МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК Специальность подготовки – 030501.65 Юриспруденция Форма обучения: очная, заочная, заочная (сокращенная), очнозаочная (вечерняя) Рубцовск - 2011 При разработке УМК учебной дисциплины в основу положены: 1) ГОС ВПО по специальности подготовки 030501.65 Юриспруденция, утвержденный Министерством образования РФ «27» марта 2000 г., № 260 гум/сп 2) Учебный план по специальности подготовки 030501.65 Юриспруденция, утвержденный Ученым сСоветом РИ(Филиала) АлтГУ «23» мая 2011 г., протокол №12 УМК одобрен на заседании кафедры общественных дисциплин «27» июня 2011 г. протокол №6 2 СОДЕРЖАНИЕ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА .......................................................... 4 ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ................... 5 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ .................................. 17 СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ............................... 22 МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА ....... 86 СПИСОК ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, ДРУГИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ ............................ 86 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................ 87 Самостоятельная работа студентов.................................................... 90 Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины .......................................................... 94 МАТЕРИАЛЫ ПРОМЕЖУТОЧНОГО И ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ .......................................................................................... 96 Контрольная работа № 1. .................................................................. 96 Контрольная работа № 2. ................................................................ 101 Контрольная работа № 3. ................................................................ 104 Требавания к экзамену....................................................................... 111 3 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Настоящая программа разработана в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Юрспруденция», предполагающего изучение курса «Латинский язык» как общепрофессиональной дисциплины. Целью изучения латинского языка на юридическом факультете является чтение в оригинале латинских источников по истории древнего мира, средних веков, западных и южных славян, отечественной истории периода феодализма; освоение международной латинской терминологии в области гуманитарных наук. Курс латинского языка призван выработать у будущих юристов культуру филологического, источниковедческого, текстологического историко-терминологического, анализа документа написанного не на родном языке. Кроме того, изучение латинского языка должно облегчить усвоение новых европейских языков, углубить понимание грамматического строя русского языка и грамматического строя части его лексики. В соответствии с этими целевыми установками студенты должны приобрести твердое знание основ латинской грамматики, прочно закрепить в памяти определенный лексический запас. При прохождении общего курса грамматики около 60 % времени, предусмотренного учебным планом, читаются как отдельные фразы, так и связанные статьи исторического и мифологического содержания, а также вошедшие в международный обиход латинские крылатые выражения. Остальное время отводиться на чтение авторских (неадаптированных) текстов. Чтение авторских текстов сопровождается комментариями грамматического, стилистического и исторического характера. Студент должен читать и переводить без словаря знакомый текст, со словарем – незнакомый, знать наизусть 50 международных латинских крылатых выражений. На экзамен выносятся только подлинные авторские тексты без адаптаций. Морфология и часть синтаксиса изучаются в логической последовательности, большая часть синтаксиса (в том числе синтаксис падежей) изучаются по мере чтения авторских текстов. Весь курс построен таким образом, чтобы как можно быстрее приступить к чтению подлинных текстов. 4 5 2 2 2 4 2 2 2 4 2 2 2 2 1 1 1 2 8 1 4 1 4 1 4 4 2 2 8 4 Лаборат. работы 8 0 2 8 Всего Самост. работа студ. Введение Письмо и фонетика Морфология Имя существительное. Грамматическая система рода и числа. Существительные I и II склонений. Глагол. Категория спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог. Четыре спряжения. Последние типовые звуки основы инфекта. Личные окончания действительного и страдательного залогов. Образование времен инфекта от трех основ.Наклонение: indicativus, conniuctivus, imperatives Имя прилагательное. Классификация прилагательных по I-II и III склонениям. Парадигмы склонений Местоимение. Классификация местоимений Предлоги. Синтаксис 7 2 2 8 3 2 4 16 Лекции 2 Практ. работа студ. Максим. учебная нагрузка студента, час Дидактические единицы ДЕ I 25 баллов 1 ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Очная форма обучения Количество аудиторных часов при очной форме обучения Наименование тем 5 6 Синтаксис простого предложения. ДЕIII 25 баллов ДЕ II 25баллов Промежуточный контроль Морфология. 8 4 4 4 Контрольная работа Имя существительное Существительные III, IV, V склонений. Закономерности образования падежных форм. Парадигмы склонений. Местоимение Парадигмы склонений местоимений. Числительные Классификация числительных: количественные (склоняемые и несклоняемые), порядковые (и их склонения), разделительные и наречные. Глагол Образование времен перфекта от трех основ. Типовые суффиксы времени. Синтаксические и аналитические формы в страдательном залоге. Синтаксис Функции падежей. Синтаксис глагола. Функции времен indicative. Промежуточный контроль 10 5 5 5 4 2 2 2 1 0,5 0,5 0,5 1 0,5 0,5 0,5 4 2 2 2 10 4 5 2 5 2 5 2 6 3 3 3 Контрольная работа 2 2 1 1 Морфология Наречия 4 2 Союзы 2 1 1 1 Междометия 1 0,5 0,5 0,5 Частицы 1 0,5 0,5 0,5 Синтаксис 13 7 7 6 6 4 1 Синтаксис глагола. Accusativuscuminfinitive. Nominativus cum infinitive. Supinum I и II. Gerundium. Gerundivum. Употребление coniunctivi в независимом предложении. Значение coniunctivi. Синтаксис сложного предложения Сочинение и подчинение. Правила последовательности времен consectiotemporum. Виды придаточных предложений Промежуточный контроль Синтаксис. ДЕ IV 25баллов Синтаксис глагола. Синтаксис сложного предложения. Чтение авторских латинских (неадаптированных) текстов Промежуточный контроль Всего 10 5 5 5 3 2 2 1 8 4 4 2 2 2 4 2 2 2 15 6 6 7 Контрольная работа 90 7 Контрольная работа 2 2 46 46 44 8 Практ. работа студ. Самост. работа студ. Введение Письмо и фонетика Морфология Имя существительное. Грамматическая система рода и числа. Существительные I и II склонений. Глагол. Категория спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог. Четыре спряжения. Последние типовые звуки основы инфекта. Личные окончания действительного и страдательного залогов. Образование времен инфекта от трех основ.Наклонение: indicativus, conniuctivus, imperatives Имя прилагательное. Классификация прилагательных по I-II и III склонениям. Парадигмы склонений Местоимение. Классификация местоимений Предлоги. Синтаксис Синтаксис простого предложения. 7 0,5 0,5 2 8 1,5 3,5 13 1 1 3 4 1 1 3 4 - - 4 2 - - 4 2 8 1 1 2 7 8 1 1 7 3 2 4 16 4 0,5 0,5 3 4 Лекции Лаборат. работы 2 Количество аудиторных часов при заочной форме обучения Всего 1 Максим. учебная нагрузка студента, час Наименование тем ДЕ I Дидактические единицы Заочная форма обучения 5 6 ДЕIII ДЕ II Промежуточный контроль Морфология. Контрольная работа Имя существительное Существительные III, IV, V склонений. Закономерности образования падежных форм. Парадигмы склонений. Местоимение Парадигмы склонений местоимений. Числительные Классификация числительных: количественные (склоняемые и несклоняемые), порядковые (и их склонения), разделительные и наречные. Глагол Образование времен перфекта от трех основ. Типовые суффиксы времени. Синтаксические и аналитические формы в страдательном залоге. Синтаксис Функции падежей. Синтаксис глагола. Функции времен indicative. Промежуточный контроль 10 3 3 7 4 1 1 3 1 0,5 0,5 0,5 1 0,5 0,5 0,5 4 1 1 3 10 4 1 0,5 1 0,5 9 3,5 6 0,5 0,5 5,5 Контрольная работа 1 1 - Морфология Наречия 4 1 Союзы 1 - - 1 Междометия 1 - - 1 Частицы 1 - - 1 Синтаксис Синтаксис глагола. Accusativuscuminfinitive. 13 - - 13 10 1 1 9 9 4 1 Nominativus cum infinitive. Supinum I и II. Gerundium. Gerundivum. Употребление coniunctivi в независимом предложении. Значение coniunctivi. Синтаксис сложного предложения Сочинение и подчинение. Правила последовательности времен consectio temporum. Виды придаточных предложений Промежуточный контроль Синтаксис. ДЕ IV Синтаксис глагола. Синтаксис сложного предложения. Чтение авторских латинских (неадаптированных) текстов Промежуточный контроль Всего 3 8 1 Контрольная работа - 2 8 4 - - 4 4 - - 4 15 - - 15 Контрольная работа 90 10 - 10 10 80 Введение Письмо и фонетика Морфология Имя существительное. Грамматическая система рода и числа. Существительные I и II склонений. Глагол. Категория спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог. Четыре спряжения. Последние типовые звуки основы инфекта. Личные окончания действительного и страдательного залогов. Образование времен инфекта от трех основ.Наклонение: indicativus, conniuctivus, imperatives Имя прилагательное. Классификация прилагательных по I-II и III склонениям. Парадигмы склонений Местоимение. Классификация местоимений Предлоги. Синтаксис Синтаксис простого предложения. 11 8 1,5 3,5 13 1 1 3 4 1 1 3 4 - - 4 2 - - 4 2 8 1 1 2 7 8 1 1 7 3 2 4 16 4 0,5 0,5 3 4 Лекции Лаборат. работы 7 0,5 0,5 2 Всего Самост. работа студ. 2 Практ. работа студ. Максим. учебная нагрузка студента, час Дидактические единицы ДЕ I 1 Заочная сокращенная (на базе ВПО) форма обучения Количество аудиторных часов при заочной форме обучения Наименование тем 5 6 ДЕIII ДЕ II Промежуточный контроль Морфология. Контрольная работа Имя существительное Существительные III, IV, V склонений. Закономерности образования падежных форм. Парадигмы склонений. Местоимение Парадигмы склонений местоимений. Числительные Классификация числительных: количественные (склоняемые и несклоняемые), порядковые (и их склонения), разделительные и наречные. Глагол Образование времен перфекта от трех основ. Типовые суффиксы времени. Синтаксические и аналитические формы в страдательном залоге. Синтаксис Функции падежей. Синтаксис глагола. Функции времен indicative. Промежуточный контроль 10 3 3 7 4 1 1 3 1 0,5 0,5 0,5 1 0,5 0,5 0,5 4 1 1 3 10 4 1 0,5 1 0,5 9 3,5 6 0,5 0,5 5,5 Контрольная работа 1 1 - Морфология Наречия 4 1 Союзы 1 - - 1 Междометия 1 - - 1 Частицы 1 - - 1 Синтаксис Синтаксис глагола. Accusativuscuminfinitive. 13 - - 13 10 1 1 9 12 4 1 Nominativus cum infinitive. Supinum I и II. Gerundium. Gerundivum. Употребление coniunctivi в независимом предложении. Значение coniunctivi. Синтаксис сложного предложения Сочинение и подчинение. Правила последовательности времен consectio temporum. Виды придаточных предложений Промежуточный контроль Синтаксис. Синтаксис сложного предложения. Чтение авторских латинских (неадаптированных) текстов Промежуточный контроль Контрольная работа - 4 4 - - 4 15 - - 15 Контрольная работа 10 10 4 5 6 80 Самост. работа студ. 3 Лекции Лаборат. работы Очно-заочная (вечерняя) сокращенная на базе СПО форма обучения Количество аудиторных часов при очно-заочная (вечерняя)форме обучения Наименование тем 13 8 - 90 2 2 Практ. работа студ. 1 1 4 Максим.учебная нагрузка студента, час Дидактические единицы Всего 8 - Всего ДЕ IV Синтаксис глагола. 3 7 8 ДЕ I Введение Письмо и фонетика Морфология Имя существительное. Грамматическая система рода и числа. Существительные I и II склонений. Глагол. Категория спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог. Четыре спряжения. Последние типовые звуки основы инфекта. Личные окончания действительного и страдательного залогов. Образование времен инфекта от трех основ.Наклонение: indicativus, conniuctivus, imperatives Имя прилагательное. Классификация прилагательных по I-II и III склонениям. Парадигмы склонений Местоимение. Классификация местоимений Предлоги. Синтаксис Синтаксис простого предложения. ДЕ II Промежуточный контроль Морфология. 2 4 16 1 4 1 4 3 12 4 1 1 3 4 1 1 3 4 1 1 3 2 1 1 3 2 8 1 1 2 7 8 1 1 7 Контрольная работа Имя существительное Существительные III, IV, V склонений. Закономерности образования падежных форм. Парадигмы склонений. Местоимение Парадигмы склонений местоимений. Числительные 14 10 5 5 5 4 1 1 3 1 1 1 0 1 1 1 0 4 2 2 2 10 4 2 1 2 1 8 3 6 1 1 5 Контрольная работа 1 1 - Морфология Наречия 4 1 Союзы 1 - - 1 Междометия 1 - - 1 Частицы 1 - - 1 Синтаксис Синтаксис глагола. Accusativus cum infinitive. Nominativus cum infinitive. Supinum I и II. Gerundium. Gerundivum. Употребление coniunctivi в независимом предложении. Значение coniunctivi. Синтаксис сложного предложения Сочинение и подчинение. Правила последовательности времен consectiotemporum. Виды придаточных предложений Промежуточный контроль Синтаксис. 13 4 4 9 10 2 2 8 3 2 2 1 I V Д Е ДЕIII Классификация числительных: количественные (склоняемые и несклоняемые), порядковые (и их склонения), разделительные и наречные. Глагол Образование времен перфекта от трех основ. Типовые суффиксы времени. Синтаксические и аналитические формы в страдательном залоге. Синтаксис Функции падежей. Синтаксис глагола. Функции времен indicative. Промежуточный контроль 15 8 Контрольная работа - 4 1 8 Синтаксис глагола. Синтаксис сложного предложения. Чтение авторских латинских (неадаптированных) текстов Промежуточный контроль 4 - - 4 4 - - 4 15 - - 15 Контрольная работа Итоговый контроль Зачет Всего 90 16 18 18 72 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Введение. Аудиторное изучение (при очной форме обучения): Понятие «латинский язык». Краткие сведения о периодах развития литературного языка в античную эпоху. Латинский язык в средние века, в эпоху Возраждения, в XVII-XVIII вв. Памятники латинской письменности и степень их сохранности. Самостоятельная изучение: Народная латынь. Формирование романских языков. Влияние латинского языка на германские языки. Латинские заимствования в новых языках и слова с общеиндоевропейскими корнями. Латинские основы международной научной терминалогии. Латинский язык как язык исторических источников. Общеобразовательное значение латинского языка. Международные латинские формулы, выражения, изречения. Краткая характеристика латинского языка как индоевропейского языка синтетического строя. Специфика методов изучения латинского языка как неживого языка источников. Письмо и фонетика. Аудиторное изучение: Латинский алфавит и его происхождение. Прописные буквы в названиях народов и в прилагательных наречиях, производных от этих названий. Условность современного произношения латинских букв. Дифтонги ae, oe, au, eu. Произношение i перед гласными в начале слова и между гласными в середине. Произношение c, сочетаний ch, ph, rh, th, ti, qu, nqu, su. Долгота и краткость слогов по природе и по положению. Правила ударения. Латинское метрическое стихосложение. Самостоятельная изучение: Понятие о латинском метрическом стихосложении. Виды стоп: ямб, хорей, дактиль, анапест, спондей. Виды стихов: гексаметр, пентаметр, ямбический триметр, асклепиадовы стихи, фалекейский одиннадцатисложник. Элегическое двустишье. Элизия. Цезура. Морфология. 17 Аудиторное изучение: Имя существительное. Грамматическая система рода и числа. Пять склонений существительных, конечные звуки их исторических основ: I – a, II – o/e, III – i/согласный звук, IV – u, V – e. Закономерности образования падежных форм. Сигматизм и асигматизм форм номинатива. Парадигмы склонений. Склонение vis, bos, Iuppiter. Двухосновные слова III склонения. Правила о роде существительных и исключения из этих правил. Имя прилагательное. Классификация прилагательных по III и III склонениям. Парадигмы склонений. Количество родовых окончаний и их морфологические признаки. Архаичные формы существительных и прилагательных. Местоимение. Классификация местоимений: личные, возвратные, притяжательные, указательные, определительные, относительные, вопросительные, неопределенные, отрицательные. Парадигмы склонений местоимений. Соотносительные местоимения. Местоименные прилагательные. Указательные частицы при местоимениях. Числительные. Классификация числительных: количественные (склоняемые и несклоняемые), порядковые (и их склонения), разделительные и наречные. Атрибутивное согласование числительных с существительными. Римские цифры. Краткие сведения о римском календаре, мерах, денежной системе. Глагол. Категория спряжения: лицо, число, время, наклонение, залог. Четыре спряжения. Последние типовые звуки основы инфекта: I–e спр. – a, II–e спр. – e, III–e спр. - согласный, u, i˘; (глаголы на i˘ o), IV–e спр. – i. Способы образования основ инфекта. Супплетивные формы. Личные окончания действительного и страдательного залогов. Словообразующая роль основы supine. Система спряжений. Образование времен инфекта (Praesens, Imperfectum, Futurum I) и перфекта (Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II) от трех основ. Типовые суффиксы времени. Синтаксические и аналитические формы в страдательном залоге. Наклонение: indicativus, conniuctivus, imperatives (положительный и отрицательный). Инфинитивы всех времен и залогов. Supinum I, II. Причастие. Gerundium. Gerundivum. Описательное спряжение (coniugatio periphrastica) активное и пассивное. Глаголы отложительные (deponentia) и полуотложительные (semideponentia). Глагол sum простой и с 18 приставками. Глагол possum. Глаголы с особенностями в спряжении fio, edo, fero, volo, nolo, malo, eo, aio, inquam. Претеритопрезентные глаголы memini, coepi, odi. Безличные глаголы. Паралельные глагольные формы: -ere вместо –erunt в перфекте; -re вместо –ris в футуральном пассиве, выпадение –v- в перфектной основе. Архаические формы глагола. Наречия. Образование наречий от прилагательных суффиксальным и описательным способом. Наречное употребление именных форм acc. sing., abl. sing. Наречия, образованные от местоимений числительных. Наиболее употребительные непроизводные наречия. Степени сравнения наречий регулярные супплетивные. Самостоятельная изучение: Предлоги. Сочетания предлогов с падежами (accusativus, ablativus). Предлоги с разными падежами в зависимости от вопросов «где?» и «куда?». Постпозитивное слияние предлога cum с местоимениями. Постпозитивные предлоги causa и gratia (послелоги). Союзы. Союзы сочинительные (соединительные, разделительные, противительные, заключительные) и подчинительные (см. синтаксис). Междометия. Употребление междометий. Частицы. Частицы вопросительные, указательные, усилительные, неопределенные. Синтаксис. Аудиторное изучение: Синтаксис простого предложения. Подлежащее и сказуемое. Способы их выражения. Сказуемое простое и составное. Согласование именной части сказуемого с подлежащим. Обратное согласование подлежащего, выраженного местоимением, с именной частью сказуемого. Согласование при нескольких подлежащих разного рода и числа. Отрицательная конструкция. Наиболее употребительный порядок слов в простом распространенном предложении. Страдательный оборот. Выражение действующего лица в нем. Функции падежей. Nominativus и accusatives duplex. Genetivus: subiectivus, obiectivus, possessives, characteristicus, partitivus, generis, qualitatis, pretii, criminis. Dativus: косвенногодополнения, commode-incommodi, auctoris, possessivus, 19 finalis. Dativus duplex. Accusativus: obiectivus, temporis, lociextentionis, limitationis (sive Graecus), exclamationis, adverbialis. Ablativus: a) в собственном смысле: separationis, materiae, originis, auctoris, comparationis; б) в орудийном смысле: instrumenti, pretii, causae, limitationis, mensurae, modi, qualitatis; в) в местно-временном смысле: loci, temporis. Названия городов без предлогов. Различное управление падежами при глаголах одинакового значения в латинском и русском языках. Синтаксис глагола. Infinitivus в функции подлежащего, дополнения, сказуемого. Infinitivus historicus. Accusativus cum infinitive. Nominativus cum infinitive. Значение глагола, управляющего этими оборотами. Выражение субъекта и предиката в инфинитивных оборотах. Значение времени инфинитива, употребленного в них. Supinum I и II. Gerundium и функции его падежей. Gerundivum: герундив как именная часть сказуемого, герундив как определение, герундив в роли существительного. Причастные обороты: participium coniunctum. Ablativus absolutus. Значение времен причастий, употребленных в нем. Субстантивированное употребление причастий (типа ab Urbe condita). Функции временindicative: praesens, praesenshistoricum, imperfectum deconatu, futurumI, perfectum, perfectum - praesens, plusquamperfectum, futurumI. Употребление coniunctivi в независимом предложении. Значение coniunctivi: а) оптативное (optativus, hortativus, iussivus, prohibitivus, concessivus); б) потенциальное (potentialis, dubitativus); в)ирреальное (irrealis); г) подчинительное (subiunctivus). Синтаксис сложного предложения. Сочинение и подчинение. Правила последовательности времен consectio temporum. Виды придаточных предложений: Косвенный вопрос. Придаточное предложение с союзами ut и quod explicativum. Придаточные предложения с союзами ut и ne obiectivum. Придаточные обстоятельственные: а) цели с союзами ut и ne finale, б)следствия с союзом ut consectivum, в) времени с союзами cum historicum, temporale, iterativum, explicativum (coinsidens), inversum, ubi, postquam, dum etc; г) причины с союзами cum и quod causale, quia etc; д) уступления с союзами cum и ut concessivum, quamquam etc; е) условия реального, потенциального и нереального вида с союзами si, nisi (ni); ж) условно-желательные с союзами dum, modo etc; з) условно-сравнительные с союзами quasi, tamquam si etc; и) 20 сравнительные с союзом ut comparativum. Придаточные определительные. Придаточные определительные с обстоятельственными оттенками. Употребление времени и наклонения в придаточных предложениях. Attraction modi. Самостоятельная изучение: Косвенная речь. Лексика и словообразование. Самостоятельная изучение: Приблизительный лексический запас за годичный общий курс – 600 слов. Слова латинского происхождения в русском и западноевропейских (романских и германских) языках. Практические приемы работы со словарем. Способы словообразования – словосложение и аффиксация. Наиболее употребительные суффиксы существительных, прилагательных, глаголов. Приставки предложные и непредложные (dis-, re-, se-, in- в значении отрицания). Изменения корневой гласной в глаголах с приставками. Ассимиляция последних звуков приставок с начальными звуками корня. Элементы словообразования. Стилистические приемы. Самостоятельная изучение: Тропы: метафора, синекдоха, метонимия, антомасия, гипербола, ирония, эвфемизм, литотес, оксюморон. Фигуры речи: эллипсис, удвоение, анафора, эпифора (или антистрофа), антитеза, гендиадис, зевгма. Фигуры мысли: риторический вопрос, апосиопеза, персонификация. Неправильность речи: анаколуф, плеоназм. 