы и русского языка
Протокол № _____от «____» декабря 2014 г.
Зав. кафедрой
Доктор филологических наук, профессор
Котовчихина Н.Д.
Программа составлена в соответствии с Федеральными государственными
образовательными стандартами, утвержденными Министерством образования и науки Российской Федерации 30.07.2014 г. № 903.
Составитель программы
кандидат филологических наук, доцент
Ерофеева Е.А.
Пояснительная записка
Теория коммуникации – сравнительно молодая область научного знания. За
рубежом теория коммуникации сформировалась в качестве самостоятельной
научной и учебной дисциплины в середине ХХ века. Особенно заметный
рост интереса к проблемам коммуникации и информации стал наблюдаться
во второй половине ХХ века, что было вызвано бурным развитием кибернетики, математической теории коммуникации и современных электронных систем связи. В настоящее время теория коммуникации только начинает
утверждаться в российском образовании в качестве самостоятельной учебной
дисциплины.
Основные цели и задачи курса
Цель курса – изучить теоретические основы коммуникации, заложить
основы
коммуникативной
компетентности
будущих
специалистов-
филологов, подготовить их к профессиональной деятельности в современных
условиях.
Основными задачами учебной дисциплины "Теория коммуникации"
являются следующие:
1. Представление об истоках, истории и особенностях развития теории
коммуникации.
2. Знание основных направлений прикладных исследований в современной
теории коммуникации.
3. Овладение терминологическим аппаратом в области теории коммуникации.
4. Формирование у магистрантов научных представлений о структуре,
субъектах и средствах коммуникации, структуре коммуникативного акта, видах коммуникации и других понятиях общей теории коммуникации.
5. Представление об основных аспектах взаимообусловленности и взаимопроникновения культуры и коммуникации, языка и культуры; формирование навыка культурного анализа языкового материала; понимание существования общего и отличного в родной и чужой культуре.
В результате освоения содержания дисциплины магистранты должны
 3нать: основные концепции и методы изучения основ теории коммуникации; типы, виды и формы коммуникации; основные модели коммуникации; условия и факторы коммуникации; причины возникновения и пути преодоления коммуникативных барьеров; содержание и средства речевой коммуникации; пути повышения эффективности коммуникации.
 - Уметь: учитывать знания об особенностях коммуникации в индивидуальной практике; практически осуществлять все этапы коммуникативного
процесса; использовать те коммуникативные стратегии и тактики, которые
содействуют успешной коммуникации; уметь вносить коррективы в процесс
коммуникации с целью устранения коммуникативных барьеров.
 - Владеть навыками анализа информации по различным вопросам теории коммуникации, навыками аргументации проблемных вопросов теории
коммуникации, практическими навыками общения в межличностной коммуникации и профессиональной деятельности.
Таким образом, изучение теории коммуникации дает знания в области
теоретической и практической подготовки квалифицированного филолога.
Распределение часов учебных занятий по семестрам
НазваВид учебной рабо- Кол-во часов
ние дис- ты
Аудитор Сациплиные
мост.
ны
работа
КульЛекции
12
96
турноязыковая ситуация в
России в
20 в.
Общий объем ча- 12
96
сов по дисциплине
Семестры
3
108
Содержание дисциплины
Коммуникация как объект научного исследования. Проблема предмета
теории коммуникации. Роль коммуникации в информационном обществе.
Место теории коммуникации в системе гуманитарного знания. Проблема соотношения понятий коммуникация и общение. Основные этапы развития
коммуникации.
Теоретические модели коммуникации. Понятие модели коммуникативного процесса. Линейные модели коммуникации: модель Лассуэлла, модель
Шеннона – Уивера, модель У.Шрамма. Нелинейные модели: модель
Т.Ньюкомба и др.
Прикладные модели коммуникации. Понятие прикладной модели. Коммуникация как объект исследования гуманитарных наук. Модели коммуникации в художественной культуре. Культурологическая модель М.Бахтина.
Функционально-лингвистическая модель Р.Якобсона. Литературоведческая
модель В.Шкловского.
Процесс коммуникации. Производство информации. Распространение информации. Прием информации. Использование информации. Понятие эффективности коммуникации. Факторы и барьеры коммуникации: психологические, языковые, социальные.
Вербальная коммуникация. Понятие вербальной коммуникации. Формы
вербальной коммуникации: диалог и монолог. Типы диалога. Стили вербальной коммуникации. Факторы, обусловливающие речевое поведение и взаимопонимание коммуникантов: социальная ситуация, социальные роли, коммуникативный контекст, коммуникативная компетентность, этнокультурные
особенности, коммуникативная установка.
Невербальная коммуникация. Понятие невербальной коммуникации. Невербальные элементы коммуникации. Кинесика. Окулесика. Такесика. Сенсорика. Проксемика. Хронемика. Паралингвистика.
