ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ1

advertisement
ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ
(декабрь 2005)
1
Контроли доступа (Access controls) – Процедуры, разработанные для ограничения
доступа к терминалам, работающим в интерактивном режиме, программам и информации.
Контроли доступа состоят из идентификации пользователя и авторизации пользователя.
Идентификация пользователя обычно предназначена для определения пользователя через
уникальный логин, пароли, карты доступа или биометрические данные. Авторизация
пользователя состоит из правил доступа, определяющих ресурсы компьютера, к которым
будет иметь доступ отдельный пользователь. Эти процедуры предназначены для
предотвращения или обнаружения:
(а) несанкционированного доступа к терминалам, работающим в интерактивном режиме,
программам и информации;
(б) ввода несанкционированных операций;
(в) несанкционированное изменение файлов с данными;
(г) использование программ неуполномоченным персоналом; и
(д) использование программ, которые не были авторизированны.
Расчетная оценка (Accounting estimate) – Приближенное значение статьи при отсутствии
точных способов ее измерения.
Бухгалтерские записи (Accounting records) – Обычно включают записи первичных
проводок и подтверждающие записи, такие как проверка и записи электронных переводов;
счета; контракты; главные книги и книги аналитического учета; журнальные проводки и
прочие корректировки финансовой отчетности, не отраженные в стандартных
журнальных проводках; и такие записи как рабочие и сводные таблицы, подтверждающие
распределение затрат, расчеты, сверки и раскрытия.
Отрицательное мнение (Adverse opinion) – (см. «Модифицированный аудиторский отчет
(заключение)»).
Соглашение о выполнении согласованных процедур (Agreed-upon procedures engagement) –
Соглашение, в соответствии с которым аудитор привлекается для проведения тех
аудиторских процедур, которые согласованы между аудитором, субъектом и любыми
третьими сторонами, и представляет отчет (заключение) по фактическим выводам.
Получатели данного отчета должны сделать собственные выводы из отчета аудитора.
Данный отчет представляется только сторонам, участвующим в соглашении о выполнении
согласованных процедур, поскольку прочие стороны, не осведомленные о причинах
проведения процедур, могут неверно истолковать их результаты.
Аналитические процедуры (Analytical procedures) – Оценка финансовой информации,
проведенная путем изучения взаимосвязи между финансовой и нефинансовой
информацией. Аналитические процедуры также включают исследование выявленных
изменений и взаимосвязей, которые непоследовательны другой относящейся к делу
информации или отклоняются от прогнозируемых сумм.
1 Для соглашений в государственном секторе термины этого глоссария должны соотноситься с эквивалентными терминами,
применимыми в государственном секторе.
Если бухгалтерские термины не были определены в публикациях ПМСАВУ, необходимо ссылаться на глоссарий терминов,
опубликованный Правлением по Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
Годовой отчет (Annual report) – Документ, публикуемый субъектом, обычно ежегодно,
который включает его финансовую отчетность вместе с аудиторским отчетом по данной
отчетности.
Аномальная ошибка (Anomalous error) – (см. «Аудиторская выборка»)
Применимая основа представления финансовой отчетности (Applicable financial reporting
framework) – Основа представления финансовой отчетности, принятая руководством
субъекта для подготовки финансовой отчетности, и которую аудитор считает приемлемой
для субъекта с учетом характера ее деятельности и цели финансовой отчетности, или
которая требуется в соответствии с законом или регулированием.
Контроли уровня приложений в информационных технологиях (Application controls in
information technology) – Ручные или автоматизированные процедуры, которые обычно
применяются на уровне бизнес-процесса. Контроли уровня приложений могут носить
превентивный или выявляющий характер и были разработаны для обеспечения
целостности бухгалтерских записей. Соответственно контроли уровня приложений
относятся к процедурам, используемым для инициирования, записи, обработки и отчета
по операциям или прочей финансовой информации.
Надлежащий характер (Appropriateness) – Качественная мера доказательств, их
актуальности и надежности при подтверждении или обнаружении искажений в классах
операций, сальдо счетов, раскрытиях и связанных утверждениях.
Утверждения (Assertions) – Представления руководства субъекта, прямые или иные,
которые включаются в финансовую отчетность.
Оценивать (Assess) – Анализировать выявленные риски для вынесения решения об их
значительности. «Оценивать», обычно используются только в отношении риска. (см.
также «Давать оценку»)
Ассистенты (Assistants) – Персонал, привлеченный к проведению отдельного аудита и не
являющиеся аудиторами.
Связь (Association) – (см. «Связь аудитора с финансовой информацией»).
Выражение уверенности (Assurance) – (см. «Выражение разумной уверенности»).
Соглашение о выражении уверенности (Assurance Engagement) - Соглашение, по
которому
практикующий
профессиональный
бухгалтер
выдает
заключение,
предназначенное для повышения степени уверенности предполагаемых пользователей,
отличных от ответственной стороны, о результатах оценки или измерения предмета
изучения по отношению к критериям. Результат оценки или измерения предмета изучения
– это информация, полученная при применении критериев (см. также «Информация о
предмете изучения»). В соответствии с «Международной Основой Соглашений о
Выражении Уверенности» имеются два типа соглашений о выражении уверенности,
которые может выполнить практикующий профессиональный бухгалтер: соглашение о
выражении разумной уверенности и соглашение о выражении ограниченной уверенности.
Соглашение о выражении разумной уверенности (Reasonable assurance engagement) Целью соглашения о выражении разумной уверенности является снижение риска
соглашения о выражении уверенности до приемлемо низкого уровня в условиях
соглашения, что используется в качестве базы для позитивной формы выражения
мнения практикующим профессиональным бухгалтером.
Соглашение о выражении ограниченной уверенности (Limited assurance engagement) Целью соглашения о выражении ограниченной уверенности является снижение риска
соглашения о выражении уверенности до уровня, приемлемого в условиях соглашения,
но если этот риск превышает уровень для соглашения о выражении разумной
уверенности, что используется в качестве базы для негативной формы выражения
мнения практикующим профессиональным бухгалтером.
Риск соглашения о выражении уверенности (Assurance engagement risk) – Риск того, что
практикующий профессиональный бухгалтер выразит ненадлежащее заключение, когда
информация о предмете изучения существенно искажена.
Присутствие (Attendance) – Присутствие в течение всего процесса или его части,
выполняемого другими лицами; например, присутствие при инвентаризации запасов
позволит аудитору проверить их наличие и проследить соответствие данного процесса
процедурам, разработанным руководством субъекта в отношении количественного
подсчета и отражения результатов такого подсчета, а также в отношении процедур
контрольно-количественного подсчета.
Аудиторская документация (Audit documentation2) - Отражение выполненных3
аудиторских процедур, полученных уместных аудиторских доказательств, а также
заключений, достигнутых аудитором (иногда используется термин «рабочие документы»).
Аудиторские доказательства (Audit evidence) – Информация, используемая аудитором в
процессе формулирования выводов, на которых основывается мнение аудитора.
Аудиторские доказательства включают в себя информацию, содержащуюся в
бухгалтерских записях, и лежащую в основе финансовой отчетности, а также прочую
информацию.
Аудиторская фирма (Audit firm) – (см. «Фирма»)
Аспекты аудита, имеющие значение для управления (Audit matters of governance interest) –
Аспекты, возникающие в ходе аудита финансовой отчетности и которые, по мнению
аудитора, являются одновременно важными и касающиеся лиц, наделенных
руководящими полномочиями, при осуществлении надзора за процессом подготовки
финансовой отчетности и раскрытий. Аспекты аудита, имеющие значение для управления,
включают только те вопросы, которые привлекли внимание аудитора в результате
проведения аудита.
Аудит финансовой отчетности (Audit of financial statements) – Целью аудита финансовой
отчетности является предоставление возможности аудитору выразить мнение в
отношении того, подготовлена ли финансовая отчетность во всех существенных аспектах
в соответствии с применимой основой представления финансовой отчетности. Аудит
финансовой отчетности является соглашением о выражении уверенности (см.