21 1. 2. 3. 4. СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ Занятие 1. Латинский алфавит. Правила произношения. Долгота и краткость гласных звуков Правила ударения. Упражнения: 1. Прочтите следующие слова, выпишите и напишите транскрипцию: Clarus, causa, scientia, quot, amicitia, quinque, rhythmus, Theodora, aqua, pax, aurora, nauta, beatus, medicus, cultura, doctor, bestia, Quintus, poeta, Lucretius, littera, Juppiter, lectio, philosophus, poena, dexter, pinguis, Gaius Iulius Caesar, quadratus, consuetudo, Aegiptus, suadeo, Augustus, censura, potentia, October, suus, Euclides, zodiacus, Cyprus, chorus, Pithagoras, Athenae, Graecia, Roma, Italia. Образец: clarus [кларус]. 2. Прочтите, выпишите, проставив ударение: Thesaurus, religio, audio, audire, theatrum, aetas, elegantia, domus, memoria, amica, historia, femina, publicus, decretum, vita, pater, magistra, studeo, studere, fortuna, fabula, spectaculum, beneficium, instrumentum, accusativus, quaestio, communis, agricola, honestus, humanus, laborare, scaena, respublica, universitas, Aristoteles, Danuvius, Scythia, Sicilia, Neapolis, Britannia, Germania. 3. Прочтите следующие слова а) выпишите слова, где следует читать[ ц]: scio, vinco, dictor, cursus, nascor, dico, pactum, cibus, doctor, docens, vicinus, intellectus, Cyprus, cognosco, victoria, conflictus, credo, civis, corpus, disciplina, scribo, secundus, curo. б) выпишите слова, где следует читать [й]: Juppiter, Gajus, Titus Livius, janua, Januarius, jus, patria, venio, seminarium, ubi, Februarius, major, Majus, Junius, Julius, Vergilius, proletarius. в) выпишите слова, где следует читать [з]: usus, scribo, disco, musca, silva, si, nisi, desertor, sed, semper, casus, senatus, solum, rosa, mensis, primus, praesidium. г) выпишите слова, где следует читать [ти]: 22 amicitia, bestia, ostium, natio, initium, constitutio, Horatius, distantia, imitatio, gratia, scientia, satis, sapientia, potentia, uti, etiam, mixtio, Titus, amnestia. д) выпишите слова, где диграфы читаются раздельно: poena, poema, aetas, aeger, aer, proelium, poeta, praesidium, praetor, Graecus, Caesar. 4. Прочитайте вслух, объясните, какими правилами вы руководствуетесь при постановке ударения: moveo, studere, studeo, arena, mittere, erudio, erudire, video, epistola, ego, hortus, Gallia, herba, humanus, charta, Achilles, Scyta, Rhodus, elephantus, rhetor, triumphus, Thebae, Thebanus, Pythagorus, Pyrrhus, fabula, pulcher, Hannibal, agricola, quinque, quis, quid, antiquus, equus, qui, quartus, suus, dux, radix, lux, pax, examen, exemplum, exactus, zona, philologia, universitas, oceanus, September, October, November, December, Res publĭca, Roma, Tibĕris, Gajus Julius Caesar, Marcus Tullius Cicĕro, Papiniānus, Ulpiānus, Justiniānus, praetor, aequus, equus, civis, civīlis, causa, codex, successio, habēre, gerĕre, judex, maxĭmus, thesaurus, suadeo, vacuus, pacta conventa, corpus juris civīlis, jus gentium, bona fides, decemvĭri legĭbus scribundis, leges duodĕcim tabulārum, status quo, nota bene, ager, nemo, poena, homo, locus, Quirītes, militia, justitia, pax, curricŭlum, delictum, tyrannus, accūso, relĭquus, constituo. 1. 2. 3. 4. Занятие 2. Имя существительное. Существительные I и II склонения. Склонения словосочетаний. Praesens indicative глагола esse Существительные I склонения Имена существительные в латинском языке делятся на пять склонении в зависимости от конечных звуков основы. 1 скл. -ā2 скл. -ŏ3 скл. согласный звук или -ĭ4 скл. -ū5 скл. -ēВ соответствии с принадлежностью к тому или иному склонению они принимают различные падежные окончания. 23 Первое склонение, -A. К первому склонению относятся существительные и прилагательные, основа которых оканчивается на -а; поэтому его можно также называть склонением -а. К нему принадлежат существительные женского рода, которые в nom. sing, имеют окончание -а, в gen. sing.-ае, напр.: schola, scholae — школа, школы; villa, villae — вилла, виллы. Сюда относится также небольшая группа существительных мужского рода, обозначающих мужскую профессию или принадлежность к той или иной народности (решающим является естественный признак, связанный со значением слова); напр.: poeta, poetae — поэт; agricola, agricolae — земледелец;, Persa, Persae — перc. Чтобы правильно определить, к какому склонению относится существительное, необходимо его выписывать и заучивать в двух падежах — именительном и родительном, напр.: schola, scholae; toga, togae; Roma, Romae. Приводим образец склонения существительного с прилагательным Iсклонения в единственном числе. Обратите внимание на характерный для латыни порядок слов, где прилагательное стоит обычно после существительного: Singularis Nom. puella pulchra красивая девушка Gen. puellae pulchrae Dat. puellae pulchrae Асc. puellam pulchram Abl. puella pulchra Voc. puella pulchra Познакомимся теперь с множественным числом существительных I склонения. Обратите внимание на genetivus pluralis: если мы отбросим окончание -rum, останется чистая основа: Это правило относится ко всем пяти склонениям. Pluralis Nom. puellae pulchrae красивые девушки Gen. puella-rum pulchra-rum Dat. puellis pulchris Асc. paellas pulchras 24 Abl. Voc. Nom. Gen. puellis pulchris puellae pulchrae Падежные окончания Iсклонения Singulāris Plurālis —a — ae — ae — ārum Dat. — ae — is Acc. — am — as Abl. —ā — is Voc. —a — ae Примечание. 1) В singulāris формы nominatīvus и ablatīvus различаются только количеством гласного -а. Чтобы не путать эти падежи в тексте, в ablatīvus над гласной стоит знак долготы – ā. 2) В plurālis совпадают формы datīvus и ablatīvus. Совпадение этих падежей характерно для всех склонений. Существительные II склонения Ко второму склонению относятся существительные мужского и среднего рода с исторической основой на -o-. В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -us, -er, среднего рода — на -um. В gen. sing. они имеют окончание -i. Второе склонение, -O раб книга мальчик война Singulāris Nom. serv – us liber puer bell – um Gen. serv – i libr – i puĕr – i bell – i Dat. serv – o libr – o puĕr – o bell – o Acc. serv – um libr – um puĕr – um bell – um Abl. serv – o libr – o puĕr – o bell – o Voc. serv – e liber puer bell – um Plurālis Nom. serv — i libr — i puĕr — i bell — a Gen. serv — ōrum libr — ōrum puer — ōrum bell — ōrum Dat. serv — is libr — is puĕr — is bell — is 25 serv — os libr — os puĕr — os bell — a serv — is libr — is puĕr — is bell — is serv — i libr — i puĕr — i bell — a Примечания: 1. Существительные мужского рода на -us образуют voc. sing. с помощью окончания –e, у всех остальных существительных второго склонения окончание voc. sing. совпадает с окончанием nom. sing. 2. В окончании –er гласный e может относиться к основе (puer, puĕr-i) или выпадать (liber, libr-i). 3. Только одно существительное мужского рода не имеет обычного окончания в nom.: vir, viri – муж, мужчина, человек Особенности склонения существительных среднего рода 1. И в singulāris, и в plurālis формы nominatīvus и accusatīvus всегда совпадают. 2. В plurālis эти падежи имеют окончание -a (ср. в рус. яз. склонение существительного среднего рода “окно”). Эти правила распространяются и на склонение прилагательных, местоимений, числительных, причастий. Acc. Abl. Voc. 1. 2. 3. 4. 5. Упражнения: 1. Определите форму существительных (укажите все возможные случаи): Puellae. Natura. Fortunam. Causis. Pennas. Siciliae. Tabularum. Victoriis. Patriam. Образец: stella - stella, ae f - звезда; возможны nom. sing. и abl. sing. 2. Просклоняйте выражения: cura magna, magistra nostra, stella clara, persona prima, sententia vera, terra pulchra, epistola mea, agricola liber, oppidum antiquum, nautra miser, incola antiquus, poeta magnus, collega bonus. 3. Прочитайте и переведите предложения Scientia potentia est. Sine amicitiā vita non est. Ira saepe causa injuriae est. Vita rustĭca parsimoniae, diligentiae, justitiae magistra est. Collēgae sumus. Schola est via scientiārum. Roma est in Italiā. Athēnae sunt in Graeciā. Amica Tulliae sum. 4. Переведите на латинский язык: 26 Греция - родина науки и мудрости. Без справедливости нет жизни. Британия - остров Европы. Вы - подруги Юлии. 5. Прочитайте и переведите текст: De Italia et de Graecia Lingua Latina est lingua antiqua. Lingua Latina et lingua Graeca sunt linguae antiquae. Italia est terra Europae et patria linguae Latinae. Roma est in Italia. Lingua Latina est lingua poetarum Romae antiquae. Multis pugnis et multis victoriis Roma clara est. Sicilia est magna insula Europae inter Italiam et Africam sita. In ora Siciliae est Aetna. Nota est audacia nautarum Graeciae. Athenae in Graecia sunt. Athenae clarae sunt doctrina et litteris. Слова к тексту pugna, ae f - битва, сражение Aetna, ae f - Этна (вулкан, город) clarus, a, um - знаменитый notus, a, um - известный insula, ae f - остров audacia, ae f - отвага situs, a, um - расположенный doctrina, ae f - наука, ученость ora, ae f - побережье litterae (pl) f - письменность,наука 6. Прочитайте и переведите, сделав полный разбор предложения. Запомните латинское выражение: Scientia potentia est. Ignoratia non est argumentum. Sine ira et studio. Занятие 3. 1. Общие сведения о глаголе. 2. Praesens indicativi activi 3. Imperativus praesentis active Praesens indicatīvi actīvi Четыре спряжения глагола Латинский глагол имеет четыре спряжения. Тип спряжения определяется по конечному звуку основы инфекта. Основа инфекта I спр. -āacussā- , monstrāII спр. -ēdocē-, habēIII спр.согл.звук, -ŭ-, - ĭdic-, leg-, minŭ-, capĭ- 27 audī-, finī- IVспр. -ī- Образование времен в изъявительном наклонении от основы инфекта Indicatīvus — изъявительное наклонение, как и в русском языке, указывает, что какое-то действие совершается, совершилось или будет совершаться в действительности. От основы инфекта образуются praesens, imperfectum и futūrum I (primum) обоих залогов. Praesens indicatīvi actīvi Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога образуется от основы инфекта с помощью личных окончаний действительного залога Личные окончания действительного залога: singulāris plurālis 1. -o /-m -mus 2. -s -tis 3. -t -nt I спр. II спр. III спр. IV спр. accusā-re docē-re scrib-ĕre audī-re 1. accusao >accūso я обвиняю doce-o я обучаю scrib-о я пишу audi-o я слушаю 2. accūsa-s doce-s scrib-i-s audi-s 3. accūsa-t doce-t scrib-i-t audi-t 1. accusā-mus docē-mus scrib-ĭ-mus audī-mus 2. accusā-tis docē-tis scrib-ĭ-tis audī-tis 3. accūsa-nt doce-nt scrib-u-nt audi-u-nt Примечания. 1. У глаголов I спр. в 1-м л. ед. ч. окончание -o поглощает конечный гласный основы -a-. 2. У глаголов III спр. между основой и окончанием употребляется соединительный краткий гласный по правилу: В глагольных формах, если на стыке морфем (основы и окончания, суффикса и окончания) оказываются два согласных, между ними 28 вставляется соединительный гласный: ĕ ставится перед буквой r, ŭ — перед nt, ĭ — во всех остальных случаях. 3. У глаголов IV спр. в 3-м л. мн. ч. между основой и окончанием -nt употребляется соединительный гласный -u-, по аналогии с III спр. (audi-u-nt). Эти правила распространяются и на спряжение глаголов в praesens indicatīvi passīvi. Imperatīvus (Повелительное наклонение) Imperatīvus praesentis activi во 2-м лице ед. ч. представляет собой чистую основу инфекта (кроме третьего спряжения, где к основе добавляется -ĕ), а практически образуется отбрасыванием суффикса -re в infinitīvus praesentis actīvi. 2-е л. мн. ч. imperatīvus praesentis actīvi образуется путем прибавления к основе инфекта личного окончания -te, причем у глаголов III спр. между основой и личным окончанием -te вставляется соединительный гласный -ĭ-. Infinitīvus Singulāris laudāre хвалить laudā хвали valēre здравствовать valē будь здоров legĕre читать legĕ читай audīre слушать audī слушай esse быть es будь Plurālis laudāte хвалите valēte будьте здоровы leg-ĭ-te читайте audīte слушайте este будьте Три весьма важных глагола III спр. (dico, duco, facio) и глагол fero образуют 2-е л. ед. ч. без конечного -e: dic ─ говори, скажи; duc ─ веди; fac ─ делай; fer ─ неси. Однако во 2-м л. мн. ч. эти глаголы, за исключением fero, образуют imperatīvus по общему правилу: dic-ĭ-te ─ говорите, duc-ĭte ─ ведите, facĭ-te ─ делайте, но fer-te ─ несите. Отрицательная форма императива, т. е. запрещение, выражается несколькими способами. Основной из них — оборот, состоящий из императива от глагола nolo, nolle не желать: noli в sing., nolīte в plur. с инфинитивом данного глагола: noli accusāre (не обвиняй), noli tangĕre (не трогай), nolīte accusāre (не обвиняйте); nolīte tangĕre (не трогайте). 29 Упражнения: 1. Определите спряжение следующих глаголов и образуйте от них первое лицо настоящего времени: sentire, errare, vincere, movere, curare, venire, mittere. 2. Проспрягайте в praesens indicativi activi следующие глаголы: laboro, -are; lego, -ere; audio, -ire. 3. Прочтите, разберите и переведите следующие предложения: Laboro. Semper bene labora. Noli male laborare. Bene lego. Narramus. Cur male audis? Vive valeque. Bene audire debet. Nolite tacere, si dicere debetis. Dum docemus, discimus. Nota bene. Divide et impera. Sic agite. Cantare amant. Discite, dum vivitis. Sede et narra. Festina lente. Salve. Salvete. Vale. Valete. Veto. Interdiu laborare, noctu dormire debemus. Quid agis? Saepe Latine legite et scribite. Latine multum legere et scribere debetis. Illiă cantat, nos tacemus (Pervigilium Veneris, 89). Facile omnes, quum valemus, consilia aegrotis damus (Ter. Andr. 309). It, redit et narrat (Hor. Epist. 1). СЛОВА: ago, ere 3 - делать; вести male – плохо amo, are 1 – любить multum – много audio, ire 4 – слушать narro, are 1 – рассказывать bene – хорошо noctu – ночью canto, are 1 – петь noto, are 1 – замечать cur – почему? que – и (постпозитивный союз) dico, ere 3 – говорить quid - что? disco, ere 3 – учиться saepe – часто divido, ere 3 – разделять salvo, ere 2 – быть здоровым, doceo, ere 2 – учить здравствовать dormio, ire 4 – спать scribo, ere 3 – писать dum – пока sedeo, ere 2 – сидеть et – и semper – всегда festino, are 1 – спешить, si – если торопиться sic - так impero, are 1 – приказывать, spero, are 1 – надеяться властвовать spiro, are 1 – дышать interdiu – днем taceo, ere 2 – молчать laboro, are 1 – трудиться, valeo, ere 2 – быть здоровым работать veto, are 1 – запрещать 30 Latine - по латински lego, ere 3 – читать lente – медленно vivo, ere 3 – жить 4. Переведите на латинский язык: Римляне празднуют победу над свеями. Человек место украшает. Греческие учителя обучают римских мальчиков. Читайте хорошие книги 5. Прочитайте, разберите и переведите текст: De Germania Tacitus Germaniam et vitam incolarum describit. Incolae Asiae vel Africae vel Italiae Germaniam non petunt; metuunt enim silvas terrae et ferociam incolarum. Incolae Germaniae in pugna hastas gerunt. Galeis se non tegunt. Litteras incolae Germaniae neglegunt. Agriculturam saepe curae feminarum comittunt. СЛОВА: Africa, ae f – Африка incola, ae m – житель agricultura, ae f – земледелие Italia, ae f – Италия Asia, ae f – Азия littera, ae f - буква; во множ. comitto, ere 3 – поручать числе - письменность, литература cura, ae f – забота metuo, ere 3 – бояться describo, ere 3 – описывать neglego, are 1 – пренебрегать enim – ведь peto, ere 3 – нападать femina, ae f – женщина pugna, ae f – битва ferocia, ae f - дикость se – себя galea, ae f – шлем silva, ae f – лес Germania, ae f – Германия Tacitus, i m – Тацит gero, ere 3 – нести tego, ere 3 – покрывать hasta, ae f – копье terra, ae f - земля, страна vita, ae f – жизнь 6. Прочитайте, разберите и переведите текст: De Italia Italia est magna paeninsula Europae. Incolas Italiae terra fecunda alit. In terra agricolae laborant. Familiae agricolarum in casis parvis habitant. Italia silvas magnas et pulchras habet. In silvis, ubi bestiae vivunt, multae herbae et aliae plantae sunt. Italiam aqua Hadriae quoque alit. In aqua Hadriae nautae navigant. Familiae nautarum in ora maritima vitam agunt. Hic mercatura floret. 31 Agricolae et nautae saepe de Italia et de historia Romae familiis suis narrant. Familiae agricolarum et nautarum historiam Italiae libenter audiunt et fabulas poetarum quoque saepe legunt. Historia docet, fabula delectat. Historia est magistra vitae. СЛОВА ago 3 - вести, делать lego 2 - читать agricola, ae m - земледелец libenter - охотно alit - praes. ind. activi, 3 лицо, magistra, ae f - учительница sing., от alo, ere 3 - кормить, magnus, a, um - большой питать maritimus, a, um - морской alius, a, um - другой mercatura, ae f - торговля aqua Hadria - Адриатическое nauta, ae m – моряк море navigo 1 – плавать bestia, ae f - зверь, животное ora, ae f - берег, граница, край casa, ae f - хижина paeninsula, ae f – полуостров de (+abl.) - о, об parvus, a, um – маленький delecto 1 - услаждать planta, ae f – растение fabula, ae f - рассказ, басня, поэма poeta, ae m – поэт familia, ae f - фамилия, семья pulcher, chra, chrum – красивый fecundus, a, um - плодородный quoque – также floreo 2 - цвести, процветать Roma, ae f – Рим habeo 2 - иметь suus, a, um – свой habito 1 - жить, населять vivo 3 – жить herba, ae f - трава hic - здесь historia, ae f - история in (+acc. на вопрос куда? +abl. где?) - в, на 7. Прочитайте, разберите и переведите текст: De Diana et Minerva 8. Прочитайте и переведите, сделав полный разбор предложения. Запомните латинское выражение: Dum spiro, spero. Nolite mittere margaritas ante porcos. Historia est magistra vitae. Занятие 4. 1. Imperfectum indicativi active 32 2. 3. Прилагательные I и II склонений Притяжательные местоимения Imperfectum indicatīvi actīvi Это прошедшее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов. В русском языке соответствует прошедшему времени несовершенного вида (отвечает на вопрос: что делал?). Оно образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -bā- (I─II спр.), -ēbā- (III─IV спр.) и личных окончаний действительного и страдательного залогов. I спр. Sing. 1.aссusā-ba-m я обвинял 2. accusā-ba-s 3. accusā-ba-t Actīvum II спр. III спр. docē-ba-m scrib-ēba-m я обучал я писал docē-ba-s scrib-ēba-s docē-ba-t scrib-ēba-t IV спр. audi-ēba-m я слушал audi-ēba-s audi-ēba-t Plur. 1. accusa-bā-mus doce-bā-mus scrib-ebā-mus audi-ebā-mus 2. accusa-bā-tis doce-bā-tis scrib-ebā-tis audi-ebā-tis 3. accusā-ba-nt docē-ba-nt scrib-ēba-nt audi-ēba-nt Упражнения: 1. Проспрягайте в praesens и imperfectum indicativi activi: paro, are; doceo, ere; pono, ere; venio, ire. 2. Просклоняйте слова: officium, modus, frugifer, frater. 3. Согласуйте следующие существительные с прилагательными или притяжательными местоимениями, переведите словосочетания на русский язык: Cura (tuus, a, um). Schola (noster, tra, trum). Amicus (vester, tra, trum). Liber (meus, a, um). Poeta (antiquus, a, um). Scutum (novus, a, um). Agricola (liber, era, erum). Puer (miser, era, erum). Stella (magnus, a, um). Oppidum (parvus, a, um). Collega (tuus, a, um). 33 Lupus (avidus, a, um). Discipulus (alius, a, um). Bellum (longus, a, um). 4. Прочтите, разберите и переведите следующие предложения: In magno Delphorum templo Pythia multa oracula dabat, et fama eius non solum apud Graecos, sed etiam apud Romanos magna erat. Servorum officia varia erant: alii terram colebant, alii domi ministrabant, alii in agris laborabant, alii pueros et puellas docebant. Rustĭcus, qui parvum agellum habebat, magna cura laborare debebat et liberos quoque arare docebat. Reus culpam suam negabat. Servi dommis suis serviebant. Advocatus in foro causam dicebat. Candidatus togam candidam gerebat. 5. Прочитайте, разберите и переведите текст: De deis antiquis Romani antiqui multos deos colebant; in eorum numero Neptunum, Mercurium, Proserplnam, Vestam. Neptflnus dominus Oceani et fluviorum erat. Is in Oceano habitabat. Potentia eius magna erat. Nautae ei equos et tauros immolabant. Mercurius deus mercaturae erat eumque alii dei pro nuntio habebant. Praeterea is animos mortuorum ad inferos deducebat. Dei inferorum erant Pluto et Proserpina; eis tauros nigros rnactabant. Suis deis Romani multis in locis templa aedificabant et sacrificabant. Vesta erat dea focorum domesticorum, templa eius erant rotunda. 