Уровни коммуникации. Межличностная коммуникация. Коммуникативные барьеры. Коммуникации по способу установления и поддержания
контакта, по инициативности коммуникаторов, по степени организованности,
в зависимости от направления потока информации. Уровни коммуникации.
Коммуникация как сотрудничество. Коммуникация как конфликт. Понятие
межличностной коммуникации и ее особенности. Стили межличностного
общения.
Уровни коммуникации. Коммуникация в малых группах. Модели коомуникативной структуры в малых группах. Механизмы влияния на изменение
поведения в малых группах. Процесс принятия групповых решений.
Уровни коммуникации. Массовая коммуникация. Понятие массовой
коммуникации. Основные отличия массовой коммуникации от межличностной. Этапы исследований проблем массовой коммуникации. Методы исследования массовой коммуникации. Понятие массовой информации. Понятие
массовой аудитории.
Виды профессионально ориентированной коммуникации. Коммуникация
как форма управления организацией. Виды коммуникаций в организациях:
вертикальные и горизонтальные коммуникации. Формы деловой коммуникации: совещание, презентация, собрание, переговоры, конференция, деловая
встреча, беседа. Официально-деловой стиль речи. Публичная коммуникация,
ее формы и жанры.
Содержание, средства и язык коммуникации. Понятие знака. Классические типологии знаков. Социальный знак. Понятие коммуникативной системы. Искусственные коммуникативные системы. Семиотика языка: синтактика, семантика, прагматика.
Теория речевых актов. Принцип кооперации и принцип вежливости.
Прагматический подход к коммуникации. Теория речевых актов. Классификация речевых актов по Д.Серлю. Принцип кооперации Г.П.Грайса. Принцип вежливости Дж.Лича.
Возникновение и развитие межкультурной коммуникации. Понятие межкультурной коммуникации. Предмет и объект исследования. Книга Э.Холла
«The Silent Language» как начало развития межкультурной коммуникации.
Два типа культур: низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные. Современные направления развития межкультурной коммуникации. Типы и уровни межкультурной коммуникации.
Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации.
Формы коммуникации при межкультурном взаимодействии: социализация,
адаптация, аккультурация, инкультурация. Культурный шок в процессе освоения чужой культуры. Культура и поведение. Культура и идентичность.
Культура и язык. Культура и ценности.
Проблема понимания в межкультурной коммуникации. Культура и восприятие. Межкультурные конфликты и пути их преодоления. Межличностная аттракция в межкультурной коммуникации. Стереотипы и предрассудки
в межкультурной коммуникации. Русский национальный характер в контексте межкультурной коммуникации.
Лекционный курс
Порядковый
номер
лекции
1
Раздел, тема учебного курса, содержание лекции
Коммуникация как объект научного исследования. Теоретические модели коммуникации
1.Роль коммуникации в информационном обществе.
2.Место теории коммуникации в системе гуманитарного знания.
3.Основные этапы развития коммуникации.
Количество часов
2
4. Понятие модели коммуникативного процесса.
5. Линейные модели коммуникации: модель
Лассуэлла, модель Шеннона – Уивера, модель
У.Шрамма.
6.Нелинейные модели: модель Т.Ньюкомба и др.
2
3
2
Вербальная и невербальная коммуникация
1.Стили вербальной коммуникации.
2. Факторы, обусловливающие речевое поведение
и взаимопонимание коммуникантов
3. Понятие невербальной коммуникации.
4.Невербальные элементы коммуникации.
2
Прикладные модели коммуникации
1. Понятие модели коммуникации. Теоретические
и прикладные модели коммуникации.
2. Лингвистическая модель Р.Якобсона
3. Герменевтическая модель Г.Шпета.
4. Игровые модели коммуникации.
5. Модель коммуникации У.Эко.
4
Уровни коммуникации. Межличностная коммуникация. Коммуникативные барьеры.
1. Понятие коммуникативного барьера.
2. Психологические барьеры.
3. Социальные барьеры.
4. Культурно-национальные барьеры.
2
5
Теория речевых актов. Принцип кооперации и
2
принцип вежливости.
1.Понятие знака. Классические типологии знаков.
Социальный знак.
2.Семиотика языка: синтактика, семантика, прагматика.
3.Прагматический подход к коммуникации. Теория
речевых актов.
4.Классификация речевых актов по Д.Серлю.
5.Принцип кооперации Г.П.Грайса. Принцип вежливости Дж.Лича.
6
Проблема понимания в межкультурной комму- 2
никации.
1. Понятие аккультурации. Основные стратегии аккультурации.
2. Понятие культурного шока и его симптомы.
3. Понятие и сущность стереотипов.
4. Виды стереотипов.
