ИСПЫТАНИЕ НА ПРОЧНОСТЬ: КАК НЕМЕЦКИЙ БИЗНЕС

advertisement
№ 14 (67) 2015
РОССИЯГЕРМАНИЯ
ИСПЫТАНИЕ НА ПРОЧНОСТЬ: КАК НЕМЕЦКИЙ БИЗНЕС ПЕРЕЖИВАЕТ
ПОХОЛОДАНИЕ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ С РОССИЕЙ |
ДЕВАЛЬВАЦИЯ РУБЛЯ: КОМУ ИЗ ИНВЕСТОРОВ ТЯЖЕЛЕЕ ВСЕГО | ПОВОД
ДЛЯ ОПТИМИЗМА: КАК НЕМЕЦКИЕ ЯРМАРКИ НАРАЩИВАЮТ РОС
СИЙСКИЙ БИЗНЕС НЕВЗИРАЯ НА КРИЗИС | ГЕРМАНСКИЙ ВЗГЛЯД:
ТЕАТРАЛЬНЫЙ РЕВОЛЮЦИОНЕР И ДЖАЗОВЫЕ АВАНГАРДИСТЫ В МОСКВЕ
2 |
Россия — Германия
«Инвестиционный капитал —
как пугливая лань Виктория Сункина
По словам
Рюдигера фон Фрича,
Чрезвы­­чайного
и полномочного
посла Федеративной
Республики Германия
в Российской
Федерации,
политические
отношения России
и Германии сейчас
проходят испытание
на прочность.
Рюдигер фон Фрич | Никита Марков
Вы заняли пост посла в непростое время. В прошлом году, когда Россия присоединила Крым, казалось, что у некоторых бизнесменов были абсолютно
панические настроения. Изменился ли
настрой спустя год с лишним?
Многие германские компании даже в
такое непростое время остаются на российском рынке. Очевидно, что длительный период экономических сложностей
особенно непрост для малых и средних
предприятий, — а таких, как вы знаете, в Германии большинство. В России
присутствуют около 6000 компаний с
германским участием, а объем накопленных в России инвестиций превышает 20 млрд евро. Готовность остаться
на рынке есть, однако, наряду с этой
готовностью, деятельность компаний
сопровождается и большой тревогой:
в настоящее время германский бизнес
выражает обеспокоенность в целом инвестиционным климатом в России.
А что конкретно служит причиной беспокойства?
Поскольку я не являюсь игроком на
рынке, то могу сказать лишь то, что
слышал от некоторых немецких предпринимателей. Германские фирмы,
заинтересованные в инвестициях на
рынке, беспокоит российское законодательство. Так, сейчас они критикуют
правовые условия локализации производства. На мой взгляд, эти условия
скорее сдерживают инвестиции, а не
способствуют им.
Германские предприниматели также сетуют на закон о персональных
данных, вступивший в силу с 1 сентября, — там до сих пор нет ясности по
многим вопросам. Это в свою очередь
способствует возникновению неуверенности. А неуверенность в условиях
экономической нестабильности создает дополнительные сложности.
Тем не менее мне хотелось бы отметить очень тесную экономическую
связь российских и германских компаний, некоторые из них уже долгое
время работают на российском рынке. Например, совсем недавно я был
на презентации в ThyssenKrupp —
они вышли на российский рынок в
1818 году. Такие всем известные фирмы, как Bosch или Siemens, уже давно
работают на рынке, но вместе с тем
есть и новые проекты. На днях я был в
Калуге — Volkswagen запустил там производство двигателей. В ближайшее
время в Ульяновске откроется завод
по производству станков Gildemeister.
Claas будет собирать сельхозтехнику на
новом заводе в Краснодаре.
руемых немецких станков и машин
очевиден.
Сразу хочу оговориться: санкции — это вынужденная реакция на,
как мы считаем, чрезвычайно проблематичную здешнюю политику. Очень
важно помнить, что этот политический
инструмент вовсе не наказание. Это
значит, что их ввели по определенным
причинам, и также совершенно четко понятно, при каких условиях эти
санкции могут быть сняты. Это очень
прозрачная мера, к тому же эта мера
тщательно выверена, взвешена и продумана.
Как раз, что касается конкретной
продукции и товаров, это затрагивает
только очень узкий сегмент — напри-
У нас нет другой альтернативы, кроме как
поддерживать добрые отношения с Россией,
поэтому я смотрю в будущее с надеждой.
Как раз случай с Claas стал примером, когда немецкая сторона сделала
масштабные инвестиции, было начато
строительство, а затем в российское
законодательство внезапно были внесены изменения, которые оказались
совсем не в пользу Claas, а в пользу других предприятий. И это потребовало
существенного вмешательства с нашей
стороны. Информация о таких ситуациях распространяется на рынке очень
быстро, а инвестиционный капитал,
как пугливая лань: его легко вспугнуть
любой неясностью. В том числе и из-за
этого сейчас мы видим, что стремление
инвестировать в Россию уже не так велико, как было раньше.
А что говорят компании о санкциях? Возьмем машиностроение —
одну из основных отраслей взаимной
торговли. Спад в объемах импорти-
мер, не все станки и оборудование, а
только определенные. Санкции влияют на финансовую сферу, но в разговорах и с немецкими предпринимателями, и с российскими экспертами все
сходятся в одном: сейчас гораздо больше на бизнес влияют другие факторы.
Например, динамика цен на сырье и
вообще сырьевая зависимость российской экономики, а также структурные
проблемы.
Полтора года назад был открыт первый
германский сервисно-визовый центр.
Как продвинулась ситуация с визами?
Иногда можно радоваться тому, что
ничего не происходит: с тех пор как я
стал послом в России, я не получил ни
одной жалобы относительно визы ни
от германских, ни от российских компаний. Это, конечно, вовсе не значит,
что в этой сфере совсем никаких проблем нет. Но мы успешно решили все
технические сложности, стоявшие
перед нами ранее, — сейчас в России
работает 18 германских сервисно-визовых центров, более 50 визовых центров открыто в целом для шенгенского
пространства, в Московском сервисно-визовом центре на Шаболовке есть
специальное окно для членов Российско-Германской внешнеторговой палаты. Ситуация развивается по хорошему сценарию.
Недавно вступило в силу новое
требование — снимать биометрические
данные. Технически это не так просто,
но я уверен, что и с этим мы справимся.
В прошлом году было выдано
430 000 виз, среди них 265 000 в Москве
и 170 000 в генеральных консульствах в
Санкт-Петербурге, Калининграде, Новосибирске и Екатеринбурге. По сравнению с предыдущими годами количество выданных виз сократилось. На
этом сказалась общая экономическая
ситуация. Девальвация рубля привела к
удорожанию поездок за рубеж, и люди
стали чаще отказываться от путешествий.
Какие сложности, кроме Крыма и Украины, остаются в российско-германских
политических отношениях?
Две важнейшие темы, имеющие для
нас чрезвычайное значение, — аннексия Крыма и затянувшийся конфликт
на востоке Украины. Принципиально
важно понимать, что наши отношения
выходят далеко за рамки этого конфликта, они многосторонние, наполнены традициями, переплетены между
собой, у них давние корни. Важно и то,
что у них большое будущее. Все это значит, что перед нами сейчас стоит важная
задача — поскорее решить конфликт,
жертвой которого стала Украина.
При этом нам нужно помнить, что
нашей целью является выстраивание
хороших европейско-российских отношений. Хоть я и стараюсь избегать
этого выражения: Россия ведь часть
Европы. Так что скажем так: выстраивание стабильных отношений России с
Западной Европой и Германией. У нас
нет другой альтернативы, кроме как
развивать наши хорошие отношения.
Какие конкретно проекты двустороннего сотрудничества вы можете назвать?
У нас очень много взаимных двусторонних интересов. Возьмем такой вызов,
как миграционные проблемы, — моя
страна сейчас испытывает особенные
сложности в этом вопросе. Мы должны
сообща разобраться в корнях конфлик-
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
та и устранить его причины. Россия
тоже несет большую международную
ответственность, и, как член Совета
безопасности ООН, она должна внести
свой вклад в решение международных
конфликтов — будь то Ирак или Сирия.
Или, возьмем, к примеру, вызов радикально экстремистского террористического исламизма — это наш общий
вызов, и нам предоставляются возможности сообща решить эту проблему.
Еще одна точка соприкосновения — глобализация. Вовсе не нужно рассматривать глобализацию как
какое-то негативное явление, благодаря ей многое достигнуто: люди перестали жить за чертой бедности, конкурентоспособность стран повысилась.
Многие уже оказались в выигрыше от
этого процесса. Именно по этим темам
Германия и Россия, Россия и ЕС могут
воспользоваться своим шансом и выстроить успешную совместную работу.
Германия, как и вся Европа сейчас,
остро переживает ситуацию с хлынувшим потоком мигрантов. Может ли
Россия помочь в этом вопросе, идет ли
взаимодействие между странами?
В этот год мы рассчитываем принять
1 млн беженцев, — такого объема еще
никогда не было. Германия как государство, основывающееся на гуманитарных принципах, предоставляет убежище людям, которые бегут от террора,
войны, насилия. Пусть это будет даже
временное убежище, ведь в конце концов люди хотят вернуться в свою страну, восстанавливать свои дома. При
этом важно прийти к единому решению вопроса во всей Европе.
Если мы говорим об участии России в этом вопросе, то, решая именно
его, нам нужно разобраться, в чем причины конфликта, например, в Сирии, и
совместно устранять причины бегства
людей из своей страны. Здесь мы можем
действовать по-разному, но учитывая
при этом совместные внешнеполитические интересы. Например, нас особенно беспокоит то, что многие сирийские
беженцы — из районов, находящихся
под контролем правительства. И это не
бегство от ужасных условий Исламского государства, а бегство от ужасных невыносимых условий, созданных сирийским правительством и направленных
против своего же населения. Это как
раз те вопросы, где мы можем совместно найти какое-то решение, причем
оно не терпит отлагательств. По этим
вопросам политики наших стран сейчас
ведут активный диалог.
Что ожидается от встречи в нормандском формате, которая пройдет в
октябре?
Россия вместе с Украиной, Германией
и Францией — партнеры по нормандскому формату. Нам, как партнерам,
нужно вместе прийти к единому решению. Германия всегда настаивала
на незамедлительной и решительной
реакции на нарушения международных норм. Но, с другой стороны, мы
настаиваем на сохранении режима диалога в том случае, когда мы уверены,
что вооруженный конфликт ни к чему
не приведет. Хоть это и не совсем просто — пытаться придерживаться режима диалога, когда происходит такое
постоянное вооруженное противостояние. Тем не менее хочется отметить,
что мы достигли определенного уровня
выполнения минских договоренностей
и перемирия на востоке Украины.
Многое еще предстоит обсудить
более детально по этому вопросу. Но
конфликт никуда не денется. Каждая
сторона, вовлеченная в него, должна
внести свой вклад в его устранение, а
Франция и Германия должны неизменно сопровождать, поддерживать и,
главное, способствовать диалогу.
