LICENSE AGREEMENT ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР No № Moscow _____________ 201_ г. Москва ___ ________ 201_ г. LLC “LG Electronics RUS”, a legal entity with place of business at 143100, Moscow Oblast, Ruza Raion, Dorokhovskoye Rural Settlement, 86 km, Minskoye Shosse, No. 9, hereinafter referred to as the “Licensee”, as represented by Mr. Lee Ro Sun, acting under the power of attorney of 07 February 2013 on the one side, and Общество с ограниченной ответственностью «ЛГ Электроникс РУС», зарегистрированное в соответствие с законодательством Российской Федерации, юридический адрес: 143160, Московская область, Рузский район, Сельское поселение Дороховское, 86 км, Минское шоссе, д.9, именуемое в дальнейшем «Лицензиат», в лице г-на Ли Ро Суна, действующего на основании доверенности от 07 февраля 2013 года с одной стороны, и COMPANY NAME, hereinafter referred to as the “Licensor”, represented by __________________on the other side, hereinafter referred to as the “Parties”, had entered into the present License Agreement (hereinafter, the “Agreement”) as follows: Название компании/ФИО, именуемое в дальнейшем «Лицензиар», в лице ________________, действующего на основании ________________, с другой стороны, в дальнейшем именуемые «Стороны», заключили настоящий Лицензионный договор (далее – Договор) о нижеследующем: 1. Subject of the Agreement 1. Предмет договора 1.1 The Licensor undertakes to grant the Licensee 1.1 Лицензиар обязуется предоставить the right to use the result of intellectual Лицензиату право использования activity (subject-matter of copyright) - the результата интеллектуальной деятельности application for TV sets made by LG (объекта авторского права) – приложения Electronics with Smart TV function для телевизоров LG с функцией Smart TV (hereinafter, the “Application”), within the _______________________________ following terms: /указать наименование приложения/ (далее -exclusive right to use the Application for 6 – «Приложение») на следующих условиях: (six) months; - исключительное право использования - non-exclusive right to use the Application at Приложения предоставляется на 6 (шесть) the end of the term of non-exclusive right: the месяцев; term of the non-exclusive right to use is for the - неисключительное право использования duration of the copyright. Приложения предоставляется по окончании срока предоставления исключительного права использования; срок предоставления неисключительного права использования – на срок действия авторского права. 1.1.1 The Application functional capabilities are specified in Schedule 1. The Application shall be used through installation thereof at LG Smart TV, issued by the Licensee within the effective term hereof (hereinafter, the “Products”), and by putting the Products into civil circulation by any means, including their imports, offer for sale, sales and storage for these purposes. The Licensee is entitled to enter into sublicense agreements with its founders, associated and affiliated companies 1.1.1 Функциональные возможности Приложения указаны в Приложении №1. Использование Приложения осуществляется путем воспроизведения посредством установки на телевизоры LG с функцией Smart TV, выпущенные Лицензиатом до и в течение действия настоящего Договора (далее «Товар»), и введения Товара в гражданский оборот любыми способами, включая ввоз, предложение к продаже, продажу и хранение товара для этих целей. Лицензиат имеет право заключать сублицензионные договоры со своими учредителями, зависимыми и дочерними компаниями, а также с любыми третьими лицами, в объеме способов использования, указанных в настоящем Договоре. Дополнительно Лицензиар предоставляет Лицензиату право использования Приложения по своему усмотрению и любыми способами, предусмотренными ч.2 ст.1270 Гражданского Кодекса РФ. and any third persons within the scope of use specified herein. Additionally, the Licensor grants the Licensee the right to use the Application at his own convenience and by any means, stipulated in Part 2, Art. 1270 of the Civil Code of the Russian Federation. 1.2 The Right of Use hereunder shall be granted to 1.2 Территория the Licensee within the territory of использования _____________. _____________. 2. Terms of payment предоставления права Приложения: 2. Условия оплаты 2.1 The Licensor’s non-recurring fee due 2.1 Единовременное вознаграждение hereunder shall amount to ____________ Лицензиара по настоящему Договору Russian Rubles, inclusive of Personal Income составляет ____________________________ Tax pursuant to the Russian legislation and be российских рублей, включая НДФЛ в payable till ____________________, соответствии с требованиями российского inclusive. законодательства, и выплачивается до ___________________ включительно. 