1 Номинация: Общая лингвистика. Язык в современном мире

advertisement
1
Номинация: Общая лингвистика. Язык в современном мире.
Исследовательская работа по теме:
«ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЁМ…» /Из истории имён/
Выполнили ученицы 8 класса МОУ « СОШ №6» г. Шумерля
Шипеева Екатерина и Костюхина Валентина.
Научный руководитель: Мидукова Ольга Павловна, учитель английского языка
Муниципального образовательного учреждения « СОШ №6» г. Шумерля
«Что в имени твоем?
То, что зовем мы Розой, —
И под другим названьем
сохранила б
Свой сладкий аромат»...
В.Шекспир «Ромео и Джульетта»
Мотив выбора темы исследования
и значимость исследования для окружающих.
Имена были всегда, смешные и серьезные, жутковатые и такие, произнося которые язык сломать
можно. Имя есть у нас и наших родителей, и относимся мы к нему, не задумываясь, как делаем
шаг. Однако в древние времена имени уделялось весомое значение, значительно более серьезное,
чем сегодня, Традиций, связанных с присвоением имени ребенку, столько, сколько народов и
времен. О том, что между именем человека, его судьбой и характером существует связь, знали еще
наши предки.
Древние полагали, что зная имя, на человека можно влиять, и потому
новорожденных нарекали двумя именами, из которых "основное" держали в тайне. Для нас это
стало интересно. Почему же в реальности большинство наших родителей не использовали знания
наших предков? С чем это связано? Не пора ли нам задуматься и вернуться к исконно русским
традициям, а возможно и к чувашским, чтобы как-то избавить нашу жизнь от каких бы то ни было
хотя бы мизерных проблем. А как же обстоят дела с английскими именами? Мы их встречаем в
учебниках английского и порой даже и не знаем, как правильно их прочитать, от какого имени
произошли сокращённые имена. Наши учителя нам всегда помогают. Но пора и нам предпринять
какие-либо действия, чтобы в будущем, встречая иностранное имя в любом источнике
информации, иметь представление о ком идёт речь. Интересно в год учителя поинтересоваться и
именами наших учителей. Мы решили выбрать эту тему исследования, чтобы помочь нашим
одноклассникам и, конечно же, самим себе, так как мы хотим стать хорошими специалистами в
различных профессиях и мы - будущие родители. Проблема как назвать своего ребёнка остаётся
актуальной и в наши времена.
Цель работы: выяснить, какие имена являются самыми распространенными в России и в Англии
и как они влияют на жизнь человека.
Задачи:
изучить литературу по данной теме;
провести опрос среди учителей и учащихся;
узнать, используя ресурсы сети Интернет распространенность этих имен по России и Англии и их
влияние на профессии;
проанализировать полученные данные;
познакомить учащихся с полученными результатами.
Гипотезы:
1) среди имен есть часто и редко встречающиеся имена;
существует связь имён России и Англии.
имя влияет на характер, судьбу и профессию человека.
Методы:
работа с различной литературой;
использование Интернета, как источника информации;
2
опрос учителей, учащихся и работников местного ЗАГСа;
анализ полученных данных;
подбор фотоматериала;
ознакомление учащихся с результатами работы.
Введение.
Человека с детства окружают имена, через них он, как и через другие источники, познает мир.
Очень важно, чтобы он знал их происхождение, смысл и значение. Имена людей – это часть
истории народов. Наша страна многонациональна, и у каждого из народов, населяющих ее, есть
свои замечательные личные имена. В них отражаются быт, верования, фантазия и художественное
творчество народов, их исторические контакты.
