ПРОЕКТ - Большой порт Санкт

advertisement
ОГЛАВЛЕНИЕ
1
Раздел 1 Условные обозначения и сокращения
Раздел 2 Общие положения
Раздел 3 Организация контроля обработки опасных грузов (ОГ)
3.1. Организация грузовых операций с ОГ на ПС
3.2. Доставка ОГ водным транспортом
3.3. Доставка ОГ наземным транспортом
3.4. Хранение ОГ на территории ПС
3.5. Отправка ОГ водным транспортом
3.6. Отправка ОГ наземным транспортом
3.7. Грузовые операции с нефтепродуктами
3.8. Грузовые операции с грузом 7-го класса
Раздел 4 Взаимодействие с государственными контрольнонадзорными органами
Приложение №1
Приложение №2
Приложение №3
Приложение №4
Приложение №5
Приложение №6
2
стр.3
стр. 4
стр. 5
стр. 5
стр. 7
стр. 8
стр. 8
стр. 9
стр. 10
стр. 11
стр. 12
стр. 13
стр. 14
стр. 15
стр. 19
стр. 20
стр. 22
стр. 23
1. Условные обозначения и сокращения
АО, ЗАО, ОАО — акционерные общества
АМП - ФГУ «Администрация Морского порта «Большой порт СанктПетербург»
АС - аварийная ситуация
ВОПОГ – правила международных перевозок ОГ внутренним водным
транспортом
ДЦ - диспетчерский центр
ДЛПС - должностное лицо ответственное за охрану портового средства
ИМО - международная морская организация
ИГПК - инспекция государственного портового контроля
КК - крупнотоннажный контейнер
КЦ - контейнер-цистерна
МК ММОГ - международный морской кодекс по опасным грузам
ЛВЖ - легковоспламеняющиеся жидкости
ЛВТ - легковоспламеняющиеся твердые вещества
ЛКС - лицо командного состава ответственное за охрану судна
МОПОГ - Правила морской перевозки опасных грузов
ОГ - Опасный груз
ОМБ - Отдел морской безопасности ФГУ «АМП «БПСПб»
ПС – портовое средство
ПРР - погрузочно-разгрузочные работы
РД - руководящий документ
РТК - рабочая технологическая карта
РФ - Российская Федерация
СМБ - Служба морской безопасности ФГУ «АМП «БПСПб»
ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербургу на транспорте –
Территориальный отдел Территориального управления Федеральной
службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия
человека по г. Санкт-Петербургу на транспорте
ТЭК – Транспортно-экспедиторская компания
ЦНИИМФ - Центральный научно-исследовательский институт морского
флота
ЧС - чрезвычайная ситуация.
3
2. Общие положения
2.1 Настоящая Инструкция разработана на основании постановления
Правительства РФ №324 от 11.04.2000 года и действует (временно) до принятия
Правительством
и Минтрансом России,
разработанных и утвержденных в
установленном порядке, нормативно-правовых документов, регламентирующих
процедуры контроля и организации безопасной транспортировки, хранения и
перевалки ОГ в морских портах РФ.
2.2 Инструкция разработана с учетом требований «Правил пожарной
безопасности на судах внутреннего водного транспорта РФ», «Правил пожарной
безопасности в РФ», «Правил морской перевозки опасных грузов» (МОПОГ),
«Международного морского кодекса по опасным грузам», включая поправки 3102 ИМО (Кодекс ММОГ), «Санитарных правил для морских и речных портов» №
4962-89, «Правил безопасности при транспортировании радиоактивных
материалов» НП-053-04, «Санитарных правил по радиационной безопасности
персонала и населения при транспортировании радиоактивных материалов
(веществ)» (СанПиН 2.6.1.1281-03), Федерального закона от 30 марта 1999г. №52ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», указаний и
распоряжений Минтранса РФ, «Рекомендаций по безопасной транспортировке
опасных грузов и связанной с этим деятельностью в портах» (ИМО),
«Международного кодекса по охране судов и портовых средств» (МК ОСПС) и др.
(Приложение № 1).
2.3.Положения настоящей Инструкции применяются в отношении любого
портового средства и судна, посещающего порт, независимо от флага, определяют
порядок прохождения документов по доставке, хранению и перевалке ОГ в порту
Санкт-Петербург.
2.4.Положения Инструкции направлены на предупреждение аварий в порту,
снижение рисков воздействия потенциально опасных химических веществ на
здоровье населения и окружающую среду, повышение антитеррористической
защищенности, а так же на обеспечение готовности организаций, участвующих
в производственном процессе по ликвидации последствий террористических
актов, ЧС и АС.
2.5. Инструкция определяет:
- порядок организации и осуществления контроля АМП за обработкой
ОГ;
-порядок взаимодействия с контрольно-надзорными органами и
организациями, причастными к обработке ОГ;
- порядок доставки, хранения и перевалки ОГ в порту и на портовом
средстве;
- взаимоотношения ЛКС и ДЛПС по разграничению степени ответственности
во время производства погрузо-разгрузочных операций;
- порядок уведомления ОМБ о составлении Декларации об охране.
2.6. Контроль за общим количеством ОГ в порту, наличием на борту судна
необходимых документов,
выполнением
требований
по
соблюдению
безопасной погрузки/выгрузки ОГ осуществляются ОМБ. Контроль и учет
4
товаров, находящихся под таможенным контролем и (или) помещенных в зоны
таможенного контроля, осуществляется таможенным органом
2.7. Ответственность за невыполнение требований Правил МОПОГ,
Кодекса ММОГ на этапах заключения договоров на транспортировку и обработку
ОГ в порту, разработку и принятие организационно-распорядительных документов,
согласование ввоза, хранения и обработки в порту ОГ возлагается на стивидорные
(операторов причалов), агентирующие и экспедиторские компании.
2.8. Все лица участвующие в транспортировке и обработке ОГ на
портовых средствах и водном транспорте, должны быть надлежащим образом
подготовлены и осведомлены о мерах безопасности.
2.9.
Классификация ОГ по МК ММОГ:
класс 1 - взрывчатые вещества и изделия;
класс 2 - газы: сжатые, сжиженные и растворенные под давлением;
класс 3 - легковоспламеняющиеся жидкости;
класс 4.1 - легковоспламеняющиеся твердые вещества;
класс 4.2 - вещества способные к самовозгоранию;
класс 4.3 - вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии
с водой;
класс 5.1 - окисляющие вещества;
класс 5.2 - органические пероксиды;
класс 6.1 - токсичные вещества;
класс 6.2 - инфекционные вещества;
класс 7 - радиоактивные материалы;
класс 8 - коррозионные (едкие) вещества;
класс 9 - прочие опасные вещества, то есть любое другое вещество, которое,
как показывает или может показать практика, имеет такой опасный
характер, что к нему должны применяться положения МК ММОГ.