Сейчас больше всего беспокоит
то, что сепаратисты решили проводить
выборы, несмотря на минские соглашения.
Германия празднует 25 лет со дня объединения. Что можно назвать главным
достижением в отношениях с Россией
за это время?
Тема 25-летия объединения Германии
показывает, что совместная история
наших стран может быть успешной, —
мне кажется, это хороший посыл. Советский Союз и Михаил Горбачев внес-
| 3
ли огромный вклад в объединение двух
Германий, и мы всегда будем об этом
помнить. С тех пор мы существенно
расширили наши взаимоотношения
в различных сферах. Можно с полной
уверенностью сказать, что Германия
всегда придавала отношениям с Россией и отношениям России с Западной
Европой особенное значение — будь то
подписание Парижской хартии (1990)
или Основополагающего акта Россия — НАТО (это, кстати, единственное соглашение НАТО со страной — не
членом альянса, касающееся именно
вопросов безопасности). Совместно
с Россией мы наметили и начали претворять в жизнь многие экономические
инициативы — так, в 2008 году мы заключили партнерство в области модернизации. Все эти 25 лет мы пытались
претворить в жизнь как можно больше
инициатив, и многое нам удалось.
Сейчас наши отношения проходят испытание на прочность. В этой
ситуации хочется вспомнить еще один
рубеж: 60 лет назад Конрад Аденауэр в трудных переговорах с советской
стороной договорился о возвращении
на родину последних 10 000 немецких
военнопленных и гражданских интернированных лиц. Тогда же были установлены дипломатические отношения
между Западной Германией и СССР. И
если посмотреть на эти 60 лет партнерства, то мы увидим еще больше удачных примеров.
4 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
«СЕЙЧАС НУЖНО ОТКАЗАТЬСЯ
ОТ ОЖИДАНИЯ ГИГАНТСКИХ ПРОЕКТОВ»
ОЛЬГА ПРОСКУРНИНА
ПО СЛОВАМ МИХАЭЛЯ ХАРМСА, ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПРАВЛЕНИЯ
РОССИЙСКОГЕРМАНСКОЙ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ, НЕМЕЦКИЕ
КОМПАНИИ НЕ УХОДЯТ С РОССИЙСКОГО РЫНКА, НАДЕЯСЬ ПЕРЕЖИТЬ
ТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА И ЗАОДНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ НОВЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ, КОТОРЫЕ ОТКРЫВАЕТ КРИЗИС.
Как российский экономический кризис
сказывается на вашей деятельности
здесь? Приходится ли чаще встречаться с российскими чиновниками или у
членов палаты стало больше проблем,
и они чаще обращаются к вам за помощью?
Меньше работы у нас не стало, даже
наоборот. Действительно, появились
совсем новые проблемы, например
то, что пресловутое импортозамещение означает для немецкого бизнеса.
Конечно, в сложной ситуации фирмы
автоматически сплачиваются сильнее — для обмена мнениями, взаимных консультаций, консультаций с
палатой. Даже по такой банальной причине, как то, что у людей стало больше
свободного времени, особенно в консалтинговом бизнесе. Поэтому мы никак не можем жаловаться на отсутствие
работы. Должен сказать, что немецкие компании не покидают Россию —
только единицы, в основном все остаются здесь. И да, конечно, — это было
частью вашего вопроса, — у нас стало
больше политической работы. С одной
стороны, меньше стало политических
контактов на официальном уровне, поэтому мы многое делаем сейчас впервые в области экономической политики. Но, с другой стороны, российские
политики как на федеральном, так и
на региональном уровне очень охотно идут на контакт. На федеральном
уровне это в первую очередь ведомства,
занятые экономическим регулированием: Министерство экономического
развития, Минпромторг, ФТС, ФАС,
Роспотребнадзор. А на региональном
уровне — губернаторы, агентства развития, заместители губернаторов по
экономическому развитию. Диалог у
нас идет очень интенсивно.
Чем именно немецкие компании занимаются сейчас, когда речь идет об
импортозамещении? Как они адаптируются к ситуации?
Немецкие компании очень серьезно
к этому относятся. Тенденции к тому
были и раньше — до санкций и политического кризиса. Уже лет пять мы
интенсивно занимаемся локализацией
производства, два года в палате работает комитет по локализации. Сейчас,
конечно, все сильно ускорилось. Добавились законодательные ограничения
с очень сильной политической направленностью, с отраслевыми планами по
импортозамещению. Я не могу сказать,
что это однозначно только негативная
тенденция. Конечно, нам не нравятся
чисто протекционистские действия.
С другой стороны, очевидно, что на
таком большом рынке, как Россия,
можно быть успешным, только если
реально здесь присутствуешь. Поэтому
сейчас мы видим немецкие компании,
которые говорят: ок, мы понимаем,
что когда-то надо было это сделать — и
сейчас даже не самый плохой момент
для такого решения.
Есть ли примеры того, что немецкие
компании увеличили уровень локализации в России именно за последний год?
Да, такие примеры есть. Конечно, те
компании, которые открылись здесь
в прошлом году, приняли решение
еще до кризиса. А сейчас мы работаем с несколькими фирмами, которые
КАКИЕ МЕРЫ ВЫ ВЫНУЖДЕНЫ БУДЕТЕ ПРИНЯТЬ ПРИ ТЕКУЩЕМ
РАЗВИТИИ ЭКОНОМИКИ?
(возможны несколько вариантов ответа)
40
в % ответов
34
32
19
14
отмена проектов
увольнение сотрудников в России
никаких мер принимать не нужно
локализация производства
(в том числе частичная)
неполный рабочий день или неделя
увольнение сотрудников в Германии
уход из России
5
3
ИСТОЧНИК: АНК (ежегодный опрос по актуальной экономической ситуации, июль 2015 года).
рассматривают проекты по локализации производства в России именно по
таким мотивам. Весной этого года в
особой экономической зоне «Алабуга»
открылся завод немецкой компании,
которая поставляет «Газпрому» шаровые краны для магистральных газопроводов. Там как раз получили сигнал от
«Газпрома»: мол, если вы хотите быть
нашим поставщиком, надо задуматься
о локализации в России.
В автомобильной промышленности это, к сожалению, застопорилось.
У поставщиков были большие планы
на локализацию, но произошло такое
большое падение рынка, что все проекты, которые мы обсуждали, приостановлены. Непонятно, что будет дальше.
Интересно, а в сельское хозяйство
немецкие инвесторы шли до кризиса?
Есть ли здесь какие-то планы по участию в российском импортозамещении?
Почти нет. Есть только один успешный пример — господина Дюрра из
«Эконивы». Эта воронежская компания с немецким владельцем является
крупнейшим производителем молока
в России, но она открылась задолго до
кризиса. Вообще, это действительно
странно, и я не смогу вам ответить, почему так получилось, но в чистом сельском хозяйстве немецких инвестиций
мало. В пищевой промышленности
их много, в перерабатывающей есть.
У переработчиков молока — Ermahnn,
Hochland — одна проблема: молока
не хватает. Исходные цены на молоко
очень высокие, выше, чем в Западной
Европе. Но они на это жаловались и до
кризиса. Вообще, инвестиции в пищевую промышленность уже давно прошли, это была еще первая волна 1990-х
годов. Новой волны инвестиций в пищевую промышленность я не вижу,
рынок уже фактически поделен.
Приходят ли на российский рынок
новые игроки из Германии во время
нынешнего кризиса?
Да, приходят. В основном это промышленность — перерабатывающая
промышленность, машиностроение,
электротехника, химическая промышленность, — в общем, классика немецкой индустрии. В принципе, их нельзя
назвать совсем новыми: Россия уже так
долго развивалась, что фирм, которые
вообще здесь никогда не были, уже почти не осталось. Достаточно компаний,
которые, несмотря на сильное падение
рынков, все равно смотрят на Россию и
Михаэль Хармс | AHK
видят здесь возможности для локализации или какие-то новые ниши. Возьмем транспортно-логистическую сферу, где немецкие фирмы очень сильны,
там многие сейчас размышляют так:
Россия поворачивается на Восток — давайте придумаем что-то для улучшения
транспортных связей между Россией и
Азией. Есть немецкие фирмы, которые
строят склады, активно разрабатывают
электронные решения для мультимодальных комплексов. Словом, компании всегда находят в любом кризисе
какие-то новые возможности.
А мы услышим в обозримом будущем
о каких-то новых больших проектах из
того ряда, что вы называете?
Безусловно, услышим, но от чего сейчас нужно отказаться, так это от ожидания гигантских проектов. Есть, например, строительство третьей-четвертой
очереди Nordstream. Новых фундаментальных проектов такого рода я не
знаю. Будут средние проекты, связанные с импортозамещением и какимито новыми возможностями для бизнеса.
Многие ставили на чемпионат мира по
футболу 2018 года как на генератор
заказов и выручки для иностранных
компаний. Как сейчас обстоят дела в
этой области?
У нас в палате давно есть рабочая группа по этому вопросу. Посмотрим, как
будет развиваться ситуация. Я думаю,
что от больших надежд на то, что здесь
все будет как в Сочи, тоже придется
отказаться. Расходы очень сильно сократились, в основном [государство]
пытается опереться на отечественный
бизнес. Конечно, немецкие фирмы
получат какие-то заказы в тех сферах,
где они сильны. Но в том, что это будет
большой проект, я сомневаюсь.
Есть стереотип, что немцы и немецкие
компании умеют экономить, считать
деньги. Почему же в российской
розничной торговле нет знаменитых
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
немецких дискаунтеров — Lidl, Aldi? В
кризис их бы тут многие оценили.
Хороший вопрос. Почему здесь нет Lidl
и Aldi, я не могу сказать. С другой стороны, есть один немецкий дискаунтер,
тоже достаточно известный, который
давно находится в России и давно хотел открыться здесь. Сейчас, конечно,
момент для выхода на рынок не самый
хороший, но эта компания уже готова
к открытию. Я знаю еще одного дискаунтера как раз из группы Lidl, который
тоже смотрел на Россию и не решился. Основная проблема для них — это
участки. Почему-то очень мало свободных участков, особенно в Московском регионе. Обычно дискаунтерам
нужны большие отдельно расположенные участки за городом, где и парковка
есть, и нормальная доступность для общественного транспорта. Они буквально годами искали здесь эти участки.
И еще, с точки зрения дискаунтеров,
ничего не выигрываешь, когда открываешь один магазин, — нужно сразу
открывать минимум 20. Это проблемы,
конечно, в первую очередь Московского региона: все хотят идти в Москву, и
это не получается.
Как обстоят дела у немецких топменеджеров в России после начала
внешнеполитического кризиса? Складывается впечатление, что экспаты
отсюда массово уезжают. Замечаете
ли вы какие-то трудности в общении с
ФМС, другие негативные сигналы?