«Соглашение о выражении уверенности»).
Мнение аудитора (Audit opinion) – (см. «Мнение»)
План аудита (Audit plan) – Разбивает стратегию аудита на более детальный план и
включает характер, сроки и объем аудиторских процедур, которые должны выполнить
члены команды по проекту с целью получения достаточных и надлежащих аудиторских
доказательств с целью снизить аудиторский риск до приемлемо низкого уровня.
2 В соотвествии с МСА 230 (Пересмотренный) «Аудиторская Документация», опубликованном в сентябре 2005 года и вступающим в с
силу в отношении аудита финансовой отчетности за периоды, начинающиеся с 15 июня 2006 или после этой даты.
3 Выполненные аудиторские процедуры включают планирование аудита в соответствии с МСА 300 «Планирование Аудита
Финансовой Отчетности».
Программа аудита (Audit program) - (см. «План аудита»).
Аудиторский риск (Audit risk) – Риск того, что аудитор выдаст несоответствующее
аудиторское мнение, в случае когда финансовая отчетность существенно искажена.
Аудиторский риск является функцией риска существенного искажения (или просто «риск
существенного искажения») (т.е. риск того, что финансовая отчетность была существенно
искажена до начала аудита) и риска того, что аудитор не обнаружит такие искажения
(«риск необнаружения»). Риск существенного искажения состоит из следующих двух
компонентов: неотъемлемый (присущий) риск и риск системы контроля (на уровне
утверждений как это будет описано ниже). Риск необнаружения - это риск того, что
аудитор не обнаружит искажения, имеющиеся в утверждении и которые могут быть
существенными либо в отдельности, либо в совокупности с другими искажениями.
Неотъемлемый риск (Inherent risk) – Подверженность утверждений искажению,
которое может быть существенным в отдельности или в совокупности с другими
искажениями, при допущении отсутствия соответствующих внутренних контролей.
Риск контроля (Control risk) – Риск того, что искажение, которое может иметь место в
утверждении и может быть существенным в отдельности или в совокупности с
другими искажениями не будет своевременно предотвращено или выявлено и
исправлено внутренним контролем субъекта.
Аудиторская выборка (Audit sampling) – Включает в себя применение аудиторских
процедур в отношении менее чем 100% элементов счета или класса операций, таким
образом, чтобы все элементы выборки имели равные шансы быть выбранными. Это даст
возможность аудитору получить и оценить аудиторские доказательства в относительно
некоторых характеристик статей учета, отобранных для того, чтобы сформировать или
помочь в формировании мнения о всей совокупности, из которой произведена выборка. В
аудиторской выборке можно применять либо статистический, либо нестатистический
подход.
Аномальная ошибка (Anomalous error) – Ошибка, возникающая при изолированном
событии, которая происходит только при определенных условиях, и, следовательно, не
является характерной (репрезентативной) ошибкой для совокупности.
Степень уверенности (Confidence level) – Математическое выражение риска
связанного с использованием выборочного метода.
Ожидаемая ошибка (Expected error) – Ошибка, которую аудитор предполагает
обнаружить в совокупности.
Риск, не связанный с использованием выборочного метода (Non-sampling risk) –
Возникает из факторов, которые приводят к выдвижению аудитором ошибочного
заключения, по причинам, не связанным с размером выборки. Например, большинство
аудиторских доказательств являются по своей природе, скорее, убедительными, чем
заключительными, аудитор может использовать несоответствующие процедуры или
аудитор может неправильно истолковать доказательство и не признать ошибку.
Нестатистическая выборка (Non-statistical sampling) – Любой метод выборки, не
имеющий признаков статистической выборки.
Совокупность (Population) – Полный набор данных, из которых производится выборка
и по которому аудитор хочет сделать выводы. Совокупность может быть разделена на
уровни, или подсовокупности, где каждый уровень будет изучаться в отдельности.
Термин подсовокупность часто включает термин уровень.
Риск, связанный с использованием выборочного метода (Sampling risk) – Возникает из
возможности того, что выводы аудитора, основанные на выборке, могут отличаться от
выводов, которые были бы сделаны, если бы такая же аудиторская процедура была бы
проведена по всей совокупности.
Элемент выборки (Sampling unit) – Отдельные элементы, составляющие совокупность,
например, чеки, зарегистрированные на бланках, кредитовые проводки на банковских
выписках, счета или сальдо по дебиторам, или денежная единица.
Статистическая выборка (Statistical sampling) – Любой метод выборки, имеющий
следующие признаки:
(а) случайная выборка, и
(б) использование теории вероятности, для оценки результатов выборки включая
расчет риска связанного с использованием выборочного метода.
Стратификация (Stratification) – Процесс деления совокупности на подсовокупности,
каждая из которых представляет собой группу элементов выборки со сходными
характеристиками (чаще денежная стоимость).
Допустимая ошибка (Tolerable error) – Максимальная ошибка в совокупности,
которую аудитор может принять.
Суммарная погрешность (Total error) – Либо величина отклонения либо суммарное
искажение.
Аудитор (Auditor) – Партнер по проекту. Термин «аудитор» используется для описания
либо партнера по проекту, либо аудиторской фирмы. Если имеется в виду партнер по
проекту, термин описывает обязательства или обязанности партнера по проекту. Такие
обязательства или обязанности могут выполняться либо партнером по проекту, либо
членом аудиторской команды. Если четко определено, что обязательства или обязанность
должны выполняться партнером по проекту, используется термин «партнер по проекту», а
не «аудитор». (Термин «аудитор» может использоваться при описании сопутствующих
услуг и соглашений о выражении уверенности, отличных от аудита. Это не означает, что
лицо, предоставляющее сопутствующие услуги или выполняющее соглашение о
выражении уверенности, отличное от аудита, обязательно должно быть аудитором
финансовой отчетности.).
Существующий аудитор (Existing auditor) – Аудитор финансовой отчетности за
текущий период
Внешний аудитор (External auditor) – При необходимости термин «внешний аудитор»
используются для того, чтобы отличать внешнего аудитора от внутреннего аудитора.
Последующий (новый) аудитор (Incoming auditor) – Аудитор финансовой отчетности за
текущий период, если финансовая отчетность предыдущего периода была аудирована
другим аудитором (в таком случае новый аудитор также называется аудиторпреемник) или если аудит проводится в первый раз.
Внутренний аудитор (Internal auditor) – Лицо, выполняющее внутренний аудит.
Другой аудитор (Other auditor) – Это аудитор, не являющийся основным и несущий
ответственность за подготовку отчета (заключения) по финансовой информации
компонента, включенной в финансовую отчетность, проверяемую основным
аудитором. Понятие «другой аудитор» включает аффилированные фирмы под тем же
или иным названием; фирмы корреспонденты, а также аудиторов, не связанных с
основным.
Предшествующий аудитор (Predecessor auditor) – Аудитор, который ранее являлся
аудитором субъекта и был заменен последующим аудитором.
Основной аудитор (Principal auditor) – Это аудитор, ответственный за подготовку
отчета (заключения) по финансовой отчетности субъекта в случае, если такая
финансовая отчетность включает финансовую информацию по одному или
нескольким компонентам, которые аудируются другим аудитором.
Предложенный аудитор (Proposed auditor) — Аудитор, которому предложено
заменить существующего аудитора.
Аудитор-преемник (Successor auditor) – Аудитор, заменяющий существующего
аудитора (также называемый «новый» или «последующий аудитор»)
Связь аудитора с финансовой информацией (Auditor association with financial information)
– Аудитор связан с финансовой информацией в том случае, если к данной информации
прилагается его отчет (заключение) либо выражается согласие на использование имени
аудитора в профессиональных отношениях.