2.2 Лицензиат исполняет функции налогового агента и производит удержание и 2.2 The Licensee shall serve as a fiscal agent and перечисление НДФЛ в бюджет в produces personal income tax withholding and соответствии с правилами, transfer to the budget in accordance with the установленными российским rules established by the Russian legislation. законодательством. 2.3 The Licensee shall transfer monies to the 2.3. Лицензиат перечисляет на расчетный счет Licensor’s settlement account as per terms of Лицензиара денежные средства согласно Clause 2.1 hereof. The obligation to pay пункту 2.1. настоящего договора на license fees shall be deemed performed once основании условий данного договора. the monies are credited to the Licensor’s bank Обязанность по оплате лицензионного correspondent account. вознаграждения считается исполненной с момента поступления денежных средств на корреспондентский счет банка Лицензиара. 2.4. All settlements due hereunder shall be made on 2.4. Все расчеты по настоящему Договору a clearing basis in Russian rubles according to осуществляются безналичным платежом в the details set forth in Clause 9 hereof. The российских рублях по реквизитам, Licensee shall at its own bear all expenses on указанным в ст.9 настоящего Договора. the payment of bank charges relating to the Лицензиат самостоятельно несет все transfer of fees. расходы по оплате комиссий банка, связанные с перечислением вознаграждения. 3. Terms and procedures for granting the Right 3. Условия Права и порядок предоставления 3.1. The Licensor undertakes to grant to the 3.1 Лицензиар обязуется предоставить Licensee the Right to use the Application until Лицензиату право использования ___________, inclusive (within 6 months Приложения в срок до starting from the date of launch at LG Smart ___________________ года включительно World). The actually granted Right to Use the (6 месяцев с момента появления Application shall be documented through the Приложения в LG Smart World). Факт Acceptance Report executed and signed by the предоставления Лицензиату права Parties. использования Приложения оформляется Актом приема-передачи права использования Приложения, подписываемым Сторонами. 3.2. Until April, 30th 2014, the Licensor shall 3.2. До 30 апреля 2014 года Лицензиар provide the Licensee with a URL containing a обязуется передать Лицензиату ссылку, где recorded copy of the Application (hereinafter, хранится рабочий экземпляр Приложения the “Tangible Medium”) against the (далее «Материальный носитель») по Акту Acceptance Report signed by the Parties in приема-передачи, подписываемому two counterparts, one counterpart for each сторонами в двух экземплярах, по одному Party. The Tangible Medium shall be provided для каждой из сторон. Ссылка передается for the purposes specified in Clause 3.4 hereof для целей, указанных в п.3.4. Договора, и в and for the fulfillment of this Agreement in случае положительных результатов case of positive test results (for the purposes проверки – для исполнения настоящего specified in Clause 1.1 hereof). Договора (в целях, указанных в п.1.1. Simultaneously with the transfer of the Договора). Одновременно с передачей Tangible Medium, the Licensor shall submit Материального носителя Лицензиар two copies of the Acceptance Report on the передает Лицензиату на подпись два Right to Use the Application signed on its экземпляра Акта приема-передачи права behalf to the Licensee for signature. The Right использования Приложения, подписанных to Use the Application shall be deemed со стороны Лицензиара. Право granted to the Licensee as of the moment of использования Приложения считается signing the Acceptance Report by both Parties. предоставленным Лицензиату в момент подписания обеими Сторонами Акта приема-передачи права использования Приложения. 