Нет, совершенно нет. И массовый отъезд экспатов, о котором писали в начале года, — это миф. Мы этого не наблюдаем. Естественно, каждая фирма
в кризис оптимизирует свои расходы,
и есть фирмы, которые сократили экспатов или новых не присылают. У нас
нет общей статистики, но это хорошо
видно по немецкой школе: да, несколько сократилось количество детей, но не
радикально. Есть фирмы, у которых
уже задолго до кризиса была установка работать в России без экспатов, есть
большие корпорации, где по 30–40 немецких сотрудников.
бизнеса для его большей надежности. У
нас спрашивают сейчас, как увеличить
экспорт в Германию, воспользовавшись
слабым рублем, но настоящих инвестиций в германскую экономику почти нет.
А российские стартапы к вам не обращаются?
Есть стартапы в области IT, но они работают в очень узких специфических
отраслях и на немецкий рынок выходят
сами.
Как складываются отношения с таможней в последнее время, отмеченное
уничтожением сыров и персиков на
границе?
МНОГИЕ СЕЙЧАС РАЗМЫШЛЯЮТ ТАК: РОССИЯ
ПОВОРАЧИВАЕТСЯ НА ВОСТОК — ДАВАЙТЕ
ПРИДУМАЕМ ЧТО-ТО ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СВЯЗЕЙ МЕЖДУ РОССИЕЙ И АЗИЕЙ.
Ваша палата ведь призвана еще и помогать российскому бизнесу работать
в Германии. Замечаете ли вы прирост
интереса к этой возможности у российских предпринимателей сейчас?
Честно говоря, не очень. Естественно,
мы помогаем: организуем бизнес-миссии для разных отраслей, предоставляем информацию. Но в целом ситуация
не слишком изменилась. Мы видим,
что есть интерес к покупкам какого-то
бизнеса в Германии, но это скорее мотивация из разряда диверсификации
В принципе, у нас всегда были хорошие рабочие отношения с таможней,
там охотно идут на контакт. Сейчас,
действительно, интенсивно работает
группа по таможне, потому что очень
большой интерес [у членов палаты] —
много вопросов и по техническому
регулированию, и по санкциям против
Украины, которые частично коснулись
немецких фирм, и по новому Таможенному кодексу. Не могу сказать, что ситуация сильно ухудшилась. Сильного
прорыва, с другой стороны, я тоже не
| 5
вижу. Но это все прагматичные рабочие вопросы, сюда политика не сильно
вмешалась.
Нынешний кризис в России для вас,
как и для многих немецких компаний, далеко не первый. Каковы ваши
ожидания? На какие перспективы
российской экономики вы настроены в
ближайшие год-два?
Это, конечно, банальная истина, но
отсутствие предсказуемости — самая
большая проблема с точки зрения немецкого бизнеса. Немецкие фирмы исходят из двух предпосылок. Первая: да,
российский рынок для них стратегический, они будут оставаться здесь, будут
за этот рынок бороться, потому что на
нем нужно присутствовать. И вторая
предпосылка: сейчас ситуация непростая, и она будет непростой еще какоето время. Лозунг: «Перезимовать!»
(улыбается). Оптимизировать расходы,
как-то адаптировать бизнес-стратегии,
использовать новые возможности. Но
дальше этого никто сейчас не идет.
Во многих сферах, таких как машиностроение, отрасли, ориентированные
на конечного потребителя, рынок сократился очень сильно. В июле мы делали опрос членов палаты о состоянии
конъюнктуры на российском рынке
(см. график на с. 4). И это были худшие
результаты за все десять лет, что проводится опрос. Так что, к сожалению,
нельзя сказать, что ситуация очень радужная.
6 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
ДРУЖБА НА КОЛЕСАХ
ВЛАДИМИР ШТАНОВ
НЕМЕЦКИЕ АВТОКОНЦЕРНЫ СОХРАНЯЮТ
ПРОИЗВОДСТВО В РОССИИ И РЕАЛИЗУЮТ
НОВЫЕ ПРОЕКТЫ, НЕСМОТРЯ НА ЗАТЯНУВ
ШИЙСЯ КРИЗИС НА АВТОМОБИЛЬНОМ РЫНКЕ
И НАПРЯЖЕННЫЕ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ.
Открытие завода по производству
двигателей в Калуге | «ФОЛЬКСВАГЕН
ГРУП РУС»
«Молодец, настоящий солидный человек и предприниматель, все наши
договоренности исполняет» — так российский президент Владимир Путин
отозвался о Мартине Винтеркорне, на
тот момент председателе правления
Volkswagen, после открытия немецким
автоконцерном в сентябре 2015 года
в Калужской области завода двигателей. Этот проект обошелся компании
в 250 млн евро, проектная мощность
предприятия — 150 000 моторов в год.
Двигатели пока собираются из импортируемых компонентов, но с конца
2015 года начнутся закупки у местных
поставщиков.
Завод моторов открылся в разгар кризиса на российском автомобильном рынке. По итогам восьми
месяцев 2015 года продажи новых
легковых автомобилей и легких коммерческих машин (LCV) рухнули на
33,5%, подсчитала Ассоциация европейского бизнеса. Причем на фоне
санкций против России и девальвации
рубля падение усилилось. К примеру,
в 2013 году рынок сократился на 5%, в
2014 году — на 10,3%.
Обрушение рынка уже вынудило
американскую корпорацию General
Motors законсервировать производство в России. Группа Volkswagen оказалось более устойчивой к изменениям
на российском рынке за счет большей
локализации выпускаемых в России
массовых машин. Впрочем, к этому
обязывает и соглашение с российским
правительством о работе в режиме
промсборки, о чем как раз и напомнил
Путин. Суть соглашения в том, что
Volkswagen может завозить в Россию
автомобильные комплектующие по
льготной, преимущественно нулевой,
ставке. В обмен компания должна выполнить ряд условий.
Первое: нужно создать в России
мощности, позволяющие выпускать
по полному циклу (то есть со сваркой,
окраской и конечной сборкой) не менее 350 000 автомобилей, включая используемые мощности партнеров. Это
условие группа уже выполнила, построив в Калужской области автозавод
стоимостью 1 млрд евро, способный
выпускать 225 000 машин в год, и договорившись о выпуске ряда своих
моделей в Нижнем Новгороде на мощностях группы ГАЗ (крупнейший в
России производитель LCV).
Еще одно условие — это комплектация трети выпускаемых в России машин двигателями и (или) коробками
передач. Группа Volkswagen не стала
договариваться о закупках или кон-
нии начали переживать, смогут ли они
в какой-то момент выполнить условия
по локализации.
В России у Volkswagen также есть
два завода по выпуску тяжелых грузовиков — MAN и Scania. Оба завода
расположены в Санкт-Петербурге и
работают вне соглашения о промсборке. Изучает компания и возможность
производства LCV.
Пользуется льготами режима промсборки в России и другой немецкий
автоконцерн — Daimler. Он участвует
в многостороннем соглашении, подписанном с правительством, наряду с
альянсом Renault-Nissan, «АвтоВАЗом»
и своим стратегическим партнером —
«Камазом». В конце 2008 года Daimler
вошел в капитал «Камаза», купив 10%
за 250 млн долларов, затем довел свой
пакет до 15%, в том числе выкупив 4% у
ЕБРР в 2014 году.
До 2015 года у Daimler с «Камазом»
было два СП по выпуску грузовиков:
одно производило тяжелые MercedesBenz, второе — средние Fuso. Но на
фоне падения рынка предприятия, ко-
ПОСЛЕ РЕЗКОЙ ДЕВАЛЬВАЦИИ РУБЛЯ
В КОНЦЕ 2014 ГОДА ЗАРУБЕЖНЫЕ КОМПАНИИ
НАЧАЛИ ПЕРЕЖИВАТЬ, СМОГУТ ЛИ ОНИ
В КАКОЙ-ТО МОМЕНТ ВЫПОЛНИТЬ УСЛОВИЯ
ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ.
трактной сборке двигателей в России,
а построила свой завод.
И третье основное условие соглашения о промсборке, вытекающее
из предыдущего, — до 2020 года увеличить локализацию выпускаемых в
стране машин до 60%. Тут тоже все в
порядке: сейчас у группы Volkswagen
этот показатель составляет 45%, к концу года достигнет 50%.
Впрочем, группа Volkswagen вместе с другими автоконцернами, построившими заводы в России, настаивает на том, чтобы в формулу расчета
уровня локализации был добавлен коэффициент, нивелирующий курсовые скачки: при текущем подходе чем
сильнее по отношению к российской
валюте евро или доллар, тем «технически» ниже процент локализации.
После резкой девальвации рубля
в конце 2014 года зарубежные компа-
торые разделяла стена, были объединены и физически, и юридически на
базе «Мерседес-Бенц Тракс Восток».
Еще один партнер Daimler в России — упомянутая выше группа ГАЗ.
На ее мощностях выпускаются легкие
коммерческие автомобили MercedesBenz. А на заводе двигателей, входящем в группу ГАЗ, по контракту с
немецкой компанией производятся
двигатели для этих LCV.
Daimler хочет наладить в России
и производство легковых машин. В
России высокий спрос на премиальные машины даже в условиях общего
падения рынка, плюс локальный выпуск дает возможность участвовать в
российских госпрограммах поддержки
отрасли и спроса (среди них — программы обновления автомобильного
парка, льготного автолизинга и пр.), а
также в госзакупках.
Источники
«Ведомостей»
на
рынке говорят, что российское производство легковых Mercedes-Benz
может быть организовано совместно с «Камазом». Но вряд ли оно разместится в Татарстане, где работает
СП «Мерседес-Бенц Тракс Восток»: в
сегменте премиальных легковых автомобилей важно быть ближе к рынкам
сбыта, т. е. к центральным регионам
страны. К примеру, так поступила
группа Volkswagen, выпускающая Audi
на своем заводе в Калуге, т. е. по соседству с Москвой и Московской областью.
Поиск подходящей площадки для
производства легковых Mercedes-Benz
в России длится уже несколько лет,
сейчас среди основных вариантов —
Санкт-Петербург, Ленинградская и
Московская области.
На фоне проектов Volkswagen и
Daimler в России баварская BMW выглядит скромнее, но чувствует себя
тоже вполне уверенно.
Машины
выпускаются на мощностях калининградского «Автотора», который
специализируется на контрактном
производстве. У BMW нет соглашения о промсборке, но компания тоже
имеет льготы по ввозу сборочных комплектов. Это позволяет режим особой
экономической зоны, действующий в
Калининградской области. Льготы закончатся в 2016 году, и правительство
думает над вариантом, который позволил бы сохранить льготный режим в
условиях ВТО.
Запасным вариантом может стать
соглашение о промсборке, которое
есть у группы «Автотор», — оно нужно
для глобального проекта по созданию в
Калининграде нескольких автозаводов
полного цикла. Одним из партнеров
«Автотор» видит BMW, но в условиях
турбулентности на российском рынке
немецкий автоконцерн не спешит с
решением.
Падающий рынок и неполная
загрузка мощностей заставляют автоконцерны, построившие заводы в
России, изучать возможности экспорта. К примеру, группа Volkswagen,
помимо автомобилей, собирается поставлять из России за рубеж детали
двигателей. Это поддержит экономику нового моторного завода, построенного в Калуге, и даст заработать на
слабом рубле.