3. Организация обработки опасных грузов
3.1. Организация грузовых операций с опасными грузами на портовом средстве.
3.1.1. Во время грузовых операций с ОГ на территории ПС, в целях
исключения противоправных действий, ДЛПС реализует выполнение комплекса
дополнительных мероприятий, регламентированных планом охраны. Исходя из
того, что операции с ОГ могут создать предпосылки для совершения
противоправных действий, ДЛПС (ЛКС) через агента извещает ЛКС (ДЛПС) судна
о необходимости разграничения ответственности между портовым средством и
судном. Документом о разграничении ответственности является Декларация об
охране (Декларация), главной целью которой является гарантированное достижение
соглашения между ПС и судном относительно мер охраны.
3.1.2. Декларация должна быть подписана как ДЛПС, так и ЛКС, включать
сведения о сроке действия соответствующего уровня охраны, а так же информацию
для обеспечения связи (глава Х1-2 часть А МК ОСПС). Изменение уровня охраны
может потребовать оформления новой или пересмотра действующей Декларации.
5
3.1.3. Декларация составляется на русском или английском языке, общем для
судна и ПС.
3.1.4 Уведомление о составлении Декларации незамедлительно направляется
в ОМБ установленным порядком и по установленной форме.
3.1.5. В процессе проведения грузовых операций с ОГ группой по контролю
обработки ОГ
ОМБ контролируется соблюдение требований нормативных
документов, фактическое выполнение листа контроля безопасности (Приложение
№2), готовность грузовых причалов, площадок, судов и участников ПРД к
погрузке/выгрузке опасного груза. В случае проведения грузовых операций с ОГ,
находящимися под таможенным контролем, таможенный орган уведомляется ОМБ
о соблюдении требований нормативных документов по безопасности Для
организации контроля стивидор в адрес ОМБ направляет уведомление (Приложение
№ 3).
3.1.6. Все механические средства на ПС должны быть тщательно
подготовлены к работе. Автомашины, автопогрузчики, перевозящие ОГ должны
иметь исправные глушители с искрогасителями и не менее одного огнетушителя.
Ответственность за безопасную работу механизмов несут сменные механики
стивидорных компаний.
3.1.7. Лица организующие погрузочно-разгрузочные работы:
- несут ответственность за нарушение правил транспортировки и обработки ОГ в
части охраны здоровья и безопасности своих работников и других лиц, включая население,
на которых может оказать воздействие производство операций при транспортировке и
обработке ОГ;
- должны провести надлежащее информирование, инструктаж, подготовку персонала и
контроль, для обеспечения применения безопасных приемов и методов работы на практике;
- должны иметь оперативный план по ликвидации пожара и других аварийных
ситуаций, на случай возможных ЧС или АС и террористических проявлений. Такой план не
должен иметь расхождения и противоречить Плану охраны портового средства;
- должны обеспечить, при необходимости, регулярный пересмотр мер безопасности на
всех этапах транспортировки и обработки ОГ;
- должны обеспечить соответствие ОГ, предъявляемого к транспортировке морем
нормативным требованиям;
- должны поддерживать в готовности и обеспечивать всем необходимым аварийноспасательные бригады на случай возникновения ЧС;
- должны проводить работы в соответствии с технологическими картами,
согласованными с ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербург на транспорте.
3.1.8. В рамках контроля специалист ОМБ вправе проверить:
- назначение контактного лица и условия, позволяющие продолжить этот
контакт в случае смены вахты;
- функционирование согласованной системы связи судна с берегом;
- наличие соответствующей документации на ОГ;
- согласование порядка аварийного прекращения работ;
- наличие аварийных карт на данный вид опасного груза;
- наличие табличек с надписями, запрещающими применение не
рекомендуемых средств пожаротушения данного груза;
- наличие специально отведенной площадки для опасных грузов с
поврежденной упаковкой;
- наличие знаков и плакатов безопасности, как на берегу, так и на судне;
6
- наличие ограждения мест обработки опасных грузов;
- размещение
и
подготовленность
к
немедленному
использованию противопожарного оборудования и средств для
локализации и ликвидации ЧС, как на берегу, так и на судне;
- наличие на берегу аварийной бригады и «Плана по ликвидации
пожаров и других аварийных ситуаций», обеспечение присутствия на судне
достаточного количества членов экипажа на случай аварийной ситуации.
3.1.9. В рамках контроля специалист ТО Роспотребнадзора по г. СанктПетербург на транспорте вправе проверить:
- согласование порядка аварийного прекращения работ, включая организацию
мероприятий по оказанию помощи пострадавшим;
- знание персоналом правил безопасности при грузовых операциях с данным
ОГ;
- наличие средств контроля и проведение, при необходимости, анализа
газовоздушной среды в процессе погрузки.
3.1.10. По окончании грузовых операций должен быть убран погрузочный инвентарь,
произведена очистка места работы с последующей утилизацией образовавшихся отходов.
Класс опасности отходов в этих случаях согласуется с ТО Роспотребнадзора по г. СанктПетербургу на транспорте.
3.2. Доставка ОГ водным транспортом.
3.2.1. В целях обеспечения выполнения требований правила 9 Главы Х1-2
Конвенции СОЛАС-74, требований МК ОСПС, в строгом соответствии с циркуляром
Международной Морской Организации МSC/CIRC.11.30 от 14.12.2004г. и указания
Федерального агентства Морского и речного транспорта № ВР-27-3129 от
16.05.2005г. установлен порядок предоставления сведений относительно охраны
судов, намеревающихся зайти в порт Санкт-Петербург.
3.2.2.Требуемые сведения, в соответствии с п. 3.1.1 и 3.1.5 «Обязательных
постановлений Морской Администрации порта Санкт-Петербург», предоставляются
в ОМБ не менее чем за 48 часов. Капитаны судов, следующих в порт СПб для
совершения грузовых операций с ОГ, подают информацию о подходе в
соответствии с определенным для них порядком.
3.2.3. Предварительная информация капитана судна (агента) об ОГ
должна включать в себя техническое наименование груза, его класс и
количество.
3.2.4. До постановки судна к причалу агент (
)предоставляет в ОМБ
показания капитана о приходе судна в торговый порт России (General
Declaration) для рассмотрения и регистрации.
3.2.5. После изучения сопроводительных документов начальником ОМБ,
либо, в его отсутствие, главным специалистом по линии контроля перевалки
опасных грузов, ставится отметка о допуске ОГ в порт.