6. Прочитайте, разберите и переведите текст: Галлия при Цезаре Inter populos Galliae antiquae perpetua discordia erat. Itaque bella non desinebant. Validus populus Aeduorum velut dominus vicinos suos premebat. Aeduorum adversarii erant Sequani, qui ad Sequanae ripas incolebant. Sequani, fortuna sua non contenti, per legatos ab Ariovisto auxilium contra Aeduos petebant. Ariovistus cum magnis copiis Sequanis succurebat. Iam Germani sicut tyranni superbi Gallis suum imperium imponebant. Adimebant eis arma, expellebant agricolas ex vicis, nimia tributa exigebant. Ariovistus ad Gallos sicut ad servos mandata mittebat. Galli Ariovistum, adhuc invictum, magis metuebant, quam Aeduos. Recedebat gratia Aeduorum apud populos Galliae. Sed populus Romanus fidus socius Aeduorum erat. Caesar in provinciis Romanis copias cogebat, nam in animo habebat Aeduos defendere atque Aeduorum auxilio 34 Germanos ex Gallia expellere suumque imperium ceteris Gallis imponere. СЛОВА ad (+acc.) – к legatus, i m - посол, легат adhuc - до сих пор magis – больше adimo 3 – отнимать mandatum, i n adversarius, i – противник распоряжение, приказ apud (+acc.) - у, около, возле metuo 3 – бояться Ariovistus, i m – Ариовист mitto 3 – посылать ceterus, a, um - прочий, nam - так как, ибо остальной nimius, a, um – чрезмерный cogo 3 – собирать perpetuus, a, um contentus, a, um – довольный постоянный copia, ae f - мн.ч. войска peto 3 – просить defendo 3 – защищать populus, i m – народ desino 3 – прекращаться premo 3 - давить, подавлять discordia, ae f - раздор, provincia, ae f – провинция разлад quam – чем dominus, i m – хозяин recedo 3 - отступать, идти exigo 3 – выгонять назад expello 3 – изгонять ripa, ae f – река fidus, a, um - верный, Sequani,orum m – секваны надежный socius, i m – союзник fortuna, ae f - судьба, счастье succurro 3 - приходить на Gallia, ae f – Галлия помощь gratia (+gen.) - для, ради superbus, a, um - гордый, imperium, i n – власть суровый impono 3 класть; tributum, i n – налог возложить tyrannus, i m – тиран in animo habere – validus, a, um –суровый намереваться velut – как inter (+acc.) - между, среди vicinus, i m – сосед invictus, a, um – vicus, i m - деревня, поселок непобедимый Занятие 5. 1. 2. Личные и возвратное местоимения Futurum I (primum) indicativi activi 35 3. 4. 5. Imperativus futuri Указательные местоимения Местоименные прилагательные Упражнения: 1. Определите форму глагола. Mittes. Mittebat. Mittit. Habet. Vivent. Vivunt. Vivebant. Valent. Valebit. Dicetis. Dicebatis. Dicam. Docetis. Docebas. Ducet. Ducit. Ducebat. Videmus. Videbat. Parent. Parebam. Parabam. Parat. Parabunt. Parient. Parit. Образец: mittes - fut.I, ind.act., 2 лицо, sing., от mitto 3 - ты пошлешь, ты будешь посылать. 2. Прочитайте, разберите и переведите предложения. Verum amicum pecunia non parabis. Stellas caeli oculis nunquam numerabitis. Persa: "Prae copia sagittarum,-inquit,-solem (солнца) non videbitis!". Tum Lacedemonius: "In umbra, igitur, pugnabimus!" СЛОВА: amicus, i m – друг pecunia, ae f – деньги caelum, i n - небо, воздух, Persa, ae m – перс климат prae (+abl.) - из-за, перед copia, ae f – обилие pugno 1 – сражаться igitur - следовательно, итак sagitta, ae f – стрела inquit – говорит stella, ae f – звезда Lacedemonius, i m – tum – тогда лакедемонянин umbra, ae f – тень numero 1 – считать video 2 – видеть nunquam – никогда verus, a, um – верный oculus, i m – глаз paro 1 – приобретат 3. Поставьте в нужном падеже слова, заключенные в скобках: Venio ad (tu). Venit ad (ego). Fabulam (vos) narro. 4. Переведите на латинский язык: Напишите мне письмо. Читайте нам басню. Гуляйте с нами. Приходи ко мне. Читай со мной. Пиши мне, друг. 5. Прочитайте, разберите и переведите предложения: Inter dominum et servum nulla amicitia est. Totus populus noster pro patria fortiter pugnabat et, si opus erit, pugnabit. Alteram ille amat puellam, ego amo alteram. Utrumque vitium est: et omnibus (всем) 36 credere et nulli. Avarus ipse miseriae causa est suae. Istam sententiam mutare debes. Videsne silvam illam? Alter alterius auxilii eget. Illius amicus sum. Liberabisne amicos tuos ab ista cura? Antigonum Phillippus filius interrogat: "Quando castra movebimus?" Tum Antigonus: "Num,-inquit,-solus tubae sonum non audies?" СЛОВА amicitia, ae f – дружба moveo 2 - двигать, приводить в amo 1 – любить движение Antigonus, i m – Антигон muto 1 - менять, изменять avarus, a, um - жадный, алчный ne - ли (вопросительная частица) castrum, i n - мн.ч. военный opus est - нужно, необходимо лагерь patria, ae f – родина causa, ae f – причина Philippus, i m – Филипп credo 3 - верить, доверять puella, ae f - девушка, девочка debeo 2 - быть должным quando – когда egeo 2 – нуждаться sententia, ae f - мнение, решение filius, i m – сын sonus, i m звук fortiter – храбро tuba, ae f – труба interrogo 1 – спрашивать utrumque - и то и другое libero 1 – освобождать vitium, i n - ошибка, заблуждение miseria, ae f - беда, несчастье 1. 2. 3. 4. Занятие 6. Passivum времен инфекта Infinitivus praesentis passive Страдательный оборот Nominativus и accusatives duplex. Praesens indicatīvi passīvi Настоящее время изъявительного наклонения страдательного залога образуется от основы инфекта с помощью личных окончаний страдательного залога. Личные окончания страдательного залога: singulāris plurālis 1. -or /-r -mur 2. -ris -mĭni 3. -tur -ntur I спр. II спр. III спр. IV спр. 37 accusa-or>accūsor 1 обвиняюсь, обвиняют я dele-or меня scrib-or audi-or accusā-ris 2 delē-ris scrib-ĕ-ris audī-ris accusā-tur 3 delē-tur scrib-ĭ-tur audī-tur accusā-mur 1 delē-mur scrib-ĭ-mur audī-mur accusa-mĭni 2 dele-mĭni scrib-i-mĭni audi-mĭni accusa-ntur 3 dele-ntur scrib-u-ntur audi-u-ntur 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения: 1. Bonus liber non semel legitur. 2. Instrumenta et arma e ferro parantur. 3. Castra copiarum Romanarum vallo fossaque muniebantur. 4. Iucundum est amari, non minus - amare. 5. A probis probari, ab improbis improbari - aequum bonum est. 6.Memoria virorum magnorum civitatis nostrae nunquam exstinguetur semperque manebit. 7. Ubi vinci necesse est, expedit cedere. 8. Nilus Aegiptum irrigat et eam fertilem efficit. 9. Amicus me adiuvat; auxilium eius mihi gratum erat; gratias ei ago, diligo eum. 10. Is te heredem facit. 11. Nec possum (могу) tecum vivere, nec sine te. СЛОВА: bonus, a, um – хороший vinco, vici, victum 3 – liber, bri m – книга побеждать semel – однажды necesse est – необходимо ferrum, i n – железо expedit - (безл.) полезно, vallum, i n – вал выгодно fossa, ae f – ров cedo, cessi, cessum 3 munio 4 – укреплять уходить, уступать iucundus, a, um – приятный Nilus, i m – Нил probus, a, um - порядочный, irrigo 1 – орошать честный fertilis, e – плодородный improbus, a, um – efficio, feci, fectum 3 – непорядочный делать probo 1 – судить adiuvo, iuvi, iutum 1 – aequus, a, um – ровный помогать memoria, ae f – память gratias (graciam) agere – exstinguo, nxi, nctum 3 – благодарить 38 стирать diligo, lexi, lectum 3 ценить, уважать heres, edis m f – наследник maneo, nsi, nsum 2 – сохраняться 2. Проделать следующие грамматические упражнения: а) в 1-м предложении поставить подлежащее во множественном числе и соответственно изменить сказуемое; б) в 10-м предложении поставить подлежащее и прямое дополнение во множественном числе и произвести вытекающие из этого изменения; в) изменить время всех глаголов, стоящих в личной форме, так, чтобы каждый глагол выступал во всех уже известных временах; г) найти accusativus duplex. 1. 2. 3. 4. 5. Занятие 7. III склонение существительных Разновидности III склонения существительных Соотношение форм косвенных падежей и именительного Род имен существительных III склонения. Функции Genetivus Сводная таблица падежных окончаний III склонения Sing. Plur. m f n m f n Nom., Voc. Gen. Dat. Acc. Abl. согласный гласный смешанный различные -es -is -i -em = Nom. -e, -i -a, -ia -um, -ium -ibus -es -a, -ia -ibus Различия между типами III склонения: Abl. sing Nom. – Acc. Gen. plur. Plur. -e -a -um -i -ia -ium -e -a -ium 39 III согласное склонение Singulāris m f n n No homo lex tempu crimen m., Voc s Gen. homĭn-is leg-is tempŏr-is crimĭn-is Dat. homĭn-i leg-i tempŏr-i crimĭn-i Acc. homĭn-em leg-em tempus crimen Abl. homĭn-e leg-e tempŏr-e crimĭn-e Plurālis Nom. homĭn-es leg-es tempŏr-a crimĭn-a Gen. homĭn-um leg-um tempŏr-um crimĭn-um Dat. homin-ĭbus leg-ĭbus tempor-ĭbus crimin-ĭbus Acc. homĭn-es leg-es tempŏr-a crimĭn-a Abl. homin-ĭbus leg-ĭbus tempor-ĭbus crimin-ĭbus Voc. homĭn-es leg-es tempŏr-a crimĭn-a III гласное склонение Singulāris Nom. Voc. mare anĭmal exemplar Gen. mar-is animāl-is exemplār-is Dat. mar-i animāl-i exemplār-i Acc. mare anĭmal exemplar Abl. mar-i animāl-i exemplār-i Plurālis Nom. Voc. mar-ia animal-ia exemplar-ia Gen. mar-ium animal-ium exemplar-ium Dat. mar-ĭbus animal-ĭbus exemplar- ĭbus Acc. mar-ia animal-ia exemplar-ia Abl. mar-ĭbus animal-ĭbus exemplar-ĭbus III смешанное склонение 40 Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. Voc. fin-is fin-is fin-i fin-em fin-e fin-is Singulāris urbs urb-is urb-i urb-em urb-e urbs fin-es fin-ium fin-ĭbus fin-es fin-ĭbus fin-es Plurālis urb-es urb-ium urb-ĭbus urb-es urb-ĭbus urb-es Исключение: pater, tris «отец»; mater, tris «мать»; frater, tris «брат»; parens, entis «родитель», invenis, is «юноша»; vates, is «пророк», senex, senis. «старик»; canis, is «собака» Запомнить: Nom. Voc. Gen. Dat. Acc. Abl. Nom. Voc. Gen. Dat. Acc. Abl. Singulāris vis Vim vi Singulāris bos bovis bovi bovem bove Plurālis vis virium viridis vires virbis Plurālis boves boum bubus boves bubus Singulāris Iuppiter Iovis Iovi Iovem Iove 1. Определите форму существительных, переведите: Doctores. 2. Arboribus. 3. Civitate. 4. Obsides. 5. Commutatione. 6. Plebes. 7. Equitum. 8. Sermoni. 9. Rationem. 10. Magnitudine. 11. 41 Vulnera. 12. Artium. 13. Pacem. 14. Orbi. 15. Morum. 16. Morte. 17. Finibus. 18. Fulminum. 19. Virtute. 20. Corpora. Образец: Militibus - miles, itis m - воин; militibus - abl. или dat. plur. - воинами (воинам). 2. Просклоняйте, переводя каждый падеж: flumen magnum; pars ignota; illa legio Romana; mons altus; animal ferum. 3. Прочитайте, разберите и переведите текст. De servis Romanorum Antiquis temporibus captivos in bellis Romani non necabant, sed illi servorum modo in civitatibus victorum suorum vivebant et dominis opulentis et superbis servebant. Multi servi iam in condicione servorum nati erant. Etiam cives liberi, qui (которые) pecuniam debitam solvere non poterant (могли), libertatem amittebant, et creditores illos servitute afficiebant. Domini in servos vitae necisque potestatem habebant. Servi privati apud dominos loco ministrorum, medicorum aut magistrorum serviebant, servi publici in agris summa corporum contentione laborabant. Servi miseri saepe a dominis fugiebant. Servos fugitivos domini duris poenis afficiebant. Multos etiam cruci affigebant et morte puniebant. Nonnumquam servi etiam contra dominos arma movebant. Magnam servorum seditionem Spartacus regebat. СЛОВА afficio 3 - наделять, снабжать miser, era, um - жалкий, affigo 3 прибивать, несчастный приколачивать mors, tis f – смерть amitto 3 – терять natus est - быть рожденным, captivus, i m – пленник родиться civis, is m, f гражданин neco 1 – убивать civitas, atis f - государство, nex, necis m - убийство, гражданство насильственная смерть, казнь conditio, onis f - состояние, opulentus, a, um - состоятельный, условие богатый contentio, onis f - усилие; summa poena, ae f - кара, наказание contentione - с величайшим potestas, atis f – власть напряжением privatus, a, um – частный corpus, oris n - тело; мн.ч. силы publicus, a, um - общественный, creditor, oris m – кредитор государственный crux, cis f - крест, орудие пыток punio 4 - наказывать, карать debitus, a, um - взятый в долг rego 3 - править, управлять 42 durus, a, um - твердый, суровый fugitivus, a, um – беглый fugo 1 обращать в бегство, бежать liber, era, um – свободный libertas, atis f – свобода locus, i m - место; loco - на месте, вместо magister, tri m – учитель medicus, i m – врач minister, tri m – помощник seditio, onis f – мятеж servio 4 – служить servitus, utis f - рабство; servitute afficere - быть порабощенным solvo 3 – уплачивать Spartacus, i m – Спартак victor, oris m – победитель tempus, oris n – время 4. Прочитайте, разберите и переведите текст. De aetate aurea Scriptores antiqui quattuor aetates nominant: aetatem auream, argenteam, aeneam et ferream. De aetate aurea multa in Ovidii poetae carminibus, quae (которые) Metamorphoseon libri inscribuntur, legimus. In aetate aurea homines sine legibus tuti erant, nam iustitiam et veritatem colebant. Nec leges nec vectigalia timebant. Oppida nec fossis nee vallis aut mudris cingebantur. Bella hominibus ignota erant, oppida neque oppugnabantur, nec diruebantur. Navigia in maris undis non videbantur, ager non arabatur, nam terra ipsa per se frumentum dabat. De militibus Romanis Magnus erat numerus militum Romanorum. Milites Romani aut pedites erant aut equites. Arma peditum et equitum magnifica erant. Peditibus erant gladii, pila, lorica, galeae, scuta. Equiti-bus Romanis equi egregii erant. Magna erat constantia militum Romanorum. Milites Romani custodes et defensores patriae erant victoresque multorum populorum. Capitis deminutio Capitis deminutionis tria genera sunt: maxima, media, minima. Nam tria habemus: libertatem, civitatem, familiam. Si libertatem amittimus, maxima est capitis deminutio. Si libertatem retinemus, sed civitatem amittimus, media est capitis deminutio. Si et libertas et civitas retinentur, familia tantum mutatur, minima est capitis deminutio. Занятие 8. 43 1. 2. 3. 4. Прилагательные III склонения. Participium praesentis activi Функции Dativus. Dativus duplex. Прилагательные 3-го склонения По числу родовых окончаний в nom. sing. прилагательные 3-го склонения делятся на три типа: 1 тип. Прилагательные 3-х окончаний, когда каждый род прилагательного имеет свое окончание: m – er, f – is, n – e: acer, acris, acre — острый, -ая, -ое; словарная форма: acer, acris, acre; celer, celeris, celere — быстрый, -ая, -ое; словарная форма: celer, -ĕris, -ĕre. 2 тип. Прилагательные 2-х окончаний, когда прилагательные мужского и женского родов имеют одинаковое окончание –is, а среднего рода –e: brevis (m,f), breve (n) — короткий, -ая, -ое; словарная форма: brevis, -e. 3 тип. Прилагательные одного окончания, когда все три рода имеют одинаковое окончание: felix (gen.sing. felīcis) — счастливый, -ая, -ое; словарная форма: felix, -īcis; sapiens (gen.sing. sapientis) — мудрый, -ая, -ое; словарная форма: sapiens, -entis; vetus (gen.sing. vetĕris) — старый, -ая, -ое; словарная форма: vetus, -ĕris; dives (gen.sing. divĭtis) — богатый, -ая, -ое; словарная форма: dives, -ĭtis; par (gen. sing. paris) -- равный, -ая, -ое; словарная форма: par, paris. Основа прилагательных определяется по форме gen. sing. отбрасыванием окончания –is. Прилагательные 3-го склонения склоняются по третьему гласному склонению и имеют следующие окончания: Прилагат. 3-х Прилагат. 2-х Прилагат. 1-го окончан. окончан. окончан. m f n m, f n m, f n Singulāris 44 Nom. acr-e Gen. Dat. Acc. acr-e Abl. acer acr-is rev-is brev-e felix acr-is acr-i acr-em brev-is brev-i brev-em brev-e felīc-is felīc-i felīc-em felix acr-i brev -i Plurālis brev-es brev-ia felīc-i felīc-es felic-ia brev-ium brev-ĭbus brev-es brev-ia felic-ium felic-ĭbus felīc-es felic-ia brev-ĭbus felic-ĭbus Nom. acr-es acria Gen. acr-ium Dat. acr-ĭbus Acc. acr-es acria Abl. acr-ĭbus Participium praesentis actīvi Причастие настоящего времени действительного залога образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nt- (в I, II спр), -ent- (в III, IV спр.) и окончания -s в nom. sing. для всех трех родов. I спр. accusa-nt-s > accusanss > accūsans — обвиняющий,ая,- ее II спр. doce-nt-s > docenss > docens — обучающий, -ая, -ее III спр. scrib-ent-s > scribenss > scribens — пишущий, -ая, ее IV спр. audi-ent-s > audienss > audiens — слушающий, -ая, -ее Согласный t перед s всегда ассимилируется в s (ts > ss), затем происходит стяжение звука (ss > s). Грамматическим окончанием причастия в nom. sing. является -ns (в I─II спр.), -ens (в III─IV спр.). Причастия настоящего времени склоняются как прилагательные III скл. с одним окончанием для всех трех родов. Singulāris Plurālis m, f n m, f n Nom. accūsans accusant-es accusant-ia Gen. accusant-is accusant-ium Dat. accusant-i accusant-ĭbus 45 accusant-em accūsans accusant-i Характерным признаком является суффикс -nt-/- ent-. Acc. Abl. accusant-es accusant-ia accusant-ĭbus participium praesentis actīvi Упражнения: 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения. 1. Puer multis verbis monitus est. 2. Discipulus a magistris laudatus erat. 3. Discipulo, a magistris laudato, libri donati sunt. 4. Ab Augusto forum Romae aedificatum est. 5. In foro, ab Augusto aedificato, multa et pulchra aedificia erant. 6. Incolae oppidi nuntio cladis territi erant. 7. Aedificia flamma deleta sunt. 8. Ab amicis servati sumus. 9. Bituriges ad Aeduos legatos miserunt rogatum subsidium. 10. Caesar, postquam Helvetios proelio vicit, a multis populis Galliae contra Germanos auxilio vocatus est. Germani enim nonnullis annis ante Galliam intraverunt et occupaverunt. Itaque Caesar, a Gallis oratus, copias suas in Galliam transportavit. Ibi copiae eius cum Germanis pugnaverunt. Iam primo anno copias eorum superavit. СЛОВА: puer, i m – мальчик proelium, i n - битва, сражение moneo, ui, itum 2 - voco 1 - звать, призывать напоминать, уговаривать, intro 1 – входить ободрять, внушать occupo 1 - захватить, завладеть verbum, i n - слово, глагол transporto 1 – переправлять discipulus, i m – ученик supero 1 - побеждать,превосходить laudo 1 – хвалить annus, i m – год dono 1 – дарить flamma, ae f огонь aedifico 1 строить, servo 1 хранить, сохранять сооружать subsidium, i n помощь, oppidum, i n - крепость, город подкрепление nuntius, i m - вестник; mitto, misi, missum 3 – посылать известие, весть rogo 1 спрашивать, просить clades, is f - несчастье, бедствие terreo, ui, itum 2 - пугать, устрашать deleo, evi, etum 2 - разрушать 46 2. Замените пассивную конструкцию предложений 1, 2, 4, 6, 7 и 8 активной, оставив те же времена глаголов. 3. Прочитайте, разберите и переведите текст. Galli Romam expugnant Quarto saeculo ante aeram nostram Roma in magno periculo erat. Galli enim cum copiis Romanorum ad fluvium Alliam contenderant easque fuderant. Multi Romani ceciderant. Tum Romani Capitolium solum defendere constituerunt. Paulo post Galli in portas irruperunt. Postquam tecta incenderunt, Capitolium frustra contenderunt. Nam Marcus Manlius fortiter Capitolium defendit neque se dedidit. Sed magna inopia frumenti Romanos premebat. Itaque Manlius cum Gallis de indutiis egit. Regulus Gallorum magnum auri pretium poposcit. "Si aurum, - inquit, - pependeritis, decedam. Si pretium non solveritis, neque viris, neque feminis, neque pueris parcam". Romani aurum suum tradiderunt. Tamem Galli auro allato contenti non erant. Tum matronae ornamenta sua Gallis contulerunt et una ex iis "Occiderunt, - inquit, mariti filiique; ita nostrum est ornamenta exuere". Ut alii memoriae prodiderunt, regulus Gallorum, postquam aurum pependit, auro gladium addidit et dixit: "Vae victis!" СЛОВА caedo, cecidi, caesum 3 – убивать addo, didi, ditum 3 - придавать, constituo, tui, tutum 3 – прибавлять (к чему - dat.) постановлять affero, attuli, allatum, afferre – contendo, ndi, ntum 3 - сражаться приносить dedo, dedidi, deditum 3 - confero, contuli, collatum, предавать; se d.- сдаваться conferre - собирать, свозить fluvius, I m – река отовсюду frumentum, I n - хлеб, зерно exuo, ui, utum 3 - освобождать, frustra – напрасно отдавать fudno, fudi, fusum 3 - обращать в gladius, I m – меч бегство, разбивать maritus, I m - муж, супруг incendo, ndi, nsum 3 – поджигать matrona, ae f - матрона, indutiae, arum f – перемирие почтенная замужняя женщина inopia, ae f - недостаток, нужда occido, cidi, casum 3 – погибать periculum, I n - опасность, риск ornamentum, I n – украшение porta, ae f – ворота parco, peperci,-, 3 – щадить precium, I n - цена; auri p.- сумма pendo, pependi, pensum 3 – золота платить premo, pressi, pressum 3 – posco, poposci, -, 3 – требовать 47 беспокоить saeculum, I n – век prodo, didi, ditum 3 - передавать; memoriae p.- рассказывать для потомства regulus, i m – царек trado, didi, ditum 3 – отдавать 4. Определите все возможные значения следующих форм. 1. Amato. 2. Superatis. 3. Habito. 4. Nuntio. 5. Sensi. 6. Serviverunt. 7. Servatus. 8. Defendit. 9. Vicisti. 10. Victi. 11. Eget. 12. Agit. 13. Eguimus. 14. Egimus. 15. Acta. Образец: superato - partic.perf. passivi от глагола supero, -avi, atum 1 побеждать - dat. или abl. sing. - побежденному или побежденным. Занятие 8. 1. Существительные IV и V склонения. 2. Функции Ablativus. 3. Обозначение городов. 4-е склонение существительных К 4-му склонению относятся существительные мужского и среднего рода с исторической основой на ū. В nom. sing. у существительных мужского рода окончание -us, среднего рода — u. В gen. sing. окончание -ūs. Singulāris m n Nom. Voc. fruct-us corn-u Gen. fruct-ūs corn-ūs Dat. fruct-ui corn-u Acc. fruct-um corn-u Abl. fruct-u corn-u Plurālis Nom. Voc. fruct-ūs corn-ua Gen. fruct-uum corn-um Dat. fruct-ĭbus corn-ĭbus Acc. fruct-ūs corn-ua Abl. fruct-ĭbus corn-ĭbus 5-е склонение существительных 48 К 5-му склонению относятся существительные женского рода с исторической основой на ē. В nom. sing. окончание -es, в gen. sing. -ei. Nom., Voc. Gen. Dat. Acc. Abl. r –es, r –ei r -ei r -em r -e Singulāris f дело, вещь Plurālis r -es r -erum r -ebus r -es r -ebus Образование nominatīvus singulāris В латинском языке nominatīvus singulāris образуется двумя способами: 1) с помощью окончания -s (сигматическое образование, от названия древнегреческой буквы — сигма); 2) без окончания -s (асигматическое образование, или нулевое), когда nom. sing. представляет собой либо чистую основу, либо основу с небольшими фонетическими изменениями. Сводная таблица падежных окончаний всех пяти склонений 3 3 Падеж 1 скл. 2 скл. 3 согл. 4 скл. 5 скл. смеш. гласн. Singulāris f m m,f m, f n m f n n n Nom. -a -us, -s, -is, -es -e,-al,-us -es er - нул.