Сравнительные показатели (Comparatives) – Сравнительные показатели в финансовой
отчетности могут представлять суммы (такие как финансовое положение, результаты
деятельности, денежные потоки) и соответствующие раскрытия по компании на срок
более чем один период в зависимости от основы. Основы и методы представления
следующие:
(a) Сравнительные данные (Corresponding figures) – Если суммы и прочие раскрытия за
предыдущий период включены как часть финансовой отчетности за текущий период и
предназначены для прочтения в контексте с суммами и прочими раскрытиями,
связанными с текущим периодом (называемыми «показателями текущего периода»).
Эти сравнительные данные не являются полной финансовой отчетностью, которую
можно рассматривать самостоятельно, но являются неотъемлемой частью финансовой
отчетности за текущий период и предназначены для прочтения только в контексте
показателей текущего периода.
(б) Сравнительная финансовая отчетность (Comparative financial statements) – Если
суммы и прочие раскрытия за предшествующий период приводится для сравнения с
финансовой отчетностью текущего периода, но не является частью финансовой
отчетности за текущий период.
Сравнительная финансовая отчетность (Comparative financial statements) – (см.
«Сравнительные показатели»).
Соглашение о компиляции информации (Compilation engagement) – Если знания
бухгалтерского учета используются в противоположность знаниям аудита для того, чтобы
собрать, классифицировать и обобщить финансовую информацию.
Компонент (Component) – Означает подразделение, филиал, дочернее предприятие,
совместное предприятие, ассоциированную компанию или иного субъекта, чья
финансовая информация включается в финансовую отчетность, проверяемую основным
аудитором.
Компонент полного комплекта финансовой отчетности (Component of a complete set of
financial statements) – Применяемая основа представления финансовой отчетности,
принятая для подготовки финансовой отчетности, определяет что входит в полный
комплект финансовой отчетности. Компоненты полного комплекта финансовой
отчетности включают: отдельную финансовую отчетность, определенные счета, элементы
счетов или элементы финансовой отчетности.
Всеобъемлющая основа бухгалтерского учета (Comprehensive basis of accounting) –
Состоит из ряда критериев, используемых при подготовке финансовой отчетности,
которые применяются в отношении всех существенных статей и имеют под собой
прочную основу.
Компьютеризированные приемы аудита (КПА) (Computer-assisted audit techniques
(CAAT)) – Применение аудиторских процедур с использованием компьютера в качестве
инструмента проведения аудита.
Среда компьютерных информационных систем (СКИС) (Computer information systems
environment (CISE)) – Существует, если субъект использует компьютер любого типа или
размера для обработки финансовой информации, являющейся значимой для аудита,
независимо от того, используется ли этот компьютер данным субъектом или третьей
стороной.
Степень уверенности (Confidence levels) – (см. «Аудиторскую выборку»).
Подтверждение (Confirmation) – Специфический тип запроса, представляющий собой
процесс получения информации или существующих условий напрямую от третьей
стороны.
Действующий аудитор (Continuing auditor) – (см. «Аудитор»).
Действия по контролю (Control activities) – Политика и процедуры, позволяющие
удостовериться, что распоряжения руководства субъекта выполняются. Действия по
контролю являются компонентом внутреннего контроля.
Контрольная среда (Сontrol environment) – Охватывает управленческие и
полномочия, а также позицию, осведомленность и действия лиц,
руководящими полномочиями и руководства субъекта по отношению к
контролю и его важности для субъекта. Контрольная среда является
внутреннего контроля.
руководящие
наделенных
внутреннему
компонентом
Риск контроля (Control risk) – (см. «Аудиторский риск»).
Корпоративное управление (Corporate governance) – (см. «Руководящие полномочия»).
Сравнительные данные (Corresponding figures) – (см. «Сравнительные показатели»).
Критерии (Criteria) – Эталонные показатели, используемые для оценки или измерения
предмета изучения и включающие, при необходимости, эталоны для представления и
раскрытий. Критерии могут быть формальными или менее формальными. Для одного
предмета изучения могут существовать различные критерии. Специфические критерии
требуются для достаточно согласованной оценки или измерения предмета изучения в
контексте профессионального суждения.
Приемлемые критерии (Suitable criteria) – имеют следующие характеристики:
(а) Уместность: уместные критерии помогают делать выводы, что в свою очередь
помогает принимать решения предполагаемым пользователям.
(б) Полнота: критерии считаются достаточно полными, если соответствующие
факторы, которые могли бы повлиять на выводы в контексте условий соглашения,
не были пропущены. Полные критерии включают, при необходимости, исходные
данные для представления и раскрытий.
(в) Надежность: надежные критерии позволяют провести достаточно согласованные
оценку и измерение предмета изучения включая, при необходимости,
представление и раскрытия, при проведении в одинаковых условиях и одинаково
квалифицированными практикующими профессиональными бухгалтерами.
(г) Нейтральность: нейтральные
непредвзятые выводы.
критерии
помогают
делать
объективные
и
(д) Понятность: понятные критерии помогают делать ясные и всеобъемлющие выводы,
трактовка которых не может значительно различаться
Показатели текущего периода (Current period figures) – Суммы и прочие раскрытия,
относящиеся к текущему периоду
База данных (Database) – Совокупность данных в совместном распоряжении нескольких
различных пользователей, применяемых ими в разных целях.
Дата финансовой отчетности (Date of the financial statements) - Дата конца последнего
периода финансовой отчетности, которая обычно является датой последнего баланса в
составе финансовой отчетности, подлежащего аудиту.
Дата утверждения финансовой отчетности (Date of approval of the financial statements) –
Дата, на которую лица, наделенные соответствующими полномочиями, объявляют о том,
что они подготовили полный комплект финансовой отчетности субъекта, включая
соответствующие примечания, и что они несут ответственность за нее. В некоторых
юрисдикциях закон или регулирование определяет лицо или орган (например, директора),
которые несут ответственность за вынесение решения о том, что полный комплект
финансовой отчетности подготовлен, и предусматривают необходимый процесс
утверждения. В других юрисдикциях процес утверждения не предписан законом или
регулированием и субъект следует собственным процедурам по подготовке и
утверждению своей финансовой отчетности с точки зрения собственной управленческой и
руководящей структуры. В некоторых юрисдикциях окончательное утверждение
акционерами является обязательным, до публичного выпуска финансовой отчетности. В
этих юрисдикциях ее окончательное утверждение акционерами не обязательно для
аудиторов, чтобы сделать вывод, что все достаточные соответствующие аудиторские
доказательства были получены. Датой утверждения финансовой отчетности в целях МСА
является ранняя дата, на которую лица или органы, наделенные соответствующими
полномочиями, заявляют, что полный комплект финансовой отчетности подготовлен.
Дата аудиторского отчета (заключения) (Date of the auditor’s report) – Дата, выбранная
аудитором для датирования отчета по финансовой отчетности. Аудиторский отчет
(заключение) не датируется раньше, чем дата, на которую аудитор получил достаточные и
надлежащие аудиторские доказательства, на которых будет базироваться мнение о
финансовой отчетности.4 Достаточные и надлежащие аудиторские доказательства
включают доказательства того, что полный комплект финансовой отчетности был
подготовлен, а также, что лица или органы, наделенные соответствующими
полномочиями, объявили о своей ответственности за нее.
4 В редких случаях законодательство или регулирование могут также определять дату, в процессе представления финансовой
отчетности, на которую предполагается завершение аудита.
Дата выпуска финансовой отчетности (Date the financial statements are issued) – Дата,
когда аудиторский отчет (заключение) и аудированная финансовая отчетность становятся
доступными для третьих сторон. Это часто дата представления отчетности в
регулирующий орган.
Риск необнаружения (Detection risk) – (см. «Аудиторский риск»).
Отказ от выражения мнения (Disclaimer of opinion) – (см. «Модифицированный
аудиторский отчет (заключение)»).