3.3. The conformance test of Program functional 3.3. Проверка соответствия функциональных capabilities to the conditions set forth in возможностей Приложения условиям, Schedule 1 shall be carried out by the Licensee указанным в Приложении № 2, within ten (10) business days after receipt of осуществляется Лицензиатом в течение 10 the Tangible Medium. Within five (5) business (десяти) рабочих дней с момента days after the expiration of the above test time, получения Материального носителя. В the Licensee shall submit the Acceptance течение 5 (пяти) рабочих дней после Report signed on its behalf or its reasoned истечения указанного срока проверки refusal to sign the said Report to the Licensor. Лицензиат направляет Лицензиару подписанный со своей стороны Акт приема передачи права использования Приложения или мотивированный отказ от подписания Акта. 3.4. Unless the Acceptance Report is signed by the 3.4 Если в указанный срок Акт приемаLicensee within the aforementioned term передачи права использования Приложения and/or unless the Licensee’s reasoned refusal не будет подписан со стороны Лицензиата, to sign the Report is submitted to the Licensor, и/или мотивированный отказ от the Report shall be deemed signed as well as подписания Акта не будет направлен the Licensor’s terms of transfer of the Right to Лицензиару, Акт считается подписанным, Use fulfilled, and the Licensee shall be условия Лицензиара по предоставлению deemed to have no claims for the Program права использования Приложения conformance to the conditions set forth in считаются выполненными, и Лицензиат – Schedule 2. не имеющим претензий, связанных с соответствием Приложения условиям указанным в Приложении № 2. 3.5. If the Licensee submits its reasoned refusal to 3.5. В случае предоставления Лицензиатом sign the Report (Clause 3.4 immediately мотивированного отказа от подписания above), the Licensor shall, within the Акта (п. 3.4.) Лицензиар в разумные сроки, reasonable time agreed upon by the Parties, согласованные сторонами, дополнительно additionally bring function capabilities of the Program in compliance with the conditions specified in Schedule 2 hereto. Failing to bring the Program in compliance with the functional capabilities, the Right to Use the Application shall be deemed non-granted and the Agreement undelivered. The monies transferred in pursuance hereof shall be refundable within ten (10) business days after receipt by the Licensor of the Licensee’s respective claim. обязуется привести функциональные возможности Приложения в соответствие с условиями, указанными в Приложении № 2 к настоящему Договору. В случае невозможности привести Приложение в соответствие с функциональными возможностями Приложения, право использования Приложения считается не предоставленным, а договор не заключенным. Денежные средства, перечисленные во исполнение настоящего Договора, подлежат возврату в течение 10 рабочих дней с момента получения Лицензиаром соответствующего требования от Лицензиата. 3.6. The Parties agree that the Licensor shall 3.6. Стороны соглашаются с тем, что Лицензиар lend a guarantee technical support of the обязуется оказывать гарантийную Application during the entire period of техническую поддержку Приложения в Application placement on LG Smart TV течение всего периода размещения platform. Приложения на платформе LG Smart TV. A guarantee technical support includes: Гарантийная техническая поддержка improvement of the Application and its включает в себя: content at the Licensee’s request to the - доработку Приложения и ее контента по stage of readiness and commercial launch заявке Лицензиата до стадии готовности и on LG Smart TV. The licensor shall grant коммерческого запуска на телевизорах LG the Right to Use the Application with the Smart TV. Лицензиар предоставляет право specifications AS IS assigned to it as of использования Приложения с теми the moment of signing the Acceptance техническими характеристиками, Report under Appendix 1. The Licensor которыми она снабжена (как есть) (AS IS) ensures and affords an opportunity of на момент подписания Акта приема using the Application at LG TVs models передачи в соответствии с Приложением № on Smart TV platform, specified by the 1. Лицензиар гарантирует возможность Licensor during the submission of the использования Приложения на моделях Application at LG Seller Lounge. The телевизоров LG с функцией Smart TV, Parties shall eliminate latent defects of заявленных Лицензиаром при публикации the Program which could not be detected Приложения на сайте LG Seller Lounge. according to the procedure specified in Действия сторон по устранению скрытых Clause 3.4 hereof in observance of the недостатков Программы, которые не могли rules of applicable legislation of the быть выявлены в порядке, указанном в Russian Federation. п.3.4. Договора осуществляются в _ the Licensor shall be committed to соответствии с нормами действующего eliminate the detected latent defects, законодательства РФ. unless such defects relate to hardware - Лицензиар обязан устранять выявленные functional characteristics of the LG Smart недостатки при