3.2.6. При обнаружении несоответствий, связанных с требованиями МК
ОСПС, ОМБ уведомляет капитана судна и агента об их наличии. В этом случае
ответственность за устранение выявленных нарушений возлагается на лиц их
допустивших.
7
3.2.7. После согласования в ОМБ заявка передается агенту для
оформления в ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербургу в части их
касающейся.
3.2.8. Оформление прихода судна, перевозящего ОГ, ИГПК производится
только после согласования заявки от судового агента в ОМБ. Оформление
прихода судна, следующего из-за границы, производится ИГПК после
проведения
комиссионного
карантинно-санитарного,
пограничного
и
таможенного оформления судна при его прибытии на территорию РФ
3.2.9. К ввозу в порт ОГ водным транспортом допускаются только грузы, на
которые имеются согласованные в установленном порядке РТК и в порту
обеспечены необходимые условия их безопасной обработки и хранения.
3.3. Доставка ОГ наземным транспортом.
3.3.1. Представитель транспортно-экспедиторской компании оформляет письменную
заявку (приложение 8) на ввоз ОГ в порт и, с комплектом сопроводительных документов на
заявленный опасный груз, представляет их в ОМБ для их рассмотрения и регистрации.
3.3.2. После изучения сопроводительных документов начальником ОМБ,
либо в его отсутствие, главным специалистом по линии контроля перевалки
опасных грузов, ставится отметка о допуске ОГ в порт.
3.3.3. При обнаружении несоответствий требованиям МК ОСПС, МК ММОГ, ОМБ
уведомляет ТЭК об их наличии. В этом случае ответственность за устранение выявленных
нарушений возлагается на лиц их допустивших.
3.3.4. После согласования с ОМБ заявка передается ТЭК для оформления в ТО
Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербург на транспорте.
3.3.5. Органы Балтийской таможни оформляют груз только при наличии отметок ОМБ
ФГУ «АМП «БПСПб» и То Роспотребнадзора по г.Санкт-Петербург на транспорте.
Таможенное оформление товаров, находящихся под таможенным контролем, может быть
завершено только после осуществления всех видов государственного контроля.
3.3.6. ДЛПС направляет письменное уведомление на имя начальника ОМБ о
готовности ПС к принятию, размещению и хранению груза. Если грузовые работы с ОГ
начинаются непосредственно по прибытию груза и имеется судно, готовое к его приему,
ДЛПС уведомляет об этом ОМБ.
3.4. Хранение ОГ на территории портового средства.
3.4.1. Для ежедневного контроля за нахождением общего количества ОГ в
порту Санкт-Петербург диспетчеры стивидорных компаний ежедневно до 11-00
сообщают в ОМБ и ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербург на транспорте
информацию о количестве ОГ, находящихся на накопительных площадках в порту
в текущие сутки по форме, указанной в Приложении №5. Сводка может не
передаваться, если за прошедшие сутки не было изменений по ввозу-вывозу ОГ. В
случае, если ОГ находятся под таможенным контролем, информация об их
количестве также ежедневно сообщается в таможенный орган».
3.4.2. Все грузы, поступающие в порт, должны размещаться и складироваться
в соответствии с действующими на морском транспорте Правилами, Положениями
и Инструкциями, в том числе Правилами МОПОГ, «Правилами пожарной
безопасности в РФ», «Санитарными правилами для морских и речных портов» №
8
4962-89, СП 3.4.1328-03 «Санитарной охраной территории Российской
Федерации», а также в соответствии со схемой, согласованной с ДЛПС и с ОМБ и
разработанной с учетом настоящей Инструкции.
3.4.3.Грузовые площадки и причалы порта Санкт-Петербург, на которых
обрабатываются ОГ, а также условия, в соответствии с которыми они
обрабатываются (рабочие технологические карты) должны быть определены
организационно-распорядительными
документами
соответствующих
стивидорных компаний и согласованы с ОМБ.
3.4.4. В соответствии с Федеральным законом от 30 марта 1999 г. № 52-ФЗ
«О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения» и «Санитарными
правилами для морских и речных портов» № 4962-89 номенклатура и места
перегрузки и временного хранения опасных грузов должны быть согласованы с ТО
Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербургу на транспорте с оформлением
санитарно-эпидемиологического заключения на вид деятельности.
3.4.5. Стивидорные
компании, осуществляющие перевалку ОГ и
эксплуатирующие гидротехнические
сооружения, причалы, накопительные
площадки для работ с ОГ обязаны иметь лицензию
на погрузочноразгрузочную деятельность применительно к опасным грузам в морских
портах и лицензию на эксплуатацию взрывоопасных производственных
объектов (опасных производственных объектов, на которых получаются,
используются, образуются, хранятся, транспортируются, уничтожаются вещества,
способные образовывать взрывоопасные смеси при взаимодействии с кислородом
или друг с другом (горючие газы, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости,
пылеобразующие вещества), твердофазные и жидкофазные вещества, способные к
спонтанному разложению со взрывом).
3.4.6. Номенклатура ОГ должна быть заявлена при открытии лицензии.
Требования по условиям хранения ОГ приведены в гл. 5 Правил МОПОГ.
Порядок подготовки к транспортировке водным транспортом, накоплению и
хранению ОГ в порту обеспечивается
инструкциями, разработанными на
основании руководящих документов и утвержденными ДЛПС, а по 6 и 7 классу,
согласованными с ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербург на транспорте.
3.4.7.
Причалы и грузовые площадки, определенные для работы с опасными
грузами, должны быть оборудованы необходимыми противопожарными
средствами.
3.5. Отправка ОГ водным транспортом.
3.5.1. К перевозке опасных грузов допускаются суда имеющие документы в
соответствии с п.3.2 РД 31.15.01-89 Правил морской перевозки опасных грузов
(Правила МОПОГ), утвержденных Приказом министра Минморфлота от 03.05.89.
№ 56 и п. 1.11 Правил МОПОГ.
3.5.2. До начала погрузки комиссия, определенная ЛКС или администрацией
судна, должна проверить техническое состояние систем, оборудования и
снабжения судна, состояние грузовых помещений и составить акт (согласно
9
п.4.1.4 Правил МОПОГ) о готовности судна к погрузке и перевозке опасного груза.
Об этом делается соответствующая запись в судовом журнале.