окон ar -u um Gen. -ae -i -is -is -is -us -ei Dat. -ae -o -i -i -i -ui -ei -u Acc. -am -um -em -em -e,-al,- -um -em =Nom. =Nom. ar -u Abl. -ā -o -e -e -i -u -e Voc. -a -e,-er =Nom. =Nom. =Nom. =Nom. =Nom. = Nom. 49 Nom., Voc. Gen. Dat. Acc. -ae -ārum -is -as -i -a -ōrum Plurālis -es -es -a -um -ium -is -os Nom. -is -ĭbus -es Nom. -ĭbus -ĭbus -es -ia -ium -ĭbus -ia -us -ua -uum -ĭbus -us -ua -ĭbus -es -ērum -ēbus -es Abl. -is -ĭbus -ĭbus -ēbus Примечания. 1. Acc. sing. всех 5 склонений в мужском и женском роде оканчивается на -m, аcc. plur. — на -s. 2. Dat. и аbl. plur. во всех склонениях всегда совпадают. Упражнения: 1.Прочитайте, разберите и переведите предложения. 1.Nihil semper suo statu manet. 2. Motus terrae est ab occasu ad ortum. 3. Nonnulla loca terrae ob gelu asperum incolas non habent. 4. Nemo nostrum amico in rebus adversis auxilium negabit. 5. Planities erat magna et in ea tumulus satis grandis; eo Ariovistus et Caesar ad colloquium venerunt. 6. Lingua Latina diu apud populos Europae in magno usu erat. 7. Ubi ira dominatur, ratio non valet. 8. Miraris, et ego miratus sum. 9. Satis diserte pro se veritas loquitur. 10. Amici id, quod polliciti sunt, dabunt. 11. Senatus et magistratus rei publicae Romanae praeerant. Imperio magistratuum Romani parebant. 12. Ariovistus, dux Sueborum, priusquam cum exercitu Romano acie pugnat, multos dies exercitum suum in castris continet. 13. Romani antiqui parva manu magnas adversariorum copias superabant. 14. Bello Punico secundo autem copiae adversariorum interdum exercitui Romano perniciei et interitui erant. 15. In signis exercĭtus Romāni sunt littĕrae: SPQR (= senātus populusque Romānus). СЛОВА acies, ei f - строй, сражение nummus, i m – монета asper, era, um – суровый occassus, us m - закат, запад colloquium, i n - разговор, ortus, us m - восток, восход беседа pernicies, ei f – гибель contineo, tinui, tentum 2 – planities, ei f – равнина содержать polliceor, citus sum, eri 2 – 50 diserte – ясно dominor, atus sum, ari 1 господствовать, властвовать dux, cis m – вождь gelu, us n – холод grandis, e большой, огромный interitus, us m - гибель, уничтожение loquor, locatus sum, loqui 3 говорить, разговаривать magistratus, us m – магистрат maneo, nsi, nsum 2 – сохраняться manus, us f - отряд; рука, сила miror 1 – удивляться nego 1 - отрицать, отказывать обещать priusquam - прежде чем ratio, onis f - разум, образ мыслей res, rei f - вещь, дело; res adversae несчастье, неудача satis - достаточно, довольно senatus, us m – сенат signum, i n - знамя; знак status, us m - состояние, положение tumulus, i m – холм usus, us m – употребление veritas, atis f - правда, истина 2. Переведите на латинский язык: 1. Мы читаем о славных подвигах римских граждан. 2. Союзники помогают римской республике. 3. Римское войско побеждает врагов. 4. Цезарь назначает послам день для переговоров. 5. Полководец имеет надежду на победу (genetīvus). 3. Прочитайте, разберите и переведите выражения: Casus belli Manu militāri Status quo Manus manum lavat Est modus in rebus (Horatius) 1. 2. 3. 4. Занятие 10. Главные (основные) формы глагола. Perfectum indicative activi глаголов esse и posse Perfectum indicative activi Partucipium perfecti passivi. 1.Четыре основные формы глагола 51 Как правило, все латинские глаголы имеют четыре основные формы, которые приводятся в словаре: I спр. II спр. III спр. IV спр. 1. Praesens (1-е л. accuso doceo scribo audio sing.) 2. Perfectum (1-е л. accusāvi docui scripsi audīvi sing.) 3. Supīnum accusātum doctum scriptum audītum 4. Infinitīvus accusāre docēre scriběre audīre По этим основным формам определяются три глагольные основы: 1) основа инфекта (основа praesens) определяется по первой (praesens indicatīvi actīvi) и четвертой (infinitīvus praesentis actīvi) формам отбрасыванием окончания –о (кроме глаголов I спряжения) или суффикса -re/-ĕre: accusā- , docē-, scrib-, audī-. 2) основа перфекта определяется по второй форме (perfectum indicatīvi actīvi) отбрасыванием окончания этой формы -i: accusāv-, docu-, scrips-, audīv-. 3) основа супина определяется по третьей форме (supīnum) отбрасыванием окончания этой формы -um: accusāt-, doct-, script-, audīt-. Такую процедуру для выяснения глагольных основ можно провести у любого глагола. От 3-х глагольных основ образуются все формы латинского глагола: 1) от основы инфекта: praesens, imperfectum, futūrum I обоих залогов и всех наклонений, infinitīvus praesentis actīvi et passīvi, participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. 2) от основы перфекта: perfectum, plusquamperfectum, futūrum II действительного залога изъявительного и сослагательного наклонений, infinitīvus perfecti actīvi; 3) от основы супина: participium perfecti passīvi, которое вместе с соответствующими формами вспомогaтельного глагола sum, fui, esse образует perfectum, plusquamperfectum, futūrum II страдательного залога изъявительного и сослагательного наклонений и infinitīvus perfecti passīvi; participium futūri actīvi. Стандартные и нестандартные глаголы Глаголы, у которых основа perfectum образуется с помощью суффикса-v-, а основа supīnum с помощью суффикса -t-, прибавляемых к неизменяющейся основе infectum, называются 52 стандартными глаголами. нестандартным. лицо 1 Остальные глаголы относятся Perfectum indicative activi глаголов esse и posse Sum, fui, - , esse – быть Singulāris Plurālis fu- i fu-ĭmus 2 fu-isti fu-istis 3 fu-it fu- ērunt лицо 1 к Possum, potui, -, posse - мочь Singulāris potu-i Plurālis potu-ĭmus 2 potu-isti potu-istis 3 potu-it potu-ērunt Perfectum indicative active Это прошедшее время совершенного вида изъявительного наклонения действительного залога (отвечает на вопрос: что сделал?). Оно образуется от основы perfectum с помощью перфектных окончаний. Личные окончания perfectum indicativi activi: singulāris plurālis 1. -i -ĭmus 2. -isti -istis 3. -it -ērunt I спр. 1. accusāv-i обвинил 2. accusav-isti 3. accusāv-it 1. accusav-ĭmus 2. accusav-istis II спр. III спр. Singulāris я docu-i scrips-i docu-isti docu-it scrips-isti scrips-it Plurālis docu-ĭmus scrips-ĭmus docu-istis scrips-istis 53 IV спр. audīv-i audiv-isti audīv-it audiv-ĭmus audiv-istis 3. accusav-ērunt docu-ērunt scrips-ērunt audiv-ērunt Partucipium perfecti passivi. Причастие прошедшего времени страдательного залога образуется от основы supīnum и родовых окончаний -us, -a, -um. I спр. accusāt-us, a, um — обвиненный, -ая, -ое II спр. doct-us, a, um — обученный, -ая, -ое III спр. script-us, a, um — написанный, -ая, -ое IV спр. audīt-us, a, um — услышанный, -ая, -ое Характерным признаком participium perfectis passīvi является суффикс -t-, реже -s-, -x-. Например: defendo, defendi, defensum 3 — защищать, defensus, -a, -um —защищённый, -ая, -ое. Эти причастия склоняются, как прилагательные 1─2 склонений: женский род ─ по 1-му скл., мужской и средний ─ по 2му скл. Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. accusātus accusāta accusātum Accusāti accusātae accusāta Gen. accusāti accusātae accusāti accusatōrum accusatārum accusatōrum Dat. accusāto accusātae accusāto accusātis Acc. accusātum accusatam accusatum accusātos accusātas accusāta Abl. accusāto accusātā accusāto accusātis Voc. accusāte accusāta accusātum accusāti accusātae accusāta Упражнения 1.Прочитайте, разберите и переведите предложения. 1. Romāni multos deos colēbant. 2. Primum reges civitātem Romānam regēbant. 3. Civĭtas Romāna a regĭbus regebātur. 4. Leges Romānae sevērae erant. 5. Reus non potĕrat suam causam ipse dicĕre. 6. Advocātus in foro causam dicēbat. 7. Dum abĕram, amīcus meus negotia mea gerēbat. 8. Nostram culpam negabĭmus. 9. Semper colēmus justas leges civitātis nostrae. 10. Bella injusta semper erant causa multōrum malōrum. 11. Domĭni crudelĭter servos pro delicto puniēbant. 12. Servi a Romānis pecuniā emebantur et vendebantur. 13. Culpam rei demonstrāre non poterĭtis. 2.Прочитайте, разберите и переведите предложения. 54 1. Senātus decrēvit. Consŭles decrevērunt. 2. Avus scripsit herēdem nepōtem suum. 3. Senātus Catilīnam hostem popŭli appelāvit et contra eum exercĭtum misit. 4. Judĭces merĭto reos pro delictis punivērunt. 5. Jus gentium vetuit legātos aliēnae civitātis tenēre. 6. Hostes pacem fecērunt et obsĭdes dedērunt. 7. Bella civilia delevērunt multas divitias Romae. 8. Lucius Titius uxōrem Maeviam duxit; deinde Maevia Titio repudium misit atque Aulo Sejo nupsit. 9. Filius a patre hereditātem accēpit. 10. Caesar legātos misit pacem rogātum. 2. Переведите на латинский язык: 1. Римляне победили врагов на суше и на море. 2. Хозяин отпустил на волю своего раба. 3. Друг поручил мне все свои дела. 4. Консул внес (fero) в сенат новый закон о провинциях. Рабы-греки обучали и лечили детей римлян. 2. Мы никогда не нарушим законы нашего государства. 3. Я не смог приехать в Рим. 4. Я напишу завещание. 5. Друзья помогут в опасности. 6. Мы докажем верность республике не на словах, а на деле. 3. Прочитайте, разберите и переведите выражения: Feci, quod potui — я сделал, что смог. Veni, vidi, vici (Caesar) — пришёл, увидел, победил. Donec eris felix, multos numerābis amīcos — пока будешь счастлив, много у тебя будет друзей Lex retro non agit — закон не имеет обратной силы. Salus popŭli — suprēma lex (Cicĕro) — благо (спасение) народа — высший закон. Non rex est lex, sed lex est rex — не царь является законом, но закон — царем. Занятие 11. Pronomĭna (Местоимения) Латинские местоимения имеют при склонении много общих черт с существительными, а также только им присущие особенности. Pronomĭna personalia (Личные местоимения) Nom. Nom. Gen. Singulāris ego я tu ты mei tui Dat. mihi tibi nos nostrum nostri nobis 55 мы из нас нас Plurālis vos vestrum vestri vobis вы из вас вас Acc. Abl. me me te nos vos te nobis vobis Pronomen reflexīvum (Возвратное местоимение) Nom. — — Gen. sui себя Dat. sibi себе Acc. se себя Abl. se собой (ю) Pronomĭna possessīva (Притяжательные местоимения) Meus, mea, meum — мой, моя, мое; tuus, tua, tuum — твой, твоя, твое; suus, sua, suum — свой, своя, свое; noster, nostra, nostrum — наш, наша, наше; vester, vestra, vestrum — ваш, ваша, ваше. Эти местоимения склоняются как прилагательные 12 склонений Pronomĭna demonstratīva (Указательные местоимения) Is, ea, id — тот, этот, он; ille, illa, illud — тот (указывает на отдаленный предмет); hic, haec, hoc — этот (указывает на предмет, близкий к говорящему); iste, ista, istud — этот, тот (указывает на предмет, относящийся ко 2-му лицу); idem, eădem, idem — тот же, он же; ipse, ipsa, ipsum — сам, самый. Эти местоимения склоняются как прилагательные 1-2 склонений, т. е. в женском роде по 1-му склонению, в мужском и среднем роде — по 2-му, за исключением двух падежей: в gen. sing. они имеют окончание -īus, в dat. sing. — -i для всех трех родов. Склонение is, ea, id — тот, он Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. is ea id ei (ii) eae ea Gen. ejus (eius) eōrum eārum eōrum Dat. ei eis (iis) Acc. eum eam id eos eas ea Abl. eo eā eo eis (iis) 56 Склонение ille, illa, illud — тот Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. ille illa illud illi illae illa Gen. illīus illōrum illārum illōrum Dat. illi illis Acc. illum illam illud illos illas illa Abl. illo illā illo illis Склонение hic, haec, hoc Singulāris Plurālis m f n m f n Nom hic haec hoc hi hae haec Gen. hujus horum harum horum Dat. huic his Acc. hunc hanc hoc hos has haec Abl. hoc hac hoc his Pronōmen relatīvum (Относительное местоимение) Qui, quae, quod -- который, ая, ое Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. qui quae quod qui quae quae Gen. cujus quorum quarum quorum Dat. cui quibus Acc. quem quam quod quos quas quae Abl. quo quā quo quibus Pronomĭna interrogatīva (Вопросительные местоимения) Местоимение quis? quid? кто? что? в значении существительного; употребляется оно только в singulāris: m, f n Nom. quis quid Gen. cujus Dat. cui Acc. quem quid Abl. quo 57 Местоимение qui? quae? quod? какой? какая? какое? который? которая? которое? в значении прилагательного; употребляется оно в обоих числах: Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. qui quae quod qui quae quae Gen. cujus quorum quarum quorum Dat. cui quibus Acc. quem quam quod quos quas quae Abl. quo quā quo quibus Pronomĭna indefinīta (Неопределенные местоимения) В число неопределенных местоимений, преимущественно сложных по составу, входят местоимения вопросительные, которые изменяются по родам, падежам и числам, а присоединяемые к ним частицы (ali-, -dam, -que и др.) остаются неизменными. Наиболее употребительные из этих местоимений: alĭquis, alĭquid кто-нибудь, что-нибудь; кто-то, что-то alĭqui, alĭqua, alĭquod некий, какой-то quidam, quiddam некто, нечто; кто-то, что-то quidam, quaedam, quoddam какой-то quisque, quidque и quique, quaeque, quodque каждый unusquisque, unaquaeque, unumquodque (gen. uniuscujusque, dat. unicuique и т.д.) quilĭbet, quaelĭbet, quodlĭbet какой угодно, любой В качестве образца приведем склонение местоимения alĭquis, alĭquid: m, f n Nom. alĭquis alĭquid Gen. alicujus Dat. alicui Acc. alĭquem alĭquid Abl. alĭquo Pronomĭna negatīva (Отрицательные местоимения) Отрицательные местоимения nemo — никто и nihil — ничто склоняются только в singulāris (с частичным использованием падежных форм местоименного прилагательного nullus): Nom. nemo nihil (nil) Gen. nemĭnis, nullīus nullīus rei 58 nemĭni nulli rei nemĭnem nihil nemĭne, nullo nullā re, nihĭlo Adjectīva prnominalia ( Местоименные прилагательные) В латинском языке есть группа прилагательных, которые склоняются, как указательные местоимения, т. е. в gen. sing. они имеют окончание -īus, в dat. sing. — -ī, а в остальных падежах — как прилагательные 1-2 склонений: unus, a, um — один (gen. sing. ─ unīus, dat. sing. – uni), solus, a, um — один, единственный, totus, a, um — весь, целый, alius, a, ud — другой (из многих), alter, ĕra, ĕrum — другой (из двух), uter, utra, utrum – который (из двух), uterque, utrăque, utrumque – и тот и другой, оба, neuter, neutra, neutrum — ни тот, ни другой, ullus, a, um — какой-нибудь, nullus, a, um — никакой. Образец склонения Singulāris Plurālis m f n m f n Nom. totus tota totum toti totae tota Gen. totīus totōrum totārum totōrum Dat. toti totis Acc. totum totam totum totos totas tota Abl. toto totā toto totis Dat. Acc. Abl. Упражнения 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения. 1. Nemo amat eos, quos timet. 2. Semper nos delectat aut aliquis utilis labor, aut aliqua bona ars, aut aliquod gratum studium. 3. Non semper iidem homines de iisdem rebus eadem iudicant. 4. Quae amicitia potest esse inter ingratos? 5. Nullum bonum est sine aliquo malo. СЛОВА timeo, ui,-, 2 – бояться delecto 1 - забавлять, услаждать utilis, e – полезный ars, tis f - ремесло, искусство, наука 59 studium, i n – занятие ingratus, a, um – неблагодарный 2. Прочитайте и переведите текст. Nauta et agricola Nauta et agricola diversi sunt moribus et studiis. Hic stabilem habet sedem, ille locum mutat. Hic mores antiquos servat, ille morum alienorum studiosus est. Huic sermo tantum patrius, illi aliae quoque linguae notae sunt. Huius vita tranquilla est, illius periculorum plena. Hunc agri et prata, illum fluvii et maria delectant. Sermones quoque nautarum et agricolarum diversi sunt: hi narrant de agris de frugibus, illi de terris alienis, de urbibus, navibus, procellis. СЛОВА diversus, a, um – различный mos, moris m - обычай, образ жизни stabilis, e - постоянный, неизменный sedes, is f - место жительства, сиденье studiosus, a, um – любознательный sermo, onis m - разговор, беседа notus, a, um - известный tranquillus, a, um – спокойный pratum, i n – луг mare, is n – море frux, gis f - плод, фрукт urbs, bis f – город navis, is f – корабль procella, ae f - буря 3. Прочитайте, разберите и переведите текст. Omnia fluunt, omnia mutantur Nemo nostrum idem est in senectute, qui erat iuvenis, nemo est mane, qui erat pridie. Quidquid vides, currit cum tempore, nihil ex his, quae videmus, manet. Hoc est, quod ait Heraclitus: In idem flumen bis non descendimus: manet idem fluminis nomen, aqua transmissa est (Seneca). СЛОВА senectus, utis f - старость, зрелость iuvenis, e - молодой, юный mane – утром pridie - прежде, накануне, днем ранее 60 curro, cucurri, cursum 3 – бежать aio, ait, -, - говорить, утверждать descendo, scendi, scensum, ere - идти, спускаться, вступать transmitto, misi, missum 3 передавать, переправляться, пересылать Занятие 12 1. 2. 3. 4. 5. Plusquamperfectum indicativi activi глагола esse Plusquamperfectum indicativi activi Futurum II или extratum indicativi activi глагола esse Futurum II indicativi activi Participium futuri activi 1. Plusquamperfectum indicativi activi глагола esse Sinq. 1. fu-era-m Pl. 1. fu-era-mus 2. fu-era-s 2. fu-era-tis 3. fu-era-t 3. fu-era-nt 2. Plusquamperfectum indicativi active Это прошедшее время совершенного вида изъявительного наклонения действительного залога, которое выражает действие, произошедшее раньше другого прошедшего действия. Оно образуется от основы perfectum с помощью суффикса - ĕrā- и личных окончаний действительного залога. I спр. II спр. III спр. IV спр. Singulāris 1. accusav-ĕra-m docu-ĕra-m scrips-ĕra-m audiv-ĕra-m я обвинил (раньше) 2. accusav-ĕra-s docu-ĕra-s scrips-ĕra-s audiv-ĕra-s 3 accusav-ĕra-t docu-ĕra-t scrips-ĕra-t audiv-ĕra-t Plurālis 1. accusav-erā-mus docu-erā-mus scrips-erāaudiv-erāmus mus 2. accusav-erā-tis docu-erā-tis scrips-erā-tis audiv-erā-tis 3. accusav-ĕra-nt docu-ĕra-nt scrips-ĕra-nt audiv-ĕra-nt 3. Futurum II или extratum indicativi activi глагола esse Sinq. 1. fu-er-o Pl. 1. fu-eri-mus 61 2. fu-eri-s 2. fu-eri-tis 3. fu-eri-t 3. fu-eri-nt 4. Futurum II indicativi activi Это будущее время совершенного и несовершенного вида изъявительного наклонения действительного залога, которое выражает действие, которое будет совершаться раньше другого будущего. Оно образуется от основы perfectum с помощью суффикса -ĕr-/-ĕrĭ- и личных окончаний действительного залога. I спр. II спр. III спр. IV спр. Singulāris 1. accusav-ĕr-o я docu-ĕr-o scrips-ĕr-o audiv-ĕr-o обвиню, буду обвинять 2. accusav-ĕri-s docu-ĕri-s scrips-ĕri-s audiv-ĕri-s 3. accusav-ĕri-t docu-ĕri-t scrips-ĕri-t audiv-ĕri-t Plurālis 1. accusav-erĭ-mus docu-erĭ-mus scrips-erĭ-mus audiv-erĭmus 2. accusav-erĭ-tis docu-erĭ-tis scrips-erĭ-tis audiv-erĭ-tis 3. accusav-ĕri-nt docu-ĕri-nt scrips-ĕri-nt audiv-ĕri-nt Примечание. Суффикс -ĕr- употребляется лишь в 1-м л. sing., в остальных лицах употребляется суффикс -ĕrĭ-. 5. Participium futuri activi Причастие будущего времени действительного залога образуется от основы supīnum с помощью суффикса -ūr- и родовых окончаний -us, -a, -um. Это причастие обозначает намерение, относящееся к будущему. I спр. accusat-ūr -us, -a, -um — намеревающийся обвинять II спр. doct-ūr-us, -a, -um — намеревающийся учить III спр. script-ūr-us, -a, -um — намеревающийся писать IV спр. audit-ūr-us, -a, -um — намеревающийся слушать ! Характерным признаком participium futūri actīvi является суффикс -ūr-. Упражнения 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения. 1. Nihil semper suo statu manet. 2. Motus terrae est ab occasu ad ortum. 3. Nonnulla loca terrae ob gelu asperum incolas non habent. 4. 62 Nemo nostrum amico in rebus adversis auxilium negabit. 5. Planities erat magna et in ea tumulus satis grandis; eo Ariovistus et Caesar ad colloquium venerunt. 6. Lingua Latina diu apud populos Europae in magno usu erat. 7. Ubi ira dominatur, ratio non valet. 8. Miraris, et ego miratus sum. 9. Satis diserte pro se veritas loquitur. 10. Amici id, quod polliciti sunt, dabunt. 11. Senatus et magistratus rei publicae Romanae praeerant. Imperio magistratuum Romani parebant. 12. In signis exercitus Romani eae litterae erant: SPQR (=senatus consulto). 13. Ariovistus, dux Sueborum, priusquam cum exercitu Romano acie pugnat, multos dies exercitum suum in castris continet. 14. Romani antiqui parva manu magnas adversariorum copias superabant. Bello Punico secundo autem copiae adversariorum interdum exercitui Romano perniciei et interitui erant. СЛОВА ortus, us m - восток, восход veritas, atis f - правда, gelu, us n - холод истина asper, era, um - суровый diserte - ясно res, rei f - вещь, дело; res adversae polliceor, citus sum, eri 2 - несчастье, неудача обещать nego 1 - отрицать, отказывать senatus, us m - сенат planities, ei f - равнина magistratus, us m - магистрат tumulus, i m - холм signum, i n - знамя; знак satis - достаточно, довольно nummus, i m - монета grandis, e - большой, огромный dux, cis m - вождь colloquium, i n - разговор, беседа priusquam - прежде чем usus, us m - употребление acies, ei f - строй, сражение dominor, atus sum, ari 1 contineo, tinui, tentum 2 господствовать, властвовать содержать pernicies, ei f - гибель manus, us f - отряд; рука, сила ratio, onis f - разум, образ мыслей interitus, us m - гибель, miror 1 - удивляться уничтожение loquor, locatus sum, loqui 3 maneo, nsi, nsum 2 - сохраняться говорить, разговаривать status, us m - состояние, положение occassus, us m - закат, запад Занятие 13 1. Времена и залоги инфинитива 63 2. Оборот accusativus cum infinitivo 1.