условии, что скрытые TV models. недостатки не связаны с аппаратно– elimination of defects which could occur функциональными особенностями in the Application during the entire period моделей телевизоров LG с функцией of Application placement from the date of Smart TV. signing the Acceptance Report on the - устранение ошибок, возникающих в Right to Use the Application. Приложении в течение всего срока The defects shall be eliminated by the размещения Приложения с момента Licensor within 14 days as of the moment подписания Акта приема передачи права of submitting an order. использования Приложения. Заявки на устранение ошибок должны исполняться Лицензиаром не позднее 14 дней с момента отправки заявки. Права и обязанности Сторон 4. Rights and obligations of the Parties 4. 4.1. The Licensee undertakes: 4.1. Лицензиат обязуется: 4.1.1. To accept the Right to Use the Application 4.1.1. Принять право использования and pay the fees envisaged hereunder; Приложения и выплатить предусмотренное настоящим Договором вознаграждение. 4.1.2. To ensure the observance of confidentiality 4.1.2. Обеспечить конфиденциальность of commercial and technical information received полученной при исполнении настоящего while fulfilling this Agreement; Договора коммерческой и технической информации. 4.1.3. To serve a notice to the Licensor within 15 calendar days of any changes in its details contained in the present Agreement and Schedules to it, and of any decisions made on its liquidation and reorganization as a corporate entity; 4.1.3. Информировать Лицензиара в течение 15 календарных дней об изменении своих реквизитов, указанных в настоящем Договоре и возможных приложениях к нему, а также о любых решениях Лицензиата, касающихся его ликвидации, реорганизации как юридического лица. 4.1.4. To enjoy the granted Right to Use the 4.1.4. Использовать предоставленное право Application within the scope specified in the использования Приложения в пределах, present Agreement and documents (if any) предусмотренных настоящим договором и associated with the granting of this right and документацией (при наличии), containing the Program user guide; сопровождающей предоставление права использования и устанавливающей правила использования Приложения. 4.1.5. To refrain from circumvention of inbuilt Program protective gear, if any. 4.1.5. Не осуществлять действий по обходу технических средств защиты, встроенных в Приложение, при наличии таковых. 4.1.6. To submit all the advertisement dummies for the Licensor’s approval within no more than 14 days prior to holding the advertising campaign which the Licensee needs so as to exercise the Right to Use the Program in accordance with the terms of the present Agreement. 4.1.6. Согласовывать с Лицензиаром все рекламные макеты за не более чем 14 дней до проведения рекламной кампании необходимой Лицензиату для реализации права использования Программы в соответствии с условиями настоящего Договора. 4.1.7. To use the Application without authors and performers’ names, copyright holders’ name (s), the Licensor’s name, unless otherwise agreed by the Parties in the Schedules and (or) supplementary agreements to this Agreement. 4.1.7. Использовать Приложение без указания имен авторов Приложения, исполнителей, имени (наименования) правообладателей, наименования Лицензиара, если иное не согласовано Сторонами в приложениях и (или) дополнительных соглашениях к настоящему Договору. 4.1.8. To abstain from using the Application for the purposes not provided in this Agreement or otherwise beyond the rights granted to the Licensee under the terms of this Agreement. 4.2. The Licensor shall: 4.2.1. Grant the Right to Use the Application and 4.1.8. Не использовать Приложение способами, прямо не предусмотренными настоящим Договором, а также иным образом за пределами прав, предоставленных Лицензиату в соответствии с условиями настоящего Договора. 4.2. Лицензиар обязуется: 4.2.1. Предоставить право использования lend a guarantee technical support of the Application subject to the present Agreement; Приложения, осуществлять гарантийное техническое сопровождение Приложения в соответствии с условиями настоящего Договора. 4.2.2. Serve a notice to the Licensee within 15 calendar days of any change in its details contained in the present Agreement and Schedules hereto and on any decisions made by the Licensor on its liquidation and reorganization as a corporate entity. 4.2.2. Информировать Лицензиата в течение 15 календарных дней об изменении своих реквизитов, указанных в настоящем Договоре и возможных приложениях к нему, а также о любых решениях Лицензиара, касающихся его ликвидации, реорганизации как юридического лица. 5. Liability of the Parties 5. 