А. Лингвистическая секция

advertisement
Университет гуманитарных и естественных
наук
в г. Кельце
Институт русской филологии
ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ
ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА РОССИИ
В XXI ВЕКЕ – ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Кельце, 20-21 сентября 2010 г.
Регламент конференции:
Заезд и регистрация участников 19.09.2010 c 16.00 до 20.00 в вестибюле
общежития или 20.09.2010 с 9.00-10.00 в секретариате Института русской
филологии – Кельце, ул. Лесьна [Leśna] 16, к. 79.
Распечатанные тексты выступлений, дискеты и оргвзносы просим сдавать во
время регистрации.
20 сентября 2010
1000
Открытие конференции
1030-1230 ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
(конференцзал)
1230-1300 перерыв
1300-1500 обед
1500-1830 СЕКЦИОННЫЕ ЗАСЕДАНИЯ
Работа будет проходить в четырех секциях:
 Языковедение
 Литературоведение
 Глоттодидактика
00
19
Торжественный ужин
21 сентября 2010
900–1200 CЕКЦИОННЫЕ ЗАСЕДАНИЯ
Работа будет проходить в четырех секциях:
 Языковедение
 Литературоведение
 Переводоведение и сопоставительная лингвистика
00
12 – 1230 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
1330 – 1430 Обед
1500 – 1700 Экскурсия по городу
1700 Встреча в кафе
ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
20 СЕНТЯБРЯ 2010 (1000 – 1230)
Торжественное открытие конференции
prof. zw. dr hab. Mianowska Joanna; Bydgoszcz
Б.К. Зайцев о советской литературе и литераторах
prof. UP. dr hab. Józefiak Sylwester; Kraków
Doskonalenie kompetencji lingwistyczno-komunikacyjnej studentów-rusycystów w procesie
przygotowywania prac dyplomowych w ramach seminarium glottodydaktycznego
prof. UJK dr hab. Luciński Kazimierz; Kielce
Заимствованная лексика современного русского языка как система
когнитивном аспекте)
(заимствования в
СЕКЦИОННЫЕ ЗАСЕДАНИЯ
Секция A. Языкознание
15.00-15.20 dr Mażulis-Frydel Anna; Kraków
O pewnym sposobie tworzenia nazw urzędów i godności cerkiewnych w języku
staroruskim
15.20-15.40 к. ф. н. Боярская Ольга Владиславовна; Челябинск
Адъективная семантика оценки в российской деловой письменности XVIII
в. (по архивным материалам Южного Урала и Зауралья)
15.40-16.00 mgr Barańska Magdalena; Lublin
Funkcjonalno-ekspresywna charakterystyka przezwisk w języku rosyjskim i
polskim
16.00-16.20 dr hab. Pluskota Teresa; Bydgoszcz
Nazewnictwo moskiewskich kwiaciarni na tle innych nazw firm i sklepów
16.20-16.40 prof. dr hab. Marszałek Marek; Bydgoszcz
Rosyjskie elementy leksykalne w polszczyźnie współczesnej publicystyki
16.40-17.00 mgr Magakian Grair; Ostrowiec
Społeczna interakcja pojmowania Konfliktu w stosunkach ormiańsko-tureckich
(na podstawie rosyjskojęzycznych mediów XXI wieku)
17.00-17.20 mgr Kmieć Zbigniew; Kielce
Проблемы семантики новостного дискурса (структурно-функциональный
анализ)
17.20-17.40 mgr Wójcik Anna; Kielce
Приёмы и средства представления терроризма в российской прессе в свете
мартовских событий в московском метро
17.40
Дискуссия
Секция B. Литературоведение
15.00-15.15 prof. dr hab. Zbyrowski Zygmunt; Bydgoszcz
Borys Pasternak w Internecie
15.15-15.30 dr Dąbrowska Magdalena; Warszawa
Ze studiów nad rosyjską prozą satyryczną przełomu XVIII i XIX wieku (Podróż
krytyki… Sawielija Ferelcta)
15.30-15.45 dr Nowakowska-Ozdoba Joanna; Kielce
Gotycyzm w opowieściach fantastycznych Aleksandra Bestużewa-Marlińskiego w
okresie zesłania
15.45-16.00 dr Gracla Jadwiga; Sosnowiec
Dramaturgia przełomu XIX i XX wieku wobec wyzwań współczesności
16.00-16.15 dr hab. Trojanowska Beata; Bydgoszcz
Образ-символ «Дон Кихота» в русской публицистике и литературе XIX
16.15-16.30 проф., д.ф.н. Гринбаум Олег Натанович; Санкт-Петербург
Динамика развития сюжета и контрапункты в третьей главе романа
А.С.Пушкина "Евгений Онегин"
16.30-16.45 магистр Куцая Зоя Владимировна; Люблин
Концепт любви на примере женских образов Б. Зайцева
16.45-17.00 проф., д.ф.н. Нефагина Галина Львовна; Слупск
Слово как преодоление смерти в романе М. Шишкина "Венерин волос"
17.00-17.15 dr Wegnerska Beata; Bydgoszcz
Окаянные дни М. Горького в „Несвоевременных мыслях”
17.15-17.30 к.ф.н., доц. Солдаткина Янина Викторовна; Москва
Мифопоэтика русской эпопеи 1930-1950-х годов: традиции и новаторство
(на материале "Тихого Дона" М.А. Шолохова и "Доктора Живаго" Б.Л.