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
| 7
НЕМЕЦКИЙ РИТЕЙЛ: КТО НА НОВЕНЬКОГО
ВИКТОРИЯ СУНКИНА
НЕСМОТРЯ НА СЛОЖНУЮ ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ОБСТАНОВКУ,
НА РЫНКЕ ПРОДОЛЖАЮТ ПОЯВЛЯТЬСЯ НОВЫЕ ИМЕНА.
Немецкие ритейлеры давно присутствуют на российском рынке и успели
завоевать своего покупателя в различных сферах — будь то клиент гипермаркетов «МЕТРО» или «Глобус» или
же покупатель спортивных товаров
в магазинах Adidas. По данным аналитической компании «INFOLineАналитика», наиболее крупной немецкой компанией на розничном рынке
России является MetroGroup, развивающая два формата: гипермаркеты
FMCG Metro cash&carry и гипермаркеты бытовой и компьютерной техники
MediaMarkt.
Несмотря на сложную экономическую обстановку, на рынке продолжают появляться новые имена. В апреле
2014 года в Москве открылся первый
магазин розничной сети по продаже обуви и аксессуаров Deichmann.
«За полтора года компания запустила девять магазинов: пять в торговых
центрах Москвы и четыре в СанктПетербурге», — рассказал представитель Deichmann в России. «Стильная
качественная обувь по разумным ценам
для всех возрастных групп — концепция, над которой Deichmann активно
работает уже более 100 лет», — уточнил
представитель немецкого ритейлера.
В год в магазинах группы продается
около 167 млн пар обуви, а выручка
компании превышает 4,6 млрд евро.
В начале лета этого года
TengelmannGroup, уже развивающая в
России сеть гипермаркетов по продаже
товаров для дома и ремонта OBI, объявила об открытии до конца 2015 года
сети продовольственных дискаунтеров
«Плюс». Об этом «Ведомостям» рассказала представитель группы Жюстин
Цагалак. Первые 12 магазинов должны
открыться в небольших региональных
городах Центрального федерального
округа с населением, в основном не
превышающим 500 000 человек: в подмосковных Пушкине, Ступине, Орехово-Зуеве, а также в Калуге, Твери,
НЕМЕЦКИЕ РИТЕЙЛЕРЫ В РОССИИ
В 2014 году совокупная выручка составила 453 млрд рублей (35,1% выручки
крупнейших международных компаний)
Группа
Бренд
Выручка
Магазины*
Торговая
компаний
в 2014 г.,
площадь,
млрд р.
тыс. кв. м*
MetroGroup
Globus
OBI Россия
AdidasGroup
REWE Group
OttoGroup
Россия
METRO, METROPunct,
Real, MediaMarkt
Globus
OBI
Adidas, Reebok,
Rockport
Billa
OTTO, WITT, Bonprix,
LASCANA, Domalina,
QUELLE Russia, Etraction
* на конец июня 2015 года
261,9
150
903,5
53,4
43,1
40,5
10
24
894
111,2
277,3
223,5
36,9
21,0
98
0
84,8
0
Источник:«INFOLine-Аналитика»
Муроме, Туле, Нижнем Новгороде,
Дзержинске и других городах.
Для магазинов будут построены отдельно стоящие здания, одно из них — в
подмосковном Пушкине — уже сдано.
Средняя площадь торгового зала составит 940 кв. м. Предполагается, что на
выбор покупателям будет представлено
около 2200 товарных наименований, а на
долю продуктов питания придется 70%.
Все товары компания закупает только у
российских поставщиков, уточнял тогда
представитель «Плюс». Успеет ли компания запустить все 12 торговых точек
к концу года, не уточняется. Источник,
знакомый с ситуацией в компании, рассказал, что сейчас дискаунтер вводит в
эксплуатацию свой распределительный
центр в Подмосковье.
«Разумеется, сейчас всех ритейлеров сдерживает экономический
кризис, который отражается на покупательной способности населения.
Чувствуется, что впервые за последние
годы доходы покупателей развиваются
не параллельно с инфляцией цен на
продукты», — отметил генеральный
директор гипермаркетов «Глобус» в
России Йоханнес Толай.
Bavarian Ministry of
Economic Affairs
and Media,
Media,
Energy and Technology
Technology
8 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
ДИАЛОГ НА НЕЙТРАЛЬНОЙ ТЕРРИТОРИИ
КАК ГЕРМАНИИ УДАЕТСЯ ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ПРОВЕДЕНИИ
КОММЕРЧЕСКИХ ВЫСТАВОК, НЕВЗИРАЯ ДАЖЕ НА РОССИЙСКИЙ КРИЗИС
ВИКТОРИЯ СУНКИНА
района Арбат. Три из пяти крупнейших
выставочных центров мира находятся в
Германии — Ганновере, Франкфуртена-Майне и Кельне (см. таблицу).
Помимо этого, около 380 000 кв. м занимают выставочные площади местного значения, сообщается на сайте
Комитета немецкой экономики по выставкам (AUMA). В общей сложности
экономический эффект от проведения
выставок равен 23,5 млрд евро, при
этом отрасль и сопутствующий бизнес
создают около 230 000 рабочих мест,
подсчитали в AUMA.
Ежегодный оборот германских
компаний, занимающихся организацией и проведением выставок, превышает 3 млрд евро. Как следует из
данных Федерального статистического
ведомства, столько же зарабатывают
все германские предприятия кожевенной промышленности.
За год германские выставочные
компании проводят примерно 150 меж-
Ганноверская промышленная
ярмарка CEBIT | AHНА ВОСТРИКОВА
Две трети всех выставок в мире проходит в Германии. Удобное расположение в центре Европы, наличие международных аэропортов и налаженное
железнодорожное сообщение между
городами позволяют удачно спланировать логистику. Развитая выставочная
и сопутствующая инфраструктура способствует притоку как посетителей, так
и экспонентов. Выставочная площадь
22 международных экспоцентров, расположенных в Германии, составляет
более 2,8 млн кв. м. Это сопоставимо
с размером территории московского
ВЫСТАВКИ В ГЕРМАНИИ
3,5 млрд евро — оборот всех
выставочных компаний за 2014 год
9,7 млн посетителей, почти
треть (2,7 млн) — иностранцы, примерно 70 000 посетителей из России
179 645 экспонентов
из Германии и зарубежья,
1 134 экспонента из России
приняли участие в 100 выставках
2,8 млн кв. м — выставочная
площадь всех международных
экспоцентров
КРУПНЕЙШИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЭКСПОЦЕНТРЫ
Город
Страна
Hannover Messegelände
Frankfurt/Main Messegelände
Fiera Milano
China Import & Export Fair
Complex Guangzhou
Köln Messegelände
Düsseldorf Messegelände
Paris-Nord Villepinte
McCormick Place Chicago
Fira Barcelona — Gran Vía
Feria Valencia
Paris Porte de Versailles
Crocus Expo IEC Moskau
Chongqing International Expo Centre
The NEC Birmingham
BolognaFiere
IFEMA Feria de Madrid
SNIEC Shanghai
Orange County Convention
Center Orlando
Las Vegas Convention Center
Messe München
Германия
Германия
Италия
463 275
366 637
345 000
Китай
340 000
Германия
Германия
Франция
США
Испания
Испания
Франция
Россия
Китай
Великобритания
Италия
Испания
Китай
284 000
262 218
242 582
241 549
240 000
230 837
227 380
226 399
204 000
201 634
200 000
200 000
200 000
США
190 875
США
Германия
Площадь
павильонов,
кв. м
184 456
180 000
Источник: AUMA
дународных выставок, в которых принимают участие 180 000 экспонентов
и 10 млн посетителей. Такой способ
поиска новых клиентов и расширения
контактов в 2014 году выбрали примерно 1134 экспонента из России, подсчитали в Комитете немецкой экономики
по выставкам. В общей сложности за
последний год на выставки в Германии
приехало 70 000 посетителей из России.
Большинство экспонентов (379 компаний) выбрали в качестве выставочной
Больше всего мероприятий проведет Messe Dueseldorf: на 2015 год компания запланировала 13 выставок в
России, уточнил Шпингер. Среди них
«Упаковка», «Интерпластика», «Металлообработка», «Нефтегаз», «Продэкспо» и пр. На российский рынок
пришлось 11% выручки группы Messe
Dueseldorf в 2014 году — 45,9 млн евро.
«После десяти с небольшим лет
работы в России портфолио Messe
Frankfurt представлено 12 выставочны-
ПО СЛОВАМ УЛЬРИХА БРИЗЕ (ЛЕЙПЦИГСКАЯ
ЯРМАРКА), В РОССИИ ТЕМЫ ВЫСТАВОК
НЕМЕЦКИХ КОМПАНИЙ НЕ ПЕРЕСЕКАЮТСЯ,
ПОЭТОМУ КОНКУРЕНЦИИ СРЕДИ НИХ НЕТ.
площадки Берлин и выставку «Зеленая
неделя», посвященную сельскому хозяйству и пищевой промышленности
(см. таблицу). На организацию участия
компаний в этой выставке правительство выделило из федерального бюджета 20 млн рублей. На Международную
туристическую выставку зарегистрировался 121 российский экспонент,
58 установили свои стенды на Ганноверской промышленной ярмарке и 37 —
на международной IT-выставке CEBIT.
Немецкие компании — организаторы выставок активно проводят
свои мероприятия за рубежом. Треть
из 303 зарубежных выставок была организована немецкими компаниями
в 2014 году в Китае. Не менее важную
роль играют Индия и Россия: здесь
немецкие фирмы организовали 45 и
37 мероприятий соответственно. При
этом конфликт на Украине и экономические санкции на размерах выставок
не сказались, сообщается в годовом
отчете AUMA, опубликованном летом
2015 года.
В 2015 году немецкие выставочные
компании запланировали провести в
России 40 выставок, говорит Марко
Шпингер, руководитель подразделения зарубежных проектов AUMA. По
его словам, столько же будет проведено
и в следующем году.
ми проектами, среди которых лидирующие в своих сегментах выставки, такие
как Interlight Moscow, Modern Bakery,
MIMS Automechanika Moscow, NAMM
Musikmesse Russia или Heimtextil
Russia», — рассказала директор по развитию бизнеса Messe Frankfurt Rus
Ирина Воронкова. — В этом году важной для нас выставкой стала Comtrans:
весной мы приобрели ее совместно с
партнерами — британской компанией
ITE». По ее словам, российский рынок
для Messe Frankfurt всегда являлся одним из приоритетных. «За последние
несколько лет компания утроила оборот и продолжает активно развиваться,
что показывает и весенняя покупка выставки Comtrans», — отметила директор
российской «дочки». По данным годового отчета, выручка росийского подразделения в 2014 году составила — 8,2
млн евро (1,4% оборота всей группы).