5.1. In case of nonperformance or improper performance of the obligations assumed hereunder, the Parties shall be liable in compliance with this Agreement and applicable legislation of the Russian Federation. 5.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с настоящим договором и действующим законодательством Российской Федерации. 5.2. If the Licensee fails to observe the maturity dates fixed herein, the Licensor shall be entitled to impose a penalty totaling 0.1% of the overdue amount per each day of late payment, but in no case in excess of 10% of the above amount. 5.2. В случае нарушения Лицензиатом сроков оплаты, предусмотренных настоящим Договором, Лицензиар имеет право требовать выплаты пени в размере 0,1% от неоплаченной в срок суммы за каждый день просрочки, но не более 10% от неоплаченной в срок суммы. Ответственность Сторон 5.3. If any claims are lodged by third persons on 5.3. В случае, если к Лицензиату будут the Licensee for the infringement by the Licensee предъявлены претензии третьими лицами о of intellectual rights in respect of the Application, нарушении Лицензиатом and if the Licensee serves a written notice thereof интеллектуальных прав в отношении to the Licensor within no more than 60 days from Приложения Лицензиат в письменном the date of receiving the respective claim, the виде уведомит об этом Лицензиара в срок, Licensor undertakes to take necessary actions so as не превышающий 60 дней с момента to settle such claims and to indemnify the Licensee получения соответствующей претензии, то against all losses supported with confirmation Лицензиар обязуется предпринять documents (including attorney’s fees) and to it in необходимые действия по урегулированию connection with the above claims, provided the претензий, а также компенсировать Licensor’s fault is proved Лицензиату все документально подтвержденные убытки Лицензиата (включая оплату юридических услуг), понесенные им в связи с указанными претензиями, при условии доказанности вины Лицензиара. 5.4. The Licensee’s responsibility to the Licensor 5.4. Ответственность Лицензиата перед hereunder shall not exceed the value of the Right to Лицензиаром по настоящему Договору не Use. может превышать стоимости Права использования. 6. Grounds for liability exemption 6. Основания ответственности освобождения от 6.1. Neither Party shall be liable for 6.1. Ни одна из Сторон не будет нести nonperformance or improper performance of their ответственность за неисполнение или obligations hereunder if the proper performance ненадлежащее исполнение одной из thereof appeared to be impossible on account of Сторон своих обязательств, если force major circumstances, i.e., events of extraordinary effects and insuperable force in the circumstances occurred after this Agreement is entered into. 6.2 If force major circumstances last for more than one month, each Party shall have the right to terminate this Agreement and in this case none of the Parties shall demand the other Party to indemnify the damages caused by the termination of the Agreement. In this case, prior to the termination of the Agreement the Parties mutually settle the debts that took place prior to the receipt of a written notice by one Party. 6.3 Failure to notify or to notify in due time deprives the Party of the right to refer to any of the above circumstances as grounds for exemption from liability for the non-fulfillment of the obligations hereunder. 7. Dispute settlement надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие обстоятельств непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, которые возникли после заключения настоящего Договора. 6.2. Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться более одного месяца, то каждая из Сторон имеет право расторгнуть настоящий Договор, и в этом случае ни одна из Сторон не имеет право требовать от другой Стороны возмещения убытков, причиненных расторжением Договора. В данном случае между Сторонами до даты расторжения Договора производится взаиморасчет по задолженностям, имевшим место до получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления. 6.3. Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает Сторону права ссылаться на любое из вышеуказанных обстоятельств как на основание, освобождающее ее от ответственности за неисполнение обязательств по настоящему Договору. 