Пастернака)
17.30-17.45 mgr Babkiewicz Katarzyna; Lublin
Znaczenie figury domu w Moskiewskiej sadze Wasilija Aksionowa
17.45-18.00 dr hab. prof UWM Rudziewicz Irena; Olsztyn
Сергей Залыгин и русские писатели “деревенщики”
18.00-18.15 dr hab. prof. UJK Listwan Fryderyk; Kielce
К вопросу об интертекстуальности: аллюзия в публицистике Леонида
Леонова
18.15
Дискуссия
Секция C. Глоттодидактика
15.00-15.20 dr hab. prof. UP Dziewanowska Dorota; Kraków
Метод проектов – суть развивающего, личностно ориентированного
обучения
15.20-15.40 mgr Osipowa Joanna; Kraków
Intensyfikacja uniwersyteckiego kształcenia językowego. Zagadnienie motywacji
na studiach rusycystycznych drugiego stopnia
15.40-16.00 к. ф. н., доц. Иванова Наталия Георгиевна; Одесса
Тематическая организация лексики при создании обучающих программтренажеров по научному стилю речи для студентов-иностранцев (медикобиологический профиль)
16.00-16.20 магистр Пахалков Валерий Иванович, Харьков;
к. ф. н., доц.; Пахалкова-Соич Татьяна Владимировна; Харьков
Использование новых информационных технологий в изучении русского
языка в центре обучения иностранных граждан ХНУРЭ
16.20-16.40 к. ф. н., адъюнкт Роляк Ирина Леонидовна; Кельце
Обучение аудированию на занятиях по русскому языку делового общения на
разных уровнях владения языком
16.40-17.00 к. пед. н. Стрельчук Елена Николаевна; Иваново
Учебно-методическое сопровождение дисциплины «Русский язык и
культура речи» в иностранной аудитории (технический профиль)
17.00-17.20 mgr Buchowiecka-Fudała Agata; dr Piekarska-Winkler Dorota, Warszawa
Некоторые аспекты обучения межкультурной коммуникации на
материале русских киноафоризмов
17.20-17.40 dr Graszek-Tańska Anna; Toruń
Нестандартная лексика в обучении русскому как иностранному
17.40-18.00 mgr Matczyńska Irena, Toruń
Организация внеаудиторной работы, направленной на развитие навыков
аудирования и говорения, в рамках предмета мультимедиа
18.00
Дискуссия
19.00 – Торжественный ужин
21 сентября 2010
СЕКЦИОННЫЕ ЗАСЕДАНИЯ (9.00-12.30)
Секция A. Языкознание
9.00-9.15 dr Akartel Gustaw Michał; Sosnowiec
Языковая картина мира маргинальной среды (на материале неосемантизмов
в русском воровском жаргоне)
9.15-9.30 к. ф. н., адъюнкт Зубков Евгений Анатольевич; Кельце
Языковое выражение архетипов в "блатной музыке"
9.30-9.45 mgr Gawęcka-Ajchel Beata; Kielce
Концепт застолья в русской лингвокультуре
9.45-10.00 магистр Аркадий Боровец, Кельце
Проблема структурирования семантического пространства чувственности
(сенсорных представлений) в современной русской языковой картине мира
10.00-10.15 магистр Короткова Наталья Владимировна; Курск
Лингвокультурное поле «провинция» в русской языковой картине мира (на
материале прозаических текстов II половины XIX века
10.15-10.30 к. ф. н. Волошина Светлана Владимировна; Томск
Хронотоп жизненного пути (на материале автобиографических рассказов
диалектоносителей
10.30-10.45 магистр Дьяченко Юлия Александровна; Курск
Фитонимические тропы в художественном дискурсе курского писателя Е.И.