Электронный обмен данными (Electronic Data Interchange (EDI)) – Электронный обмен
документами между организациями в машино-считываемой форме.
Пояснительный параграф(-ы) (Emphasis of matter paragraph(s)) – (см. «Модифицированный
аудиторский отчет (заключение)»).
Мошенничество сотрудников (Employee fraud) – Мошенничество с участием только
сотрудников субъекта, подлежащего аудиту.
Кодирование (криптография) (Encryption (cryptography)) – Процесс трансформирования
программ и информации в форму, которую невозможно понять без доступа к
специальному декодирующему алгоритму (криптографическому ключу). Например,
конфиденциальная личная информация в системе учета зарплаты может быть
закодирована против несанкционированного раскрытия или изменения. Кодирование
может представлять собой эффективный контроль над защитой конфиденциальными или
чувствительными программами и информацией от несанкционированного доступа или
изменения. Но эффективная защита зависит от соответствующего контроля над доступом
к криптографическим ключам.
Партнер по проекту (Engagement partner) – Партнер или другие лица фирмы, несущие
ответственность за соглашение (проект) и его выполнение, а также за отчет (заключение),
выпущенный от лица фирмы, и при необходимости, имеющие соответствующие
полномочия, делегированные профессиональным, законодательным или регулирующим
органом.
Письмо-соглашение (Engagement letter) – Документирует и подтверждает принятие
аудитором его назначения, цель и масштаб аудита, степень ответственности аудитора
перед клиентом и форму представления любых отчетов (заключений).
Обзор контроля качества выполнения соглашения (Engagement quality control review) –
Процесс, предназначенный для представления объективной оценки, до выпуска отчета
(заключения), значительных суждений сделанных командой по проекту и заключений,
достигнутых ими при формулировании отчета (заключения).
Проверяющий контроль качества выполнения соглашения (Engagement quality control
reviewer) – Партнер, другое лицо в фирме; внешние специалисты, имеющие
соответствующую квалификацию; или команда, созданная из этих лиц, с достаточным и
соответствующим опытом и полномочиями для объективной оценки, до выпуска отчета
(заключения), значительных суждений сделанных командой по проекту и мнения,
достигнутого ими при формулировании отчета (заключения).
Команда по проекту (Engagement team) – Весь персонал, выполняющий соглашение
(проект), включая всех экспертов, приглашенных фирмой для участия в соглашении
(проекте).
Процесс оценки риска субъекта (Entity’s risk assessment process) - Компонент внутреннего
контроля, представляющий собой процесс выявления бизнес рисков, связанных с целями
финансовой отчетности, и определяющий действия по снижению этих рисков, а также
результатов по ним.
Экологические вопросы (Environmental matters) –
(а) действия по предотвращению, смягчению или возмещению ущерба, нанесенного
окружающей среде, или по консервации возобновляемых и невозобновляемых
ресурсов (такие действия могут быть предусмотрены экологическими законами или
регулированием или контрактами, или могут предприниматься добровольно);
(б) последствия нарушения экологического законодательства или регулирования;
(в) последствия экологического ущерба, нанесенного прочим или природным ресурсам; и
(г) последствия ответственности за действия других лиц, предусмотренной законом или
регулированием (например, обязательства в отношении ущерба, причиненного
предыдущим владельцем).
Отчёт о мероприятиях, направленных на сохранение окружающей среды (Environmental
performance report) – Отчет, отличный от финансовой отчетности, в котором субъект
представляет третьим сторонам качественную информацию по обязательствам субъекта в
отношении экологических аспектов бизнеса, его политике и целях в этой сфере, его
достижениях в урегулировании бизнес процесса и экологических рисков, а также
количественную информацию по состоянию окружающей среды.
Экологический риск (Environmental risk) – В некоторых случаях, факторы, имеющие
отношения к оценке неотъемлемого риска для разработки общего плана аудита, могут
включать риск существенных искажений в финансовой отчетности по причине
экологических вопросов. (см. «Оценивать»)
Ошибка (Error) – Непреднамеренно допущенное искажение в финансовой отчетности,
включая упущение суммы или раскрытий.
Давать оценку (Evaluate) – Выявлять и анализировать соответствующие вопросы, включая
выполнение определенных процедур, для достижения вывода по данному вопросу.
Термин «давать оценку», обычно, используется только в отношении ряда вопросов,
включающих доказательства, результаты процедур и эффективность регулирования
рисков руководством (см. «Оценивать»).
Существующий аудитор (Existing auditor) – (см. «Аудитор»).
Ожидаемая ошибка (Expected error) – (см. «Аудиторская выборка»).
Опытный аудитор (Experienced auditor 5) – Лицо (работающее в фирме или привлеченное),
обладающий достаточным знанием (а) процесса аудита, (б) МСА и применимых требований
законодательства и регулирования, (в) бизнес среды, в которой работает субъект, и (г)
вопросов аудита и финансовой отчетности, связанными с отраслью субъекта.
Эксперт (Expert) – Лицо или фирма, обладающие специальными умениями, знаниями и
опытом в отдельной области, отличной от бухгалтерского учета и аудита.
5 В соответствии с МСА 230 (Пересмотренный) «Аудиторская Документация», опубликованного в сентябре 2005 и вступающего в силу
в отношении аудита финансовой отчетности за периоды, начинающиеся с 15 июня 2006 года или после этой даты.
Внешний аудитор (External audito) – (см. «Аудитор»).
Внешнее подтверждение (External confirmation) – Процесс получения и оценки
аудиторского доказательства, полученного напрямую от третьей стороны в ответ на
запрос информации по определенному вопросу, влияющему на утверждения, сделанные
руководством в финансовой отчетности.
Справедливая стоимость (Fair value) – Сумма, которую можно получить в обмен на
актив, или погасить обязательство между независимыми сторонами при заключении
коммерческой сделки на добровольной основе.
Финансовая отчетность (Financial statements) – Структурное представление финансовой
информации, которая обычно включает прилагаемые примечания, созданные на основе
бухгалтерских записей и предназначенные для информирования об экономических
ресурсах субъекта или обязательствах на определенную дату, или изменениях в них,
произошедших за определенный период времени в соответствии с основой представления
финансовой отчетности. Термин может означать как полный комплект финансовой
отчетности, так и отдельный отчет, например баланс, отчет о прибылях и убытках, с
соответствующими пояснительными примечаниями.
Сетевой экран (Firewall) – Сочетание аппаратного и программного обеспечения,
защищающего глобальную сеть, локальную сеть или персональный компьютер от
несанкционированного
доступа
через
Интернет
и
от
проникновения
несанкционированного или вредного программного обеспечения, информации или
прочего материала в электронной форме.
Фирма (Firm) – Индивидуально практикующий профессиональный бухгалтер,
товарищество или акционерное общество или другая организационно-правовая форма
субъекта профессиональных бухгалтеров.
Прогноз (Forecast) – Перспективная финансовая информация, подготовленная на основе
допущений относительно будущих событий, которые, по ожиданию руководства
субъекта, должны произойти, а также действий, которые руководство субъекта намерено
предпринять на дату подготовки информации (допущения, основанные на наиболее
точных оценках).
Мошенничество (Fraud) – Относится к преднамеренному действию одного или
нескольких лиц среди руководства субъекта, лиц, наделенных руководящими
полномочиями, сотрудников или третьих сторон, имеющее признаки мошенничества, для
получения неправомочного преимущества. Два типа преднамеренного искажения
относятся к аудиторам: искажения, возникающие в связи с мошеннической финансовой
отчетности, и искажения, возникающие в связи с незаконным присвоением активов (см.
также «Мошенническая финансовая отчетность» и «Незаконное присвоение активов»).
Мошенническая финансовая отчетность (Fraudulent financial statements) – Включает
преднамеренное искажение, включая упущение сумм или раскрытий в финансовой
отчетности, для введения в заблуждение пользователей финансовой отчетности.