7. Порядок разрешения споров 7.1 The issues of validity, content and fulfillment 7.1 Вопросы действительности, содержания и of the present Agreement shall be regulated and исполнения настоящего Договора будут interpreted subject to the laws of the Russian регулироваться и толковаться в Federation. соответствии с законодательством Российской Федерации. 7.2. The Parties shall immediately settle all and any dispute, claims or disagreements between the Parties resulted from or related to this Agreement or alleged breach hereof via good faith negotiations. 7.2. Все споры, претензии или разногласия, возникающие между сторонами по настоящему Договору или касающиеся его, или его предполагаемого нарушения, должны как можно скорее урегулироваться сторонами путем добросовестно проводимых переговоров. 7.3. If the Parties fail to amicably settle all disputes 7.3. Все споры или разногласия, которые могут or disagreements resulted from or related to the возникнуть между сторонами по present Agreement, these shall be submitted to the настоящему Договору или в связи с ним, не Court in the Licensee’s jurisdiction. урегулированные мирным путем, подлежат рассмотрению в суде по месту нахождения Лицензиата.. 8. Miscellaneous 8. Прочие условия 8.1. The present Agreement shall come into force 8.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты as of the date of its signing by the Parties and shall подписания Сторонами и действует в remain in effect for the term of granting the Right течение срока предоставления права to Use the Application. использования Приложения. 8.2. All amendments and supplements to the 8.2 Все изменения и дополнения к настоящему present Agreement shall be valid if made in writing Договору действительны, если совершены and via addendum signed by authorized в письменной форме, оформлены representatives of the Parties. дополнительным соглашением, подписаны уполномоченными представителями Сторон. 8.3. In cases uncovered herein, the Parties shall be guided by the current Civil Law of the Russian Federation. 8.3 В случаях, не предусмотренных настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим гражданским законодательством Российской Федерации. 8.4. The present Agreement is executed and signed 8.4 Настоящий Договор составлен и подписан в in two counterparts of equal legal force, one двух экземплярах, имеющих одинаковую counterpart for each party. The present Agreement юридическую силу, по одному экземпляру is executed in English and in Russian, both these для каждой из Сторон. Настоящий Договор versions being of equal legal force. составлен на английском и на русском языке, тексты на русском и английском языках имеют одинаковую юридическую силу. 8.5. Once taken effect, this Agreement shall 8.5 С момента вступления в силу настоящего supersede all prior negotiations and correspondence Договора все предыдущие переговоры и on its subject matter. переписка по нему утрачивают силу. 8.6. In the event of termination of this Agreement 8.6. В случае расторжения (прекращения) the Right to Use the Application ceases to exist on настоящего Договора Право использования the date of such termination. In this case, the Приложения прекращается с даты такого Licensee has the right to put the goods with the расторжения (прекращения). При этом Application installed prior to the termination of the Лицензиат имеет право введения Товара, на Agreement into civil circulation by any means, который Приложения было установлено до including their imports, offer for sale, sales and даты расторжения (прекращения) storage for these purposes. настоящего Договора, в гражданский оборот любыми способами, включая ввоз, предложение к продаже, продажу и хранение товара для этих целей. 9. Addresses and details of the Parties 9. Адреса и реквизиты Сторон THE LICENSOR: ЛИЦЕНЗИАР: THE LICENSOR: ЛИЦЕНЗИАР: ЛИЦЕНЗИАТ: THE LICENSEE: LLC LG Electronics RUS ООО «ЛГ Электроникс РУС» INN 5075018950 KPP 507501001 Place of business: 143160, Moscow Region, Ruza District, Dorokhovskoye Rural Settlement, km 86, Minskoye Shosse, No.9. Bank details: Name of bank: ZAO KB Citibank, 8-10 Gasheka street, 125047, Moscow BIC 044525202 Corr/acc 30101810300000000202 A/C 40702810900702319003 ИНН 5075018950 КПП 507501001 Местонахождение – 143160, Московская область, Рузский район, Сельское поселение Дороховское, 86 км, Минское шоссе, д.9. Банковские реквизиты: Название банка: ЗАО КБ «Ситибанк», 125047 Москва, ул. Гашека, 8-10 БИК 044525202 к/с 30101810300000000202 р/с 40702810900702319003 Signature __________________ Подпись __________________ Full name: Lee Ro Sun Ли Ро Сун Title: representative under power of