EKSPEDIJAVIMO PASLAUGŲ TEIKIMO APRAŠAS NR._________ ОПИСАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ЭКСПЕДИРОВАНИЯ №__________ UAB „VPA Logistics“, atstovaujama įgalioto asmens (toliau – Bendrovė), ir Klientas, kuris identifikuojamas Bendradarbiavimo sutarties rekvizituose, toliau kartu dar vadinami Šalimis, atsižvelgdami в дальнейшем вместе именуемые Сторонами į tai, kad ЗАО VPA Logistics, в лице уполномоченного лица (в дальнейшем – Общество), и Клиент, который идентифицируется в реквизитах настоящего договора, в дальнейшем вместе именуемые Сторонами, принимая во внимание то, что Bendrovė teikia ekspedijavimo paslaugas (toliau vadinama Paslauga), Общество предоставляет услуги экспедированию (в дальнейшем именуется Услуга), Bendrovė siekia operatyvaus, kokybiško ir greito savo klientų aptarnavimo, o Klientas siekia greito ir patogaus Paslaugų užsakymo, susitarė dėl šių nuostatų Bendrovei teikiant Klientui jo užsakomas ekspedijavimo paslaugas. Общество стремится к оперативному, качественному и быстрому обслуживанию своих клиентов, а Клиент стремится к быстрому и удобному оформлению заказов на Услуги, договорились о настоящем положении предоставляемых Обществом Клиентом заказанных услуг экспедирования. I. SĄVOKOS 1. 1.1. Bendrovė – UAB „VPA Logistics“ 1.2. Klientas – Paslaugų gavėjas, identifikuojamas Bendradarbiavimo sutartyje. 1.3. Paslaugos – Bendrovės teikiamos ekspedijavimo paslaugos. 1.4. Sutartis – tarp Bendrovės ir Kliento sudaryta paslaugų teikimo sutartis dėl Bendrovės teikiamos Paslaugos, kurią sudaro šios dalys: Bendradarbiavimo sutartis, šis paslaugos teikimo aprašas ir sutarties specialioji dalis (jei ji sudaryta). 1.1. Общество – ЗАО VPA Logistics. 1.2. Клиент – получатель Услуг, идентифицируемый в реквизитах настоящего договора. 1.3. Услуги - предоставляемые Обществом услуги экспедирования. 1.4. Договор – заключенный между Обществом и Клиентом договор на предоставление Услуг, касающийся предоставляемой Обществом Услуги, состоящий из следующих частей: Договора о сотрудничестве, описания предоставления услуг и специальной части договора (если таковая составлена). 1.5. Описание предоставления Услуг – составная часть Договора, регламентирующая объект предоставляемой Обществом Услуги, возникающие из предоставления Услуги права и обязанности Общества и Клиента. 1.6. Специальная часть Договора – составная часть Договора, в которой (в случае ее подписания) определены согласованные Обществом и Клиентом специальные условия и/или оговорки настоящего Договора и Описания предоставления Услуг (при их наличии), также скидки от общих расценок на предоставляемые Обществом Услуги (если достигнута договоренность о скидках). 1.7. Общие (базовые) расценки предоставления услуг – прейскурант предоставляемых Обществом услуг, который прилагается к Договору и которым Общество руководствуется при предоставлении Услуг Клиенту, за исключением случаев, когда Стороны договариваются о других расценках. 1.5. Paslaugų teikimo aprašas – ši sudedamoji Sutarties dalis, kuri reglamentuoja Bendrovės teikiamos Paslaugos objektą, iš Paslaugos teikimo kylančias Bendrovės ir Kliento teises bei pareigas. 1.6. Sutarties specialioji dalis – sudedamoji Sutarties dalis, kurioje (jei ji pasirašoma) nustatytos Bendrovės ir Kliento sutartos specialiosios sąlygos ir/ar išlygos iš šios sutarties ir Paslaugų teikimo aprašo (jei jų yra), taip pat nuolaidos iš Bendrųjų Bendrovės teikiamų Paslaugų įkainių (jei dėl jų susitarta). 