Носова
10.45-11.00 к. ф. н., адъюнкт Лещак Светлана Андреевна; Кельце
Прецедентные тексты в песенном творчестве Б. Гребенщикова: источники
и приемы
11.00-11.15 магистр Весоловска Элеонора; Кельце
Понятие «песня о песне» в русском и польском песенном дискурсе
11.15-11.30 к. ф. н., адъюнкт Малоха Мирослава; Кельце
Восточнославянские и польские народные
мотивированные этнонимами
названия
растений,
11.30-11.45 к. ф. н., адъюнкт Круль Мартына; Кельце
Явление супплетивизма и его отношение к вопросу тождества слова
11.45-12.00 магистр Нобис-Влязло Екатерина; Кельце
Способы частеречной экспликации семантики количественности
12.00
Дискуссия
Секция В. Литературоведение
9.00-9.15 dr Banasiuk Elżbieta; Warszawa
„Francuska suita” Irène Némirovsky – emigracyjna „Wojna i pokój”? (Nowe echa
„pierwszej fali” w XXI wieku)
9.15-9.30 dr Grygiel Monika; Lublin
Emigracyjne doświadczenia Vladimira Nabokova
9.30-9.45 dr Grabińska Gizela; Warszawa
Автобиографизм в ранних произведениях Натальи Баранской (1908-2004)
9.45-10.00 dr Hubicka Irena; Kielce
Сказки-притчи Евгения Клюева
10.00-10.15 mgr Lenart Agnieszka; Lublin
„U bram Twoich, Jeruzalem”. Dyskurs tożsamościowy w prozie D. Rubinej
10.15-10.30 dr hab. prof. UJK Lis Kazimiera; Kielce
Тело т е к с т а в альтернативной литературе конца ХХ века
(в воспритятии польского историка классической русской литературы)
10.30-10.45 dr Sidor Monika; Lublin
Aleksander Sołżenicyn o rosyjskich pisarzach emigracyjnych "I fali"
10.45-11.00 mgr Niesel Eliza; Lublin
Mała proza Tatiany Tołstoj – od tradycji ku nowoczesności
11.00-11.15 проф., д.ф.н. Шевченко Людмила Ивановна; Кельце
"Мир как текст" в романе В.Пелевина "Т"
11.15-11.30 проф., к.ф.н. Панищев Алексей Леонидович; Курск
Бытие человека и природы в творчестве Константина Бальмонта
11.30-11.45 к.ф.н. доц. Тверитинова Татьяна Ивановна, Киев
А.Чехов и Б.Акунин: пастиш-сиквел «Чайка»
11.45
Дискуссия
Секция D. Переводоведение и сопоставительная лингвистика
9.00-9.20
dr Borys Iwona; Olsztyn
Recepcja tłumacza przez pozatranslacyjnych uczestników procesu przekładu
9.20-9.40 д.ф.н., проф. Лещак Олег Владимирович; Кельце
Смысловые деформации авторской языковой картины мира в ходе
перевода романа А.Платонова «Чевенгур» на польский язык
9.40-10.00 к. ф. н., адъюнкт Мазур-Межва Лидия; Кельце
О национально-культурной адаптации художественного текста при
переводе
10.00-10.20 к. ф. н., доц. Половинко Елена Алексеевна; Днепропетровск
Синтаксические трудности, возникающие при переводе с русского языка
10.20-10.40 к. ф. н. доц. Шушарина Ирина Анатольевна; Курган
Ложные друзья переводчика как объект межкультурной коммуникации (на
примере русского и польского языков)
10.40-11.00 mgr Baran Karolina; Kielce
Rosyjska i polska terminologia biznesowa jako środek kreowania obrazu świata
11.00-11.20 магистр Гурска Мажена; Кельце
LOOK современной женщины – на материале польских и русских
заимствований
11.20
Дискуссия
12.00 – 12.30 Заключительное пленарное заседание
13.30 – 14.30 Обед
15.00 – Экскурсия по городу
17.00 – Встреча в кафе
Университет гуманитарных и естественных наук Яна Кохановского в г. Кельце
Информационное сообщение № 1
Глубокоуважаемые коллеги!