Мы проводили опрос среди учителей и учащихся и выясняли их имена. Посетили местное
отделение ЗАГСа, где от ведущего специалиста получили информацию о рождённых в 2009 и 2010
годах детях. Отмечали повторяющиеся имена. Выяснив распространенные имена, мы пошли в
библиотеку. Там пользуясь словарями, мы нашли имена и выписали их значение. Используя
данные сети Интернет, нашли информацию об именах России и Англии, их историю
возникновения, их распространенности, влиянии на жизненный путь человека, узнали немного о
знаменитых людях России, Чувашии и Великобритании. Проанализировав послание президента
Чувашии Николая Васильевича Федорова Государственному Совету Чувашии 2010 года "Чувашия
из будущего и для будущего" мы выделили для себя следующие слова по поводу развития и
использования информационно-коммуникационных технологий. «Дополнение широкополосного
интернета
прорывными
grid-технологиями
позволит
использовать
вычислительные
сверхмощности в режиме удаленного доступа, …, обслуживать человека, где бы он ни был, делая
его, в лучшем смысле слова, гражданином мира и предоставляя к его услугам результаты труда
всего человечества. … Теперь правит миром тот, кто умеет быстрее других обработать,
систематизировать информацию и из нее получать новые знания». Полученную информацию, мы
использовали при написании исследовательской работы.
Из истории русских имён.
Наука о личных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома –
имя. Отрасли ономастики, посвященные изучению отдельных разрядов имен, также имеют свои
особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (от греч. антропос человек).
Имена, как и все на свете, имеют свою историю. Они возникают, изменяются и исчезают.
История русских имен тесно связана с историей народа и его языком. Выделяются четыре этапа
образования русских личных имен:
1. Дохристианский, в котором существовали самобытные имена, созданные средствами
древнерусского языка. До введения на Руси христианства личные имена были прозвищами,
данными по тому или иному поводу. Мы смотрим исторические фильмы (например «Русь
изначальная», «Царь Иван Грозный», «Сказание о крещении Руси» и т.д.), читаем сказки или
былины («Никита Кожемяка», «Добрыня Никитич», «Царевна-несмеяна» и т.д.), где можем
услышать или прочитать, например, имена-характеристики:
по внешности – Мал, Бел, Косой, Рябой, Кудряш, Черныш, Некраса, Милава, Чернуха;
по характеру – Добрыня, Храбр, Горд, Молчун, Умник, Несмеяна, Досада;
по профессии – Кожемяка, Селянин
2. Период после крещения Руси, когда церковь стала насаждать вместе с христианскими
религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные церковью от разных народов
древности. Это видоизменённые греческие, латинские и некоторые восточные имена. До 17 века
детям давали по два имени: одно имя христианское, дававшееся церковью, а другое – мирское:
«боярин Фёдор, зовомый Дорога; Федот Афанасьев сын, прозвище Огурец; князь Михайло,
зовомый Святополк». Древнерусские имена были заменены церковными именами. Отсюда и
пошли имена древнегреческие: Кира – «госпожа, владычица», Ирина – «мир, покой», Ксения –
гостеприимство», Петр – «камень», Николай – «победитель народов»; латинские: Наталия –
«родная, природная», Диана – «божественная», Стелла – «звезда», Валерий – «крепкий,
здоровый», Константин – «твердый, постоянный»; древнееврейские: Мария – «любимая,
желанная», Анна – «милость», Илья – «крепость Господня», Михаил – «кто как бог». У нас в
школе встречаются такие имена среди учителей и одноклассников.
3
3. Новый этап, начавшийся после Октябрьской революции. В работе Л.С. Конева «Все о
русских именах» мы узнали, что увеличение числа женских и мужских имен произошло после
революции 1917 года. С этим же периодом связано активное имятворчество – создание новых
имён, образованных путём сокращения слов и наименований.
Рев и Люция – слово «революция», разделенное для двойняшек.
Красарма - сокращенное словосочетание «Красная Армия»
Рес – решение съезда.
Эрлен – эра Ленина
Ким – Коммунистический интернационал молодёжи
Появляются совершенно экзотические имена, непривычные нашему слуху: Оюшминальд – «Отто
Юльевич Шмидт на льдине», Чельнальдина – «Челюскинцы на льдине», Родварк – «Родился в
Арктике» и т.д. Некоторые имена представляли собой переосмысленные существительные.
Например, «Отрывной календарь Северо-Западного Промбюро» (Ленинград) в 1925 году включал
следующие имена: Баррикада, Граната, Кнопка, Облигация.