Образование infinitīvus всех времен и залогов Латинский инфинитив (неопределенная форма глагола) имеет три времени: praesens, perfectum, futūrum обоих залогов (всего шесть форм): 1. Infinitīvus praesentis actīvi образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -re-(I, II, IV спр.), -ĕre- (III спр.): I спр. II спр. III спр. IV спр. accusā-re docē-re scrib-ĕre audī-re 2. Infinitīvus praesentis passīvi образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -ri- (I, II, IV спр.), -i- (III спр.): I спр. II спр. III спр. IV спр. accusā-ri docē-ri scrib-i audī-ri 3. Infinitīvus perfecti actīvi образуется от основы perfectum с помощью суффикса -isse-: I спр. II спр. III спр. IV спр. accusav-isse docu-isse scrips-isse audiv-isse 4. Infinitīvus perfecti passīvi образуется с помощью participium perfecti passīvi и инфинитива esse: I спр. II спр. III спр. IV спр. accusātus, -a, doctus, -a, -um scriptus, -a, -um audītus, -a, um um esse esse esse esse 5. Infinitīvus futūri actīvi образуется с помощью participium futūri actīvi и инфинитива esse: I спр. II спр. III спр. IV спр. accusatūrus, -a, - doctūrus, -a, -um scriptūrus, -a, - auditūrus, -a, um um um esse esse esse esse 6. Infinitīvus futūri passīvi с помощью supīnum и формы iri: accusātum iri doctum iri scriptum iri audītum iri Accusatīvus cum infinitīvo (Винительный падеж с неопределенной формой) Это особый синтаксический оборот латинского языка. Суть его заключается в том, что он имеет свое смысловое подлежащее и смысловое сказуемое. Смысловое подлежащее всегда стоит в 64 accusatīvus, смысловое сказуемое выражается инфинитивом. В русском языке подобного оборота нет. На русский язык оборот accusatīvus cum infinitīvo переводится дополнительным придаточным предложением с союзом что, чтобы. При этом смысловое подлежащее оборота, которое стоит в accusatīvus, переводится именительным падежом, т. е. становится подлежащим в русском придаточном предложении. Смысловое сказуемое оборота, выраженное инфинитивом, на русский язык переводится глаголом в личной форме, т. е. становится сказуемым в придаточном предложении, согласуясь в лице и числе с подлежащим придаточного предложения. Время и залог глагола в личной форме зависят от времени и залога инфинитива. Признаком оборота accusatīvus cum infinitīvo являются в предложении инфинитив и глагол–сказуемое с определенным значением (управляющий глагол). Оборот accusatīvus cum infinitīvo ставится в зависимости от глаголов со значением: 1) говорить: dicĕre — говорить, tradĕre — сообщать, docēre — учить, respondēre — отвечать и др.; 2) приказывать: jubēre — приказывать, vetāre — запрещать, sinĕre — позволять и др.; 3) думать: putāre — думать, censēre — полагать, cogitāre — мыслить, credĕre — верить, sperāre — надеяться, scire — знать и др.; 4) чувствовать: sentīre — чувствовать, vidēre — видеть, audīre — слышать и др.; 5) желать: cupĕre — желать, velle(volo) — хотеть и др.; 6) после безличных выражений и глаголов: fama est — есть слух, молва, notum est — известно, constat — известно, oportet — следует и др. 65 Примеры с оборотом accusatīvus cum infinitīvo 1. Pater videt filium (acc.) librum legĕre. (inf. praes. act.) Отец видит, что сын читает книгу. 2. Pater videt librum (acc.) a filio legi. (inf. praes. pas.) Отец видит, что книга читается сыном. 3. Pater scit filium (acc.) multos libros legisse. (inf. perf. act. ) Отец знает, что сын прочитал много книг. 4. Pater scit multos libros (acc.) a filio lectos esse. (inf. perf. pas.) Отец знает, что много книг было прочитано сыном. 5. Pater sperat filium (acc.) multos libros lectūrum esse. (inf. fut. act.) Отец надеется, что сын прочтёт много книг. 6. Pater sperat multos libros (acc.) a filio lectum iri. (inf. fut. pas.) Отец надеется, что много книг будет прочитано сыном. Примечание. Управляющий глагол подчеркнут волнистой линией, смысловое подлежащее оборота — одной линией, смысловое сказуемое оборота — двумя линиями. Дополнительные замечания к обороту accusatīvus cum infinitīvo 1. В обороте acc. cum inf. в accusatīvus ставится смысловое подлежащее оборота и именная часть смыслового сказуемого: Pater sperat filium epistŭlam scriptūrum esse. (inf. fut. act.) Отец надеется, что сын напишет письмо. Spero te amīcum nostrum esse. Я надеюсь, что ты — наш друг. 2. Если в обороте acc. cum inf. действующее лицо то же, что и в целом предложении, то в обороте acc. cum inf. употребляется возвратное местоимение se (sese) в значении он, она, они: Pater filio dicit se sanum esse. Отец говорит сыну, что он (отец) здоров. Упражнения 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения. Подчеркните управляющий глагол, accusativus (логич. подл.) и infinitivus (логич. сказ.). 1. Victorem a victo superari saepe videmus. 2. Urbem Syracusas maximam esse Graecarum urbium pulcherrimamque, saepe audistis (Cic.). 3. Pompeios, celebrem Campaniae urbem, consedisse terrae motu, audivimus (Seneca). 4. A patre meo audivi, Diocletianum principem iam privatum dixisse, nihil esse difficilius, quam bene 66 imperare (Fl. Vopiscus). 5. Apollo Pythius oraclum edidit, Spartam nulla re alia, nisi avaritia, esse perituram (Cic.). 6. Apparuit nescire eos victoria et tempore uti (T.Livius). 7. Cato dixit, litterarum radices amaras esse, fructus iucundiores. 8. Aiunt homines plus in alieno negotio videre (Sen). 9. Tibi discedens pollicitus sum me omnes res tibi perscripturum (Cic.). 10. Quid? Credebas dormienti tibi haec confecturos deos? (Terentius). 11. In castra nuntius pervenit Romae coniurationem patefactam (Sallustius). 2. Прочитайте, разберите и переведите текст. De Aenea Antiqui poetae Romanorum tradunt egregium virum Troianum, Aeneas nomine, post Troiam (после взятия Трои) a Graecis captam a Troiae ora in Italiam venisse. Narrant eum fato profugum multum terra marique iactatum esse ob iram Iunonis, deae saevae. Nam fato destinatum est Troianos cum Aenea in Italiam venturos esse et ibi ab eis oppidum novum conditum iri. Itaque Aeneas et amici illius in Italiam venerunt et Lavinium oppidum novum condiderunt. Postea Iulus, Aenea filius, alium oppidum Albam Longam condidit. Занятие 14 1. Оборот nominativus cum infinitivo 2. Глаголы, от которых зависит оборот nom. cum inf Nominatīvus cum infinitīvo (Именительный падеж с неопределенной формой) Синтаксический оборот nominatīvus cum infinitīvo (именительный падеж с неопределенной формой). Суть этого оборота состоит в том, что оборот nom. cum inf. имеет свое смысловое (логическое) подлежащее, которое стоит всегда в nominatīvus, и смысловое сказуемое, выраженное инфинитивом. На русский язык этот оборот переводится придаточным предложением с союзом что, чтобы: Dicĭtur Homērus (nom.) caecus fuisse (inf. perf. act.). Говорят, что Гомер был слеп (слепым). Homērus — смысловое подлежащее в nom. sing., caecus fuisse — смысловое сказуемое, где caecus является именной частью сказуемого, поэтому, согласуясь с Homērus, тоже стоит в nom. sing., 67 а fuisse – глаголом-связкой в infinitīvus praes. act. Как и в обороте accusatīvus cum infinitīvo, infinitīvus переводится глаголом в личной форме, время и залог этого глагола зависит от времени и залога инфинитива. Оборот nominatīvus cum infinitīvo употребляется после управляющих глаголов со значением говорить, думать, но эти глаголы всегда стоят в форме страдательного залога, согласуясь в лице и числе со смысловым подлежащим оборота. Независимо от лица и числа управляющего глагола на русский язык этот глагол всегда переводится третьим лицом множественного числа действительного залога. Поэтому глагол dicĭtur стоит в 3-м л. ед. ч. страдательного залога, согласуясь с Homērus, а переводится — говорят. Romŭlus (nom.) et Remus (nom.) urbem Romam condidisse traduntur. Передают, что Ромул и Рем основали город Рим. Traduntur стоит в 3-м л. мн.. ч., так как сказуемое согласуется уже с двумя подлежащими: Romŭlus et Remus. Этот оборот всегда употребляется после глагола videor, visus sum, vidēri — (казаться, быть очевидным) и переводится следующим образом: Intellegĕre videor Кажется, что я понимаю. Intellegĕre vidēris Кажется, что ты понимаешь. Intellegĕre vidētur Кажется, что он понимает. Intellegĕre vidēmur Кажется, что мы понимаем. Intellegĕre videmĭni Кажется, что вы понимаете. Intellectūri esse videntur Кажется, что они поймут. Если логическим подлежащим оборота nom. cum inf. является личное местоимение, то в обороте оно не пишется, а лицо подлежащего выражается личной формой управляющего глагола. Упражнения 1. Прочитайте, разберите и переведите предложения, подчеркивая управляющий глагол, nominativus (логическое подлежащее, а при его отсутствии подчеркните местоимение в переводе) и infinitivus (логическое сказуемое). 1. Catilina prohibitus erat consulatus petere (Sallustius). 2. Iussus es renuntiari consul (Cic.). 3. Qui tacet, consentire videtur. 4. Beatus Epicurus sibi videtur esse moriens (Cic.). 5. Consuetudo et mos vim 68 legis videntur habere. 6. Solem e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt (Cic.). 7. Ante omnia necesse est se ipsum aestimare, quia fere plus nobis videmur posse, quam possumus (Seneca). 8. Caesar appropinquare dicebatur magnusque terror incidit Pompei exercitui (Caes.). 9. Fugisse ex proelio dicuntur notissimi latronum duces (Cic.). 10. Fortis ac vehemens orator existimatur esse Gaius Gracchus (A. Gellius). 11. Lycurgi temporibus Homerus fuisse traditur. 2. Переведите, указав в каком предложении какой оборот употреблен. Подчеркните, входящие в оборот члены предложения. 1. Medea Peliam dicitur fecisse rursus ex sene adulescentulum (Plautus). 2. Moleste fero decessisse Flaccum, amicum tuum (Seneca). 3. Nunquam te patiar perire; me perire est aequius (Plautus). 4. Visus sum mihi cum Galba ambulare (Cic.). 5. Romulus urbem constituit, quam a suo nomine Romam iussit nominari (Cic.). 6. Multos scriptores rerum suarum Magnus ille Alexander secum habuisse dicitur (Cic.). 7. Leo rex ferarum esse a poetis putatur. 8. Plus audire, quam loqui militem decem (Amm. Marcellinus). Занятие 14 1. Общий обзор причастий 2. Ablativus absolutus Participia (Причастия) В латинском языке есть четыре причастия:, participium praesentis actīvi, participium perfecti passīvi, participium futūri actīvi, participium futūri passīvi (gerundīvum). Participium praesentis actīvi Причастие настоящего времени действительного залога образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nt- (в I, II спр), -ent- (в III, IV спр.) и окончания -s в nom. sing. для всех трех родов. I спр. accusa-nt-s > accusanss > accūsans — обвиняющий,ая,- ее II спр. doce-nt-s > docenss > docens — обучающий, -ая, -ее III спр. scrib-ent-s > scribenss > scribens — пишущий, -ая, ее IV спр. audi-ent-s > audienss > audiens — слушающий, -ая, -ее 69 Примечание. Согласный t перед s всегда ассимилируется в s (ts > ss), затем происходит стяжение звука (ss > s). Грамматическим окончанием причастия в nom. sing. является -ns (в I─II спр.), -ens (в III─IV спр.). Причастия настоящего времени склоняются как прилагательные III скл. с одним окончанием для всех трех родов. Singulāris Plurālis m, f n m, f n Nom. accūsans accusant-es accusant-ia Gen. accusant-is accusant-ium Dat. accusant-i accusant-ĭbus Acc. accusant-em accūsans accusant-es accusant-ia Abl. accusant-i accusant-ĭbus Характерным признаком participium praesentis actīvi является суффикс -nt-/- ent-. Participium perfecti passīvi Причастие прошедшего времени страдательного залога образуется от основы supīnum и родовых окончаний -us, -a, -um. I спр. accusāt-us, a, um — обвиненный, -ая, -ое II спр. doct-us, a, um — обученный, -ая, -ое III спр. script-us, a, um — написанный, -ая, -ое IV спр. audīt-us, a, um — услышанный, -ая, -ое Характерным признаком participium perfectis passīvi является суффикс -t-, реже -s-, -x-. Например: defendo, defendi, defensum 3 — защищать, defensus, -a, -um —защищённый, -ая, -ое. Эти причастия склоняются, как прилагательные 1─2 склонений: женский род ─ по 1-му скл., мужской и средний ─ по 2му скл. Singulāris Plurālis m f n m f n Nom accusātus accusāta accusātum accusāti accusātae accusāta . Gen. accusāti accusātae accusāti accusatōrum accusatārum accusatōrum Dat. accusāto accusātae accusāto accusātis Acc. accusātum accusatam accusatum accusātos accusātas accusāta Abl. accusāto accusātā accusāto accusātis 70 Voc. accusāte accusāta accusātum accusāti accusātae accusāta Participium futūri actīvi Причастие будущего времени действительного залога образуется от основы supīnum с помощью суффикса -ūr- и родовых окончаний -us, -a, -um. Это причастие обозначает намерение, относящееся к будущему. I спр. accusat-ūr -us, -a, -um — намеревающийся обвинять II спр. doct-ūr-us, -a, -um — намеревающийся учить III спр. script-ūr-us, -a, -um — намеревающийся писать IV спр. audit-ūr-us, -a, -um — намеревающийся слушать Эти причастия склоняются так же, как и причастия прошедшего времени страдательного залога. Характерным признаком participium futūri actīvi является суффикс -ūr-. Ablatīvus absolūtus (Творительный самостоятельный) Это особый синтаксический оборот латинского языка. Он состоит из существительного или местоимения в ablatīvus и согласованного с ним в роде, числе и падеже причастия. Ablatīvus существительного, местоимения выступает как смысловое подлежащее оборота, причастие — как смысловое сказуемое. В латинском предложении оборот ablatīvus absolūtus является одним из способов выражения обстоятельства причины, времени, условия, уступки, образа действия. Он выражает обстоятельство, при котором происходит, происходило или будет происходить действие глагола сказуемого в предложении. Но так как никакое слово в предложении не управляет этим оборотом, он называется absolūtus (независимый, самостоятельный): смысл предложения не изменится, если этот оборот в предложении опустить. В русском языке подобного оборота нет. Его можно перевести либо существительным с предлогом, либо придаточным предложением (по смыслу): времени, причины, условия, уступки, образа действия, т. е. при переводе переводить с союзами: когда, после того как, так как, потому что, если, хотя, как. Смысловое подлежащее оборота, которое стоит в ablatīvus, на русский язык переводится именительным падежом; смысловое сказуемое оборота, выраженное причастием, на русский язык переводится 71 глаголом в личной форме. В качестве смыслового сказуемого употребляются два причастия: 1) participium praesentis actīvi, если действие в обороте происходит одновременно с действием глагола-сказуемого в предложении; 2) participium perfecti passīvi, если действие в обороте происходит раньше, чем действие глагола-сказуемого в предложении. То есть время причастия не играет роли при определении времени личной формы глагола, которой это причастие переводится. Время этого глагола будет определяться временем глагола-сказуемого в предложении. Примеры с оборотом ablatīvus absolūtus аbl. part. praes. act. praes. 1. Vere appropinquante, aves advŏlant. Птицы прилетают с наступлением весны. Птицы прилетают, когда наступает весна. abl. part. praes. act. imperf. 2. Vere appropinquante, aves advolābant. Птицы прилетали, когда наступала весна. abl. part. praes. act. fut. I 3. Vere appropinquante, aves advolābunt. Птицы прилетят, когда наступит весна. В этих трех примерах употребляется одно и то же причастие — appropinquante (participium praesentis actīvi) , но переводится это причастие глаголом в личной форме или настоящим временем, или прошедшим, или будущим. Все зависит от времени глагола-сказуемого в предложении: advŏlant — praesens ind.act. (прилетают); advolābant — imperfectum ind. act. (прилетали); advolābunt — futūrum 1 act. (прилетят). Trojā delētā, Graeci in patriam revertērunt. Когда Троя была разрушена, греки вернулись на родину. Delētā — participium perfecti passīvi переводится личной формой глагола, которая сохраняет время и залог причастия — была разрушена. 72 Если в обороте и в предложении одно и то же действующее лицо, то ablatīvus absolūtus можно переводить деепричастным оборотом: Разрушив Трою, греки вернулись на родину. Особые случаи ablatīvus absolūtus Иногда оборот ablatīvus absolūtus может быть выражен не только сочетанием существительного с причастием, но и двумя именными формами: (существительными, существительным с прилагательным, местоимением с прилагательным): abl. abl. Cicerōne consŭle — в консульство Цицерона; Hannibăle duce — под предводительством Ганнибала; Tarquinio rege — в царствование Тарквиния; me invīto — против моей воли; popŭlo invīto — против воли народа. Упражнения 1. Переведите предложения, подчеркивая логическое подлежащее одной, а логическое сказуемое двумя чертами. 1. Sagitta in lapidem nunquam figitur; interdum resiliens, percutit drigentem (Hieron). 2. Reluctante natura, irritus labor est (Seneca). 3. Athenienses, non exspectato auxilio, adversus sexcenta milia hostium in campis Maratoniis in proelium egrediuntur (Iustin.). 4. Antonius, qui Asiam orientemque tenebat, repudiata sorore Caesaris Augusti Octaviani, Cleopatram, reginam Aegipti, duxit uxorem (Eutr.). 5. Plebs Romana, Sicinio quodam auctore, iniussu consulum, in sacrum montem secessit (T. Liv.). 6. His rebus celeriter administratis, ipse (Caesar), quum primum per anni tempus potuit, ad exercitum contendit (Caes.). 7. Vergilius Brundisii moritur, Sextio Saturnino et Lucretio Cinna consulibus (Suet). 8. Caesar, e nave egressus in Africa, ad terram prolapsus est. Tum exclamavit, omine in melius verso: "Teneo te, Africa!" 9. Poema - loquens pictura, pictura - tacitum poema debet esse. 10. Paupertas nulli malum est, nisi repudianti (Seneca). 11. Omne malum nascens opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius (Cic.). 12. Hostes, hanc adepti victoriam, in perpetuam se fore victores confidebant (Caes.). 13. Dictator triumphans Urbem invehitur (T.Liv.). 14. Re intellecta, in verborum usu faciles esse debemus (Cic.). 2. Образуйте и переведите все причастия от глаголов: voco 1, moveo 2, mitto 3, facio 3, audio 4. 73 Занятие 15 1. Общее понятие о герундиве и герундии 2. Употребление герундива 3. Употребление герундия 4. Признаки различия герундия и герундива Gerundium Gerundium есть отглагольное существительное, соответствующее русскому отглагольному существительному на ание, -ение (в одном из косвенных падежей). Образуется gerundium от основы инфекта прибавлением к ней суффиксов -nd- для I и II спряжений и -end- для III и IV спряжений. Как отглагольное существительное gerundium склоняется по II склонению и только в singulāris, причем в значении nominatīvus употребляется infinitīvus соответствующего глагола (ср. по-русски: что полезно? — читать, чтение). Accusatīvus gerundii обычно употребляется с предлогом ad и выражает обстоятельство цели. Образец склонения gerundium Nom. (accusāre) обвинять (scribĕre) писать Gen. accusa-nd-i обвинения scrib-end-i писания Dat. accusa-nd-o обвинению scrib-end-o писанию Acc. ad accusa-nd- для ad scrib-end- для писания um обвинения um Abl. accusa-nd-o обвинением scrib-end-o писанием Genetīvus gerundii часто служит определением к словам, которые и в русском языке требуют обычно родительного падежа, например: jus edicendi ― право издавать эдикты; jus utendi ― право пользования (или пользоваться); modus vivendi ― образ жизни (в международной практике — порядок взаимоотношений); verba sentiendi ― глаголы чувствования (т.е. выражающие различные виды чувства) и т.п. Datīvus gerundii употребляется значительно реже, например: studēre (или opĕram dare) legendo ― усиленно предаваться чтению. Accusatīvus gerundii, как указанно, преимущественно употребляется с предлогом ad для выражения цели, например: propensus ad legendum ― склонный к чтению; ad agendum et ad intellegendum nati sumus ― мы рождены для того, чтобы действовать и мыслить. 74 Ablatīvus gerundii имеет чаще всего значение обстоятельства образа действия, например: homĭnis mens discendo alĭtur et cogitando ― разум человека воспитывается учением и размышлением. Часто его приходится переводить русским деепричастием, например: venando peragrāre saltus ― охотясь бродить по лесистым горам; ridendo dicĕre verum ― смеясь (с улыбкой) говорить истину. Как глагольная форма gerundium сохраняет управление того глагола, от которого он произведён, например: bene rem regendo inclaruit ― он прославился хорошим ведением дел. Gerundīvum (Participium futūri passīvi) Gerundīvum есть отглагольное прилагательное, образуемое от основы инфекта с помощью тех же суффиксов, что и gerundium (-nd- и -end-), и окончаний -us, -a, -um. Склоняется gerundīvum по образцу прилагательных I―II склонений (типа latus, -a, -um). По своему значению gerundīvum близок к participium futūri passīvi (причастие будущего времени страдательного залога) со смыслом предстоящей необходимости, долженствования или возможности: accusa-nd-us, -a, -um подлежащий обвинению, заслуживающий обвинения; тот, кого следует обвинять mone-nd-us, -a, -um тот, кого нужно или можно уговорить scrib-end-us, -a, -um подлежащий написанию, тот, кто должен быть написан capi-end-us, -a, -um тот, кого нужно взять или схватить puni-end-us, -a, -um подлежащий наказанию, заслуживающий кары Liber scribendus ― книга, подлежащая написанию; liber scribendus est ― книга подлежит написанию — в этом последнем случае gerundīvum (как и прилагательное) является именной частью сказуемого (предикатом). При страдательном обороте логический субъект действия ставится в datīvus (как часто и по-русски), например: patria nobis defendenda est ― нам следует защищать отечество. Средний род gerundīvum с глаголом esse может употребляться для выражения неопределённо-личного или безличного долженствования, например: eundum est ― надо идти. Сочетание gerundīvum с глаголом esse в любой форме представляет собой описательное спряжение страдательного залога, 75 coniugatio periphrastĭca passīva, со значением долженствования или необходимости. Герундивный оборот. В некоторых сочетаниях gerundīvum не имеет своего специфического значения долженствования, необходимости или возможности. Например: ad legem ferendam ― для издания закона. Это объясняется тем, что gerundīvum в данном сочетании заменяет собой gerundium, имеющий при себе прямое дополнение: ad legem ferendam вместо ad ferendum legem (последнее сочетание употреблялось в поздней латыни, но не применялось в классический период и считалось стилистически неудачным), вместо ars scribendi libros — ars librōrum scribendōrum ― искусство писания книг; вместо de recipiendo appellatiōnes — de appellationĭbus recipiendis ― о принятии апелляций; вместо de acquirendo vel amittendo possessiōnem — de acquirenda vel amittenda possessiōne ― о приобретении или утрате владения. Упражнения 1. Образовать герундив от глаголов: voco 1, moveo 2, mitto 3, loquor 3, punio 4. 