attorney of Должность: представитель по доверенности от 07/02/2013 07/02/2013 Signature ___________________ Подпись ___________________ Name ФИО Position: Должность – Приложение № 1 к договору № ___от ___ 201 года Schedule No 1 to Agreement No ___of _____ 201 1. General description of the Software: The Application “___________” is … 2. Technical feasibility 1. Общее описание ПО: Приложение «__________» представляет собой … 2. Техническая реализация Приложение «___________» реализовано на The Application is implemented under the базе технологий … technologies … [Описание приложения] [ THE LICENSOR: ЛИЦЕНЗИАР: Signature _______________________ Подпись ___________________________ Name: _________________________ ФИО Position: ________________________ Должность – ________________________ THE LICENSEE: ЛИЦЕНЗИАТ: LLC LG Electronics RUS ООО «ЛГ Электроникс РУС» Signature_________________________ Подпись ___________________ Name: Mr. Lee Ro Sun ФИО ____________________________ Ли Ро Сун Title: representative under power of attorney of Должность – представитель по доверенности от 07 февраля 2013 г. 07/02/2013 Приложение № 2 к договору № ___от ___ 201 года Schedule No 2 to Agreement No ___ of ___201 The Parties have agreed that: Стороны пришли к соглашению, что: Приложение должно корректно - The Application should run properly on LG функционировать на платформе LG Smart Smart TV platform, meet current UI TV, соответствовать актуальным guidelines available on LG Developer требованиям к интерфейсу, которые (http://developer.lge.com) Resource Center доступны на сайте LG Developer Smart TV Documentation (http://developer.lge.com) Resource Center Technical Notes LG Smart TV and Smart TV Documentation Technical Media Product UI Guideline and shouldn’t Notes LG Smart TV and Media Product UI contain malware code, illegal contents Guideline и не должно содержать within the term of contract. вредоносного кода, противозаконного или нелегального контента на всем протежении действия договора. Состав заявленной функциональности - The functional composition of Application, Приложения, которая была описана на which was declared on LG Smart TV Apps сайте конкурса LG Smart TV Apps Contest Contest 2013-2014 web-site 2013-2014 (http://lgappscontest.ru/), и (http://lgappscontest.ru/), and real фактическая функциональность functionality were implemented and fully реализованы и совпадают полностью. matching together. - Приложение получило статус “Verification - The Application acquired the status Approved”, размещено в магазине LG Smart “Verification Approved”, distributed in LG World и доступно пользователям Smart World and available for LG Smart телевизоров LG Smart TV, как минимум, TV sets at least for 2012 and 2013 line ups. линеек 2012 и 2013-х гг выпуска. - In case of acquiring the status “Verification - В результате очередного (периодического) Rejected” during regular (periodic) testing, тестирования, в случае получения статуса the Licensor ought to acknowledge with “Verification Rejected”, лицензиар должен bug list, solve them within the terms fixed ознакомиться со списком ошибок, with the Contract and download the устранить их в установленные основным Application to Seller Lounge договором сроки и повторно загрузить (http://seller.lgappstv.com/) for testing as приложение в систему Seller Lounge long as the Application obtains the status (http://seller.lgappstv.com/) на тестирование, “Verification Approved” for LG Smart TV пока вновь не будет присвоен статус sets at least for 2012 and 2013 line ups. “Verification Approved” для LG Smart TV линеек, как минимум, 2012 и 2013-х гг. Лицензиар подтверждает, что ознакомлен с The Licensor acknowledges that he is familiar требованиями перечисленной документации и with the requirements of the listed documentation порядком проведения тестирования and the procedure of testing applications for Приложения на предмет доработок, понимает и improvements, understands and accepts these принимает данные требования и порядок. requirements and procedures. THE LICENSOR: ЛИЦЕНЗИАР: Signature ________________________ Подпись _____________________________ Name _____________________________ ФИО Title _____________________________ Должность – _________________________ _____________________________ THE LICENSEE: ЛИЦЕНЗИАТ: LLC LG Electronics RUS ООО «ЛГ Электроникс РУС» Signature _______________________ Подпись ___________________ Name Mr. Lee Ro Sun ФИО Ли Ро Сун Title: representative under power of attorney of Должность – представитель по доверенности от 07/02/2013 07 февраля 2013 г.