4. Современный этап
В 2007 году в России возродились имена с политическим оттенком. Так, в Москве впервые
зарегистрированы новорожденные с такими именами, как Олимпиада и Россия. А в Хакасии одна
семья дала своей новорожденной дочке, которая родилась в день парламентских выборов, 2
декабря, имя Выборина.
Встречаются имена Север, Дельфин, Ветер, Ангел, Салат Латук,
Авиадиспетчер, Ярослав-Лютобор, Воля, Луна, Прохлада, Приватизация и Галавиктория. Все эти
малыши получили свидетельства о рождении. Однако есть в Москве мальчик, который уже почти
8 лет живёт без свидетельства о рождении. Родители зовут его БОЧ. Полное имя мальчика - БОЧ
рВФ 260602 (Биологический Объект Человека рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26 июня
2002 года). Нам было интересно узнать, что после того, как сборная России по футболу вышла в
полуфинал Евро-2008, список русских имен пополнился еще одним. Имя главного тренера
сборной России по футболу Гуса Хиддинка "увековечили" одновременно в двух российских
семьях: в поселке Болотное Новосибирской области родился Гус Городников, а в городе
Артемовском Свердловской области - Гус Хмелев. У нас в Чуваши есть тоже знаменитая
Олимпиада – Олимпиада Иванова - легкоатлетка и олимпийская призёр в спортивной ходьбе.
Заслуженный мастер спорта России (2001, легкая атлетика, ходьба на 20 км). ( Имя говорит само
за себя.)
Войдя в интернет, мы узнали о самых распространенных именах в России за 2009 год. Это:
Женские
Мужские
Екатерина
1
Сергей
Мария
2
Александр
Анна
3
Дмитрий
Елена
4
Алексей
Светлана
5
Николай
Наталья
6
Евгений
Анастасия
7
Григорий
Татьяна
8
Олег
Ирина
9
Владимир
Ольга
10
Георгий
Сейчас родители дают имена детям по собственному вкусу и желанию. Среди имён современных
детей встречаются как старинные, так и новые имена.
Например, проанализировав имена наших одноклассников (см. приложение), мы увидели, что
самыми популярными мужскими именами являются имена Роман (2), Александр(2) и Алексей(2).
Так как наша Республика многонациональная, встречаются мусульманские мужские имена – Заур,
Данис и Дамир. Среди наших одноклассниц есть девочки со старинными именами Валентина(1),
Анастасия(1) и Полина(1). Наряду с этим, самым популярным женским именем в нашем классе
стало имя Екатерина(2). Встречаются имена русские и иностранного происхождения. Но в
основном, почти все имена греческого происхождения, принятые на Руси после крещения. Мы
сопоставили характеристики имен и поведения наших одноклассников и пришли к выводу, что
имена влияют на человека. Так Саши нашего класса, действительно, не только остроумны, но и
вспыльчивы и дерзки. Коли – самостоятельны и редко болеют. Сергей внимателен, привязан к
4
друзьям, Кати – талантливы, щедры и всегда в хорошем настроении. Кристина трудолюбива,
добра, общительна, но слишком обидчива и т.д.
Получив информацию от секретаря школы, мы выяснили, что имена у наших учителей самые
разнообразные. Есть у нас Елена, Ольга, Татьяна, Алексей, Валерий и т.д.
Все имена, безусловно, красивы и встречаются в повседневной жизни.
А самым распространенным оказалось имя – Елена, потом одинаковое число – Ольга, Светлана,
Людмила, Наталья и Любовь. На диаграмме это можно показать так
Имена наших учителей встречаются среди популярных. Все имена объединяет жизнерадостность,
активность, общительность. И действительно, профессию учителя невозможно представить без
этих качеств. Творческая активность, коммуникабельность, умение находить общий язык с
обучающимися, родителями важные характеристики педагогов.