2. Образовать и перевести все падежи герундия от глаголов: muto 1, terreo 2, lego 3, facio 3, audio 4. 3. Перевести. Указать где герундий, где герундив, в какой функции выступает последний. 1. Cato inexpiabili odio, delendam esse Carthaginem, pronuntiabat, Scipio Nasica - servandam (Florus). 2. Caesar statuit sibi Rhenum esse transeundum (Caes.). 3. Hominis mens discendo alitur et cogitando (Cic.). 4. Democritus philosophus olim animadvertit quendam, qui multa imperite dispetabat. "Hic,- inquit, - non dicendi peritus est, sed imperitus tacendi". 5. Recte ac vere videtur Ovidius dixisse emendandi laborem maiorem esse, quam scribendi. 6. Gallorum animus ad bella suscipienda alacer et promptus erat. 7. Helveciis facultas itineris per provinciam Romanam faciendi a Caesare non est data. 8. Atomus est corpusculum minutum et individuum, quo in explicanda origine mundi utebatur Democritus et post eum Epicurus. 9. Quis ignorat Gallos usque ad hanc diem retinere illam immanem ac barbaram consuetudinem hominum immolandorum? (Cic.). 10. Ut ad cursum equus, ad arandum bos, ad indagandum canis, sic homo ad duas res: ad intelligendum et agendum natus est (Cic.). 11. Militibus simul et de 76 navibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum (Caes.). Занятие 15 1. Образование форм конъюнктива 2. Значение конъюнктива 3. Значение конъюнктива в независимых предложениях 4. Конъюнктив в придаточных предложениях Conjunctīvus (Условное или сослагательное наклонение) Conjunctīvus в отличие от indicatīvus выражает действие не реальное, а мыслимое, т. е. когда действие мыслится как возможное или желательное. (Например: Хотел бы в единое слово я слить свою грусть и печаль. Глагол в условном наклонении здесь выражает желание, но не конкретное действие). Conjunctīvus в латинском языке имеет четыре времени: praesens, imperfectum, perfectum и plusquamperfectum обоих залогов. Эти времена образуются от тех же основ, что и времена indicatīvus с помощью окончаний действительного и страдательного залогов. Praesens conjunctīvi actīvi et passīvi Настоящее время сослагательного наклонения действительного и страдательного залогов. Образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -ē- (в I спр.), -ā- (во II, III, IV спр.) и личных окончаний действительного и страдательного залогов. Actīvum I спр. II спр. III спр. IV спр. Sing. 1.accusa-edoce-a-m scrib-a-m audi-a-m m > accūsem 2. accūs-e-s doce-a-s scrib-a-s audi-a-s 3. accūs-e-t doce-a-t scrib-a-t audi-a-t Plur. 1. accus-ē-mus doce-ā-mus scrib-ā-mus audi-ā-mus 2. accus-ē-tis doce-ā-tis scrib-ā-tis audi-ā-tis 3. accus-e-nt doce-a-nt scrib-a-nt audi-a-nt 77 Passīivum Sing. 1. accusa-e-r > doce-a-r scrib-a-r audi-a-r accūser 2. accus-ē-ris doce-ā-ris scrib-ā-ris audi-ā-ris 3. accus-ē-tur doce-ā-tur scrib-ā-tur audi-ā-tur Plur. 1. accus-ē-mur doce-ā-mur scrib-ā-mur audi-ā-mur 2. accus-e-mĭni doce-a-mĭni scrib-a-mĭni audi-a-mĭni 3. accus-e-ntur doce-a-ntur scrib-a-ntur audi-a-ntur Imperfectum conjunctīvi actīvi et passīvi Прошедшее время несовершенного вида сослагательного наклонения действительного и страдательного залогов. Образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -rē(I, II, IV спр.), -ĕrē- (III спр.) и личных окончаний действительного и страдательного залогов . Actīvum I спр. II спр. III спр. IV спр. Sing. 1. accusā-re-m docē-re-m scrib-ĕre-m audī-re-m 2. accusā-re-s docē-re-s scrib-ĕre-s audī-re-s 3. accusā-re-t docē-re-t scrib-ĕre-t audī-re-t Plur. 1. accusa-rē-mus doce-rē-mus scrib-erē-mus audi-rēmus 2. accusa-rē-tis doce-rē-tis scrib-erē-tis audi-rē-tis 3. accusā-re-nt docē-re-nt scrib-ĕre-nt audī-re-nt Passīvum I спр. II спр. III спр. IV спр. Sing. 1. accusā-re-r docē-re-r scrib-ĕre-r audī-re-r 2. accusa-rē-ris doce-rē-ris scrib-erē-ris audi-rē-ris 3. accusa-rē-tur doce-rē-tur scrib-erē-tur audi-rē-tur P1. accusa-rē-mur doce-rē-mur scrib-erē-mur audi-rēlur. mur 2. accusa-re-mĭni doce-re-mĭni scrib-ere-mĭni audi-remĭni 3. accusa-re-ntur doce-re-ntur scrib-ere-ntur audi-rentur Perfectum conjunctīvi actīvi Прошедшее время совершенного вида сослагательного наклонения действительного залога. Образуется от основы 78 perfectum с помощью суффикса -ĕrĭ- и личных окончаний действительного залога. I спр. II спр. III спр. Singulāris 1. accusav-ĕri-m docu-ĕri-m scrips-ĕri-m 2. accusav-ĕri-s docu-ĕri-s scrips-ĕri-s 3. accusav-ĕri-t docu-ĕri-t scrips-ĕri-t Plurālis 1. accusav-erĭ-mus docu-erĭ-mus scrips-erĭ-mus 2. accusav-erĭ-tis docu-erĭ-tis scrips-erĭ-tis 3. accusav-ĕri-nt docu-ĕri-nt scrips-ĕri-nt Plusquamperfectum conjunctīvi actīvi Прошедшее время совершенного вида сослагательного наклонения действительного залога. Образуется от основы perfectum с помощью суффикса -issē- и личных окончаний действтельного залога. I спр. II спр. Singulāris 1. accusav-isse-m docu-isse-m 2. accusav-isse-s docu-isse-s 3. accusav-isse-t docu-isse-t Plurālis 1. accusav-issē-mus docu-isse-mus 2. accusav-issē-tis docu-issē-tis 3. accusav-isse-nt docu-isse-nt III спр. IV спр. Singulāris 1. scrips-isse-m 2. scrips-isse-s 3. scrips-isse-t audiv-isse-m audiv-isse-s audiv-isse-t Plurālis 1. scrips-issē-mus audiv-issē-mus 2. scrips-issē-tis audiv-issē-tis 3. scrips-isse-nt audiv-isse-nt Perfectum conjunctīvi passīvi Прошедшее время совершенного вида сослагательного наклонения страдательного залога. Образуется с помощью 79 participium perfecti passīvi и лагола esse в praesens conjunctīvi . Сравните спряжение perfectum indicatīvi passīvi. I спр. II спр. Singulāris 1. accusātus, -a, -um sim doctus, -a, -um sim 2. —//— sis —//— sis 3. —//— sit —//— sit Plurālis 1. accusāti, -ae, -a simus docti, -ae, -a simus 2. —//— sitis —//— sitis 3. —//— sint —//— sint III спр. IV спр. Singulāris 1. scriptus, -a, -um sim audītus, -a, -um sim 2. —//— sis —//— sis 3. —//— sit —//— sit Plurālis 1. scripti, -ae, -a simus audīti, -ae, -a simus 2. —//— sitis —//— sitis 3. —//— sint —//— sint Plusquamperfectum conjunctīvi passīvi Прошедшее время совершеннго вида сослагательного наклонения страдательного залога. Образуется с помощью participium perfecti passīvi и глагола esse в imperfectum conjunctīvi. Сравните спряжение plusquamperfectum indicatīvi passīvi. I спр. II спр. Singulāris 1. accusātus, -a, -um doctus, -a, -um essem essem 2. —//— esses —//— esses 3. —//— esset —//— esset Plurālis 1. accusāti, -ae, -a docti, -ae, -a essēmus essēmus 2. —//— essētis —//— essētis 3. —//— essent —//— essent III спр. IV спр. 80 Singulāris audītus, -a, -um essem —//— esses —//— esset Plurālis 1. scripti, -ae, -a essēmus audīti, -ae, -a essēmus 2. —//— essētis —//— essētis 3. —//— essent —//— essent 1. scriptus, -a, -um essem 2. —//— esses 3. —//— esset Употребление конъюнктива в независимом предложении Конъюнктив в независимом предложении имеет значение призыва, приказа, пожелания, возможности, сомнения. Conjunctīvus praesentis в 1-м лице plurālis выражает призыв, побуждение, обращенное к первому лицу: Gaudeāmus igĭtur! Итак, давайте (будем) веселиться! Conjunctīvus во втором и третьем лице может выражать приказ, просьбу: Dicātis! Говорите! Videant consŭles! Пусть консулы смотрят!, а также возможность: Quis hoc negāret? Кто это мог бы отрицать (отрицал бы)? Conjunctīvus perfecti (чаще всего) во втором лице с отрицательной частицей ne имеет значение запрещения: Ne accusavĕris injuste! Не обвиняй несправедливо! Conjunctīvus praesentis или imperfecti в 1-м лице singulāris и plurālis выражает сомнение, колебание: Quid agam, judĭces? Что мне делать, судьи? Употребление конъюнктива (conjunctīvus) в придаточных предложениях Употребление времен условного наклонения в придаточных предложениях зависит от двух факторов. 1. Как происходит действие придаточного предложения относительно действия в главном предложении (одновременно, предшествует или предстоит). 2. В каком времени стоит глагол-сказуемое в главном предложении: в главном или историческом: Главные времена Исторические времена 1. praesens 1. perfectum 2. futūrum I 2. imperfectum 3. futūrum II 3. plusquamperfectum 81 4. imperatīvus Такая двусторонняя зависимость времени условного наклонения в придаточном предложении от времени глагола в главном предложении и соотношения действий в главном и придаточном предложениях выражается в латинском языке через последовательность времен (consecutio tempŏrum). Consecutio tempŏrum Времена в Времена условного наклонения в придаточном главном предложении предложении одновременно предшествующее предстояще е действие действие е действие Главные времена: 1. praesens participium futūri actīvi 2. futūrum I 3. futūrum II 4. imperatīvus Исторические времена 1. perfectum 2. plusquamperfectu m 3. imperfectum praesens conjunctīvi perfectum conjunctīvi imperfectum plusquamperfectu m conjunctīvi conjunctīvi и praesens conjunct. sum, esse participium futūri actīvi и praesens conjunct. sum, esse Придаточные предложения цели Придаточные предложения цели присоединяются союзами ut (ut fināle) — чтобы , ne (ne fināle) — чтобы не. Эти предложения отвечают на вопросы: зачем? для чего? с какой целью? Употребляются две глагольные формы конъюнктива: 1) praesens conjunct., если в главном предложении глаголсказуемое стоит в одном из главных времён. 2) imperfectum conjunct., если в главном предложении глаголсказуемое стоит в одном из исторических времён . Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus. 82 Мы едим, чтобы жить (мы жили), но не живём, чтобы есть (мы ели). На русский язык условное наклонение надо переводить либо неопределенной формой глагола, либо изъявительным наклонением. Дополнительные придаточные предложения Эти предложения присоединяются союзами ut (ut objectīvum) — чтобы, ne (ne objectīvum) ― чтобы не. Эти предложения употребляются после глаголов в главном предложении со значением заботиться, стараться, стремиться, домогаться и отвечают на вопросы косвенных падежей. В этих предложениях употребляются те же времена условного наклонения, что и в придаточных предложениях цели (§ 79). Sapiens quidam: ante senectūtem curāvi, ut bene vivĕrem, nunc curo, ut bene de vita decēdam. Какой-то мудрец (сказал): до старости я заботился, чтобы достойно жить; теперь я забочусь, чтобы достойно уйти из жизни (достойно умереть). Придаточные предложения времени Эти предложения присоединяются союзом cum (cum historĭcum) — когда, после того как. Глагол-сказуемое придаточного предложения всегда стоит в conjunctīvus. Употребляются два времени: 1) imperfectum conjunctīvi, если действие в главном и придаточном предложениях происходит одновременно; 2) plusquamperfectum conjunctīvi, если действие в придаточном предложении происходит раньше, чем в главном. Сum Troja delēta esset, Graeci in patriam revertērunt. Когда Троя была разрушена, греки вернулись на родину. Помимо временной связи между действием главного и придаточного предложения существует и внутренняя причинная связь: греки получили возможность вернуться на родину только после разрушения Трои. Эта возможность и выражается условным наклонением. Упражнения 1. Определить форму глаголов. Перевести. Образец: 83 ornes - orno 1 - украшать; здесь: praes. con.act. 2 л. sing. - ты украшал бы. Scribet - scribo, psi, ptum 3 - писать; здесь: fut.I act.,3 л. sing., он (она, оно) будет писать. Scripserit - 1) con. perf. act. 3 л. sing. - он написал бы; 2) fut. II act. 3 л. sing. - он напишет. 1. Ponet. 2. Putet. 3. Patet. 4. Moveatur. 5. Commeant. 6. Venietis. 7. Veniatis. 8. Clauditur. 9. Clauderet. 10. Respondet. 11. Respondit. 12. Responderunt. 13. Responderint. 14. Responderant. 15. Habeat. 16. Habitat. 17. Habitemus. 18. Servet. 19. Servatis. 20. Serviat. 21. Serviet. 22. Serviverunt. 23. Servaverunt. 24. Patieris. 25. Patiaris. 2. Перевести. Определить значения конъюнктива в независимых предложениях. a) 1. Si volumus aequi rerum omnium iudices esse, hoc primum nobis persuadeamus, neminem nostrum esse sine culpa (Sen.). 2. A. Tu Gallus es, ego Germanus; decertemus pro suae uterque gentis gloria.- B. Si vicero, tu ter clamabis: "Floreat Gallia!"; si victus, quod absit, ero, totidem verbis celebrabo tuam Germaniam (Erasm.). 3. Utinam tam facile vera invenire possim, quam falsa convincere! (Cic.). 4. Qui beneficium dedit, taceat; narret, qui accepit (Sen.). 5. Ante mortem ne laudes hominem quemquam. 6. Pro patria quis bonus dubitet mortem oppetere? (Cic.). b) Quae sint in horto necessaria Multa sunt in horto necessaria. Sit primum aquae copia. Dividatur ea ac per rivulos adducatur in omnes horti partes. Claudatur hortus, cuius portulae animalia plantis noxia removeant. Ne multae sint arbores, quarum umbra noceat. Vertatur humus, iniciatur stercus. Si dabis terrae, dabit. Si non des, non det. 3. Перевести. Определить типы придаточных предложений. c) 1. Quum primi ordines militum considissent, tamen acerrime reliqui resistebant. 2. Hoc toto proelio, quum ab hora septima ad vesperum pugnatum sit, aversum hostem videre nemo potuit. 3. Quum Galli Clusium, Etruriae oppidum, obsiderent, missi sunt Roma tres legati, qui illos monerent, ut obsidionem solverent. 4. Disseritur, expetendane sit gloria (Cic.). 5. Sitio. Utrum sit aurem poculum, an crystallinum, an manus concava, nihil refert. 6. Chilon, quum aliquando inter patrem et filium iudex esset, filio: "Si mala, - inquit, - causa tua erit, damnaberis; si bona, non minus damnaberis, quod patrem accusavisti". 7. Quum Alexander Darei condiciones repudiavisset, Parmenio: "Ego, - inquit, - si Alexander essem, pacis condiciones 84 acciperem". Cui ille: "Ego quoque acciperem, si Parmenio essem". 8. Sim impudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest (Cic.). 9. Diogenes philosophus aliquando in oppidum parvum venit. Quum portas amplas et magnificas videret, illudens: "Portas, inquit, - claudite, ne urbs verstra egrediatur!". 10. Alexander Magnus urbem Lampsacum expugnare constituit. Copias iam ad urbem adducenti Anaximenes praeceptor obvius fuit. Rex, quum metueret, ne ille se a consilio suo averteret: "Nunquam, - inquit, - quod rogaveris, a me impetrabis". Tum philosophus: "Rogo te, - inquit, - ut Lampsacum diruas". Ita urbs servata est. Занятие 16 Контрольная работа по чтению, незнакомого неадаптированного текста 85 разбору и переводу МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА 1. для подготовки и проведения практических занятий используется библиотечный фонд Института, учебно-методический кабинет по специальности «история», некоторые виды семинарских занятий (семинар-конференция) предполагают использование специально-оборудованных аудиторий (п.1) 2. для осуществления текущего контроля знаний и некоторых видов самостоятельной работы студентов используется компьютерный класс, имеющий доступ к ресурсам корпоративной сети и Internet. 3. тестирование студентов осуществляется в системе тестирования института Tesa СПИСОК ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, ДРУГИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ Основная учебная литература 1. Козаржевский А.Ч. Учебник латинского языка. М.: Едиториал УРСС, 2002. 2. Латинский язык. Учебник для студентов педагогических ВУЗов. / Под ред В.Н. Ярхо, В.И. Лобода. М.: Высшая школа, 2002. 3. Глушанин Е.П. Зиновьева В.Л. Учебник латинского языка для юридических факультетов. Барнаул, 1994. Дополнительная учебная литература 4. Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. Часть теоретическая. Морфология и синтаксис. Изд. 3. М., 1950. 5. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. М., 1982 6. Винничук Л. Латинский язык (самоучитель). М., 1980. 7. Дынников А.Н. Лопатина М.Г. Народная латынь. М., 1975. 8. Люблинская А.Д. Латинская палеография. М., 1969. 86 9. Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. М., 1985. 10. Подосинов А.В., Козлова Г.Г, Глухов А.А. Латинскорусский словарь. М., 1998. 11. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Введение в латинский язык и античную культуру. Части I - IV. М., 1994 - 1995. 12. Федорова Е.В. Латинская эпиграфика. М., 1969. 13. Хрестоматия латинских средневековых авторов. / Под ред. В.С. Соколова, Д.А. Дрбоглава. Ч. 1-2. М., 1956-1964. Базы данных, Интернет-ресурсы, информационносправочные и поисковые системы: Библиотека электронных ресурсов Исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова (www.hist.msu.ru) BIBLIOPHIKA. Электронная библиотека ГПИБ России (www.bibliophika.ru) Докусфера. Электронный фонд Российской национальной библиотеки (leb.nlr.ru) Исторический портал auditorium.ru Уральская электронная историческая библиотека (uralkp.ru/library) Библиотека исторической литературы (istrorijarossii.narod.ru) МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Язык древних римлян называется латинским потому, что на нем первоначально говорило племя, населявшее равнину Лаций в центре Аппенинского полуострова с главным городом римом. Постепенно латиняне покорили другие племена Италии и латинский язык вытеснил прочие италийские языки, испытав в свою очередь воздействие этрусского и греческого языков. Дреанейшие памятники латинской письменности восходят к VI в. до н.э. Это изучаемые эпиграфикой надписи на метале, камне, мраморе, керамике. Литературный латинский язык начинает развиваться с III в. до н.э. Главное внимание, особеннов элементарном курсе, уделяется памятникам классического (так называемлого «золотого») периода развития латыни (I в. до н.э. – начало I в. н.э.). Особый путь прошла вульгарная, т.е. народная латынь. Все римские литературные памятники дошли до нас в 87 средневековых рукописях, которые изучает палеография. После распада Римской империи на почве народной латыни сформировались романские языки; вместе с тем латинский язык оказал влияние и на германские (немецкий и английский) языки: прямое – в период общения древних римлян с германцами и британцами, книжное – начиная с эпохи средневековья. На протяжении средневековья и в эпоху Возрождения латинский язык царил в науке и юриспруденции, на этом языке написаны важнейшие исторические источники, юридические документы. Латинский язык до сих пор остается международным языком ботаники, зоологии, медиции, а также католической церкви. На латинском языке составлены ценные труды по истории западнославянских стран и Руси. В России в XVII-XVIII вв. на этом языке велась дипломатическая переписка, состовлялись договоры, делались надписи на медалях, планах, картах, портретах, гравюрах. Через посредство романских и германских языков множество слов с латинскими корнями вошло в русский язык, подчинившись его произносительным и грамматическим норами. Латинизмы проникли в лексику общественной и политический жизни, образования, искусства, производства, научного исследования, не говоря уже о медецинской и биологической терминологии. Массу слов латинского происхождения мы, не зная или не замечая того, употребляем в повседневной жизни. Это и собственные имена и все названия месяцев, и такие ходовые слова как форма, факт, темп и сотни других. Но поскольку латинский язык, как и русский принадлежит к семье индоевропейских языков, от латинских заимствований необходимо отличать слова с общеиндоевропейскими корнями, например: видеть (videre), стоять (stare), сидеть (sedere), мать (mater), новый (novus) и т.