Общие средства контроля в информационных технологиях (General IT controls) –
Политика и процедуры в отношении многих приложений, обеспечивающие эффективное
функционирование контролей над приложениями, содействуя постоянной надлежащей
работе информационных систем. Общие средства контроля в информационных
технологиях обычно включают контроли над работой центра данных и сетей:
приобретением, сменой и обслуживанием системного программного обеспечения;
безопасностью доступа; приобретением, разработкой и обслуживанием приложений.
Допущение о непрерывности деятельности (Going concern assumption) – В соответствии с
этим допущением субъект обычно рассматривается с точки зрения продолжения
деятельности в ближайшем будущем без намерения и необходимости ликвидации,
прекращения деятельности или поиска защиты от кредиторов в соответствии с законом
или регулированием. Соответственно активы и обязательства отражаются с учетом того,
что субъект сможет реализовать свои активы и выполнить обязательства в ходе обычной
деятельности.
Финансовая отчетность общего назначения (General purpose financial statements) Финансовая отчетность, подготовленная в соответствии с основой представления
финансовой отчетности, предназначенная для удовлетворения общих информационных
нужд большинства пользователей.
Руководящие полномочия (Governance) – Описывает роль лиц, которым доверено
осуществление надзора, контроля и направление деятельности субъекта. Лица,
наделенные руководящими полномочиями, обычно несут ответственность за достижение
субъектом своих целей, финансовую отчетность, и представление отчетности
заинтересованным лицам. Руководство субекта может быть отнесено к лицам,
наделенным руководящими полномочиями, в том случае, если оно выполняет эти
функции.
Государственные коммерческие предприятия (Government business enterprises) –
Предприятия, функционирующие в государственном секторе, обычно для осуществления
политической или общественной цели. Как правило, от них требуется ведение
деятельности на коммерческой основе, то есть с получением прибыли, или на основе
окупаемости, посредством покрытия значительной части операционных расходов за счет
пользователей.
Последующий (новый) аудитор (Incoming auditor) – (см. «Аудитор»).
Независимость (Independence6) – включает в себя:
(а) независимость мнения – умонастроение, позволяющее выразить мнение без давления,
компрометирующего профессиональное суждение, что позволяет соблюдать
честность, объективность и профессиональный скептицизм
.
(б) независимость в действиях – избежание фактов и обстоятельств настолько
значительных, что разумная и информированная третья сторона, обладающая всей
соответствующей информацией, включая все меры предосторожности, может сделать
вывод, что порядочность, объективность и профессиональный скептицизм фирмы или
члена команды о выражении уверенности были скомпрометированы.
Информационные системы, связанные с финансовой отчетностью (Information systems
relevant to financial statements) – Компонент внутреннего контроля включающий систему
представления финансовой отчетности и состоящий из процедур и записей,
предназначенных для инициирования, записи, обработки и подготовки отчетности по
операциям субъекта (а также событиям и условиям) и поддержание учета
соответствующих активов, обязательств и капитала.
Неотъемлемый риск (Inherent risk) – (см. «Аудиторский риск»).
6 В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 года и вступившего в силу 30
июня 2006 года.
Первоначальный аудит (Initial audit engagement) – Аудиторское соглашение в
соответствии с которым финансовая отчетность аудируется в первый раз или финансовая
отчетность за предыдущий период аудировалась другим аудитором.
Запрос (Inquiry) – Заключается в поиске информации (финансовой и нефинансовой) у
осведомленных лиц в пределах или за пределами субъекта.
Инспектирование (как аудиторская процедура) (Inspection (as an audit procedure)) –
Заключается в проверке записей, документов (внутренних или внешних) или
материальных активов.
Предполагаемый пользователь (Intended user) – Лицо, лица или класс лиц, для которых
практикующий профессиональный бухгалтер готовит отчет о выражении уверенности.
Ответственная сторона может быть одним из предполагаемых пользователей, но не
единственным.
Промежуточная финансовая информация или отчетность (Interim financial information or
statements) – Финансовая информация (которая может быть в меньшем объеме, чем полная
финансовая отчетность, в соответствии с вышеприведенным определением), выпущенная
в промежуточные даты (обычно за полгода или за квартал) по отношению к финансовому
периоду.
Внутренний аудит (Internal auditing) – Деятельность по оценке работы, созданная внутри
субъекта в качестве одной из его служб. Наряду с прочими вопросами в его функции
входят проверка, оценка и мониторинг адекватности и эффективности систем внутреннего
контроля.
Внутренний аудитор (Internal auditor) – (см. «Аудитор»)
Внутренний контроль (Internal control) – Процесс, предназначенный и осуществляемый
лицами, наделенными руководящими полномочиями, руководством и прочим персоналом,
для обеспечения разумной уверенности по достижению целей субъекта в отношении
надежности финансовой отчетности, эффективности деятельности и соответствия законам
или регулированию. Внутренний контроль состоит из следующих компонентов:
(а) контрольная среда;
(б) процесс оценки риска субъектом;
(в) информационная система, включая связанные бизнес процессы, относящиеся к
финансовой отчетности, и коммуникации;
(г) действия по контролю; и
(д) мониторинг контролей;
Изучать (Investigate) – Расследовать вопросы, возникающие из прочих процедур, для того,
чтобы решить их.
Среда Информационных Технологий (IT environment) – Политика и процедуры,
применяемые субъектом, а также структура Информационных Технологий (аппаратное
обеспечение, операционные системы и т.п.), прикладное программное обеспечение,
которое субъект использует для обеспечения деятельности и достижения бизнес
стратегии.
Соглашение о выражении ограниченной уверенности (Limited assurance engagement) –
(См. «Соглашение о выражении уверенности»)
Ограничение масштаба (Limitation on scope, Scope limitation) – Иногда ограничение
масштаба работы аудитора может налагаться субъектом (например, если условия
соглашения устанавливают, что аудитор не будет выполнять аудиторскую процедуру,
которую он считает необходимой). Ограничение масштаба может быть вызвано
обстоятельствами (например, если сроки работы аудитора не позволяют аудитору
наблюдать за проведением инвентаризации запасов). Ограничение масштаба также может
возникнуть в случае если, по мнению аудитора, бухгалтерские записи субъекта являются
неадекватными или если аудитор не может выполнить аудиторскую процедуру, которую
следует выполнить.
Котируемая компания (Listed entity)7 – Субъект, чьи ценные бумаги, долевые или
долговые, котируются или зарегистрированы на признанной фондовой бирже или торги
по которым осуществляются в соответствии с правилами признанной фондовой биржи
или другого эквивалентного органа.
Локальная сеть (Local Area Network (LAN)) - Коммуникационная сеть, обслуживающая
пользователей на определенной географической территории. Локальные сети были
разработаны для обеспечения обмена и распределения ресурсов в пределах организации,
включая информацию, программное обеспечение, запоминающие устройства, принтеры и
телекоммуникационное оборудование. Они позволяют децентрализованную обработку
данных. Основные компоненты локальной сети включают среду для передачи данных и
программное обеспечение, пользовательские терминалы и коллективное периферийное
оборудование.
Руководство субъекта (Management) – Руководство субъекта состоит из старших
сотрудников и других лиц, которые также выполняют высшие управленческие функции. В
руководство субъекта входят лица наделенные руководящими полномочиями, только в
тех случаях, если они осуществляют такие функции.
Мошенничество руководства субъекта (Management fraud) – Мошенничество, в котором
участвуют один или несколько членов руководства субъекта или лица наделенные
руководящими полномочиями.
Представления руководства субъекта (Management representations) – Сведения,
представляемые руководством субъекта аудитору в ходе проведения аудита, добровольно
или в ответ на конкретные запросы.