1.7. Bendrieji (baziniai) paslaugų teikimo įkainiai – Bendrovės teikiamų paslaugų kainininkas, kuris pridedamas prie Sutarties ir kuriuo Bendrovė vadovaujasi teikdama Klientui Paslaugas, nebent šalys susitartų taikyti kitus įkainius. ПОНЯТИЯ II. SUTARTIES OBJEKTAS II. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 2.1. Šiuo ekspedijavimo paslaugų teikimo aprašu Bendrovė ir Klientas nustato Bendrovės ekspedijavimo paslaugų teikimo Klientui nuostatas, kurios taikomos Bendrovės ir Kliento santykiams, atsirandantiems Bendrovei teikiant Klientui ekspedijavimo paslaugas, o Klientui priimant šią Paslaugą ir už ją atsiskaitant, kaip tai numatyta 2.1. Настоящим описанием предоставления услуг по экспедированию Общество и Клиент определяют положения описания предоставления Обществом услуг экспедирования Клиенту, которые применяются к отношениям Общества и Клиента, возникающим, когда Общество оказывает Клиенту Versija 2.2, 2013-05-15 2 Bendradarbiavimo sutartyje ir Sutarties specialiojoje dalyje. Šalys susitaria, kad šis ekspedijavimo paslaugų teikimo aprašas, sudarytas dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais, yra neatskiriama Sutarties, sudarytos tarp Bendrovės ir Kliento, dalis. 2.2. Bendrovė įsipareigoja už atitinkamą atlygį Kliento vardu ir lėšomis organizuoti paslaugas, susijusias su krovinių vežimu, ekspedijavimu ir atlikti kitus su tuo susijusius veiksmus. услугу по экспедированию, а Клиент принимает данную Услугу и ее оплачивает, как указано в Договоре о сотрудничестве. Стороны условились, что настоящее описание предоставления услуг по экспедированию, составленное в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, является неотъемлемой частью Договора, заключенного между Обществом и Клиентом. 2.2. Общество обязуется за определенное вознаграждение, от имени Клиента и за средства Клиента организовать услуги, связанные с перевозкой груза, экспедированием и осуществлением иных, связанных с этим действий. III. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS III. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН 3.1. Bendrovė: 3.1.1. vadovaudamasi išankstiniu Kliento užsakymu, vykdo ir/ar organizuoja krovos darbus į/iš laivo, į/iš autotransporto, vykdo ir/ar organizuoja krovinio gabenimą krovininėmis kelių transporto priemonėmis, geležinkeliais ar jūrų transportu; 3.1. Общество: 3.1.1. руководствуясь предварительным заказом Клиента, осуществляет и/или организует погрузочные работы с/на судно, с/в автотранспорт, осуществляет и/или организует перевозку груза дорожными, железнодорожными или морскими грузовыми транспортными средствами; 3.1.2. по поручению Клиента подает грузовым компаниям заказ и организует погрузку/выгрузку грузов, их транспортировку и другие заказанные услуги; 3.1.3. по поручению Клиента заказывает железнодорожные услуги (вагоны) и/или транспортные средства для отправления груза в пункт назначения; 3.1.4. консультирует Клиента, как эффективней перевезти груз, подбирая наиболее удобный маршрут; 3.1.5. по желанию Клиента Общество ведет учет груза; 3.1.6. по поручению Клиента, от имени Клиента составляет договоры о транспортировке грузов с транспортными компаниями, оформляет акты обработки судов, акты приема-передачи, железнодорожные и другие транспортные документы, коммерческие и проч. акты; 3.1.7. по поручению Клиента выполняет таможенные, ветеринарные, санитарные и другие процедуры, руководствуясь действующими законами Литовской Республики; 3.1.8. по пожеланию Клиента страхует груз; 3.1.9. по поручению Клиента проверяет количество и состояние груза, осуществляет фрахтование морского тоннажа; 3.1.10. предоставляет Клиенту информацию о стоимости погрузочных работ, складирования, хранения и перевозки; 3.1.11. платит