3.5.3. До начала погрузки опасных грузов ЛКС должно:
- ознакомиться со свойствами и характеристикой транспортной опасности
грузов, требованиями безопасности труда, противопожарными мерами, способами
ликвидации аварии. При перевозке грузов, характеризующихся дополнительными
видами опасности, необходимо ознакомиться также со свойствами и
характеристикой транспортной опасности грузов соответствующих классов;
- проинструктировать всех членов экипажа о наименованиях, свойст вах, видах и степени опасности грузов, которые будут перевозиться
на
судне, их упаковке, маркировке и местах размещения, требованиях безопасности труда, средствах индивидуальной защиты и мерах оказания
первой помощи пострадавшим. Специальные меры безопасности должны быть объявлены приказом по судну;
- откорректировать оперативный план борьбы с пожаром с учетом
свойств принимаемых к перевозке опасных грузов. С корректировкой
оперативного плана должны быть ознакомлены члены экипажа;
- согласовать с представителями порта, отделом морской безопасности и,
при необходимости, с ТО Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербург на транспорте (в
частности при перевозке ОГ класса 7) на условиях исключительного использования
порядок проведения, грузовых операций, связи и совместных действий в
аварийных ситуациях;
- подписать с ДЛПС лист контроля безопасности работ с ОГ;
- в случае погрузки ОГ, находящегося под таможенным контролем, порядок
проведения грузовых операций согласовывается также с таможенным органом.
3.5.4. Контроль за организацией и проведением на судах технологических
операций с ОГ
осуществляется ОМБ. Перед погрузкой ОГ агент делает
письменную заявку и предоставляет в ОМБ нотис (Приложение №4) для
согласования погрузки.
На судах с опасными грузами на борту или на судах, на которых планируется
проведение грузовых операций с ними, специалист ОМБ вправе проверить:
-наличие судовой документации на право перевозки ОГ;
- наличие и соответствие документов на груз;
-документы о готовности судовых систем и средств, обеспечивающих
безопасную погрузку груза;
- контроль за погрузкой ОГ, предназначенных к вывозу за пределы
таможенной территории РФ, осуществляется также контролирующим таможенным
органом.
3.5.5. Оформление выхода судна, перевозящего ОГ, ИГПК производится
только при наличии согласованного в ОМБ нотиса на погрузку ОГ.
3.6.
Отправка ОГ наземным транспортом.
3.6.1. В соответствии с Федеральным законом от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ
«О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», СП 3.4.1328-03
«Санитарной охраной территории Российской Федерации», Постановлений
Правительства РФ о Государственной регистрации потенциально опасных
химических веществ и настоящей Инструкцией, вывоз опасного груза должен
10
производиться при наличии разрешения ТО Роспотребнадзора по г. СанктПетербургу на транспорте и согласования с ОМБ.
3.6.2. Ответственность за безопасное нахождение ОГ на территории ПС несет
ДЛПС и должностные лица, обеспечивающие вывоз ОГ с территории ПС.
3.6.3. В рамках контроля специалист ОМБ вправе проверить:
- наличие соответствующей документации на ОГ;
- наличие аварийных карт на данный вид опасного груза;
- наличие табличек с надписями, запрещающими применение не
рекомендуемых средств пожаротушения данного груза;
- наличие специально отведенной площадки для опасных грузов с
поврежденной упаковкой;
- наличие знаков и плакатов безопасности;
- наличие ограждения мест обработки опасных грузов;
- размещение
и
подготовленность
к
немедленному
использованию противопожарного оборудования и средств для
локализации и ликвидации ЧС;
- наличие аварийной бригады и «Плана ликвидации аварий» на случай
аварийной ситуации.
3.7.Грузовые операции с нефтепродуктами.
3.7.1 Перевалка (бункеровка) нефтепродуктов в порту является повышенным
источником опасности и относится к грузовым операциям с ОГ класса 3 или 9.
Перевалка (бункеровка) означает перегрузку топлива из бункерующего судна на
любое другое судно, а также перегрузка топлива с нефтепричала, нефтестанции,
терминала и с автоцистерн на судно в качестве топлива или груза.
3.7.2. Общая ответственность за организацию судовых операций с
нефтепродуктами, соблюдения мер безопасности, требований Конвенции МАРПОЛ
73/78 и «Обязательных постановлений Морской Администрации порта СанктПетербург» возлагается на администрацию бункерующего и бункеруемого судна, а
также на оператора причала.
3.7.3. Контроль за безопасностью обработки опасных грузов в зоне
ответственности ФГУ «АМП «БП СПб» возлагается на ОМБ в лице группы по
контролю за обработкой опасных грузов и отдел навигации и экологической
безопасности ФГУ «АМП «БП СПб».
3.7.4. С целью обеспечения безопасности и предупреждения аварийных
ситуаций при проведении бункеровочных операций на акватории порта СПб
контролю подлежат:
хранение нефтепродуктов на накопителе, нефтебазе, нефтеналивном судне;
грузовые операции по перевалке нефтепродуктов берег-судно;
грузовые операции по перевалке нефтепродуктов судно-судно;
нефтеналивные и вспомогательные суда, осуществляющие свою деятельность
на акватории порта Санкт-Петербург.
3.7.5. При перевалке нефтепродуктов администрация судов и оператор
причала должны руководствоваться «Инструкцией по приему и выдаче
нефтепродуктов», «Технологической картой работ, выполняемых при бункеровке»
и другими документами в части касающейся.
11
3.7.6. Результаты контроля оформляются актом. В случаях выявления
нарушений по перевалке и хранению нефтепродуктов во время контрольной
проверки грузовые операции останавливаются до устранения нарушений. О
выявленных нарушениях составляется акт и передается для принятия решения
Капитану порта. В случае нарушений при перевалке нефтепродуктов на судно,
находящееся под таможенным контролем, копия акта направляется также
таможенному органу.
3.7.7. Правила бункеровки и меры безопасности изложены в Приложении №6.
3.7.8. Все суда, осуществляющие перевалку (бункеровку) нефтепродуктов на
акватории порта Санкт-Петербург и не подпадающие под требования МК ОСПС,
должны обеспечивать организацию мероприятий по охране. Охрана должна
осуществляться в соответствии с Инструкцией по охране судна, разработанной
судовладельцем (оператором судна) на основании «Руководства по охране судов
портового и вспомогательного флота» (разработана ФГУ «Служба Морской
безопасности Минтранса РФ»).
3.8. Грузовые операции с ОГ 7 класса.
3.8.1 Опасные грузы 7 класса допускаются к ввозу на территорию ПС только
для перегрузки по прямому варианту (п.5.1.5 Правил МОПОГ):
- с автомобильного (ж/д) транспорта на судно;
- с судна на автомобильный (ж/д) транспорт.
3.8.2. В случаях крайней необходимости допускается кратковременное
хранение груза 7 класса на огражденных и охраняемых грузовых площадках,
определенных распорядительными документами стивидорных компаний и
согласованных с ОМБ и ТО Роспотребнадзора г. Санкт-Петербург на транспорте.