При этом немецкие компании
успевают открывать новые выставочные проекты. В октябре этого
года Nürnberg Messe проведет Beviale
Moscow, посвященную технологиям
производства напитков. Проведение
такой выставки отражает прогнозы
развития восточноевропейского рынка напитков в долгосрочной перспективе: ежегодный рост, по оценкам
экспертов, составит примерно 1,5%,
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ ВЫСТАВКИ У ЭКСПОНЕНТОВ ИЗ РОССИИ
В 2014 году российские предприятия и организации установили свои стенды
на 100 мероприятиях.
Название
Выставка «Зеленая неделя»
Международная туристическая выставка (ITB)
Выставка медицинской индустрии MEDICA
Ганноверская ярмарка
Франкфуртская книжная ярмарка
Город
Количество
экспонентов
Берлин
149
Берлин
121
Дюссельдорф
63
Ганновер
58
Франкфурт-на-Майне
57
Источник: AUMA
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
Совместный павильон германских компаний на выставке MIMS Automechanika
в Москве в 2014 году | MESSE FRANKFURT
здоровье» (People & Health), выставка,
посвященная травматологии, ортопедии и реабилитации.
По словам Бризе, международные
компании — участники выставок знают, что Москва — достаточно дорогой
город. По его мнению, для экспонентов и посетителей намного важнее экономический эффект от участия. Когда
достигнут баланс, высокие затраты
оказываются более-менее оправданными. Однако в последнее время в
Leipziger Messe заметили, что экспоненты стали больше экономить и закарассказал в интервью агентству «Информэкспо» представитель Nürnberg
Messe Хуберт Деммлер. По его словам,
крупнейшие немецкие и итальянские
корпорации, работающие в этой индустрии, видят в России огромный
потенциальный рынок для сбыта продукции и развития бизнеса и боятся
опоздать. А если ждать полной нормализации внешнеполитической обстановки, можно отдать российский рынок конкурентам, объясняет Деммлер.
Московский проект станет продолжением международной выставки оборудования для индустрии напитков Brau
Beviale, которая проходит в Нюрнберге
ежегодно.
Нынешний политический кризис
с его санкциями и ухудшением экономического положения — явление относительно непродолжительное, отметил
Деммлер. Руководитель международных проектов Leipziger Messe Ульрих
Бризе утверждает, что российский бизнес его компании относительно стабилен. «Этому способствуют налаженные
партнерские отношения со многими
компаниями — в Москве и Петербурге
фирма работает через представительства», — заявил Бризе. В этом году запланированы два мероприятия: в октябре в Москве состоится выставка,
посвященная реставрации, — Denkmal,
а в Санкт-Петербурге — «Человек и его
| 9
зывать меньшие стенды, чем это было
запланировано изначально. «Большой
проблемой сейчас является слабый
курс рубля. В наши цены мы заложили максимальный курс рубль — евро,
исходя из того, что может произойти
резкий скачек», — заявил Бризе. По его
словам, для клиентов из России важно, чтобы цена, изначально названная
в евро, не увеличивалась позже в разы
при пересчете в российскую валюту.
Влияние сложившейся экономической
ситуации отмечает и Воронкова из
Messe Frankfurt, добавляя, что этот год
еще достаточно стабильный для выставочных компаний. По ее словам, количество участников из Европы сокращается, но эту нишу заменяют компании
с развивающихся рынков.
КАКИЕ НЕМЕЦКИЕ КОМПАНИИ ПРОВОДЯТ ВЫСТАВКИ В РОССИИ
Компания
Выставки в 2015 году
Messe Düsseldorf
Messe Frankfurt
IFWexpo Heidelberg
Deutsche Messe
DLG International
Igedo Company
Leipziger Messe International
MMI Messe München International /
IMAG Internationaler Messe-und Ausstellungsdienst
Messe Essen
Nürnberg Messe
Spielwaren Messe
13
7
5
4
2
2
2
2
1
1
1
Источник: AUMA
10 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
«ТОЧНЫЙ ПРОГНОЗ, ПРИНЕСЕТ ЛИ БИЗНЕС
ПРИБЫЛЬ, СЕГОДНЯ НЕВОЗМОЖЕН»
ИВАН ЖДАКАЕВ
ДЕВАЛЬВАЦИЯ РУБЛЯ ФАКТИЧЕСКИ
ОСТАНОВИЛА РАЗВИТИЕ РОССИЙСКОЙ
ХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, В КОТОРОЙ
МНОГО ИНВЕСТОРОВ ИЗ ГЕРМАНИИ. ДУМАТЬ
О БУДУЩЕМ ПОЗВОЛЯЮТ СЕБЕ НЕМНОГИЕ.
Завод Covestro в Ногинске | COVESTRO
В августе этого года санкционные страсти докатились и до химической промышленности, где скандалы — большая редкость. Роспотребнадзор избрал
новым объектом своей критики производителей бытовой химии, которые
якобы поставляют на рынок небезопасные моющие средства. Претензии коснулись американских, немецких, турецких и российских производителей.
Если в России привыкли, что заявления регулятора — это скорее часть политических баталий, а не борьба за качество, то немецкий бизнес педантично
отстаивает честное имя. «Сегодня со
всей ясностью и прямотой мы обращаемся к Правительству Российской Федерации с предложением в кратчайшие
сроки пересмотреть и отменить данное
решение. Нам кажется маловероятным,
что предприятия, реализующие свою
продукцию в сотнях стран по всему
миру, именно в России не соблюдают
нормативные требования по токсикологическим показателям безопасности», — говорится в заявлении Райнера
Зеле, президента Российско-Германской внешнеторговой палаты.
Впрочем, скандал стих так же быстро и необъяснимо, как и разгорелся.
Политическая часть санкций отразилась на немецком бизнесе в России
в минимальной степени. Главный
удар — от девальвации рубля.
«Отвечая на вопрос о том, какие
рамочные условия оказывают наибольшее влияние на бизнес, 70% компаний
указали слабую конъюнктуру, почти
две трети — неуверенность в развитии
рынка. Однако на первом месте стоит
падение курса рубля, осложнившее работу 80% опрошенных компаний», —
говорится в докладе Российско-Германской внешнеторговой палаты.
Химической
промышленности
приходится нелегко. Просело автопроизводство, а также строительство —
основные рынки для переработчиков
полимеров. Сократился спрос и на потребительском рынке. При этом значительная доля сырья для химической
промышленности закупается за рубе-
жом, и себестоимость зависит от курса
рубля.
«Химическая отрасль в России
более чем наполовину зависит от импорта. Конечно, из-за снижения курса
рубля все импортируемые продукты
критически подорожали, а переложить
свои затраты на конечного потребителя
большей частью невозможно. В разных
отраслях по-разному, но самая сложная ситуация сложилась в автомобильной индустрии, где продажи в первой
половине года упали на 42% по сравнению с годом предыдущим», — говорит
генеральный директор ООО Covestro
Музаффер Унвер. (Covestro — один из
ставки по кредитам, которые делают
инвестпроекты экономически невыгодными. Развитие возможно, только
если компания инвестирует собственные деньги, а это большая редкость», —
говорит Кильзие.
Некоторые производители нашли выход в переходе на экспорт. Например, в июне калужский завод
Continental объявил, что начнет поставки шин в Финляндию, а в сентябре
уточнил, что поставки будут производиться «в несколько европейских и
азиатских стран».
«В свете актуальной экономической ситуации, нестабильности российского рынка шин и развития обменных курсов, которые благоприятствуют
экспорту товаров, произведенных в
России, для концерна становится экономически целесообразно производить
шины в России и поставлять их на экспорт» — говорится в заявлении генди-
ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ДОЛЯ СЫРЬЯ ДЛЯ ХИМИЧЕСКОЙ
ПРОМЫШЛЕННОСТИ ЗАКУПАЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ,
И СЕБЕСТОИМОСТЬ ЗАВИСИТ ОТ КУРСА РУБЛЯ.
ведущих мировых производителей полимерных материалов, до 1 сентября
2015 года — часть немецкой компании
Bayer.)
Сложная ситуация и в нефтегазохимическом секторе. По словам главы
консалтинговой компании CREON
Energy Фареса Кильзие, сложности в
полной мере пока не коснулись только
крупнейших немецких компаний, работающих в России. «Это крупные инжиниринговые компании и такие гиганты, как BASF, его дочка Wintershall
или Linde Engineering. У них многолетние контракты с российскими компаниями. Они поставляют и обслуживают сложное оборудование, от которого
нельзя отказаться, или закупают газ.
К тому же крупный бизнес может позволить себе поговорить с канцлером,
адаптироваться к политической ситуации. А вот сектор малых и средних немецких компаний пострадал мгновенно и значительно сильнее. Это связано
не только с падением спроса в России,
но и с невозможностью найти финансирование. Из-за санкций закрылся
рынок европейского кредитования, а
российские банки предлагают такие
ректора ООО «Континентал Калуга»
Георгия Ротова.
Химическая промышленность переориентируется на экспорт. По данным таможенной статистики, за первое
полугодие 2015 года экспорт пластмасс
и изделий из них вырос на 15,4%, каучука, резины — на 22,8%. «Немецкие игроки могут заработать также на
производителях минеральных удобрений, — говорит Фарес Кильзие. — Все
крупные российские производители
минудобрений, такие как «Еврохим»
или «Уралхим», выгодно экспортируют
свою продукцию в Европу. Себестои-
мость производства снизилась из-за девальвированного рубля и низкой цены
на газ. Экспортеры могут позволить
себе закупать оборудование и необходимое для производства сырье».
Возможности для роста есть и у
немецких компаний, которые глубоко локализовались в России и нашли
местных поставщиков сырья. Андрей
Белоедов, исполнительный директор
по продажам и маркетингу компании
REHAU в Восточной Европе, признает,
что продажи оконных профилей снизились. Тем не менее компания рассматривает строительство второго завода
на территории России, где будут выпускаться как окна, так и трубопроводные
системы и мебельные комплектующие.
«Приведу в пример только ПВХ,
из которого изготавливается оконный
профиль, — говорит Белоедов. — С самим ПВХ никаких проблем нет — есть
местные поставщики, закрывающие
основную потребность рынка. Но для
производства профильных систем требуются и другие компоненты: стабилизаторы, различные наполнители и
красители. Все они по большей части
импортируются. У нас есть возможность привезти их из Индии или Китая,
но сам факт импорта это не отменяет.
Поэтому мне кажется, что все разговоры вокруг импортозамещения — это
скорее политическая тема. На самом
деле мы очень зависим от сырьевых
компонентов, и это касается не только
строительной отрасли».
«Точный прогноз, принесет ли
запланированный бизнес прибыль,
на сегодня практически невозможен, — говорит Музаффер Унвер из
«Covestro». — Спрос очень колеблется,
и из-за этого сократилось число долгосрочных контрактов. В России во многих отраслях потребление, к примеру,
полимеров на душу населения сильно
отстает от общемировых средних показателей. Поэтому в среднесрочной
перспективе я верю в позитивное развитие нашей отрасли.Помимо интереса
и веры в рынок со стороны любых инвесторов, многое зависит от того, насколько правительство будет стараться
улучшить инвестиционный климат в
химической отрасли».