Существенное несоответствие (Material inconsistency) – Имеет место, если прочая
информация противоречит информации, содержащейся в аудированной финансовой
отчетности. Существенное несоответствие может вызвать сомнение относительно
аудиторских выводов, сделанных на основе ранее полученных аудиторских доказательств,
и, возможно, относительно основы для выражения мнения аудитора по финансовой
отчетности.
Существенное искажение факта (Material misstatement of fact) – Существует в прочей
информации, не связанной с вопросами, возникающими в аудированной финансовой
отчетности, если такая информация неверно указывается или представляется.
7 В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 года и вступившего в силу 30
июня 2006 года.
Существенные недостатки (Material weaknesses) – Недостатки во внутреннем контроле,
способные оказать существенное влияние на финансовую отчетность.
Существенность (Materiality) – Информация считается существенной, если ее пропуск
или искажение может повлиять на экономические решения пользователей, принятые на
основе финансовой отчетности. Существенность зависит от величины статьи или ошибки,
по которым принимается суждение относительно их пропуска или искажения при
определенных обстоятельствах. Следовательно, существенность скорее показывает порог
или точку отсчета, чем является исходной качественной характеристикой, которой должна
обладать информация для того, чтобы быть полезной.
Незаконное присвоение активов (Misappropriation of assets) - Кража активов субъекта,
часто совершаемое сотрудниками на сравнительно небольшие и несущественные суммы.
Но также может включать руководство, которое имеет больше возможностей для
маскировки и утаивания незаконного присвоения таким образом, что его очень трудно
обнаружить.
Искажение (Misstatement) – Неточность в финансовой информации, которая может
появиться вследствие ошибок или мошенничества (см. также «Мошенничество и
ошибки»).
Модифицированный аудиторский отчет (заключение) (Modified auditor’s report) –
Аудиторский отчет (заключение) считается модифицированным, если он содержит
пояснительный параграф(-ы) или если аудитор выражает мнение, отличное от мнения без
оговорки (безусловно-положительного мнения):
Аспекты, не оказывающие влияния на мнение аудитора
(Matters That Do Not Affect the Auditor’s Opinion)
Пояснительный параграф(-ы) (Emphasis of matter paragraph(s)) – Аудиторский отчет
(заключение) может быть модифицирован путем добавления пояснительного
параграфа для того, чтобы выделить аспект, влияющий на финансовую отчетность,
который включен в примечание к финансовой отчетности, где данный аспект
обсуждается расширенно. Включение такого пояснительного параграфа не влияет на
мнение аудитора. Аудитор может также модифицировать аудиторский отчет
(заключение) посредством использования пояснительного параграфа(-ов) в отношении
аспектов, отличных от оказывающих влияние на финансовую отчетность.
Аспекты, оказывающие влияние на мнение аудитора
(Matters That Do Affect the Auditor’s Opinion)
Мнение с оговоркой (условно-положительное мнение) (Qualified opinion) – Мнение с
оговоркой выражается в том случае, если аудитор приходит к выводу о том, что
мнение без оговорки (безусловно-положительное мнение) не может быть выражено,
однако последствия любого разногласия с руководством субъекта или ограничение
масштаба аудита не являются столь существенными и глубокими, что требуется
выразить отрицательное мнение или отказаться от выражения мнения.
Отказ от выражения мнения (Disclaimer of opinion) – Выражается в том случае, если
возможное влияние ограничения масштаба является столь существенным и глубоким,
что не позволяет аудитору получить достаточные и надлежащие аудиторские
доказательства и, следовательно, выразить мнение о финансовой отчетности.
Отказ от выражения мнения (Adverse opinion) – Выражается в том случае, если
влияние разногласия является столь существенным и глубоким для финансовой
отчетности, что аудитор приходит к выводу о том, что выражение мнения с оговоркой
в отчете (заключении) является неадекватным для раскрытия информации, вводящей в
заблуждение или представляющей неполную картину финансовой отчетности.
Мониторинг (в отношении контроля качества) (Monitoring (in relation to quality control)) –
Процесс, включающий в себя постоянный учет и оценку системы контроля качества
фирмы, включая периодическое инспектирование выбранных завершенных соглашений,
для получения разумной уверенности, что ее система контроля качества работает
эффективно.
Мониторинг контролей (Monitoring of controls) - Процесс, предназначенный для оценки
эффективности внутреннего контроля в течение определенного периода. Он включает
своевременную оценку содержания и функционирования контролей, принятие
необходимых исправительных действий, адаптированных под изменения в условиях.
Мониторинг контролей является компонентом внутреннего контроля.
Национальная практика (аудита) (National practices (auditing)) – Набор рекомендаций, не
имеющих силу стандартов, определенных уполномоченным органом на уровне страны и
обычно применяемых аудиторами при проведении аудита, обзора, прочих выражений
уверенности или сопутствующих услуг.
Национальные стандарты (аудита) (National standards (auditing)) – Набор стандартов,
определенных законом или регулированием, или уполномоченным органом на уровне
страны, применение которых является обязательным при проведении аудита, обзора,
прочих соглашений о выражении уверенности или сопутствующих услуг.
Сетевая фирма (Network firm8) – Субъект, находящийся под общим контролем, в общей
собственности или под общим руководством фирмы или субъекта, и который разумная и
информированная третья сторона, обладающая всей соответствующей информацией будет
считать частью фирмы на национальном или международном уровне.
Несоответствие (Noncompliance) – Относится к преднамеренным или непреднамеренным
действиям по упущению или нарушению со стороны аудируемого субъекта, которые
противоречат действующим законам или регулированию.
Риск, не связанный с использованием выборочного метода (Non-sampling risk) – (см.
«Аудиторская выборка»)
Нестатистическая выборка (Non-statistical sampling) – (см. «Аудиторская выборка»)
Наблюдение (Observation) – Заключается в наблюдении за процессом или процедурой,
выполняемыми другими лицами; например, аудитор может наблюдать за проведением
инвентаризации запасов работниками субъекта или выполнением действий по контролю.
Начальные сальдо (Opening balances) – Те остатки по счетам, которые имеются на начало
периода. Начальное сальдо основывается на конечном сальдо предыдущего периода и
отражает влияние операций предыдущих периодов и учетной политики, применявшейся в
предыдущем периоде.
Мнение (Opinion) – Аудиторский отчет (заключение) содержит четко выраженное мнение
в письменной форме о финансовой отчетности. Мнение без оговорок выражается в том
случае, когда аудитор приходит к выводу, что финансовая отчетность дает достоверный и
справедливый взгляд или представлена справедливо во всех существенных аспектах, в
8 В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 года и вступившего в силу 30
июня 2006 года.
соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности (см.
«Модифицированный аудиторский отчет (заключение)»).
Другой аудитор (Other auditor) – (см. «Аудитор»).
Прочая информация (Other information) – Финансовая или нефинансовая информация
(отличная от финансовой отчетности или аудиторского отчета (заключения) по нему)
включенная – либо в соответствии с законом, либо в соответствии с устоявшейся
практикой – в годовой отчет.
Общая стратегия аудита (Overall audit strategy) - Устанавливает масштаб, сроки и
направление аудита и предоставляет руководства для разработки более детального плана
аудита.
Партнер (Partner) – Лицо, наделенное руководящими полномочиями представлять фирму
при предоставлении профессиональных услуг.
ПК или персональные компьютеры (также называемые микрокомпьютерами) (PCs or
personal computers (also referred to as microcomputers)) – Экономичные, мощные,
самодостаточные компьютеры общего назначения, состоящие обычно из монитора
(механизм визуального сообщения), корпуса содержащего электронику, и клавиатуры (и
мышки). Эти механизмы могут быть объединены в переносной компьютер (лаптоп).
Программы и информация могут храниться внутри на жестких дисках или на переносных
средствах хранения, таких как компакт-диски или дискеты. ПК могут присоединяться к
интерактивным сетям, принтерам и прочим устройствам, таким как сканеры и модемы.