3.8.3. Транспортировка радиоактивных материалов должна осуществляться в
установленном порядке при условии обеспечения их физической защиты.
Ответственность за обеспечение защиты возлагается на руководителя предприятиягрузоотправителя (грузополучателя).
3.8.4. Для обеспечения физической защиты при транспортировке и
проведении погрузочно-разгрузочных операций руководителю предприятия –
грузоотправителя (грузополучателя) необходимо заблаговременно организовать
взаимодействие с соответствующими органами ФСБ, МВД или Министерства
обороны, с целью совместного определения дополнительных мер, обеспечивающих
защиту и безопасность перевозимого груза в пути следования и при проведении
грузовых операций в порту.
3.8.5. Доставка груза в порт (отправка из порта) и осуществление с ним
грузовых операций осуществляется под охраной и в сопровождении представителя
грузоотправителя (грузополучателя). В дальнейшем груз передается представителю
стивидорной компании с оформлением актов приема-передачи грузов.
3.8.6. Согласование заявки на ввоз в порт радиоактивных материалов
производится ОМБ при условии указания в заявке организации обеспечивающей
физическую защиту при транспортировке и проведении грузовых операций в порту.
3.8.7. Подразделения охраны не должны препятствовать проведению
таможенного оформления и контроля радиоактивных материалов.
3.8.8. Радиационный контроль товаров, ввозимых в зону таможенного
контроля, находящуюся на территории ПС, осуществляется таможенным органом,
12
контролирующем данную зону. Радиационный контроль производится с
использованием стационарных систем радиационного контроля «Янтарь», а также
переносных приборов радиационного контроля.
3.8.9. Радиационному контролю подвергаются все грузы, транспортные
средства и пешеходы при въезде/выезде с (на) территории порта.
3.8.10. Порядок действий при срабатывании стационарных систем
радиационного контроля определен инструкциями взаимодействия (по районам
порта) отделов охраны, ОМБ, подразделений Балтийской таможни и ТО
Роспотребнадзора по г. Санкт-Петербургу на транспорте.
3.8.10. Во время погрузочно-разгрузочных работ специальной бригадой от
ВГУП «Изотоп» должен проводиться радиационный контроль.
4. Взаимодействие с государственными контрольно-надзорными
органами.
4.1 Организация взаимодействия службы Капитана порта и отдела
морской безопасности ФГУ «АМП СПб» с государственными контрольнонадзорными органами в области обработки ОГ в порту Санкт-Петербург
определяется настоящей инструкцией в части согласования номенклатуры ОГ
по классам и количеству, допущенных к ввозу в порт или транзиту и
условиями, в соответствии с которыми они обрабатываются, а так же
ежесуточной информацией наличия ОГ в порту.
4.2 При обнаружении количественного и качественного несоответствия
ОГ предназначенного для обработки в порту, государственные контрольные
органы принимают меры в соответствии с предоставленными полномочиями и
информируют об этом друг друга.
4.3 Агентирующим организациям, занимающимся транспортировкой ОГ
предоставлять информацию до подхода судна не позднее 48 часов.
4.4 При доставке ОГ классов 1 и 7 в порт со стороны моря, а так же при
наличии информации от капитана прибывающего судна о поломках и
неисправностях, существенно влияющих на безопасность судна, порта,
работа комиссии по открытию государственной границы, в исключительных
случаях, может производится на рейде порта.
ГУ МЧС предлагает дополнить инструкцию пунктом, определяющем
действия персонала портов в случае возникновения ЧС с грузом и необходимость
привлечения сил и средств МЧС, определить порядок вызова сил и средств ГУ,
ответственного за встречу подразделений МЧС, пропуск к месту ЧС, постановку
задач, предоставление необходимой документации с учетом специфики груза.
13
Приложение №1.
ИНФОРМАЦИОННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1
2
3
4
5
Международный Кодекс по охране судов и портовых средств (МК ОСПС)
Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74 (с поправками 1988г.).
Правила пожарной безопасности в Российской Федерации.
Правила пожарной безопасности на судах внутреннего водного транспорта РФ.
Международный морской кодекс по опасным грузам с поправками (МК ММОГ).
Обновляется и переиздается каждые 2 года. С 1 января 2004 года требования
кодекса обязательные для всех стран принявших Конвенцию СОЛАС-74.
6 Правила морской перевозки опасных грузов (МОПОГ – РД 31.15.01-89)
7 Изменение № 1. Правила морской перевозки опасных грузов (Правила
МОПОГ). ЦНИИМФ, 1991г.
8 Изменение № 2. Правила морской перевозки опасных грузов (Правила
МОПОГ). ЦНИИМФ, 1993г.
9 Изменение № 3. Правила морской перевозки опасных грузов (Правила
МОПОГ). ЦНИИМФ, 1998г
10 Процедуры контроля судов государством порта (Резолюция Ассамблеи
А.787(19)ИМО).
11 Рекомендации по безопасной транспортировке опасных грузов и связанной
с этим деятельности в портах. ЦНИИМФ, 1996г.
12 Рекомендации ООН по перевозке опасных грузов. Методы испытаний.
ООН.
13 Общие и специальные правила перевозки наливных грузов 7-М. ЦНИИМФ,
1997г.
14 Международное руководство по безопасности для нефтяных танкеров
и терминалов. ЦНИИМФ, 1997г.
15 ОСТ 19433-38 Опасные грузы. Классификация и маркировка
16 ОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка
17 Гост 1510-84 Нефть и нефтепродукты. Маркировка, упаковка,
транспортировка и хранение
18 ГОСТ 14839.20-77 Вещества взрывчатые промышленные.
Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение
19 Федеральный закон от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ "О санитарноэпидемиологическом благополучии населения".
20 Санитарные правила для морских и речных портов № 4962-89.
21 Правила безопасности при транспортировании радиоактивных материалов
НП-053-04.
22 Санитарные правила по радиационной безопасности персонала и населения
при транспортировании радиоактивных материалов (веществ). СанПиН
2.6.1.1281-03.
23 Санитарные правила СП 3.4.1328-03 "Санитарная охрана территории
Российской Федерации".
24 Правила международных перевозок опасных грузов внутренним водным
транспортом (ВОПОГ-2003г.)