п. Из сказанного становиться ясным значение латинского языка для различных гумманитарных наук. Поскольку латинский язык на нефилологических факультетах университетов является не общеобразовательныой дисциплиной, а языком специальности, то методы его зучения, темпы освоения грамматического минимумма, отбор текстов для чтения, а зничит и соотвествующей лексики – определяются специфическими интересами определенных контингентов студентов. Специалистам по гуманитарным наукам изучение латинского языка помогает овладеть филологической культурой, столь необходимой в исследовательской работе, 88 способствует успешному оладению иностранными языками и более глубокому пониманию родного языка, а следовательно и большей грамматности в нем. Хотя в настоящее время в ряде стран Западной европы и Америки распространилось движение так называемой «Живой латыни», ставящее своей задачей использование древнего языка как орудия научной информации идаже как языка художественной литературы,в наших вызах латынь преподается и изучается все же иначе, чем языки живые. Изучение ее носит не разговорный, а книжный характер, что однако, не препятствует основательному овладению ею как языком письменных источников. На занятиях проходиться грамматика и читаются тексты; диктанты, изложения, сочинения не практикуются. В курсе практически обозримый минимум грамматики распределен между 23 занятиями, в которых языковые явления подаются комбинировано: морфология паралелльно с синтаксиссом, глагол одновременно с именем. Однотипные грамматические образования подаются комбинировано, в виде тематических комплексов. Изложение граматики краткое и нормативное, с отделением главного от второстепенног, с предельно ограничеснными эскурсами в историю языка и сравнительное языкознание. В процессе изучения все сведения систематизируются в виде таблиц и перечней. Классическая латынь не столь сложна в изучении, как некоторые другие языки, однако, от человека несведующего, требует кропотливой, усидчивой и регулярной работы. Навыки, приобретенные при самостоятельной работе над латынью, очень помогут студентам в дальнейшем при изучении любого другого языка. Необходимо уделять языку не менее двух часов в неделю, заучивать грамматику осмысленно, анализируя и систематизируя материал, создавая логические схемы. Материалам для чтения на занятиях служат отдельные предложения и связанные статьи исторического и мифологического содержания, большая часть которых является аутентичной. Подбор латинских текстов, сопровождаемых комментариями филологического и исторического характера, преследует тематическое и хронологическое разноообразие и учитывает интересы контингента студентов. Главной задачей обучения студентов историков является приобретение ими практических навыков чтения и перевода латинских текстов со словарем. 89 Поэтому основное место в заданиях занимают предложения и тексты для перевода, подбор которых ориентирован, в первую очередь, на историков. С целью лучшего освоения студентами грамматики и определенного лексического минимума в задания включены упражнения на спряжение глагольных и склонение именных форм, предложения для перевода с русского языка на латинский. Латинский язык изучается студентами отделения в течении одного семестра. Для каждого занятия указан соответствующий грамматический материал, который необходимо изучить. Работу с текстами для домашнего чтения следует проводить со словарем учебника, а также используя словарь И. Х. Дворецкого (2 изд. М., 1986), О. Петрученко (М., 1994), либо любой другой латинскорусский словарь. Лексический минимум определяется на занятиях. Помимо слов должны заучиваться каждое занятие и два крылатых выражения. Знание лексического минимума и выражений проверяется преподавателем на занятиях и консультациях. Студент должен также предъявить тетрадь со сделанными заданиями. Учебным планом специальности «юриспруденция» заочного и очно-заочно отделения предусмотрено также выполнение в межсессионный контрольных работ. Задания и текст для контрольной работы также приводятся в УМК. К каждой контрольной работе дается образец ыполнения заданий. Контрольная работа должна быть выполнена в тетради и представлена на проверку за неделю до начала очередной сессии. Студенты, не выполнившие данные требования не допускаются к сдаче экзамена. 1.1 Самостоятельная работа студентов Ввиду того, что учебная дисциплина «Латинский язык» введена как предмет, по которому следует сдавать недифференцированный зачет, то перед студентом стоят следующие задачи: 1. Овладение навыками чтения латинских юридических текстов, включающее в себя усвоение правил постановки ударения и произношения гласных и согласных. Данные навыки достигаются путем постоянной тренировки: прочитывания текстов вслух. 90 2. Овладение навыками речи путем заучивания наизусть установленных крылатых юридических фраз и процессуальных выражений, знание которых весьма необходимо в работе будущего юриста. 3. Овладение навыками перевода юридической фразеологии с латинского на русский язык с использованием словаря. При этом необходимо освоить элементарную грамматику латинского языка, синтаксис, умение ориентироваться в словаре. 4. Овладение навыками письма и умениями зафиксировать письменно со слуха латинское слово или выражение. Для этого необходимо выполнять регулярно письменные упражнения по темам. Студенту необходимо знать последовательность расположения словарных единиц, а также уметь определять в словарях формы глаголов (например: pecco, āvi, ātum, āre 1 – «совершать поступок, нагрешить» – 1-я форма – глагол в 1-м лице, ед.ч; окончание 2-й формы – так называемая перфект; окончание 2-я формы – супин; окончание 4-й формы – инфинитив или начальная форма глагола), родовые окончания прилагательных (например: octavus, a, um – «восьмой, ая, ое» – 1-е окончание – прилагательное мужского рода, второе окончание – прилагательное женского рода, третье окончание – прилагательное среднего рода); определять род и склонение существительного (например, officium, i n – «должность, служба, обязанность» – существительное дано с окончанием в И.п.,ед.ч., после запятой указывается окончание данного существительного в Р.п. ед.ч, с помощью которого можно определить тип склонения существительного (см. таблицу склонений имен существительных и прилагательных), буква n,оказанная курсивом в конце статьи, означает род существительного, в данном случае – средний род (m – мужской род, f – женский род). Аудиторная и самостоятельная работа студента строится в зави симости от формы обучения в ВУЗе, а также требованиям, предъявляемым к ним. В тематическом плане показаны часы, отведенные той или иной теме. В тематическом планировании отмечены темы в определенной последовательности, а также цели и 91 задачи по каждому практическому заданию с рекомендованными для выполнения заданиями и темами для написания рефератов. В «Требованиях к зачету» дается описание зачета по каждой из форм обучения. При чтении студенту необходимо показать беглость и правильность речи. А это достигается путем развития навыков чтения. Читать следует вслух, принимая во внимания все особенности языка, а также правила постановки ударения и произнесения гласных и согласных. Тексты следует разбирать подробно, делая необходимые пометки на полях. Текст прочитывается столько раз, пока не достигнется соответствующий уровень беглости при прочтении. При самостоятельной подготовке к практическому занятию студенту необходимо внимательно изучить требуемые грамматические правила, который необходимо конспектировать. Далее выполняются упражнения в зависимости от категории требования, предъявляемые к ним. Если требуется в задании выучить необходимый лексический минимум. Особое место здесь важно уделить видению словаря. В него заносятся все пройденные лексические единицы, а также юридическая фразеология. После изучения и конспектирования материала, выполняются в письменной форме упражнения для закрепления грамматики на практике. Перед тем, как приступить к переводу с латинского на русский язык следует прочитать рекомендации по переводу простого распространенного предложения касательно последовательности данного процесса. Данные задания также выполняются в письменной форме с учетом всех грамматических, лексических, стилистических особенностей современного русского языка. При заучивании юридической фразеологии необходимо вычитывать вслух выбранное выражение, соблюдая постановку ударения и правильность произнесения звуков. Затем необходимо воспроизвести данную фразу по памяти также вслух. Если вы сбились, то повторите процесс заново, пока фраза не запомнится хорошо. Практические занятия включают в себя фонетические и лексико-грамматический материал, необходимый для прочтения и понимания латинских текстов среднего уровня сложности. 92 Весь грамматический материал разбит на 10 занятий. Каждое занятие включает новые грамматические темы, представленные в основном в таблицах, упражнения, по аналогии с которыми будут даваться задания контрольных работ, предложения для перевода. Разъяснения к таблицам и особые случаи латинской грамматики помещаются в примечаниях. Каждое аудиторное занятие (90 минут учебного времени) имеет следующую структуру: 1) обсуждение историко-культурологических вопросов по латинскому языку в разные периоды истории Древнего Рима, выдающиеся деятели данного периода, внесшие вклад в развитие латинского языка и римского права (вопросы готовятся студентами в форме рефератов) (15 мин.); 2) рассмотрение теоретической части, посвященной отдельным грамматическим темам (30 мин.); 3) выполнение упражнений для усвоения и закрепления изученного грамматического материала (30 мин.); 4) чтение и грамматическое комментирование юридических терминов и фразеологизмов, в которых обнаруживаются те или иные грамматические категории изучаемого языка (15 мин.). Многократное повторение изречений авторитетов должно способствовать воспитанию студентов, развитию у них юридического мышления. Необходимым условием эффективной работы является систематическая, самостоятельная работа студентов, цель которой состоит в усвоении пройденного грамматического материала и в развитии умений и навыков самостоятельного анализа и перевода незнакомого текста. Предложения для перевода, представленные в каждом занятии, рассчитаны на выполнение дома. Задание на дом выписывается на доске до начала занятия. Предложения для перевода представляют собой, главным образом, крылатые выражения, афоризмы латинского источника, цитаты из латинских авторов и имеют немалый культурологический интерес. Эти предложения и тексты, помещённые в конце пособия, в основном заимствованы из учебника М.Е. Нисенбаума и А.Ч. Козаржевского. После каждого такого предложения и текста приводится имя автора или название литературного источника, если они известны. Реферативное сообщение выполняется каждым студентом к определённому занятию по одной из перечисленных ниже тем. Сообщение не должно превышать пяти минут. 93 Свою самостоятельную работу студенты должны организовать следующим образом: 1) повторить весь материал, изученный на аудиторных занятиях; 2) освоить новые грамматические темы; 3) выполнить письменно предлагаемые упражнения; 4) перевести предложения с помощью словаря учебника. Практические задания, готовятся студентом письменно и сдаются в начале следующего аудиторного занятия. Изучение разделов грамматики, определённых в программе курса, завершается выполнением итоговых контрольных работ, построенных на соответствующем лексико-грамматическом материале. Всего таких контрольных работ будет три. В случае пропуска практического занятия (независимо от причин) студент должен проработать тему самостоятельно и отчитаться перед преподавателем. То же относится к темам и контрольным работам, по которым студент получил неудовлетворительную оценку. Если это не будет сделано в течение семестра, то студент к зачёту не допускается. Важным условием удачной подготовки к зачету является регулярность выполнения самостоятельной работы не реже двух раз в неделю по 1 часу.. Зачёт проводится в форме собеседования с преподавателем. К зачёту студенты готовят перевод одного из текстов юридической тематики, помещённых в настоящем пособии, с грамматическим комментированием любой формы каждой части речи. Заучивают 10 юридических фразеологизмов с переводом (см. п. V). За активную работу на практических занятиях и успешное выполнение всех видов контрольных работ студент получает зачёт автоматически. Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины По изучению данной учебной дисциплины студент должен владеть теоретическим материалом в пределах следующих тем: 1. Правила постановки ударения в латинских словах. 2. Правила чтения гласных и согласных. 3. Х арактеристика латинского предложения. 94 4. Грамматические категории глагола. 5. Времена системы инфекта. 6. Презенс. 7. Имперфект. 8. Футурум I. 9. Повелительное наклонение. 1 0. Грамматические категории существительного. 11 . Склонение имени существительного и прилагательного. 1 2. Местоимения. 1 3. Предлоги. 1 4. Перфект. 1 5. Плюсквамперфект. 1 6. Футурум II. 1 7. Времена системы префекта. 1 8. Методика перевода простого распространенного предложения. 1 9. Страдательный залог в временах системы инфекта. 20. Страдательный залог в временах системы перфекта. 21. Глагол «быть» в временах системы инфекта. 22. Глагол «быть» в временах системы префекта. 23. Числительные. 24. Наречия и союзы. Зачет проводится в устной форме. Студенту предлагается на выбор билет с тремя вопросами. Для выполнения данных заданий студенту должно быть уделено достаточно времени на подготовку. В качестве задания № 1 к зачету предлагается мини-тест по пройденным грамматическим темам. Он состоит из 5 средней сложности вопросов с вариантами ответов, что, несомненно, облегчает задачу студенту и преподавателю. В качестве задания № 2 студенту предлагается прочтение небольшого отрывка из юридического текста на латинском языке. Данное задание призвано выявить навыки чтения. Примеры юридических текстов помещены в учебно-методическом комплексе в разделе «Юридические тексты». При выполнении задания № 3 студент должен продемонстрировать навыки речи на латинском языке, передав устно 25 единиц 95 латинской юридической фразеологии с соблюдением правил постановки ударения и произнесения гласных и согласных. При учете зачета можно принять во внимание и дополнительную работу студента по предмету в виде реферата. МАТЕРИАЛЫ ПРОМЕЖУТОЧНОГО И ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ Контрольная работа № 1. Вариант 1. 1. Просклоняйте выражения cure magna, populus antiquus 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы laboro, terreo, dico, dormio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Culpam negātis. 2) Ariovistus ad Gallos sicut ad servos mandata mittebat. 3) In magno Delphorum templo Pythia multa oracula dabat, et fama eius non solum apud Graecos, sed etiam apud Romanos magna erat. 4) Vinum a Romanis donum Bacchi putabatur. 5) Ut salūtas, ita salutaběris. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Твой друг пишет письмо. 2) Пенелопа будет ждать возвращения Одиссея. Вариант 2. 1. Просклоняйте выражения magna paeninsula, corvus albus 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы narro, moveo, ago, munio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Patriam amāmus, patriam defendĭmus. 96 2) Servorum officia varia erant: alii terram colebant, alii domi ministrabant, alii in agris laborabant, alii pueros et puellas docebant. 3) Stichus servus meus liber esto. 4) Nolīte credĕre, si inimīci dicunt. 5) Argumenta culpae rei reperiuntur. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Древние греки разрушают Трою. 2) Цицерон произнесет речь в Сенате. Вариант 3 1. Просклоняйте выражения sententia vera, oppidum antiquum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы noto, moneo, divido, punio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Sententiam Scaevŏlae probāmus. 2) Amīcos semper memoriā tenēte. 3) Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet. 4) Imperitia culpae adnumerātur. 5) Castra copiarum Romanarum vallo fossaque muniebantur. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Греческие учителя обучают римских мальчиков. 2) Мужи будут защищать родину во время опасностей. Вариант 4. 1. Просклоняйте выражения magistra nostra, imperium summum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы impero, egeo, scribo, erudio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Victoria concordiam dat. 2) Nulla potentia supra leges esse debet. 3) Matrimonium dissolvĭtur aut cum bona gratia aut cum ira anĭmi. 4) Dum absum, amīcus meus negotia mea gerit. 5) Avus relinquit bona filio meo. 97 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Земледельцы должны хорошо обрабатывать поля. 2) Сенаторы одобрили закон Цезаря. Вариант 5. 1. Просклоняйте выражения stella clara, сircŭlus vitiōsus 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы spero, video, peto, ferio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Tantum scimus, quantum memoriā tenēmus. 2) Culpam negātis. 3) Justae sententiae prosunt popŭlo. 4) Sententiae Mesallae probantur ab amīcis. 5) Culpa lata dolo cornparatur, culpa lata dolo proxima est. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Мальчик эту читает книгу. 2) Римляне заключили мир с соседними народами. Вариант 6. 1. Просклоняйте выражения persona grata, privatum commodum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы festino, floreo, gero, opperior 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Incŏlae patriam defendunt. 2) Ira saepe causa injuriae est. 3) Impedimenta et spolia in spatio, quod inter vallum et tabernacula est, cumulabuntur. 4) Servi pro nullis habentur. 5) In magno Delphorum templo Pythia multa oracula dabat, et fama eius non solum apud Graecos, sed etiam apud Romanos magna erat. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Девочки слушают свою учительницу. 2) Победа рождается согласием. 98 Вариант 7. 1. Просклоняйте выражения epistola mea, bonum avitum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы veto, sedeo, comitto, potior 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Litteras incolae Germaniae neglegunt. 2) Rusticus, qui parvum agellum habebat, magna cura laborare debebat et liberos quoque arare docebat. 3) Etiam nunc multa vestigia Romanorum ibi sunt: aedificia, sepulcra, arma, instrumenta. 4) Vita rustĭca parsimoniae, diligentiae, justitiae magistra est. 5) Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Вы должны защищать родину. 2) Мы считаем жителей Галлии воинственными народами. Вариант 8. 1. Просклоняйте выражения laterna magica, iustus titulus 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы canto, lego, metuo, sepio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Sententiae collegārum consentiunt. 2) Advocātus defendit reum in judicio. 3) Candidatus togam candidam gerebat. 4) Olim bellum erat inter Romam et Falerios, oppidum Romae proximum, et Romani ante Falerios castra habebant. 5) Impigri villae servi magna diligentia fecundos domlni agros prope rivum arabunt. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Одиссей совершил долгое путешествие/ 2) Читайте хорошие книги. Вариант 9. 1. Просклоняйте выражения terra pulchra, malum nesseriarum 99 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы neglego, habeo, tego, redeo 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Incolae Germaniae in pugna hastas gerunt. 2) Augetur memoria, si exercetur. 3) Ignorantia non est argumentum. 4) Noli tacēre, si dicĕre debes. 5) Incolae Athenarum tragoedias in clivo vicino spectabant. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Цезарь написал записки о галльской войне. 2) Ты должен выслушать и другую сторону. Вариант 10. 1. Просклоняйте выражения licentia poetica, matrimonium iustum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы habito, doceo, premo, sarcio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Contumacia cumŭlat poenam. 2) Culpa lata dolo cornparatur, culpa lata dolo proxima est. 3) Viri injusti ab arbĭtris puniuntur. 4) Servorum officia varia erant: alii terram colebant, alii domi ministrabant, alii in agris laborabant, alii pueros et puellas docebant. 5) Imperitia culpae adnumerātur. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Господин продал своего раба 2) Римляне празднуют победу над свеями. Вариант 11. 1. Просклоняйте выражения tabula rasa, arbitrium liberum 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы navigo, taceo, incolo, suborior 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Dum docemus, discimus. 100 2) 3) 4) 5) Suus rex reginae placet. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Noli tangere circulos meos. Olim bellum erat inter Romam et Falerios, oppidum Romae proximum, et Romani ante Falerios castra habebant. 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Цезарь выиграет эту войну. 2) Человек место украшает. Вариант 12. 1. Просклоняйте выражения differentia spesifica, ager frugifer 2. Проспрягайте в praesens, imperfectum e futūrum I indicativi activi e passivi следующие глаголы paro, valeo, peto, supervenio 3. Разберите и переведите следующие предложения 1) Tacitus Germaniam et vitam incolarum describit. 2) Non progredi est regredi. 3) Plenus venter non studet libenter. 4) Errare humanum est. 5) In bello portae templi Iani in Roma non claudebantur 4.Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах) 1) Гомер описал путешествие Одиссея. 2) Сестры Юлии будут изучать поэзию и историю. Контрольная работа № 2. Цель работы - проверить, как студент справляется с переводом отдельных латинских аутентичных предложений. В отношении каждого предложения необходимо выполнить следующие действия: 1. Переписать предложение. 2. Сделать синтаксический разбор предложения, подчеркнуть главные члены предложения. 3. Определить время, лицо, число сказуемого. 4. Определить функции падежей второстепенных членов предложения. 5. Записать перевод предложения (параллельно с переписанным). 101 6. Указать дериваты, т.