В лаборатории завода Covestro |
COVESTRO
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
| 11
«ИМПОРТОЗАМЕЩЕНИЕ ЗДЕСЬ ОЧЕНЬ
ПОЛИТИЗИРОВАНО»
ВИКТОРИЯ СУНКИНА, ИВАН ЖДАКАЕВ
ПОЧЕМУ РОССИЯ НЕ СМОЖЕТ МОДЕРНИЗИРОВАТЬ САХАРНЫЕ ЗАВОДЫ,
КОРОВНИКИ И ХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ БЕЗ НЕМЕЦКИХ ТЕХНОЛОГИЙ
Станки и оборудование традиционно являются важнейшей статьей экспорта Германии в Россию, составляя
20–25% общей стоимости ввезенных
товаров, следует из данных Германского союза производителей станков
и оборудования (VDMA). По данным
союза, в 2014 году Россия импортировала из Германии машиностроительную продукцию стоимостью 6,5 млрд
рублей. Правда, начиная с 2013 года
объем импорта только снижается. Если
в 2013 году падение импорта по отношению к предыдущему году составило
всего 3,5%, то уже в 2014 году экспорт
машиностроительной продукции из
Германии в Россию снизился на 17%, а
Россия сместилась с четвертого на пятое место в ТОП-10 стран, в которые
направляются основные потоки машиностроительной продукции.
«Компании, планирующие долгосрочно работать на российском рынке,
не могут обойтись без локализации производства здесь», — утверждает Моника
Холлахер, референт VDMA по рынкам
России, Центральной Азии и странам
СНГ. Безусловно, ввиду экономических причин, сейчас не самое удачное
время для локализации, утверждает
Холлахер, и все проекты, которые открываются сейчас, — это инвестиции,
запланированные задолго до этого.
Таким примером стал завод DMGMori
в Ульяновске, его строительство было
начато еще в 2012 году. Сейчас завод
способен производить до 1200 станков
Ecoline в год, штат насчитывает более
200 сотрудников. Выбор региона не
случаен: предприятие будет фокусироваться на изготовлении машин для
аэрокосмической промышленности,
автомобилестроения, а также аддитивного производства. Объем инвестиций,
по данным «Интерфакса», составил более 70 млн евро.
«Три месяца назад компания GEA
запустила собственную производственную площадку в Климовске, где
осуществляет сборку холодильных и
газокомпрессорных агрегатов для нефтегазовой и химической промышленности, — рассказал генеральный
директор компании в России Оливер
Ческотти. — У GEA уже есть два других производства в России: в Воронеже компания выпускает средства для
промывки доильного и охладительного
оборудования, а также средства для гигиены животных, а в Коломне — оборудование для оснащения коровников.
GEA известна на рынке тем, что поставляла охладительное оборудование
для санно-бобслейной трасы и ледовой
арены в Сочи, агрегаты для одной из
крупнейших птицеферм “Мираторга”
в Брянске».
«Это только начало производства, в
будущем мы рассчитываем расширить
линейку, так как у нас потенциально
много продуктов, которые мы готовы
локализовать в России. В целом мы стараемся достичь высокого уровня локализации там, где это возможно. Основа
нашего производства в Климовске —
ТОП5 ОТРАСЛЕЙ, ДЛЯ
КОТОРЫХ ПОСТАВЛЯЮТСЯ
СТАНКИ И ОБОРУДОВАНИЕ
Производство стройматериалов —
9,2 млн, евро
Пищевая промышленность
и упаковка — 7,6 млн евро
Машиностроение — 7,5 млн евро
Оборудование для добычи полезных
ископаемых — 6,8 млн евро
Сельскохозяйственная техника —
6,6 млн евро
Источник VDMA
это винтовые компрессоры, которые
мы поставляем с нашего завода в Берлине. А то, чем будет укомплектована
установка, зависит и от требований
клиентов, и от возможности найти качественного поставщика комплектующих», — уточнил Ческотти.
«Найти поставщика качественных компонентов в России непросто,
— сетует Ческотти. — И тем не менее
мы добились локализации на 75% при
производстве наших установок, используемых на газовых месторождениях без потери качества и надежности».
По мнению генерального директора
GEA, помимо девальвации рубля, на
развитие бизнеса в России негативно
сказывается инвестиционный климат и
отсутствие доступа к финансированию.
«Российский парк станков и оборудования продолжает остро нуждаться в новых технологиях и новом оборудовании. Например, в такой сфере,
как производство сахара, большинство
заводов было построено 70–90 лет назад, а сколько-нибудь значимая модернизация прошла только на нескольких
заводах», — рассказывает генеральный
директор «БМА Руссланд» Джамбул
Жуасбеков. По его словам, именно поэтому производственные показатели
российской сахарной отрасли все еще
значительно уступают европейским в
части эффективности производства,
качества продукции и ее себестоимости. Почти все российские заводы се-
годня оснащены центрифугами производства БМА, на некоторых заводах
установлены наиболее современные и
эффективные аппараты, такие как колонные диффузии, вакуум-аппараты и
кристаллизаторы.
Например, в этом году компания
поставила на Елецкий сахарный завод
колонную диффузию, выпарные аппараты и сахаросушильную станцию, что
сразу выводит это предприятие в число
лидеров отрасли по энергоэффективности и объемам выпуска продукции.
На Знаменский завод были поставлены вакуум-аппараты непрерывной
варки и центрифуги. «Обоим заводам
приобретение этих аппаратов позволяет увеличить суточное производство
сахара в 1,3–1,5 раза, — уточнил Жуасбеков. — Российское подразделение
делает примерно шестую часть выручки
всей группы. — Еще полтора года назад
мы присматривались к тому, чтобы начать производство своего оборудования
в России, но пока отложили эту идею.
Сейчас все оборудование, поставляе-
мое клиентам в России, производится в
Германии».
«Импортозамещение в России
очень политизировано, — отмечает Ческотти из GEA. — Мы призываем разумно подходить к этому вопросу, только
тогда будет желаемый эффект для России». По словам Ческотти, в России на
компанию работает более 350 человек,
среди них всего 3 иностранца: «Мы разрабатываем российские инженерные
решения, поставляем технологии и оборудование, обучаем инженеров, создаем
рабочие места и являемся крупным налогоплательщиком в России».
«Если нынешняя ситуация будет
развиваться в таком же ключе и дальше, есть риск, что германские машиностроительные компании потеряют
свои лидирующие позиции на рынке. А
российская промышленность рискует
остаться лишь рынком сбыта для азиатских компаний, которые могут заместить нишу немецких. Все-таки китайские и корейские компании меньше
склонны к трансферу технологий», —
отмечает Моника Холлахер из VDMA.
Там рассчитывают, что экспорт станков
в Россию в этом году останется примерно на уровне прошлого года.
12 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
ПОЙМАЙ ЕГО,
ЕСЛИ СМОЖЕШЬ
КОМПОЗИТОР И РЕЖИССЕР ХАЙНЕР ГЁББЕЛЬС
СТАВИТ СПЕКТАКЛЬ В МОСКОВСКОМ
ЭЛЕКТРОТЕАТРЕ «CТАНИСЛАВСКИЙ»
ЕКАТЕРИНА ВАСЕНИНА
Изменчивость и неуловимость —
важные характеристики немецкого
режиссера и композитора Хайнера
Гёббельса, который приехал в Москву восстанавливать, а на самом деле
заново ставить свой швейцарский
спектакль 1998 года «Макс Блэк, или
62 способа подпереть голову рукой».
Постановка в Электротеатре —
моноспектакль,
который
играет
Александр Пантелеев. Он работал с
десятками режиссеров, включая мейерхольдовца Леонида Варпаховского и
Анатолия Васильева во «Взрослой дочери молодого человека», что выработало в актере универсальную пластичность. В «Максе Блэке» Александр
Пантелеев дотрагивается до предметов, и их звуки, их «душа» продолжаются, наслаиваются, живут своей жизнью и начинают управлять человеком
на сцене. «Макс Блэк» продиктован и
новым пространством — бывший Драматический театр имени Станиславского на Тверской под руководством
Бориса Юхананова переживает сейчас
новое рождение под именем «Электротеатр», и контекст названия привлек Хайнера Гёббельса возможностью практической и смысловой игры
с одушевлением техники, театрального света как полноправных партнеров.
Тут надо вспомнить «Вещь Штифтера» — спектакль Гёббельса, в котором вообще не было актеров: на сцене действовали лишь разнообразные
механизмы звукоизвлечения — от
ухающих пластиковых труб до поставленного на попа рояля и оголенных
до внутренностей пианино. Но смыслом этой визуально-акустической инсталляции была не самодостаточная
странность, а парадоксальная попытка
приблизить зрителя к состоянию завороженности, описанной в повести
австрийского романтика Адальберта
Штифтера, назвавшего «вещью» (ding)
скованный льдом лес: «Мы все еще
ждали, не трогаясь с места, и смотрели, — неизвестно, изумление или страх
мешали нам въезжать во всю эту вещь».
Где-то между «Вещью Штифтера» и
намерением Гёббельса поработать в
Электротеатре при желании можно
найти «русский след», пусть и замысловатый: на занятие театром Гёббельса
во многом вдохновил немецкий классик, брехтианец Хайнер Мюллер с его
«азбука-морзе-стилем», а Мюллера
завораживала бесконечность и застылость русской тайги как феномена.
Хайнер Гёббельс | АЛЕКСЕЙ ЛЕРЕР
Гёббельс несколько лет был художественным руководителем Рурской
триеннале современного искусства и
поставил для фестиваля «Европеры»
Джона Кейджа, «Бред ярости» Гарри Парча, где использовались изобретенные Парчем (и воссозданные к
постановке) инструменты, а музыканты танцевали, и оперу «Материя»
голландца Луи Андриссена — все они
шли в бывших индустриальных пространствах. Теперь режиссер рад новой перемене — вполне традиционной
сцене Электротеатра.
заново сочиняет свой театральный
язык. Началом нашего знакомства с
режиссером была постановка «Хаширигаки», показанная на Чеховском
фестивале в 2001 году. Там Гёббельс
предлагал трем виртуозным актрисам
повод для импровизации — тексты
Гертруды Стайн, и действие превращалось в абсурдный и веселый джаз.
В следующем спектакле, который
увидела Москва, — «Эраритжаритжака» («вдохновляемый желанием того,
чего здесь нет» на языке австралийских аборигенов) — шла игра с ви-
«ПОЛНЫЙ ЗАЛ ЗРИТЕЛЕЙ УМНЕЕ НЕБОЛЬШОЙ
ГРУППЫ ЛЮДЕЙ, ПРИДУМАВШИХ ПОСТАНОВКУ,
ЗАЧЕМ ИСКЛЮЧАТЬ ИХ ИНТЕЛЛЕКТ
ИЗ ПОЛЯ СПЕКТАКЛЯ?» — ГОВОРИТ
РЕЖИССЕР-ЭКСПЕРИМЕНТАТОР.