14
Приложение №2
SHIP/SHORE SAFETY CHECK LIST
Involving dangerous cargoes
Лист контроля безопасности работ с ОГ
Name of a vessel /Название судна/ _____________________________________________________
Port /порт/_____________________________________________________________________
Berth /Оператор Причала/__________________________________________________________
Date and Estimated time of arrival/Дата прибытия/ ______________________________________
Date of departure /Дата отхода/ _______________________________________________________
The Safety of operations requires that all questions should be answered affirmatively by
clearly ticking (X) the appropriate column. If an affirmative answer is not possible, the reason
should be given and agreement reached upon appropriate precautions to be taken between the ship
and the terminal. Were any question is considered to be not applicable, then a not to that effect
should be inserted in the remarks column.
A box in the columns 'ship' and 'terminal' indicates that checks shall be carried out by the
party concerned. The presence of the letters A, P, R in the column 'Code' indicates the following A any procedures and agreement should be in writing in the remarks column of the Check List. In
either case the signature of both parties should be required.
P - in the case of a negative answer the operation should not be carried out without the
permission of the Port Authority. R - indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that
agreed in the declaration.
В целях обеспечения безопасности работ необходимо, чтобы на все вопросы был
дан утвердительный ответ, который отмечается четким знаком (X) в соответствующей колонке. В
противном случае, после обоснования причины отрицательного ответа, судну и причалу следует
достичь соглашения о принятии соответствующих мер предосторожности. Когда какие-либо
вопросы не рассматриваются в виду их неприменимости, тогда в колонку замечаний следует
внести соответствующее пояснение.
Наличие бокса в колонках «Судно», «Терминал» означает, что на вопрос должен дать
ответ представитель соответствующей стороны. Буквы А, Р, R в колонке «Код» означают:
А- в колонке «Примечание» Листа контроля следует представить описание каких-либо
способов проверки и соглашений. В любом случае этот документ должен быть заверен обеими
сторонами.
Р - в случае отрицательного ответа на вопрос к выполнению данной операции не следует
приступать, если не выдано соответствующее разрешение администрации порта.
R - обозначены пункты, которые следует регулярно проверять через согласованные интервалы
времени, оговоренные в данном документе.
№
Vessel
Судно
General problems
Общие вопросы
15
С
Opera
tor of Сode
КRemarks
berth
Код
Примечания
Опера
-тор
прича ла
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Has the captain been provided by the shipper with
adequate information relating to the cargo to be loaded
to enable him to ensure an appropriate cargo
distribution and its safety carriage?
Представил ли грузоотправитель капитану судна
информацию
о
грузе,
подлежащем
погрузке,
позволяющую
обеспечить
его
соответствующие
распределение и безопасную перевозку?
Has the captain obtained the comprehensive information
of the ship s stability and cargo distribution under the
expected loading conditions?
Обладает
ли
капитан
всесторонней
информацией об остойчивости
судна
и
распределении груза при предполагаемых условиях
погрузки?
Has
an appointment of a contact person been agreed
between ship and shore ? Are there conditions to keep
this contact in the case of change of watch?
Согласовали ли судовая и береговая службы
вопрос о назначении
контактного
лица?
Существуют ли условия, позволяющие продолжить
этот контакт в случае смены вахты?
Has the calculation of the draft and stresses
upon the hull been made? Is the calculation complied
with the requirements of strength and stability of a ship?
Был ли произведен расчет осадки и нагрузок на
корпус судна?
Соответствует
ли
расчет
требованиям прочности и остойчивости?
Is the agreed ship/shore communication
system operative?
Функционирует ли согласованная система связи
судна с берегом?
Р
R
R
Р
AR
Has the ballast system been checked? Is the capacity
complied with the requirements of the cargo plan?
Была ли проверена балластная система? Соответствует
ли мощность насосов требованиям грузового плана?
Is the cargo plan available? Has the plan been agreed
and its copy forwarded to the Port Authorities? Has the
loading of the cargo to be carried out into 2 or more
holds simultaneously, if employed, been covered in the
cargo plan?
Имеется' ли грузовой план? Был ли согласован и
передан экземпляр этого плана портовым властям?
Если предполагается погрузка груза одновременно в
два трюма или более, учли ли это в полной мере в
плане?
Is the trimming required during the loading of the
cargo? Has the trimming practice to be applied been
agreed?
Требуется ли штивка при погрузке данного груза?
Согласован ли вопрос штивки?
Has the captain of a ship been supplied with the
information of the port equipment to be used in
loading/discharging?
Была ли предоставлена капитану судна информация о
портовом
оборудовании,
предназначенном для
погрузки/разгрузки?
16
А
R
R
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Has an emergency shutdown procedure been
agreed?
Был ли согласован порядок аварийного прекращения
работ?
Are the emergency schedules for dangerous cargoes
being carried available?
Имеются ли аварийные карты на данный вид опасного
груза?
Are the approaches to the ship and cargo handling
facilities as well as to the means of extinguishing fires and
water supplies kept free of obstructions in order to
ensure the direct access in the event of an emergency?
He загромождены ли подъездные пути к
судну и грузовым
механизмам,
а
также
к
средствам пожаротушения и водоснабжения?
Are there distinctive labels prohibiting the use of nonrecommended extinguishing agents in case of some
cargoes ?Имеются ли таблички с надписями,
запрещающими
применение
не
рекомендуемых
средств пожаротушения данного груза?
Is the location specially designed for dangerous cargoes
having damaged packing provided?
Имеется ли специально отведенная площадка для
опасных грузов с поврежденной упаковкой?
Are safety signs and notices displayed on board a ship
and ashore?
Имеются ли знаки и плакаты безопасности, как на
берегу, так и на судне?
Are the locations for the handling dangerous cargoes
suitably protected?
Ограждены ли места обработки опасных грузов?
Are fire fighting equipment and extinguishing agents to
control anO extinguish fires positioned both on board
and ashore and kept ready for immediate use?
Размещены и подготовлены ли к немедленному
использованию противопожарное оборудование и
средства для локализации и ликвидации ЧС, как на
берегу, так и на судне?
Has the personnel of a ship been informed of the
designated smoking places and the using of naked lights
within the restricted area enclosing all berths and on
board any ship?
Предупрежден ли персонал и экипаж судна о режиме
курения и использования источников открытого огня
на берегу и на судне?
Are the means of extinguishing fires and adequate personnel
protective equipment available in accordance with the
requirements involving the carriage of dangerous cargoes?
Имеются ли в наличии средства пожаротушения и
индивидуальные средства защиты в
соответствии с
нормами и свойствами опасных грузов?
Has the personnel of a ship been instructed in all
20 safety requirements involving the carriage and handling
of dangerous cargoes?
Обучен
ли
персонал
правилам
безопасности при грузовых операциях с данным ОГ?
17
А
R
R
R
R
R
R
Is atmosphere monitoring available and are regular
21 atmosphere checks on gas concentrations carried out
during the cargo handling operations?