5. Значение стереотипов для межкультурной
коммуникации
Содержание и объем самостоятельной работы студентов
Разделы и темы рабочей
программы самостоятельного изучения
1
Теоретические
коммуникации
Перечень домашних заданий и
других вопросов для самостоятельного изучения
2
модели Задание. Прочитайте статью
О.Л.Гнатюк «Из истории американской коммуникологии коммуникативистики: Гарольд Лассуэлл (19021978)
Сроки Объём
вычасов
полнения
3
4
8
Материал опубликован: Сборник
научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". СПб.
– Изд-во СПбГПУ, 2004. – C. 11-20.
Выделите основные идеи Г.Лассуэлла
по проблемам коммуникации. Составьте краткую аннотацию статьи.
Прикладные модели ком- Задание. Рассмотреть (на выбор) прикладные модели коммуникации
муникации
28
Возникновение и развитие
межкультурной коммуникации
28
В.Шкловского, Евреинова,
М.Бахтина, Р.Якобсона. Сделать презентацию основных положений их
теоретических взглядов.
Задание.
Перед
вами
высказывания
представителей разных культур о
времени.1
Обратите
внимание
на
национальную принадлежность авторов цитат. Достаточной ли информацией вы располагаете для того, чтобы
определить, на какой временной отрезок (прошлое, настоящее, будущее)
ориентирована культура? Если нет,
объясните, что мешает вам сделать
однозначный вывод.
Можно ли по этим высказываниям судить, к какому типу принадлежит конкретная культура – бытийному или агентивному?
Приведите примеры из разных
культур, свидетельствующие о разном понимании категории простран-
1
По материалам сайтов http://www.quotationspage.com, http://www.wisdoms.ru
ства.
Будущее тревожит нас, а прошлое нас держит. Вот почему настоящее
ускользает
от
нас.
(Г.Флобер)
Время - лучший учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников...
(Г. Берлиоз)
Времени нет, есть только мгновение.
И поэтому в одно это мгновение надо
полагать все свои силы. (Л.Толстой)
Каждое потерянное мгновение — потерянное дело, потерянная польза.
(Ф.Честерфилд)
В важных делах жизни всегда надо
спешить так, как будто бы от потери
одной минуты должно было все погибнуть.(В. Белинский)
Употреби текущее время так, чтобы в
старости не корить себя за молодость,
прожитую зря. (Д. Боккаччо)
Время льется, как вино, сразу отовсюду, но однажды видишь дно и
сдаешь посуду.(И. Губерма)
Время подобно ребёнку, ведомому за
руку: смотрит назад...(Х. Кортасар)
Люди никогда не довольны настоящим и, по опыту имея мало надежды
на будущее, украшают невозвратимое
минувшее всеми цветами своего воображения.
(Пушкин)
На самом же деле никакого
времени не существует, нет никакого
“завтра”, есть только вечное “сейчас”.(Акунин).
Этнокультурные метафо-
Задание.
ры
Расхождения между лексиче-
18
скими системами родного и иностранного языка могут осложнять достижение взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация
возможна, в том числе, благодаря
существованию в разных культурах
большого количества стереотипных
представлений о развитии той или
иной ситуации, которые в свернутом
виде находят выражение в метафорах. Кроме того, в каждом языке имеется набор уникальных, присущих
только ему языковых средств для выражения представлений о мире, человеке и социальной реальности. Этнокультурные метафоры мало подвержены изменению во времени, в них
воплощаются
правила
поведения,
ценностная иерархия и мифологические представления народа. В силу
этого они являются ценным источником информации об этнической картине мира.
Установите значение следующих метафор. Какие характеристики
приписываются в них этому животному? Вспомните, в каких устойчивых сочетаниях упоминается «кошка/кот» в русской культуре? В каких
ситуациях они используются? Какие
сходства и различия наблюдаются в
ассоциациях
с
этим
животным?
Обобщите свои наблюдения.
a сat in the pan
to live under the cat’s foot
as a bag of cats
conceited as a barber's cat
a cool cat
a fat cat
to do it in a cat's paw
a copycat
an alley cat
to look what the cat dragged in
looks like something the cat
brought in
cat's pajamas/whiskers
cat's whisker/Tom-cat
as a cat in a room full of rocking
chairs
to like a cat on hot bricks
cat got your tongue
to put, set, etc., the cat among
the pigeons
not enough room to swing a cat
to look like the cat who swallowed the canary
Русский национальный
характер в контексте межкультурной коммуникации.
Японцы о русских: Ю. Камэяма:
“Зима. Мороз. Потом наступает оттепель
– и эта бесконечная слякоть, бездорожье. Когда я раньше смотрел фильмы
Тарковского, не переставал удивляться,
почему у него в кадре так часто появляются лужи. А главные герои обязательно
шлёпают по ним. Мне казалось странным, что они ступают в эту жидкую, размякшую от воды почву. Я не могу терпеть
лужу и непременно иду мимо, они же не
обходят её. Почему так?