Персонал (Personnel) – Партнеры и сотрудники.
Планирование (Planning) – Разработка общей стратегии аудита для соглашения и
разработка плана аудита для снижения аудиторского риска до приемлемо низкого
уровеня.
Совокупность (Population) – (см. «Аудиторская выборка»).
События после даты баланса (Post-balance sheet events) – (см. «Последующие события»).
Практикующий профессиональный бухгалтер (Practitioner) –Публично практикующий
профессиональный бухгалтер.
Предшествующий аудитор (Predecessor auditor) – (см. «Аудитор»).
Основной аудитор (Principal auditor) – (см. «Аудитор»).
Профессиональный бухгалтер (Professional accountant9) – Лицо, являющееся членом
организации-члена МФБ.
Публично практикующий профессиональный бухгалтер (Professional accountant in public
practice 10) - Профессиональный бухгалтер, вне зависимости от функциональной
классификации (т.е. аудит, налоги или консалтинг), работающий в фирме,
предоставляющей профессиональные услуги. Этот термин также используется для
обозначения фирмы публично практикующих профессиональных бухгалтеров.
9 В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 года и вступившего в силу 30
июня 2006 года.
10 В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 года и вступившего в силу
30 июня 2006 года.
Профессиональный скептицизм (Professional skepticism) – Отношение, основывающееся
на некой доле скептицизма и критической оценке доказательств.
Профессиональные стандарты (Professional standards) – Стандарты Соглашений
ПМСАВУ в соответствии с «Предисловием к Международным Стандартам Контроля
Качества, Аудита, Обзора, Прочим Соглашениям о Выражении Уверенности и
Сопутствующим Услугам» и соответствующие этические требования, обычно
составляющие Части А и Б Кодекса Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, и
соответствующие национальные этические требования.
Контроль
компьютерных программ
(Programming
controls)
–
Процедуры,
предназначенные для предотвращения или обнаружения несоответствующих изменений в
компьютерных программах, доступ к которым осуществляется через интерактивные
терминалы. Доступ может быть ограничен контролями, такими как использование
отдельных операционных библиотек и библиотек по разработке программ, а также
использование специализированных программных библиотеки. Очень важно правильно
документировать, контролировать и осуществлять мониторинг интерактивных изменений.
Перспективная оценка (Projection)
подготовленная на основе:
–
Перспективная
финансовая
(а) гипотетических допущений относительно будущих событий и действий
субъекта, которые, возможно, но необязательно будут иметь место
например, если некоторые субъекты находятся на организационной
рассматривают возможность внесения существенных изменений
деятельности; или
информация,
руководства
в будущем,
стадии или
в характер
(б) сочетания допущений, основанных на наиболее точных оценках и гипотетических
допущениях.
Предложенный аудитор (Proposed auditor) – (см. «Аудитор»)
Перспективная финансовая информация (Prospective financial information) – Финансовая
информация, основанная на допущениях относительно событий, которые могут произойти
в будущем, и возможных действий субъекта. Перспективная финансовая информация
может быть представлена в форме прогноза, перспективной оценки или их сочетания (см.
«Прогноз» и «Перспективная оценка»).
Государственный сектор (Public sector) – Национальные, региональные (например,
административно-территориальные единицы), местные (например, городские, районные)
органы власти и прочие государственные субъекты (например, агентства, комитеты,
управления и предприятия).
Мнение с оговоркой (Qualified opinion) – (см. «Модифицированный аудиторский отчет
(заключение)»).
Контроль качества (Quality controls) – Политика и процедуры, принятые аудиторской
фирмой для обеспечения разумной уверенности в том, что фирма и ее персонал
соответствуют Профессиональным стандартам, законодательным и юридическим
требованиям и, что отчеты, опубликованные фирмой или партнером по проекту,
соответствуют обстоятельствам.
Разумная уверенность (в контексте контроля качества) (Reasonable assurance) –
Высокий, но не абсолютный уровень уверенности.
Соглашение о выражении разумной уверенности (Reasonable assurance engagement) – (см.
«Соглашения о выражении уверенности»)
Пересчет (Recalculation) – Состоит из проверки математической точности документов или
записей.
Связанная сторона (Related party) – Сторона считается связанной, если:
(а) напрямую или косвенно, через одного или более посредников, сторона:
(i)
контролирует, контролируется или находится под общим контролем субъекта
(включая холдинговые компании, дочерние компании и дочерние компании,
подконтрольные одной материнской компании );
(ii)
имеет интерес в субъекте, позволяющий оказывать значительное влияние на
субъект; или
(iii)
имеет совместный контроль над субъектом.
(б) сторона является компанией, ассоциированной с субъектом (в соответствии с МСФО
28 «Учет инвестиций в ассоциированные предприятия»);
(в) сторона является совместным предприятием, в котором субъект является акционером
(см. МСФО 31 «Финансовая отчетность об участии в совместной деятельности»);
(г) сторона является членом ключевого управленческого персонала субъекта или его
материнской компании;
(д) сторона является близким членом семьи лиц, указанных в пунктах (а) или (г);
(е) сторона является субъектом, контролируемым, совместно контролируемым или на
него оказывается значительное влияние лицами, которым либо принадлежит
значительное право голоса в субъекте, напрямую или косвенно, либо указанными в
пунктах (г) и (д); или
(ж) сторона является планом по выплате вознаграждений после окончания трудовой
деятельности субъекта или любой компании, являющейся связанной стороной
субъекта.
Операции между связанными сторонами (Related party transaction) – Передача ресурсов
или обязательств между связанными сторонами независимо от того, назначена ли цена.
Сопутствующие услуги (Related services) – Согласованные процедуры и подготовка
информации.
Повторное выполнение (Reperformance) - Независимое выполнение аудитором процедур
или контролей, которые первоначально были выполнены как часть внутреннего контроля
субъекта либо вручную, либо через СКИС.
Ответственная сторона (Responsible party) – Лицо (или лица), которое (-ые):
(а) в соглашениио прямой отчетности несет ответственность за предмет изучения; или
(б) в соглашении, основанном на утверждении, несет ответственность за информацию о
предмете изучения (утверждение), а также может нести ответственность за предмет
изучения.
Ответственная сторона может являться, а может и не являться стороной, которая нанимает
практикующего профессионального бухгалтера (заказчик).
Обзор (в отношении контроля качества) (Review (in relation to quality control)) – Оценка
качества выполненных работ и заключений, сделанных другими.
Соглашение по обзору (Review engagement) – Целью соглашения по обзору является
предоставление возможности аудитору определить на основе процедур, которые не дают
все доказательства, требующиеся в ходе аудита, существуют ли какие-нибудь аспекты,
которые привлекли внимание аудитора и которые дают основание аудитору считать, что
финансовая отчетность не подготовлена во всех существенных аспектах в соответствии с
применяемой основой представления финансовой отчетности.
Процедуры обзора (Review procedures) – Процедуры, необходимые для достижения цели
соглашения по обзору, в основном опросы персонала субъекта и аналитические
процедуры, применяемые в отношении финансовой информации.
Процедуры по оценке риска (Risk assessment procedures) – Аудиторские процедуры,
выполненные для получения понимания субъекта и его среды, включая его внутренний
контроль, для оценки риска существенных искажений на уровне финансовой отчетности и
на уровне утверждений.
Риск существенных искажений (Risk of material misstatement) - (см. «Аудиторский риск»)
Риск, связанный с использованием выборочного метода (Sampling risk) – (см.
«Аудиторская выборка»)
Элемент выборки (Sampling unit) – (см. «Аудиторская выборка»)
Масштаб аудита (Scope of an audit) – Аудиторские процедуры, которые, по суждению
аудитора и в соответствии с МСА, при конкретных обстоятельствах считаются
необходимыми для достижения цели аудита.