Имеются ли средства контроля и проводится ли анализ
газовоздушной среды в процессе погрузки?
Is there an affective deck watch in attendance on board and
22 adequate supervision on the terminal?
Установлена ли на борту судна эффективная вахта на
палубе и осуществляется ли соответствующее
наблюдение оператором причала?
Is emergency plan available and emergency
team
present
at the berth? Is a sufficient number of crew to
23
deal with an emergency present on board the ship?
Имеется ли на берегу аварийная бригада и
«План ликвидации
аварий»,
обеспечено
ли
судно достаточным количеством
экипажа на
случай аварийной ситуации?
R
Is " Medical First Aid Guide for Use in Accidents
24 Involving Dangerous Goods " available on ship and is a ship
provided with the appropriate medical facilities?
Имеется ли на борту «Руководство по оказанию первой
медицинской помощи» (РПМП), «MEDICAL FIRS
TAID
GUIDE»(MFTG),
и
соответствующее
медицинское обеспечение?
The note: the signature of both Parties should be required. Both Parties should admit that in
the event of any violation of the provisions of the agreement each Party is authorized to demand
immediate cessation of operations.
Примечание: обе стороны должны признать, что каждая сторона при нарушении
соглашения уполномочена прекратить грузовые работы.Declaration.
We the undersigned have checked , where appropriate jointly , the items on this check list
and have satisfied ourselves that the entries we have made are correct to the best of our knowledge.
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those
items with the letter
'R' in the column 'Code' should be re-checked at intervals not exceeding
hours.
Заявление. Мы, нижеподписавшиеся, настоящим подтверждаем, что ответили на все
вопросы, включенные в данный лист контроля, а там, где это требовалось, подготовили
совместные ответы, при этом удостоверились в том, что сделанные нами отметки
соответствуют действительному положению дел. Мы подготовились так же к проведению
повторных проверок в требуемом порядке и пришли к соглашению относительно того, что
на вопросы, которые отмечены буквой «R» в колонке «Код», следует регулярно отвечать не
реже чем через _________________________________________________ часов.
Представитель судна
Подпись______________________
Фамилия_____________________
Должность ___________________
Дата_________________________
Время ____________
Стивидор
Подпись _____________________
Фамилия _____________________
Должность ___________________
Дата ________________________
Время ____________
18
Приложение № 3
В отдел морской безопасности ФГУ «АМП СПб»
УВЕДОМЛЕНИЕ
Я, ________________________________________________________________
(Ф.И.О.)
ДЛПС ____________________________________________________________
(наименование портового средства)
сообщаю, что ___________________ на причале № ______ будет
(Дата)
производиться
погрузка / выгрузка опасного груза класса ______________
(ненужное зачеркнуть)
_______________________________________________ в кол-ве
(наименование груза)
________________
(тонн)
Груз доставлен экспедиторской компанией
__________________________________________________________________
(наименование компании и контактные телефоны)
с / на т/х ______________________________
флаг_____________________
Меры по обеспечению охраны и безопасности на участках ограниченного доступа в
пределах портового средства выполнены.
Должностное лицо
портового средства _________________________________________________
(должность, подпись, фамилия)
Дата,месяц.год
Уведомление передается в ОМБ по факсу
За 24 часа до начала грузовых операций.
Факс 680-29-04.тел. 714-93-38
19
Приложение №4
В отдел морской безопасности ФГУ «АМП «БПСПб»
Tел: 714-93-31 / Факс: 680-29-04
НОТИС
Я, _____________________ капитан т/х ________________________________
свидетельствую, что на судне:
1. Свидетельство (2.1._____) о соответствии судна, перевозящего опасный
груз, специальным требованиям, на груз класса _______, действительно до
__________________.
2. Документы на опасный груз в соответствии с правилом 4 главы VII
СОЛАС получены.
3. Издан приказ по судну №_____ от ____________ на перевозку ОГ
ИМО класс:__________________________ в количестве ________________.
4. Судовая комиссия проверила техническое состояние систем, оборудования
и снабжения судна, состояние грузовых помещений. О результатах проверки
сделана запись в судовом журнале.
5. Составлена карта корректировки оперативного плана по борьбе с пожаром.
6. Проведен внеочередной инструктаж по мерам безопасности при погрузке и
перевозке опасного груза ИМО класса ___________________________________.
7. Имеется свидетельство об охране судна (МСОС №__________________).
8. Дополнительные меры охраны и безопасности погрузки-выгрузки между
ДЛПС и ЛКС приняты. Причал № _______________________________________.
9. Агентирующая фирма _____________________________________________.
10. Дежурный агент Моб. тел: _______________ Факс: _________________.
11. Ожидаемая дата погрузки _______________________________________.
Капитан т/х ____________________
/_______________/
М.П.
ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
20
Приложение №4(а)
To: Maritime Security Department
of the Federal State Enterprise
“Administration of the Sea Port
“Big Port St. Petersburg”
Tel.: 714-9331 Fax: 680-2904
NOTIСE
I, _____________________, Master of the m/v”__________________________”
___________________________________ ______________________________
(Company)
( Flag)
registered with the Ship’s Register____________________________________
under №_____________________________, notify that:
1. Certificate of Conformity of the Ship Transporting the Dangerous Cargo to the
Special Requirements valid till _______________________ is on board.
2. Documents for the dangerous cargo, in compliance with Regulation 4,
Chapter VII, SOLAS, have been obtained.
3. International Ship Security Certificate №_______________ is on board.
4. Ship’s Security Plan is available/non-available.
5. Extra security and safety measures in handling the dangerous cargos between
the Ship and ________________________________________have been taken.
(Port Facilities and Berth)
6. Estimated date of loading ____________________________________
7. IMO class __________________________________________________
8. Name of the Agency Company, mobile phone and fax of the agent on duty:
_____________________________________________________________
Master of the m/v _______________
/_______________/
Ship’s stamp
FOR OFFICIAL USE ONLY
21
Приложение №5
Суточная информация о наличии опасных грузов на территории
ОАО «…………………….» на 00.00.2000 г.