Приглашаем Вас принять участие в VII Международной научной конференции ЯЗЫК,
ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА РОССИИ В XXI ВЕКЕ – ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА,
которая будет проводиться 20-21 сентября 2010 года в Институте русской филологии
нашего вуза, улица Лесьна 16, 25-509 Кельце.
Во время пленарных и секционных заседаний предлагается обсудить следующие
проблемы:
А. Лингвистическая секция
 Традиционные и современные тенденции в изучении русского языка.
 Проблемы современного русского культурного и делового дискурса.
 Русская языковая картина мира: этнолингвистические, когнитивные и
семантические исследования.
В. Литературоведческая секция
 Традиции и новаторство в русской литературе.
 Новые тенденции в русском литературоведении.
 Русская литература в эмиграции.
С. Секция глоттодидактики и транслатологии
 Русский язык в современном мире.
 Русский язык как иностранный: лингводидактика и лингвокультурология.
 Межкультурная коммуникация и перевод: актуальные проблемы транслатологии.
Заявки на участие в конференции принимаются до 30 апреля 2010 г. по адресу:
Polska, Instytut Filologii Rosyjskiej UJK w Kielcach, ul. Lesna 16, 25-509 KIELCE
e-mail: ifs@ujk.edu.pl
После завершения конференции планируется издание рецензируемого сборника
докладов в начале 2011 года. Регистрационный взнос в размере 250 злотых
оплачивается при регистрации.
Проезд и проживание в общежитии Университета оплачиваются участниками
или командирующими их организациями. Участникам предоставляются бесплатные
обеды и торжественный ужин.
Рабочие языки конференции: русский и польский.
Прилагаем бланк участника конференции.
Председатель Оргкомитета
проф., д.ф.н. Казимеж Люциньски
ЗАЯВКА
на участие в VII Международной научной конференции
ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА РОССИИ В XXI ВЕКЕ –
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
20-21 сентября 2010 г.
Фамилия ___________________ Имя _________________ Отчество _________________
Ученая степень, звание ______________________________________________________
Место работы, занимаемая должность: _________________________________________
___________________________________________________________________________
Тема выступления:
Секция: А
В
С
Адрес и телефон:________________________________________
_______________________________________________________
E-mail:
Подпись
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy Jana Kochanowskiego w Kielcach
Instytut Filologii Rosyjskiej UJK zaprasza do udziału w
VII Międzynarodowej Konferencji Naukowej
JĘZYK, LITERATURA I KULTURA ROSJI W XXI WIEKU – TEORIA
I PRAKTYKA, która odbędzie się w naszym Instytucie w dn. 20-21 września 2010.
Podczas obrad plenarnych i w sekcjach omawiane będą następujące zagadnienia:
А. Sekcja językoznawcza
 Tradycyjne i współczesne tendencje w badaniach języka rosyjskiego.
 Problemy współczesnego rosyjskiego dyskursu kulturalnego i zawodowego.
 Rosyjski językowy obraz świata: badania etnolingwistyczne, kognitywne i semantyczne.
B. Sekcja literaturoznawcza
 Tradycje i nowatorstwo w literaturze rosyjskiej
 Nowe tendencje w literaturoznawstwie rosyjskim
 Literatura rosyjska na emigracji.
C. Sekcja glotodydaktyki i translatoryki
 Język rosyjski we współczesnym świecie.
 Język rosyjski jako obcy: glottodydaktyka i lingwokulturowe problemy nauczania.
 Komunikacja międzykulturowa i przekład – aktualne problemy translatoryki.