Просмотрев многочисленные страницы Интернета, мы узнали, какие имена и в каких
профессиях часто встречаются. Женщин писательниц больше всего среди Светлан, актрис - среди
Елен (40%). Замечательные певицы имеют в основном имена Надежда, Людмила, Ирина, а
женщины ученые чаще всего носят имя Наталья (34,4%). В карьере чиновника наиболее успешны
Людмила, Татьяна, Наталья; педагога и психолога - Татьяна, Людмила, Ирина. Самые высокие
значения "универсальности" имеют Светланы и Татьяны (45,4 и 38,9%), самые низкие - Елена,
Мария, Ольга.
Директора нашей школы зовут Татьяна Анатольевна, Елена
Борисовна ведет литературу и руководит драмкружком, Людмила
Леонидовна - русский язык, Людмила Ксенофонтовна – историю. А
Светлане Геннадьевне со своими учениками удаётся часто побеждать
в литературных конкурсах и исследовательских работах.
Вместе с ведущим специалистом, экспертом Шумерлинского
городского ЗАГСа Мулюкиной Людмилой Владимировной, мы
установили, что в 2009 году родилось в городе 367 детей (202
мальчиков и 165 девочек). Имена этих детей самые разнообразные. Самые распространённые из
них такие, как Дмитрий(14), Кирилл(12) и Александр(11) – у мальчиков, Анастасия(18), Дарья(18)
и Александра(11) – у девочек. Встречаются имена греческого (Александр, Алексей), славянского
(Владимир, Ярослав, Ульяна…), персидского (Дарья), библейского (Ева, Моисей…),
мусульманского (Ренат, Камиль…) и арабского (Ариф) происхождения. В 2010 году (по данным
на 12.03) родилось 64 ребёнка (29 мальчиков и 35 девочек), у которых часто встречающимися
именами являются Александр (2), Арсений (2) и Артём (2) - у мальчиков, Татьяна (4), Дарья (3) и
Мария (3) - у девочек. Наблюдается тенденция называть детей библейскими и славянскими
именами. И это, безусловно, нас очень порадовало.
Из истории английских имён.
Изучив происхождение русских имён, нам стало интересно,как обстоят дела с английскими
именами. Так как мы встречаем их ежедневно в СМИ. И вот что узнали.
1. Из древнеанглийских личных имён можно выделить подгруппу собственно однотемных имен
(Daene, Wulf, Beald) и двухтемные имена типа Ethelberg, Leofwin, Wigfrith, Frithuwulf.
2. После норманнского завоевания Древнеанглийские имена, употреблявшиеся на протяжении
столетий, почти полностью исчезают. Широкое распространение приобрели такие принесенные
норманнами имена, как William, Richard, Robert, Hugh, Ralph и др.
Становятся
5
распространенными библейские имена John, Peter, James, Michael, Philip, Simon, Luke, Mark - для
мальчиков и Mary, Joan, Agnes, Catherine, Margaret, Ann(e) — для девочек. Кроме библейских
личных имен и имен святых в нем использовались и экзотические, непривычные древним
англичанам имена: Hodierna, Italia, Melodia, Antigone, Cassandra, Norma, Splendor и др. Приведем
еще несколько примеров популярных в этот период имен: David, Thomas, Nicholas, Gilbert, Martin,
Maurice, Adam, Stephen, Eleanor, Isabel, Matilda, Margaret .
3. После Реформации (XVI в.) личные имена небиблейских святых на некоторое время выходят
из употребления (Austin, Basil, Bennet, Christopher, Dennis, Martin, Fabian, Hilary, Quentin,
Valentine и др.). Получают распространение древнееврейские имена из Ветхого Завета: Abigail
'отец возрадовался', Abraham 'отец многих', Adam 'красный', Bathsheba 'обольстительная', Benjamin
'сын моей печали', Daniel 'бог рассудил', David 'друг' и др.