В 1980-х он участвовал в авантроковой группе «Кассибер»: ее музыканты не репетировали перед выступлениями, но собирали коллекцию
звуков, фрагментов записей, любимых произведений и исполняли их в
непредсказуемом для них самих виде.
Это тоже было шлифовкой принципов авторского музыкального театра,
где сочетаются самостоятельные и не
всегда настроенные друг на друга элементы. А с другой стороны, что может
быть сильнее мотивации заниматься
театром, чем «мне не нравилось состояние современного театра» (как
признавался Гёббельс в интервью)?
Неуловимость Гёббельса в том,
что в каждом спектакле он словно бы
деоподсматриванием за вышедшим
из театра актером (звучала музыка в
том числе современных российских
композиторов, живущих в Германии, — Алексея Моссолова, Василия
Лобанова). Музыкальная композиция «Белое на черном» (ее показали
на сцене Большого театра) была посвящена Хайнеру Мюллеру — ритмической канвой спектакля стала запись
прочитанной Мюллером новеллы Эдгара По.
Если в «Вещи Штифтера» не было
людей, то в спектакле «Когда гора сменила свой наряд», который приезжал
в Москву в прошлом году, на сцене
было 36 молодых девушек-хористок,
поющих фольклорные произведения
или Шенберга и задающих «детские»
вопросы о смысле бытия, а на самом
деле цитирующих Жан-Жака Руссо,
Гертруду Стайн, Алена Роб-Грийе,
Марину Абрамович, Иэна Макьюэна
и снова Адальберта Штифтера.
Гёббельсу-композитору важен потенциал секунды — в «Эраритжаритжака» ее хватало, чтобы актер Андре
Вильмс, работавший и с Хайнером
Мюллером (а также снимавшийся у
Аки Каурисмяки), исчезал из зала в
пространство видеосинхрона, откуда
читал текст Элиаса Канетти, писавшего в «Массе и власти» о способности
человека к превращениям, о текучести
мира, о которой помнили аборигены.
А в «Когда гора сменила свой наряд»
Гёббельса, кажется, интересовала
метафизика «болгарской секунды» —
интервала увеличенной секунды,
встречавшегося в церковной музыке
балканских народов XII–XIII веков и
проявленного в немного отложенных
реакциях и жестах певиц-словенок
возраста взросления.
Гёббельса-режиссера интересует
рождение момента, живой сути «сейчас». Это почти научная лаборатория
времени, в которой возможно рождение и волшебства, и искусства: недаром в «Максе Блэке» использованы записные книжки ученых: самого
Макса Блэка (рожденного в 1908 году
в Баку, т. е. еще в Российской империи), Поля Валери, Георга Кристофа
Лихтенберга, Людвига Витгенштейна — преподавателя Макса Блэка в
Кембридже, математика, увлекавшегося философией и заразившего этим
увлечением Блэка. Первая книга Блэка 1933 года называлась «Природа математики».
Гёббельс хотел бы стимулировать
зрителя к активной работе, соучастию
в рождении образов и ассоциаций. Он
объясняет, что видит свою задачу режиссера и композитора в балансировке ролей между членами команды, — и
зрители, желающие размышлять, в нее
входят: полный зал зрителей умнее небольшой группы людей, придумавших
постановку, зачем исключать их интеллект из поля спектакля? «Кто мы
такие, чтобы рассказывать, как надо
думать?» — говорит Гёббельс, которому важно создать пространство интерпретации выбранного им материала.
Более того, создать новую реальность
в неповторимом «здесь и сейчас» с новыми зрителями.
В «Эраритжаритжака» герой Андре Вильмса готовил себе омлет и съедал его, рассуждая о том, что каждому
человеку полезно понаблюдать, как он
ест. Это — шанс съесть его в другой раз
как минимум еще 61 способом.
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
| 13
ПЯТЬ ВЕЧЕРОВ С НЕМЕЦКИМ ДЖАЗОМ
АЛЕКСАНДРА ФИЛИППОВА
«Задача фестиваля “Джаз осенью” —
представить сложную и разнообразную немецкую джазовую сцену. При
этом особое внимание уделяется экспериментальному джазу и различным
подходам к импровизации. При подготовке фестиваля мы сотрудничаем
с российскими партнерами, так как
очень важно познакомить музыкантов
из Германии с местной сценой. Это
важный аспект нашего фестиваля, как
и идея создать международную платформу для исполнителей и любителей сложного джаза», — рассказывает Астрид Веге, руководитель отдела
культурных программ Немецкого культурного центра им. Гёте.
ФЕСТИВАЛЬ «ДЖАЗ ОСЕНЬЮ» ГЁТЕИНСТИТУТ ПРИВОЗИТ
В МОСКВУ В ПЯТЫЙ РАЗ, В ЭТОМ ГОДУ  ПОД ДЕВИЗОМ «БЕЗ СТЕН»
Сентябрьский концерт фестиваля «Джаз осенью — Без стен» был для
Silke Eberhard Trio дебютом на российской сцене, но Зильке, объехавшая
Европу и Америку, конечно, нашла
общий язык с новыми слушателями.
Все узнали, что в немецком языке у
кларнета есть прозвище — «черный корень» (Schwarzwürzel). После этого сообщения музыканты исполнили одноименную композицию, отдав должное
верному музыкальному спутнику фрау
Зильке. В репертуаре джаз-банда есть
очень русская композиция Strelka and
Belka — она действительно посвящена
Белке и Стрелке, покорившим космос
в августе 1960 года.
Йонас Бургвинкель (ударные) вместе
уже 10 лет и хорошо известны в Европе.
Их стиль — расслабленный, размеренный, мелодичный — из разряда добротного классического джаза.
Третий участник фестиваля (и
опять трио!) — The Tradition Trio, одна
из самых необычных джазовых групп,
известна любовью к экспрессивным
импровизациям. В этом джазе только
один немец — тромбонист Йоханнес
(Ханнес) Бауэр, который начинал карьеру в группах, исполняющих соулхиты. Критики называют идеологом и
лидером коллектива американца Алана
Сильву. Его главный инструмент — контрабас, но 76-летний музыкант играет и
авангардной музыки, и другими музыкантами она записала альбом «FM
Biography», музыку с которого теперь
часто исполняет одна, сообщает портал «Джаз.Ру». При этом ее сольные
выступления имеют более экспериментальный характер: Борхерт нередко
использует препарированное фортепиано, электронику.
В последний вечер фестиваля (ровно через месяц после начала, 23 октября) сцена поступает в распоряжение
знаменитого немецкого мультимедийного музыканта Альфреда «23» Харта и
японского гитариста Кацухисы Учихаши. Харт занимает почетную позицию
одного из самых влиятельных пред-
The Tradition Trio |
КИРИЛЛ
ПОЛОНСКИЙ
Silke Eberhard
Trio | МАНУЭЛЬ
МИТЕ
Альфред «23» Харт
и Кацухиса
Учихаши |
АЛЬФРЕД ХАРТ
Pablo Held Jazz
Trio | СТИВ
БРУКЛЭНД
Пятый фестиваль — это пять концертов в московском культурном центре «Дом» с 23 сентября по 23 октября.
Первыми в «Доме» выступали джазисты Silke Eberhard Trio, организованного саксофонисткой и композитором
Зильке Эберхард. Ее партнеры — Ян
Родер (контрабас) и Кай Любке (ударные). Сама Зильке играет еще и на
кларнете и признается, что сложно
сказать, какой инструмент ей ближе:
«У каждого свои особенности».
Трио не единственный коллектив,
который собрала Зильке Эберхард. Ее
ансамбль Potsa Lotsa обязан названием
композиции одного из самых любимых джазовых исполнителей Зильке —
мультиинструменталиста Эрика Долфи. Сначала ансамбль был квартетом,
потом перерос в септет и получил новое имя, соответствующее количеству
участников, — Potsa Lotsa Plus.
Зильке Эберхард черпает вдохновение из творчества предшественников: по ее словам, ориентируется на
джазовых авангардистов 60-х годов
(среди них и Эрик Долфи). Свое творчество она, немного подумав, охарактеризовала как «фри джаз».
Йоханна Борхерт |
РОЛЬФ ШЁЛЬКОПФ
В Европе и за океаном немецкие музыканты, играющие вместе с
2007 года, получили множество восторженных отзывов, в том числе от коллег.
Вот что пишет в Neue Zürcher Zeitung
2008 года венский музыкант Кристоф
Вагнер: «Легко и непринужденно трио
выводит очертания силуэта того самого раскованного современного джаза,
который укладывает интуицию и мощь
творческой импровизации в разумные
рамки и переплетает их с тонкостью
гармонично и ритмично заземленного пост-бибопа. Предсказуемость искусно предотвращена, и нет ни одного
соло, перекрывающего другое. Кроме
того, идет постоянное смешение позиций ведущих и сопровождающих
инструментов. Ни один инструмент не
доминирует — все участвуют на равных». Теперь и московские поклонники джаза стали свидетелями музыкальной неупорядоченности, позволяющей
создавать из саунд-хаоса великолепные
импровизации.
Второй концерт фестивальной
программы отдан другому трио — Pablo
Held Jazz Trio. Пабло Хельд (фортепиано), Роберт Ландферманн (контрабас),
на фортепиано, барабанах, виолончели,
электрической скрипке. Ударник Роджер Тернер — обладатель двух премий
Художественного совета Англии.
Четвертый концерт — сольная программа Йоханны Борхерт, в которой
она выступает как пианистка, композитор и певица. Борхерт начинала как
джазовая пианистка. С гитаристом
Фредом Фритом, мэтром современной
ставителей европейского авангардного
рока и соседствующих направлений. Он
много сотрудничал с азиатскими музыкантами и в результате многократных
поездок в Японию обрел бессменного
коллегу в лице Кацухисы Учихаши, известного экспериментами с различными шумами, для которых используется
специфический инструмент — деревянный вибрирующий даксофон.
14 |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
В ГЕРМАНИЮ ЗА ЗНАНИЯМИ
ПОЧЕМУ РОССИЙСКИЕ СТУДЕНТЫ СТРЕМЯТСЯ В ЛУЧШИЕ НЕМЕЦКИЕ
УНИВЕРСИТЕТЫ И КАК ОНИ ТУДА ПОПАДАЮТ
Гейдельбергский
университет имени
Рупрехта и Карла —
старейший и один из
наиболее престижных
университетов на территории современной
Германии. Основан
в 1386 году. |
UNI-HEIDELBERG.DE
Россия, в 2003 году присоединившаяся
к Болонскому соглашению о создании
единого общеевропейского образовательного пространства, в основном
ввела в вузах двухуровневую систему
(бакалавриат и магистратура). Германия подписала Болонскую декларацию
1999 года одной из первых. В немецких вузах параллельно существуют две
модели: новая двухуровневая и традиционные программы с получением
диплома специалиста, сказано на сайте
Германской службы академических обменов (DAAD). Аналогичные программы (специалитет) остались и в российской высшей школе.