е. слова, производные от латинских корней (у глаголов иметь в виду все три основы). Вариант 1. Philosophic mediator animis (Cic. Tusc. 2, 11). Xeronicrates atque Aristoteles virtutes animi bonis corporis anteponebant (Cic. Fin. 4, 16). Numia fiducia calamitati solet esse (Nep. 16, 3, 1). Duces copias castris edicunt (Caes. B. G. 1, 66, 1). Venus Jove nata et Diona. Ex ea et Marte natus Anteros disitur (Cic. N.D. 3, 59). Magna Helotum multitudo agros Lacedaemoniorum colit servormque munere fungitur (Nep. 4, 3). Injuria fit duobus modis, aut vi aut fraude (Cic. Off. 1, 41). Rerum copia verborum copiam gignit (Cic. De or. 3, 125). Вариант 2. Ipse mihi gratulatus sum (Cic. Fam. 3, 11, 2). Ennius equi fortis et victoris senectuti comparat suam (Cic. Sen. 14). Magno malo est hominibus avaritia (Auct. Ad Her. 2, 37). Hostes proelio excedebant (Caes. B.G. 3, 4). Plerique Belgae sunt orti ab Germsnis (Caes. B.G. 2, 4). Themistocles celeriter, quae opus erant, reperiebat (Nep. 2, 1, 3). Fuit quoddam tempus, quum in agris homines bestiarum modo vagabantur (Cic. Inv. 1, 2). Undique ad inferos tantundem viae est (Cic. Fam. 2, 14). Вариант 3 Nunquam vir perfectus fortunae maledixit (Sen. Ep. 120, 12). Aristides interfuit puqnae navali apud Salamina (Nep. 3, 1).Aliis exsemplo esse debetis (Liv. 3, 21, 6). Democritus dicitur oculis se privasse (Cic. Fin. 5, 87). Memoria tenebat, Lucium Cassium consulem occisum ab Helvetiis (Caes. B.G. 1, 7, 4). Dux Parthorum vulnus accepit eoque interiit (Cic. Att. 5, 20, 3). Neque monere te audeo, praestanti prudentia virum, nec confirmare maximi animi hominem (Cic. Fam. 4, 8, 1). Animus meminit praeteritorum, praesentia cernit, futura providet (Cic. Div. 1, 63). Вариант 4. Quum urbem cepisset, aedificiis omnibus publicis et privatis pepersit (Cic. Verr. 4, 120). Non citius adilescentiae senectus, quam pueritiae adulescentia obrepit (Cic. Sen. 4). Idne alteri crimini dabis, quod eodem tempore tu ipse fesisti? (Cic. Caecil. 31). Hostes ex pugna excedenti facultas non dabatur (Caes. B.G. 3, 4). Vilius argentum est auro, virtutibus aurum (Hor. Epist. 1, 1, 52). Thucydides Themistoclem ait morbo mortuum (esse) (Nep. 2, 10, 4). Omnia, quae milieris fuerunt, 102 viri fiunt nomine dotis (Cic. Top. 4, 23). Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum (Cic. Tusc. 3, 73). Вариант 5. Orgetorix persuasit Helvetiis, ut de finibus suis exirent (Caes. B.G. 1, 2, 2). Hannibal Alexcandro Magno non est postponendus (Just. 30, 4, 4). Neque hoc illi quisquam tribuebat superbiae (Nep. 20, 4). Atticas biduum cibo se abstinuit (Nep. 25, 22). Cornibus tauri, apri dentibus, morsu leones se tutantur (Cic. N.D. 2, 127). Delicto dolere, correctionr gaudere (Cic. Lael. 90). Thebae populi Romani jure belli factae sunt (Liv. 33, 13). Senatus nec lideravit ejus culpae regem neque arguit (Liv. 41, 19, 6). Вариант 6. Non Caesari solum, sed etiam amicis ejus omnibus pro te suplicabo (Cic. Fam. 6, 14, 3). Hac re maxsime homines bestiis praestant, quod loqui possunt (Cic. Inv. 1, 5). Virtus sola neque daur dono, neque accipitur (Sall. Jug. 85, 38). Alexsander, quum interemisset Clitum, vix a se manus abstinuit (Cic. Tusc. 4, 79). Pyrrhus lapide ictus interiit (Nep. 21, 2). Qui poterit aut corporis firmitate aut fortunae stabilitate confidere? (Cic. Tuic. 5, 40). Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis, in errore perseverare (Cic. Phil. 12, 5). Quanti quisque se ipse facit, tanti fit ab amicis (Cic. Lael. 59). Вариант 7. Germani agriculturae non student (Caes. B.G. 6, 22, 1). Subito misericordia odio successerat (Nep. 10, 10). Pausanias, quos Byzantii ceperat reqis propinquos, huic muneri misit (Nep. 4, 2, 3). Pericles populum liberavit metu (Cic. Reip. 1, 25). Neminem Lycurgo majorem Lacedaemon genuit (Val. Max. 5, 2). Sestius, fretus sanctitate tribunatus, venit in templum Castoris (Cic. Sest. 79). Tempori cedere, id est necessitati parere, semper sapientis est habitum (Cic. Fam. 4, 9). Homines sua parvi pendere, aliena cupere solent (Sall. Cat. 12, 2). Вариант 8. Ego philosophiae semper vaco (Cic. Div. 1, 11). Neque deesse, neque superesse republicae volo (Cic. Fam. 10, 33, 5). Pausanias venit Atticis auxilio (Nep. 8, 3, 1). Hunc ego a Caesare libiravi (Cic. Fam. 13, 52). Per exploratores Caesar certior factus est (Caes. B. G. 1, 12, 2). Sunt quidam homines non re, sed nomine (Cic. Off. 1, 105). Vita mortuorum in memoria est posita vivorum (Cic. Phil. 9, 10). Parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi (Cic. Off. 1, 76). Вариант 9. 103 Vestra mihi beneficia erepta sunt (Sall. Jug. 14). Non solum nobis divites esse volumus, sed liberis, propinquis, amicis maximeque reipublicae (Cic. Off. 3, 63). Adiatuci hunc locum sibi domicilio delegerunt (Caes. B.G. 2, 29). Vacare culpa magnum est solacium (Cic. Fam. 7, 3, 4). Templum Aesculapii tum donis dives erat (Liv. 45, 28). Est adolescentis majores natu vereri (Cic. Tusc. 1, 3). Histiria – testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia vetustatis (Cic. De or. 2, 36). Caesar dicere solebat, non tam sua, quam reipudlicae interesse, ut salvus esset (Suet. Jul. 86). Вариант 10. Ex perfidia et malitia di immortalies hominibus irasci et suscensere concuerunt (Cic. Com. 46). Sextus Roscius praedia coluit aliis, non sibi (Cic. Amer. 49). Cassander Macedonia pulsus est (Nep. 19, 3). Haec a custodiis loca vacabant (Caes. B. G. 3, 25). Multo sanguine et vulneribus ea Poenis victoria stetit (Liv. 23, 30, 2). Homines, quo plura habent, eo cupiunt ampliora (Justin. 6, 1, 1). Socrates omnium sapientissimus oraculo Apollinis judicatus est (Cic. Sen. 78). Aliae nationes servitutem pati possunt; populi Pomani est propria libertas (Cic. Phil. 6, 19). Вариант 11. Venus nupsit Vulcano (Cic. N.D. 3, 59). Si quid peccat, mihi peccat (Ter. Ad. 115). Praesidium Lacedaemoniorum ex arce pepulerunt (Nep. 16, 3). Neque hoc alienum ducunt di majestate sua (Cic. Div. 1, 82). Viginti talentis unam orationem Isocrates vendidit (Plin. H.N. 7, 30). Tantro brevius tempus, quantro felicius est (Plin. Ep. 8, 14).Tarquinius Superbus septimus atqui ultimus regum Romanorum (Eutr. 1, 8). Omni aetati mors est communis (Cic. Sen. 68). Вариант 12. Equitatus ejus nostris equitibus apportinquabat (Caes. B.G. 3, 69, 1). Non scholae, sed vitae discimus (Sen. Ep. 106). Caesar satis habebat hostem rapinis pabulationibusque prohibere (Caes. B. G. 1, 15). Homo sum; humani nil a me alienum puto (Ter. Heaut. 77). Quam multi indigni luce sunt, et tamen dies oritur (Sen. Ben. 1, 1). Ad mortem te, Catilina, duci jussu consulis jam pridem oportebat (Cic. Cat. 1, 2). Neque stultorum quisquam beatus, neque sapientium non beatus (Cic. Fin. 1, 61). Conscia mens recti famae mendacia risit (Ov. Fast. 4, 311). Контрольная работа № 3. 104 Цель работы - проверить, как студент справляется с подлинным латинским текстом. 1. Переписать текст одного из вариантов. 2. Сделать синтаксический разбор всех сложноподчиненных предложений: а) указать главное предложение; б) указать придаточное (или придаточные); назвать его (их) вид; в) попутно подчеркнуть главные члены предложения в каждом; г) если сказуемое придаточного стоит в конъюнктиве, объяснить, почему употреблены данные его времена. 3. Если имеются инфинитивные, причастный (abl.abs.) и герундивный обороты, указать их; указать, какое обстоятельство выражено оборотом ablativus absolutus. 4. Указать дериваты, т.е. слова, производные от латинских корней (у глаголов иметь в виду все три основы). 5. Записать перевод всего текста (параллельно с переписанным). Образец выполнения задания Текст: Hoc proelio facto, reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arare faciendum curat atque ita exercitum traducit. Nelvetii, repentino eius adventu commoti, quum id, quod ipsi diebus viginti aegerrime confecerant, ut flumen transirent, illum uno die fecisse intellegerent, legatos ad eum mittunt. Перевод: Когда произошло это сражение, (Цезарь) позаботился навести мост на (реке) Арар, чтобы иметь возможность преследовать остальные войска гельветов, и таким образом (=по нему) перевел войско. Гельветы, пораженные его внезапным приближением, так как они поняли, что он за один день сделал то (т.е. переправу через реку), чего они достигли с трудом за 20 дней, отправляют к нему послов. Разбор: Оба предложения сложноподчиненные. Первое проедложение: главное - pontem in Arare faciendum curat atque ita exercitum traducit (подлежащее подразумевается - Caesar); 105 б) придаточное цели - reliquas copias ut consequi posset. Coniunctivus imperfecti, так как в главном praesens historicum, приравнивающийся к историческому времени; в) hoc proelio facto - abl.abs. - обстоятельство времени; г) pontem faciendum - герундивный оборот. Второе предложение: а) главное - Helvetii, repentino eius adventu commoti, legatos ad eum mittunt; б) придаточное причины - quum id illum uno die fecisse intellegerent (подлежащее подразумевается Helvecii); coniunctivus imperfecti как и в предыдущем предложении; в) от intellegerent зависит acc.c. inf.: illum fecisse; г) придаточное определительное (зависит от id) - quod ipsi...confecerant; д) придаточное поясняющее - ut flumen transirent (подлежащее подразумевается Helvetii), coniunct. imperf. как и в предыдущем предложении. Дериваты: facio, feci, factum 3 - факт; reliquus, a, um реликвия; copia, ae f - копия; pons, ntis m - понтон; curo, avi, atum 1 куратор; conficio, feci, fectum 3 - конфекция (отдел готового платья), конфета (из «конфекта» - готовое изделие); transeo, ii, itum, ire транзит; intellego, xi, ctum 3 - интеллигент, интеллигенция, интеллект; legatus, im - легат; mitto, misi, missum - миссия, миссионер. Вариант 1 Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Messala et M. Pisone consulibus, regni cupiditate inductus, coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, quum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. Id hoc facilius eis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. His rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore afficiebantur. Pro multitudine autem hominum et pro 106 gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur, qui in longitudinem milia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patebant. (Caes. B.G. I, II). Вариант 2 Interea ea legione, quam secum habebat, militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum decem novem murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit. Eo opere perfecto praesidia disponit, castella communit, quo facilius, si se invito transire conarentur, prohibere possit. Ubi ea dies, quam constituerat cum legatis, venit, et legati ad eum reverterunt, negat se more et exemplo populi Romani posse iter ulli per provinciam dare et, si vim facere conentur, prohibiturum ostendit. Helvetii ea spe deiecti, navibus iunctis ratibusque compluribus factis, alii vadis Rhodani, qua minima altitudo fluminis erat, nonnumquam interdiu, saepius noctu, si perrumpere possent, conati, operis munitione et militum concursu et telis repulsi, hoc conatu destiterunt. (Caes. B. G. I, VIII). Вариант 3 Druides a bello abesse consuerunt neque tributa una cum reliquis pendunt, militiae vacationem omniumque rerum habent immunitatem. Tantis excitati praemiis et sua sponte multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur. Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur. Itaque annos nonnulli vicenos in disciplina permanent. Neque fas esse existimant ea litteris mandare, quum in reliquis fere rebus, publicis privatisque rationibus, Graecis litteris utantur. Id mihi duabus de causis instituisse videntur, quod neque in vulgum disciplinam efferri velint neque eos, qui discunt, litteris confisos minus memoriae studere; quod fere plerisque accidit, ut praesidio litterarum diligentiam in perdiscendo ac memoriam remittant. Imprimis hoc volunt persuadere, non interire animas, sed ab aliis post mortem transire ad alios, atque hoc maxime ad virtutem excitari putant, metu mortis neglecto. Multa praeterea de sideribus atque eorum motu, de mundi ac terrarum magnitudine, de rerum natura, de deorum immortalium vi ac potestate disputant et iuventuti tradunt. (Caes. B. G. VI, XIV). Вариант 4 Deum maxime Mercurium colunt; huius sunt prurima simulacra; hunc omnium inventorem artium ferunt, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae mercaturasque habere vim maximam arbitrantur. Post hunc Appolinem et Martem et Iovem et Minervam. De 107 his eandem fere, quam relique gentes, habent opinionem: Appolinem morbos depellere, Minervam operum atque artificiorum initia tradere, Iovem imperium caelestium tenere, Martem bella regere. Huic, quum proelio dimicare constituerunt, ea, quae bello ceperint, plerumque devovent; quum superaverunt, animalia capta immolant reliquasque res in unum locum conferunt. Multis in civitatibus harum rerum exstructos tumulos locis consecratis conspicari licet; neque saepe accidit, ut neglecta quispiam religione aut capta apud se occultare, aut posita tollere auderet, gravissimumque ei rei supplicium cum cruciatu constitutum est. (Caes. B. G. VI, XVII). Вариант 5 Viri, quantas pecunias ab uxoribus dotis nomine acceperunt, tantas ex suis bonis aestimatione facta cum dotibus communicant. Huius omnis pecuniae coniunctim ratio habetur fructusque servantur: uter eorum vita superavit, ad eum pars utriusque cum fructibus superiorum temporum pervenit. Viri in uxores, sicuti in liberos, vitae necisque habent potestatem; et quum pater familiae illustriore loco natus decessit, eius propinqui conveniunt et, de morte si res in suspitionem venit, de uxoribus in servilem modum quaestionem habent et, si compertum est, igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt. Funera sunt pro cultu Gallorum magnifica et sumptuosa; omniaque, quae vivis cordi fuisse arbitrantur, in ignem inferunt, etiam animalia, ac paulo supra hanc memoriam servi et clientes, quos ab iis dilectos esse constabat, iustis funeribus confectis una cremabantur.(Caes. B. G.VI, XIX). Вариант 6 Hoc proelio facto, reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arari faciendum curat atque ita exercitum traducit. Helvetii repentino eius adventu commoti cum id quod ipsi diebus XX aegerrime confecerant, ut flumen transirent, illum uno die fecisse intellegerent, legatos ad eum mittunt; cuius legationis Divico princeps fuit, qui bello Cassiano dux Helvetiorum fuerat. Is ita cum Caesare egit: si pacem populus Romanus cum Helvetiis faceret, in eam partem ituros atque ibi futuros Helvetios ubi eos Caesar constituisset atque esse voluisset; sin bello persequi perseveraret, reminisceretur et veteris incommodi populi Romani et pristinae virtutis Helvetiorum. Quod improviso unum pagum adortus esset, cum ii qui flumen transissent suis auxilium ferre non possent, ne ob eam rem aut suae magnopere virtuti tribueret aut ipsos despiceret. Se ita a patribus maioribusque suis 108 didicisse, ut magis virtute contenderent quam dolo aut insidiis niterentur. Quare ne committeret ut is locus ubi constitissent ex calamitate populi Romani et internecione exercitus nomen caperet aut memoriam proderet. (Caes. B.G. I, XIII). Вариант 7 Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit. Provinciae toti quam maximum potest militum numerum imperat (erat omnino in Gallia ulteriore legio una), pontem, qui erat ad Genavam, iubet rescindi. Ubi de eius adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos civitatis, cuius legationis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinebant, qui dicerent sibi esse in animo sine ullo maleficio iter per provinciam facere, propterea quod aliud iter haberent nullum: rogare ut eius voluntate id sibi facere liceat. Caesar, quod memoria tenebat L. Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Helvetiis pulsum et sub iugum missum, concedendum non putabat; neque homines inimico animo, data facultate per provinciam itineris faciundi, temperaturos ab iniuria et maleficio existimabat. Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad Id. April. reverterentur. (Caes. B.G. I, VII). Вариант 8 Caesari renuntiatur Helvetiis esse in animo per agrum Sequanorum et Haeduorum iter in Santonum fines facere, qui non longe a Tolosatium finibus absunt, quae civitas est in provincia. Id si fieret, intellegebat magno cum periculo provinciae futurum ut homines bellicosos, populi Romani inimicos, locis patentibus maximeque frumentariis finitimos haberet. Ob eas causas ei munitioni quam fecerat T. Labienum legatum praeficit; ipse in Italiam magnis itineribus contendit duasque ibi legiones conscribit et tres, quae circum Aquileiam hiemabant, ex hibernis educit et, qua proximum iter in ulteriorem Galliam per Alpes erat, cum his quinque legionibus ire contendit. Ibi Ceutrones et Graioceli et Caturiges locis superioribus occupatis itinere exercitum prohibere conantur. Compluribus his proeliis pulsis ab Ocelo, quod est oppidum citerioris provinciae extremum, in fines Vocontiorum ulterioris provinciae die septimo pervenit; inde in Allobrogum fines, ab Allobrogibus in Segusiavos exercitum ducit. Hi sunt extra provinciam trans Rhodanum primi. (Caes. B.G. I, X). 109 Вариант 9 Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur. Haedui, cum se suaque ab iis defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium: ita se omni tempore de populo Romano meritos esse ut paene in conspectu exercitus nostri agri vastari, liberi [eorum] in servitutem abduci, oppida expugnari non debuerint. Eodem tempore quo Haedui Ambarri, necessarii et consanguinei Haeduorum, Caesarem certiorem faciunt sese depopulatis agris non facile ab oppidis vim hostium prohibere. Item Allobroges, qui trans Rhodanum vicos possessionesque habebant, fuga se ad Caesarem recipiunt et demonstrant sibi praeter agri solum nihil esse reliqui. Quibus rebus adductus Caesar non expectandum sibi statuit dum, omnibus, fortunis sociorum consumptis, in Santonos Helvetii pervenirent. (Caes. B.G. I, XI) . Вариант 10 Interim cotidie Caesar Haeduos frumentum, quod essent publice polliciti, flagitare. Nam propter frigora [quod Gallia sub septentrionibus, ut ante dictum est, posita est,] non modo frumenta in agris matura non erant, sed ne pabuli quidem satis magna copia suppetebat; eo autem frumento quod flumine Arari navibus subvexerat propterea uti minus poterat quod iter ab Arari Helvetii averterant, a quibus discedere nolebat. Diem ex die ducere Haedui: conferri, comportari, adesse dicere. Ubi se diutius duci intellexit et diem instare quo die frumentum militibus metiri oporteret, convocatis eorum principibus, quorum magnam copiam in castris habebat, in his Diviciaco et Lisco, qui summo magistratui praeerat, quem vergobretum appellant Haedui, qui creatur annuus et vitae necisque in suos habet potestatem, graviter eos accusat, quod, cum neque emi neque ex agris sumi possit, tam necessario tempore, tam propinquis hostibus ab iis non sublevetur, praesertim cum magna ex parte eorum precibus adductus bellum susceperit; multo etiam gravius quod sit destitutus queritur. (Caes. B.G. I, XVI) . Вариант 11 Caesar primum suo, deinde omnium ex conspectu remotis equis, ut aequato omnium periculo spem fugae tolleret, cohortatus suos proelium commisit. Milites loco superiore pilis missis facile hostium phalangem perfregerunt. Ea disiecta gladiis destrictis in eos impetum fecerunt. Gallis magno ad pugnam erat impedimento quod pluribus eorum scutis uno ictu pilorum transfixis et conligatis, cum ferrum se 110 inflexisset, neque evellere neque sinistra impedita satis commode pugnare poterant, multi ut diu iactato bracchio praeoptarent scutum manu emittere et nudo corpore pugnare. Tandem vulneribus defessi et pedem referre et, quod mons suberit circiter mille passuum spatio, eo se recipere coeperunt. Capto monte et succedentibus nostris, Boi et Tulingi, qui hominum milibus circiter XV agmen hostium claudebant et novissimis praesidio erant, ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenire, et id conspicati Helvetii, qui in montem sese receperant, rursus instare et proelium redintegrare coeperunt. Romani conversa signa bipertito intulerunt: prima et secunda acies, ut victis ac submotis resisteret, tertia, ut venientes sustineret. (Caes. B.G. I, XXV). Вариант 12 Ita ancipiti proelio diu atque acriter pugnatum est. Diutius cum sustinere nostrorum impetus non possent, alteri se, ut coeperant, in montem receperunt, alteri ad impedimenta et carros suos se contulerunt. Nam hoc toto proelio, cum ab hora septima ad vesperum pugnatum sit, aversum hostem videre nemo potuit. Ad multam noctem etiam ad impedimenta pugnatum est, propterea quod pro vallo carros obiecerunt et e loco superiore in nostros venientes tela coiciebant et non nulli inter carros rotasque mataras ac tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant. Diu cum esset pugnatum, impedimentis castrisque nostri potiti sunt. Ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est. Ex eo proelio circiter hominum milia CXXX superfuerunt eaque tota nocte continenter ierunt [nullam partem noctis itinere intermisso]; in fines Lingonum die quarto pervenerunt, cum et propter vulnera militum et propter sepulturam occisorum nostri [triduum morati] eos sequi non potuissent. Caesar ad Lingonas litteras nuntiosque misit, ne eos frumento neve alia re iuvarent: qui si iuvissent, se eodem loco quo Helvetios habiturum. Ipse triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit. (Caes. B.G. I, XXVI). Контрольная работа №4 Контрольная работа по чтению, разбору и переводу незнакомого неадаптированного текста. Требавания к экзамену На экзамене студент должен: 1. Назвать и объяснить правила грамматики. 2. Прочитать и перевести знакомый текст без словаря. 2. Прочитать и перевести незнакомый аутентичный текст со словарем. 111 3. Сделать синтаксический разбор предложений. 4. Назвать крылатые латинские выражения, указав их перевод и значение. При составлении рабочей программы были использованы программы курсов: Дрбоглав Д.А. Майорова Н.Г. Латинский язык //Историческое образование. Программы общих курсов. Ч.2. М.: Истор. ф-т СГУ, 2001. Павлов А.А. Латинский язык. Практические задания для студентов заочного отделения исторического факультета. Сыктывкар, 2002 112