Это важный момент в постижении вашей
страны и творчества Андрея Тарковского. Мне кажется, шагание по лужам – это
ваше сопротивление, русское чувство
4
самозащиты от западной цивилизации.
Лужа - это протест европеизации и американизации России”.
Напишите эссе на тему: Какой
он – русский национальный характер?
Задание
2.
Проанализируйте
специфику вербализации русского наци-
10
онального характера средствами фразеологии, выявите особенности взаимосвязи
между
русским
национальным
менталитетом, культурой и языком.
Учебно-методические материалы по дисциплине
Основная литература
1. Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации: Краткий курс. М.:
АСТ: Восток-Запад, 2009. kachkine.narod.ru/CommTheory/Contents/Contents.htm
2. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М., 2009.
www.nir.ru/socio/articles/poch.htm
Дополнительная литература
1. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.:
Высшая школа, 2005.
2. Слепович М.С. Межкультурная коммуникация. Мн.: БГЭУ, 2006.
3. Основы теории коммуникации: Учебник / Под ред. проф. М.А.Василика.
М.: Гардарики, 2005.
4. Болдырев В.Е. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.: Русский язык. Курсы, 2009.
5. Рот Ю. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг. М.: ЮНИТИДАНА, 2006.
6. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств: Учеб. Пособие по профессиональной межкультурной
коммуникации. М.: Р.Валента, 2005.
7. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики. М.: Астрель: Хранитель, 2007.
8. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика.
М.: Икар, 2007.
9. Грейдина Н.Л. Основы коммуникативной презентации. М.: АСТ: ВостокЗапад, 2005.
10. Моль А. Социодинамика культуры. М.: КомКнига, 2005.
11. Розина И.Н. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация. Теория и практика. М.: Логос, 2005.
12. Шарков Ф.И. Коммуникология: основы теории коммуникации: Учебник.
М.: Дашков и К, 2009.
13. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.: Академия, 2006.
14. Леонтович О.А. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.:
Гнозис, 2007.
15. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. М.:
Наука, 2006.
16. Брагина Н.Г. Социокультурные конструкты в языке. М., 2005.
17. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М., 2006.
18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: URSS, 2006.
19. Головлева Е.Л., Дубовицкий В.В., Женев М. Основы межкультурной
коммуникации. М.: Социум, 2006.
20. Сергеева А.В. Русские: Стереотипы поведения, традиции, ментальность.
М.: Флинта, 2005.
21.Устюгова Е.Н. Стиль и культура: Опыт построения общей теории стиля.
СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2006.
Электронные средства
http://www.Humans.ru/
http://www.dialog-21.ru/archive_article.asp?param=6683&y=2001&vol=6077
http://www.l1999.narod.ru/WEBLSE2003/ZHILINASE2003
http://www.l1002.narod.ru/WEBLSE2002/INCICL2002.
Примерный перечень вопросов к итоговому контролю
Примерные вопросы к зачету
1. Коммуникация и общение.
Теория коммуникации в системе гуманитарного знания.
Понятие теоретической и прикладной модели коммуникации.
Культурологическая модель М.Бахтина.
Линейные модели коммуникации.
Нелинейные модели коммуникации.
Функциональная модель Р.Якобсона.
Различия между понятиями «коммуникативный процесс» и «коммуникация как процесс».
9. Каналы коммуникации.
10. Вербальная коммуникация и ее элементы.
11.Невербальная коммуникация и ее формы.
12. Определение понятий «Межличностная коммуникация» и «Эффективная межличностная коммуникация».
13. Понятие коммуникативного стиля.
14. Общие закономерности процесса восприятия.
15. Основные подходы к изучению коммуникации в малых группах.
16. Виды малых групп.
17.Основные методы повышения эффективности групповых решений.
18. Характеристика основных элементов системы открытой организации.
19. Массовая коммуникация
20. Роль коммуникатора в создании массовой информации.
21. Структура современной системы средств массовой информации.
22. Теория речевых актов.
23. Принцип кооперации и принцип вежливости.
24. Сущность процесса восприятия.
25. Межкультурные конфликты и их причины.
26. Аккультурация как коммуникация.
27. Стереотипы и межкультурная коммуникация.
28. Понятие коммуникативного барьера.
29. Коммуникация и культура.
30. Семиотика языка: синтактика, семантика, прагматика.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Дополнения и изменения в рабочей программе за
_________________/_____________учебный год
В рабочую программу Основы теории коммуникации
для направленности (профиля) Русский язык
вносятся следующие дополнения и изменения:
Дополнения и изменения внес
________________________________________________
(должность, Ф.И.О., подпись)
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры литературы и русского языка
«_________» ___________________20__г.
Зав. кафедрой
____________________
______________
(подпись)
(Ф.И.О.)
Download