пошлины, налоги и другие суммы, связанные с выполнением заказанных услуг; 3.1.12. получив информацию о недостатках или несоответствии товара, незамедлительно информирует клиента, а если получена не вся информация - требует всю необходимую 3.1.2. Klientui pavedus, pateikia krovos kompanijoms užsakymą ir organizuoja krovinių pakrovimą, iškrovimą, transportavimą ir kitas užsakytas paslaugas; 3.1.3. Klientui pavedus, užsako geležinkelio paslaugą (vagonus) ir/ar transporto priemones, krovinio išsiuntimui į paskyrimo vietą; 3.1.4. konsultuoja Klientą kaip efektyviau pervežti krovinį, pasirenkant patogiausią maršrutą; 3.1.5. Klientui pageidaujant, veda krovinio apskaitą; 3.1.6. Klientui pavedus, Kliento vardu sudaro krovinio vežimo sutartis su transporto įmonėmis, įformina laivų apdorojimo, priėmimo-perdavimo aktus, geležinkelio ir kitus transporto dokumentus, komercinius ir kitus aktus; 3.1.7. Klientui pavedus, atlieka muitinės, veterinarijos, sanitarijos ir kitas procedūras, vadovaudamasi galiojančiais Lietuvos Respublikos įstatymais; 3.1.8. 3.1.9. Klientui pageidaujant, draudžia krovinį; Klientui pavedus, tikrina krovinio kiekį ir būklę, atlieka jūrinio tonažo frachtavimą; 3.1.10. Teikia Klientui informaciją apie krovinio krovos, sandėliavimo, saugojimo, vežimo įkainius. 3.1.11. sumoka rinkliavas, mokesčius bei kitas sumas, susijusias su užsakytų paslaugų vykdymu; 3.1.12. gavus informaciją apie krovinio trūkumus ar neatitikimus, nedelsiant informuoja Klientą, o jei gauta ne visa informacija – reikalauja visos reikalingos informacijos; Versija 2.2, 2013-05-15 © UAB “Global Advisers”, 2012 3 3.1.13. atstovauja Kliento interesus uoste ir muitinės priežiūros zonoje kaip muitinės tarpininkas, tvarkant muitinės formalumus, susijusius su krovinio įforminimu ir išsiuntimu; 3.1.14. Klientui nepateikus būtinos informacijos apie krovinį, Bendrovė turi teisę sustabdyti Paslaugos teikimą, iki tokia informacija bus pateikta; 3.1.15. pagal atskirą Šalių susitarimą vykdo kitus Kliento įpareigojimus. 3.2. Klientas: 3.2.1. išduoda Bendrovei įgaliojimą Kliento vardu atlikti krovinių ekspedijavimo paslaugas ir kitus su tuo susijusius veiksmus; 3.2.2. raštu pateikia Bendrovei užsakymą ir informaciją apie krovinio tipą, kiekį, charakteristikas, išsiuntimo, gavimo bei galutinio pristatymo vietą bei laiką, sandėliavimo bei kitus terminus, kitas susijusias sąlygas, kurios būtinos Bendrovei siekiant tinkamai atlikti pavestas pareigas. Informacija, kuri užsakymo metu Kliento nebus pateikta Bendrovei bus laikoma nesvarbia ir Bendrovė, vykdydama savo pareigas, galės vadovautis savo nuožiūra, o Klientas prisiims visą atsakomybę dėl tokio veikimo padarinių; 3.2.3. bendradarbiauja su Bendrove derinant krovinio iškrovimo/pakrovimo tvarką, transporto priemonių užsakymo ir krovinio išsiuntimo iki paskyrimo vietos klausimus; laiku pateikia Bendrovei informaciją apie greit gendančius krovinius, krovinio vežimo sąlygas ir ypatingas krovinio savybes, kurios gali pakenkti kitiems kroviniams, žmonėms ar aplinkai, pristato instrukcijas jų perkrovimui bei sandėliavimui; 3.2.4. 