Между университетами двух стран
заключено 880 партнерских соглашений, 15 000 российских студентов
учатся в Германии, рассказал посол
ФРГ в России Рюдигер фон Фрич.
В конце сентября посол посетил Балтийский федеральный университет
(БФУ) им. Иммануила Канта и «был
поражен хорошим уровнем подготовки
российских студентов, которые блестяще говорят на немецком языке», посол заверил, что «российско-немецкие
образовательные контакты должны и
обязательно будут развиваться» (цит.
по материалам сайта БФУ).
Основные форматы сотрудничества: программа двух дипломов, когда
университеты-партнеры признают периоды обучения студентов за рубежом,
перезачитывают дисциплины и выдают
каждый свой диплом; включенное обучение в течение одного или нескольких
семестров с перезачетом дисциплин;
преддипломная или обычная практика (стажировка, исследование) также с перезачетом практики; летние и
зимние школы. «Самые амбициозные
и непростые цели стоят перед студентами, выбирающими программы двух
дипломов», — считает и. о. руководителя Управления международной мобильности НИТУ «МИСиС» Николай
Криволапов.
Интенсивному обмену с немецкими вузами способствует хорошее
финансирование учебных программ
и научных исследований, в частности
по линии DAAD, отмечает Марина
Таюрская, директор Центра международных образовательных программ
Томского политехнического университета (в списке партнеров ТПУ 15 университетов Германии). С обеих сторон
программы оплачивают фонды, сами
университеты, государство и, наконец,
НАТАЛИЯ ЖУКОВА
компании обеих стран, заинтересованные в подготовке специалистов.
Научные исследования — неотъемлемая часть партнерства. Ректор
Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) Николай
Кропачев рассказал, что Международный коллаборативный научный центр,
деятельность которого координируют
СПбГУ, Технический университет
Дортмунда и Физико-технический институт им. Йоффе, только на первые четыре года получил поддержку научных
фондов России и Германии примерно
на 10 млн евро. Проректор по международным связям БФУ им. И. Канта в
Калининграде Игорь Жуковский упоминает финансирование научных исследований от Немецкого экологического фонда (DBU).
Пример сотрудничества с компаниями — корпоративная программа «ОМК-Кампус — магистратура
МИСиС», по которой с 2009 года работают «Объединенная металлургическая компания» и МИСиС. Она реализуется и в России, и за рубежом, в
том числе в Германии: 50 участников
прошли стажировки во Фрайбергской
горной академии и на предприятиях
Германии, для магистрантов-сталеплавильщиков было организовано спе-
ЛИЧНЫЙ ОПЫТ
«СО ВТОРОГО КУРСА МОЖНО НАЙТИ РАБОТУ
ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ»
Егор ЛОКОТКОВ
Москвич, учился в Таллинском техническом университете,
а летом 2015 года получил допуск в Технический университет
Карлсруэ, Технический университет Ильменау
и Университет Байройта.
Чтобы поступить в германский вуз, нужно отучиться 11 лет в школе
и 1–2 года в университете. В случае «11+1» университет дает
условное зачисление, но сначала обычно отправляет на год в Штуденколлег (Studienkolleg). Это специальные учебные учреждения,
в каждой «земле» свои, которые «подравнивают» знания будущих
студентов. В любом случае подавать документы все равно нужно в
выбранный университет: направление в Штуденколлег дают только
там, напрямую поступить в эти спецучреждения нельзя. Практически во всех Штуденколлегах есть вступительные тесты. Если
специальность техническая, придется сдавать и немецкий язык,
и математику. А вот в университет могут зачислить или вовсе без
тестов, или только с тестом по языку.
Если есть возможность, хорошо бы приехать в Германию на
языковые курсы. Причем заранее — в феврале-марте. Для обучения на языковых курсах немцы, кстати, выдают студенческую
визу, — надо просто связаться с администрацией курсов и попросить у них подтверждение того, что вы к ним записались. Тогда
можно будет сразу после курсов (или в середине) сдать экзамен
на TestDAF или на сертификат института Гёте, подать комплекты
документов в университеты, продолжить учить язык. А как придут бумаги о зачислении (или условном зачислении) — не тратя
времени и не катаясь туда-сюда за визой, подавать уже в Германии
на студенческий вид на жительство.
Прием документов на осенний семестр почти во всех вузах
Германии проходит в мае-июне (можно поступать и с «летнего»
семестра, тогда прием документов идет в ноябре-декабре, а учеба
начинается в феврале). Лучше, конечно, подать заявки на поступле-
ние сразу в несколько университетов. Вся информация о том, как
это сделать, есть на университетских сайтах, в разделе International
office. Но будьте готовы к тому, что голова пойдет кругом от запутанности структуры сайта и нескончаемого списка документов и
инструкций, которые нужно очень четко выполнить. Везде потребуется подтверждение языкового уровня и образования (аттестат, сертификат ЕГЭ, справка из университета). Почти везде попросят, даже
если заявка заполняется онлайн, отправить пакет документов и в
бумажной форме. Почти везде будут нужны переводы документов от
сертифицированного немецкого переводчика. Я нашел переводчика
в Берлине по интернету, отправил заранее сканы, а когда приехал,
показал оригиналы и получил готовые переводы.
Расходы на еду и аренду в Германии, конечно, немалые. Но
я относительно быстро даже в Берлине нашел недорогие продуктовые магазины и вполне укладывался в 100 евро в месяц. И
да, студенты должны сами оплачивать общежитие, а также так называемые студенческие сборы (на карточки, проездные, учебники
и пр.): обычно это от 50 до 150 евро в семестр.
Но, во-первых, можно подрабатывать — студенческий вид на
жительство позволяет работать 100 дней в год. На первом курсе
это, конечно, сфера услуг (бармен, официант, выгул собак). Но
уже со второго курса можно найти работу лаборантом по своей
специальности, и этих денег (8–10 евро в час) вполне хватит на
приличный быт и аренду жилья. К тому же после первой сессии
можно подавать заявку на стипендию: предприятий, фондов и даже
политических партий, которые предоставляют стипендии студентам, огромное количество. |
РОССИЯ — ГЕРМАНИЯ
циальное обучение на Badische StahlEngineering GmbH — заводе компании в
Келе, сообщили в пресс-службе НИТУ
МИСиС. Стоимость всей программы
37,7 млн рублей, на стажировки в Германии потрачено около 5,7 млн рублей
или — оценочно — 127 000 евро. Всего МИСиС за последнее десятилетие
отправил в немецкие вузы свыше 250
студентов и аспирантов.
БФУ имеет 37 соглашений с образовательными и исследовательскими
учреждениями Германии, за последние
три года более 70 студентов и молодых
ленными <...> и по возвращении более активно и осознанно продолжают
обучение в родном университете», —
подчеркивает Кропачев. «Студенты
заинтересованы увидеть другую точку
зрения на свою специализацию, окунуться в атмосферу многонационального общения, научиться вести межкультурную коммуникацию и углубить
знание иностранных языков», — говорит Жуковский. «В лабораториях и
на предприятиях студенты имеют хорошую возможность познакомиться с
немецкой системой управления про-
ИНТЕНСИВНОМУ ОБМЕНУ С НЕМЕЦКИМИ
ВУЗАМИ СПОСОБСТВУЕТ ХОРОШЕЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ И НАУЧНЫХ
ИССЛЕДОВАНИЙ ПО ЛИНИИ ГЕРМАНИИ.
ученых приняли участие в программах
обмена, летних школах, стажировках
и т.п., сообщил Жуковский.
Последние три года около 100 студентов СПбГУ ежегодно направляются
в немецкие вузы по программам обмена, рассказал ректор Кропачев.
Обучение за рубежом не только
развивает академические, научные и
профессиональные компетенции, но
и меняет психологию, взгляд на себя
и на мир, уверены все собеседники
«Россия — Германия 2015». «Студенты, принявшие участие в программах
обмена, становятся более целеустрем-
изводством, технологиями и подходом
к организации научных исследований», — добавляет Криволапов.
В Германии значительную часть
программы студент сам выбирает из
имеющихся курсов — это принцип
«академической свободы». Во многих
вузах — модульная система обучения
со «скорой» аттестацией по каждому
модулю, «которая не позволяет только
в сессию начинать учиться», — говорит
Таюрская из ТПУ.
Евгения Синепол, магистрант
СПбГУ, рассказывает: «Семестр в
Свободном университете Берлина,
предусмотренный программой «двойного диплома» «Глобальные коммуникации и международная журналистика», оказался совсем непохожим на то,
к чему привыкли российские студенты.
К каждому семинару нужно серьезно
подготовиться, поэтому в неделю ты
читаешь примерно 150 страниц научных источников — статей или книг,
часть из них ищешь сам в базах данных
и библиотеках, делаешь как минимум
один получасовой доклад по каждому
курсу и в конце семестра сдаешь несколько письменных работ, выстроенных как «взрослое» исследование. Чтобы написать нужные 20–30 страниц,
работаешь не один месяц и изучаешь
не меньше 50 разных источников».
Обучение в Германии обеспечивает хороший старт в карьере, отмечают
кураторы академических обменов. Жуковский поделился историей успеха
Татьяны Ежовой: «Будучи студенткой,
она посетила Геттингенский университет, потом закончила там магистратуру.
Вернувшись в БФУ им. И. Канта, Татьяна получила должность менеджера
основных образовательных программ
Юридического института, а в этом
году защитила кандидатскую диссертацию». «Специалисты со знанием как
российских, так и немецких технологий востребованы на отечественных
совместных предприятиях, а зачастую
и в немецких компаниях», — отмечает
Криволапов.
| 15
Издатель Екатерина Мовсумова
Главный редактор Ольга Проскурнина
Корректор Варвара Шишкина
Арт-директор Мария Георгиевская
Менеджер проекта Ирина Переверзева
Клиентская служба Юлия Быченкова,
Мария Алексеева
Выпуск № 14(67)
Дата выхода 14.10.2015
При подготовке издания использовались
промо-материалы
Фото на обложке: Sipa USA / FOTODOM.ru
Адрес редакции:
127018, Москва, ул. Полковая, 3, стр. 1
Тел. +7 (495) 234 3223,
Факс +7 (495) 232 6529
Категория информационной продукции 18+
Учредитель и издатель
ООО «Юнайтед Пресс»
127018, Москва, ул. Полковая, 3, стр. 1
Отпечатано в типографии
ООО ПК «Экстра-М»,
Московская обл., Красногорский район,
г. Красногорск, автодорога «Балтия», 23 км
владение 1, дом 1
Тел. + 7 (495) 785 7230,
Факс +7 (495) 785 7232/7240
www.em-print.ru, info@em-print.ru
Журнал «Partnership XXI Century /
Партнерство XXI век», ПИ № ФС77-37549
от 17.09.2009. Орган, выдавший свидетельство, —
Федеральная служба по надзору в сфере
связи, информационных технологий и
массовых коммуникаций
Общий тираж: 37 500
Распространяется бесплатно
Download