Масштаб обзора (Scope of a review) – Процедуры обзора, которые при конкретных
обстоятельствах считаются необходимыми для достижения цели обзора.
Информация по сегменту (Segment information) – Информация в финансовой отчетности,
относящаяся к отличительным компонентам или отраслевым и географическим аспектам
субъекта.
Значимость (Significance) – Сравнительная важность вопроса, взятая в контексте.
Значимость вопроса определяется практикующим профессиональным бухгалтером в
контексте, в котором он рассматривался. Это может включать, например, разумный прогноз
о том, как она может изменить или повлиять на решения предполагаемых пользователей
отчета практикующего профессионального бухгалтера; или другой пример, когда она
рассматривается в контексте суждения о том, сообщать или нет лицам, наделенным
руководящими полномочиями о данном вопросе, когда он будет трактоваться как значимый
для них в отношении их обязательств. Значимость может рассматриваться в контексте
количественных и качественных факторов, таких как сравнительная значимость, характер и
влияние на предмет изучения и выраженный интерес предполагаемых пользователей или
получателей.
Значительный риск (Significant risk) – Риск, требующий особого внимания при
проведении аудита.
Малое предприятие (Небольшой субъект) (Small entity) – Субъект в котором:
(а) собственность и управление сконцентрированы у небольшого числа лиц (обычно у
одного); и
(б) присутствует одно или несколько следующих условий:
(i)
незначительное количество источников дохода;
(ii)
несложная система записей; и
(iii)
ограниченный внутренний контроль вместе с возможным игнорированием
контроля руководством.
Малые предприятия (небольшие субъекты) обычно имеют характеристики, указанные в
пункте (а) и одну или несколько, указанных в пункте (б).
Аудиторский отчет (заключение) специального назначения (Special purpose auditor’s
report) – Отчет, составленный в связи с независимым аудитом финансовой информации
иной, нежели в случае аудиторского отчета (заключения) по финансовой отчетности, в
частности:
(а) полного комплекта финансовой отчетности, подготовленного в соответствии с прочей
всеобъемлющей основой бухгалтерского учета;
(б) компонента полного комплекта финансовой отчетности общего назначения или
финансовой отчетности специального назначения, такой как определенных счетов,
элементов счетов или статей в финансовой отчетности;
(в) соответствия контрактным договоренностям;
(г) обобщенной финансовую отчетность.
Сотрудники (Staff) – Профессионалы,
привлеченных экспертов.
отличные
от
партнеров,
включая
всех
Статистическая выборка (Statistical sampling) – (см. «Аудиторская выборка»)
Стратификация (Stratification) – (см. «Аудиторская выборка»).
Информация о предмете изучения (Subject matters information) – Результат оценки или
измерения предмета изучения. Профессиональный бухгалтер собирает достаточные и
соответствующие доказательства в отношении информации о предмете изучения с целью
получения разумной базы для выражения мнения в отчете (заключении) о выражении
уверенности.
Последующие события (Subsequent events) – В Международном Стандарте Финансовой
Отчетности (МСФО) 10 «События После Даты Баланса» рассматривает влияние на
финансовую отчетность событий, как благоприятных, так и неблагоприятных, которые
происходят между датой финансовой отчетности (называемой в МСФО «датой баланса»)
и датой утверждения финансовой отчетности к выпуску. Различают два типа таких
событий:
(а) события, предоставляющие дополнительные доказательства условий, существовавших
на дату финансовой отчетности; и
(б) события, указывающие на условия, возникшие после даты финансовой отчетности.
Процедуры по существу (Substantive procedure) – Аудиторские процедуры для
обнаружения существенных искажений на уровне утверждений; они подразделяются на
два вида:
(а) детальные тесты класса операций, сальдо счетов и раскрытий; и
(б) расширенные аналитические процедуры (по существу).
Аудитор-преемник (Successor auditor) – (см. «Аудитор»)
Достаточность (Sufficiency) – Количественная мера измерения аудиторских
доказательств. На необходимое количество аудиторских доказательств оказывает влияние
риск существенных искажений, а также качество таких аудиторских доказательств.
Приемлемые критерии (Suitable criteria) – (см. «Критерии»)
Привлеченное лицо, обладающее соответствующей квалификацией ( в целях МСКК 1)
(Suitably qualified external person (for the purpose of ISQC 1)) - Привлеченное лицо,
обладающее навыками и профессиональной компетентностью, позволяющими выступать
в качестве партнера по проекту, например, партнер другой фирмы, или сотрудник (с
соответствующим опытом) профессиональной организации бухгалтеров, чьи члены могут
проводить аудит и обзор исторической финансовой информации, выполнять прочие
соглашения о выражении уверенности или оказывать сопутствующие услуги; либо
организации, предоставляющей соответствующие услуги по контролю качества.
Обобщенная финансовая отчетность (Summarized financial statements) – Финансовая
отчетность, обобщающая аудированную годовую финансовую отчетность субъекта в
целях информирования групп пользователей, заинтересованных только в выделении
информации по финансовым результатам деятельности и положению субъекта.
Дополнительная информация (Supplementary information) – Информация, представляемая
вместе с финансовой отчетностью, которая не требуется в соответствии с применяемой
основой представления финансовой отчетности, используемой для подготовки
финансовой отчетности, но которая обычно представляется либо в виде дополнительных
таблиц, либо в виде дополнительных примечаний.
Высшее учреждение аудита (Supreme Audit Institution) –Публичный орган страны,
который независимо от определения, структуры или организации исполняет на основе
закона высшие государственные функции аудита в данной стране.
Тест (Test) – Применение процедур в отношении одной или нескольких статей
совокупности.
Тесты контроля (Tests of control) – Тесты, выполняемые в целях получения аудиторских
доказательств относительно эффективности контролей при предотвращении, обнаружении
или исправлении существенных искажений на уровне утверждений.
Лица, наделенные руководящими полномочиями (Those charged with governance) – (см.
«Руководящие полномочия»)
Допустимая ошибка (Tolerable error) – (см. «Аудиторская выборка»).
Суммарная погрешность (Total error) – (см. «Аудиторская выборка»).
Отчеты по операциям (Transactions logs) – Отчеты, предназначенные для создания
аудиторского следа по каждой интерактивной операции. Такие отчеты часто
документируют исходную информацию по операции (терминал, время и пользователь), а
также детали операции.
Неопределенность (Uncertainty) – Ситуация, исход которой зависит от будущих действий
или событий, не находящихся под прямым контролем субъекта, но которая может
повлиять на финансовую отчетность.
Знание субъекта и его среды (Understanding of the entity and its environment) – Знание
аудитора о субъекте или его среде, состоящее из следующих компонентов:
(а) Отраслевые, законодательные и прочие внешние факторы, включая применяемую
основу представления финансовой отчетности.
(б) Характер субъекта, включая выбор и применение учетной политики субъектом.
(в) Цели и стратегия и связанные бизнес риски, которые могут повлечь существенные
искажения финансовой отчетности.
(г) Измерение и обзор финансовой деятельности субъекта.
(д) Внутренний контроль.
Мнение без оговорки (безусловно-положительное мнение) (Unqualified opinion) – (см.
«Мнение»).
Сквозная проверка (Walk-through test) – Включает отслеживание одной или нескольких
операций сквозь всю систему бухгалтерского учета.
Глобальная сеть (Wide Area Network (WAN)) – Коммуникационная сеть,
информацию сквозь обширную территорию, например, между заводами,
странами. Глобальная сеть предоставляет интерактивный доступ к
программам через удаленные терминалы. Несколько локальных сетей
превращены в глобальную сеть.
передающая
городами и
прикладным
могут быть
Рабочие документы (Working papers) – Материалы, подготовленные аудитором или для
него, или полученные и сохраненные аудитором в связи с проведением аудита. Рабочие
документы могут храниться в форме данных на бумажных носителях, ксерокопиях, в
электронном формате или других носителях информации.
Download