3.2.5. Bendrovei pareikalavus arba esant reikalui pateikia licencijas, tranzito, veterinarijos, sanitarijos, karantino sertifikatus ir kitus krovinį lydinčius dokumentus (SMGS/CIM važtaraščius); 3.2.6. laiku apmoka importo-eksporto rinkliavas, mokesčius bei kitas sumas, kurias privaloma sumokėti, o laiku neapmokėjus, kompensuoja Bendrovei dėl to patirtus nuostolius; 3.2.7. esant būtinumui, pateikia užstatą arba garantiją krovinio tranzitui per Lietuvos Respubliką, sutinkamai su galiojančiais įstatymais; 3.2.8. atlygina Bendrovei visus nuostolius bei papildomas Versija 2.2, 2013-05-15 информацию; 3.1.13. представляет интересы Клиента в порту и в зоне таможенного контроля как таможенный посредник, выполняя таможенные формальности, связанные с оформлением и отправкой груза; 3.1.14. если Клиент не предоставляет всю необходимую информацию о грузе, Общество имеет право приостановить оказание Услуги до тех пор, пока такая информация не будет предоставлена; 3.1.15. по отдельному соглашению выполняет другие поручения Клиента. 3.2. Клиент: 3.2.1. выдает Обществу доверенность на осуществление от имени Клиента экспедирования груза и выполнение других связанных с этим действий; 3.2.2. в письменном виде предоставляет Обществу заказ и информацию о типе, количестве, характеристике, отправке, получении и месте и времени конечной доставки груза, сроках складирования и других сроках, а так же иные связанные с грузом условия, которые необходимы для надлежащего выполнения порученных обязанностей. Информация, которую Клиент во время заказа не предоставит Обществу, будет считаться неважной, и Общество, исполняя свои обязанности, сможет действовать на свое усмотрение, а Клиент примет на себя всю ответственность за последствия таких действий; 3.2.3. сотрудничает с Обществом, согласовывая порядок погрузки/выгрузки груза, вопросы заказа транспортных средств и отправки груза в пункт назначения; 3.2.4. своевременно предоставляет Обществу информацию о скоропортящихся грузах, условиях перевозки груза и особых свойствах груза, которые могут нанести вред другим грузам, людям или окружающей среде, предоставляет инструкции по погрузке и складированию; 3.2.5. по требованию Общества или при необходимости предоставляет лицензии, транзитные, ветеринарные, санитарные, карантинные сертификаты и другие сопровождающие груз документы (накладные SMGS/CIM); 3.2.6. своевременно оплачивает импортные и экспортные сборы, налоги и другие суммы, которые подлежат оплате, а в случае, если оплата не будет произведена своевременно, Клиент обязуется компенсировать Обществу понесенные в связи с этим убытки; 3.2.7. при необходимости предоставляет залог или гарантию для транзита груза через Литовскую Республику в соответствии с действующими законами Литовской Республики; 3.2.8. возмещает Обществу все убытки и © UAB “Global Advisers”, 2012 4 išlaidas, susijusias su pavedimų, įsipareigojimų vykdymu. дополнительные расходы, связанные выполнением поручений и обязанностей. с IV. KITOS SĄLYGOS IV. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ 4.1. Šalys susitaria, kad paslaugų aprašas įsigalioja nuo tos dienos, kai yra tinkamai Kliento užpildomas, pasirašomas, pristatomas Bendrovei Bendradarbiavimo sutartyje nurodytu elektroniniu paštu ir/arba faksu ir pasirašomas abiejų Šalių. 4.1. Стороны согласны, что настоящее Описание вступает в силу со дня заполнения, подписания надлежащим образом и предоставления Клиентом Обществу по адресу электронной почты и/или факсу, указанному в настоящем Договоре, и подписания ее обеими Сторонами. PASIRAŠYMO DATA: _________ metai ____________ mėnuo ____ diena ДАТА ПОДПИСИ: ________ год __________________ месяц ____ день V. ŠALIŲ REKVIZITAI IR PARAŠAI V. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСЬ СТОРОН BENDROVĖ / ОБЩЕСТВО UAB „VPA Logistics“ KLIENTAS / КЛИЕНТ Pavadinimas / Наименование: Generalinis direktorius / Генеральный директор Darius Beinortas / Дарюс Бейнортас Pareigos / Должность: Vardas, Pavardė / Имя, Фамилия: Parašas, A.V. / Подпись, М. П.: Parašas, A.V. / Подпись, М. П.: Versija 2.2, 2013-05-15 © UAB “Global Advisers”, 2012