Zgłoszenia udziału w konferencji prosimy przesyłać do 30 kwietnia 2010 r. na adres:
Instytut Filologii Rosyjskiej UJK w Kielcach, ul. Leśna 16, 25-509 KIELCE
e-mail: ifs@ujk.edu.pl
Teksty wygłoszonych referatów wydane zostaną w recenzowanym zbiorze materiałów
pokonferencyjnych na początku roku 2011.
Opłatę konferencyjną w wysokości 250 zł. należy uiścić podczas rejestracji.
Koszty przejazdu uczestników oraz zakwaterowania w domu studenta pokrywa strona
delegująca lub sami uczestnicy.
Zapewniamy bezpłatne obiady oraz uroczystą kolację.
Języki robocze konferencji: j. polski i j. rosyjski.
Załączamy kartę zgłoszenia uczestnictwa w konferencji.
Z poważaniem
Przewodniczący Komitetu Organizacyjnego
prof. UJK dr hab. Kazimierz Luciński
ZGŁOSZENIE UCZESTNICTWA
w VII Międzynarodowej Konferencji Naukowej
JĘZYK, LITERATURA I KULTURA ROSJI W XXI WIEKU – TEORIA I PRAKTYKA
Kielce, 20-21 września 2010 r.
Nazwisko ___________________ Imię _________________
Stopień naukowy ______________________________________________________
Miejsce pracy i stanowisko: _________________________________________
___________________________________________________________________________
Temat referatu:
Sekcja: A B C
Adres i telefon: _________________________________________
_______________________________________________________
E-mail:
Podpis uczestnika
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ АВТОРОВ
ПО ОФОРМЛЕНИЮ ПЕЧАТНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Во избежание затруднений с обработкой текстов докладов, просим участников конференции не посылать
их, а привезти непосредственно на конференцию – как на дискете (флешке), так и в распечатанном виде.
Редактор : Word for Windows, версии не выше Word 2000.
Название файла указывать только латинскими буквами.
Максимальный объем статьи 7 страниц, включая библиографию, абстракт (на английском языке),
ключевые слова (на англ. языке) и примечания.
Шрифт: Times New Roman 12
Просьба не использовать подчеркивание.
Значимые части выделять жирным шрифтом.
Слова-примеры, предложения-примеры выделять курсивом.
Цитаты выделять кавычками, не используя курсив.
Цитированные источники указывать в квадратных скобках, напр.: [Гальперин 1981: 43], прямо в тексте
за процитированным текстом.
Сноски использовать только для дополнительной информации.
Структура статьи:
Имя (отчество) и фамилия автора
Страна, город
Заглавие статьи
Текст статьи: размер шрифта 12, интервал 1,5, примеры курсивом
Использованная литература (см. образец).
Абстракт (Abstract) на английском языке (объем 5-6 строк)
Ключевые слова / Key Words (10-15 слов) – по-английски.
В сборник будут включены только статьи, оформленные по данным правилам.
Образец:
Мария Ковалевская
Украина, Киев
Грамматический строй украинского языка в сопоставлении с русским
Текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи
текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст
статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи
текст статьи текст статьи.
Текст статьи: «Цитата цитата цитата цитата цитата цитата цитата.» [Гальперин
1981: 57] Текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи
текст статьи текст статьи текст статьи текст статьи пример пример пример текст статьи
текст.
Использованная литература:
Крысин , Л.П.: Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца ХХ
столетия (1985–1995), Москва 1996, c. 384-408.
Жукова, А.Н.: Языковое сознание и принципы его исследования:
http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=21 (доступ 23.01.2010)
Гальперин, И.Р.: Текст как объект лингвистического исследования, Москва 1981.
Abstract (в т.ч. название доклада) – на английском языке (5-7 строк)
Key words: (7-10 слов)
К докладу следует приложить заявление о том, что данный текст раньше не
публиковался и не находится в печати в другом издательстве (форма прилагается)
Kielce. dn. .................
OŚWIADCZENIE
Oświadczam, że mój artykuł pt. ..................................................................
................................................................................................................................
................................................................................................................................
nie był dotychczas nigdzie drukowany i nie został złożony do druku w innym
wydawnictwie.
.............................................................
Imię i nazwisko autora
Podpis
.............................................................
.............................................................
Miejsce pracy
.............................................................
.............................................................
Adres
.............................................................
Telefon
Download