№
п/п
1
Наименование
груза
Аммиачная
селитра
№ООН
1942
Класс
опасности
5.1
2
3
Стружка
2793
4.2
Место
хранения
Склад №00
Кол-во
в тоннах
0000
Причал 00
00
Площадка 00
000000
4
5
Всего груза в тоннах
Начальник СВХ
000000
( Ф. И. О. )
тел.(812) 000-00-00
Приложение №6
Рекомендации обеспечения безопасности при бункеровочных операциях
1. При бункеровке судна от танкера – бункеровщика необходимо выполнение
следующих мероприятий:
- бункеровку судна топливом следует производить только закрытым
способом, через специальные судовые присоединительные устройства,
предназначенные для этих целей;
- бункеровка судна осуществляется только при наличии данных о
соответствии температуры вспышки топлива установленным нормам;
- на бункеруемых судах двери и иллюминаторы лобовой переборки
надстройки и борта швартовки должны быть закрыты на весь период приема
топлива;
- проверка готовности судна, составление «Акта готовности судна к
бункеровки» (чек-лист);
- наличие лицензии на производство бункеровочных операций у танкера (вид
деятельности);
22
- наличие на судне инструкции по проведению бункеровочной операции;
- наличие на судне сигнала опасности днем «Браво», ночью – «Красный
огонь»;
- наличие технологической карты бункеровки судна на текущий момент,
утвержденный капитаном;
- готовность топливных танков к бункеровке, их порядковые номера согласно
схемы;
- наличие емкостей для перелива, сигнализации о переливе, указателей
уровня;
- наличие у танкера сертификата на топливные шланги;
- наличие поддонов под устройствами присоединения шлангов и воздушными
трубами топливных танков;
- герметичность бункеровочных шлангов и их соединений;
- ограждение места приема топлива и обозначение их знаками безопасности:
«Запрещается пользоваться открытым огнем», «Запрещается курение», «Проход
воспрещен»;
- наличие средств для уборки пролитого топлива (специальный сорбирующий
материал);
- закрытие шпигатов пробками;
- готовность систем и средств пожаротушения, организация пожарного поста
в районе станции приема топлива;
- готовность топливной системы, оговорена интенсивность подачи топлива,
сигналы и действия на случай экстренной остановки подачи топлива, от
соединения шланга, обрыв и т.п.;
- обеспечена надежная связь: между судном - танкером бункеровщиком,
судном – берегом, палубой судна – машинным отделением;
- обеспечена надежная ошвартовка судна и бункеровщика;
- экипаж судна с правилами бункеровки ознакомлен, о начале бункеровки
объявлено по судовой радиотрансляционной сети с указанием основных мер
безопасности;
- готовность топливных трубопроводов и шлангов: не используемые трубы
для подачи бункера надежно заглушены; шланги имеют соответствующую опору,
достаточную подвижность;
- обеспечена постоянная герметизация бункеровочного соединения,
соединительные фланцы трубопровода надежно затянуты на все болты;
- проверено отсутствие пропусков топлива в соединениях системы и выхода
его через мерительные и воздушные трубки;
2. В процессе бункеровки следует выполнять следующие меры
безопасности:
- запрещается производство ремонтных работ с применением открытого огня;
- запрещается перешвартовка бункеруемого судна;
- не допускается вывод из готовности хотя бы одной из стационарных систем
пожаротушения;
- перед окончанием бункеровки следует уменьшить интенсивность приема
топлива путем снижения подачи его насосами;
- после окончания приема топлива необходимо произвести отсос его остатков
из шланга средствами бункеровщика. Продувка шланга от остатков нефтепродуктов
воздухом под давлением не допускается. Отсоединение грузовых шлангов следует
23
производить над поддонами, а их уборку — при заглушенных фланцах. Пролитое на
палубу во время приема топливо должно немедленно удаляться, палуба протираться паклей
или ветошью, а помещения должны хорошо вентилироваться;
- об окончании бункеровки и отходе бункеровщика от борта должно быть объявлено по
судну;
- во всех случаях швартовки самоходного бункеровщика к бункеруемому судну у
борта швартовки не должно быть других судов;
- в течение всего периода бункеровки главные двигатели бункеровщика и
бункеруемого судна должны быть в готовности для отхода судов друг от друга;
- при обнаружении течи через грузовой трубопровод, шланг или фланцевые
соединения перекачку топлива необходимо прекратить, установить и устранить причину
утечки. Пролитые нефтепродукты и использованный обтирочный материал необходимо
убирать в закрытую тару;
- в случае возникновения пожара на бункеруемом судне бункеровщике, причале
или рядом стоящем судне бункеровочные операции прекращаются, соединяющие
трубопроводы освобождаются от топлива. Решение об отводе бункеровщика принимает
капитан судна и вахтенный начальник бункеровочной станции (бункеровщика);
- если на протяжении всей операции по бункеровке судна окажется
невозможным соблюдение всех вышеперечисленных мер безопасности, капитан
судна, принимающего бункер, или капитан бункеровщика должны немедленно
прекратить бункеровку;
- личный состав танкеров – бункеровщиков должен иметь специальные
сертификаты для работы на танкерном флоте, требование гл.5 МК ПДМНВ;
3. При перевалке нефтепродуктов с берега к танкеру – бункеровщику в
дополнении к мерам безопасности при бункеровке «судно – судно» следует
учитывать следующие особенности:
- нефтепричалы, нефтестанции, терминалы и автоцистерны должны быть
оборудованы в соответствии с требованиями безопасности для проведения
нефтеналивных операций;
- необходимо согласование установленных мест курения, использования
камбузного огня;
- согласовать способы вызова помощи с терминала: пожарной, медицинской
и других аварийных служб;
- согласовать планы по организованной эвакуации с причала в чрезвычайной
ситуации;
- проконтролировать наличие на судне и на берегу переходного соединения
международного образца для подачи воды при тушении пожара;
- средства пожаротушения на терминале должны быть в рабочем состоянии и
подготовлены к немедленному использованию, а пожарные магистрали
необходимо держать под давлением;
- во время стоянки танкера у причала его главные двигатели, рулевой
механизм, котлы должны находиться в состоянии полной готовности, которое
позволило бы судну отойти от причала по первому требованию;
- средства связи должны соответствовать требованиям безопасности,
терминал отвечает за предоставление двухсторонней связи между судном и
берегом;
24
- капитан судна и оператор причала должны обеспечить, чтобы по
завершении перекачки топлива клапаны разгружаемого и приемного грузовых
танков были закрыты, а остаточное давление сброшено, система трубопроводов
осушена и продута.
4. Снабжение судов маслами и другими горюче-смазочными материалами в таре
производится с учетом соблюдения мер пожарной безопасности:
- средства подвоза и погрузочные механизмы должны быть специально оборудованы
для работы с горючими жидкостями;
- поставка легковоспламеняющихся жидкостей на судно допускается только в
металлических герметически закрывающихся сосудах вместимостью не более 20 л заводского
изготовления;
- доставленные на борт емкости с горюче-смазочными материалами не должны иметь
повреждений, следов подтеканий и загрязнений;
- емкости с легковоспламеняющимися жидкостями, поданные на борт судна, должны
быть немедленно разнесены по местам постоянного хранения.
25
26
27
28
Download