4. Отделившиеся в XVI в. от англиканской церкви пуритане, чтобы отличить своих детей от
массы безбожников и «необращенных», определили и свои специфические принципы их
наречения. Известно, что пуритан отличал религиозный фанатизм, убежденность в своей
«избранности», «непогрешимости». Среди наиболее известных имен, созданных пуританами
(особенно в начале XVII в.), встречаем: Free-Gift (дар свободы), Reformation(исправление),
Earth(Земля), Dust(пыль), Ashes(зола), Delivery(освобождение), More-Fruit (многоплодность),
Tribulation(горе), Discipline, Joy Again(возрадуйся), From Above(свыше), Thankful(благодарность),
Praise-God(подарок господа), Live Well(живи хорошо). Часто пуритане впадали в крайность,
образуя имена типа No-Merit(безбрачный), Sorry-for-Sin(прощение за грех), Much-Mercey(большое
спасибо), Sin-Deny (грех Дэни), Fear-Not(не бойся), либо используя особо редкие,
трудновыговариваемые библейские имена (Bezaleel, Habakkuk). Для подкидышей существовали
также вполне определенные имена, соответствовавшие их положению: Helpless (беспомощный),
Repentance (раскаяние), Forsaken (подкидыш) и др. Многие из необычных имен, созданных
пуританами, выпали из употребления к XIX в. От них остались библейские личные имена Samuel,
Benjamin, Joseph, Jacob, Daniel, Sarah, Susan, Sharon, Hannah, а также имена: Faith, Hope, Charity,
Prudence.
5. Английские писатели не только способствовали популяризации ряда имен, но и сами
создавали новые имена. Так, просмотрев произведения английских писателей, мы получили такие
сведения, что Джонатан Свифт создал два личных имени: Vanessa и Stella. Благодаря Шекспиру
вошли в широкое употребление такие имена, как Silvia и Julia («Два веронца»), Celia («Как вам
угодно»), Juliet («Ромео и Джульетта»), Jessica («Венецианский купец»), Ophelia («Гамлет»),
Viola («Двенадцатая ночь»).
6. Прочитав «Словарь английских личных имен» А.И. Рыбакина, мы узнали, что все английские
дети, так же и как на Руси, получают при рождении два имени (first + middle names): личное «безопасное» имя и нетрадиционное среднее имя: если имя не понравится подросшему ребёнку, то
всегда можно воспользоваться средним именем. Кстати говоря, известны случаи, когда личное
имя забывается полностью, существуя только в документах или регистрационных книгах, а в
повседневном обращении полноправно используется среднее имя. Так, полное имя известного
британского премьера Г. Вильсона James Harold Wilson, но повсюду употреблялось только
сочетание Harold Wilson. Интересно было узнать имена известных английских писателей. Вот,
например, полное имя Редьяра Киплинга – Джозеф Редьяр Киплинг («Книга джунглей»); Оскара
Уайльда – Оскар Фингал Уайльд («Кентервильское приведение»); Чарльза Дикенса - Чарльз Джон
Гаффам Дикенс («Приключения Оливера Твиста»).
7. До сих пор мы говорили о развитии полных, или исходных, имен, которые используются для
называния лиц в документах, удостоверяющих личность владельцев, а также при обращении к
лицам в официальной обстановке. Полные, или исходные имена имеют производные формы, или
дериваты (сокращенные, ласкательные, уменьшительные, фамильярные и пр.), которые
используются главным образом в неофициальной обстановке, в кругу знакомых, друзей, близких и
родных подобно русским традициям (Николай – Коля, Коленька, Никола; Екатерина – Катя,
Катенька, Катюша…):
Father calls me William,
Sister calls me Will,
Mother calls me Willie,
But the fellers call me Bill!
Иногда у одного имени могут быть несколько дериватов. Ср., напр., популярный детский стишок:
Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess,
6
They went to the woods to get a bird's nest;
They found a nest with four eggs in it;
They took one apiece, and left three in it,
где Eliza, Betsy и Bess - дериваты полного имени Elizabeth. Приведем еще несколько своеобразных
дериватов:
Babs от Barbara
Bart от Bartholomew
Bass от Sebastian
Becky от Rebecca
Bert от Albert, Gilbert, Herbert etc.
Bob от Robert
Bill от William
Cathie от Catherine
Connie от Conrad, Constance
Dirk от Derek
Di от Diana
Dick от Richard
Ginny от Virginia
Tricia от Patricia
Drina от Alexandrina
Given от Gwendolen
Harry от Henry
Josy от Josephine
Kit от Christopher
Meg от Margaret
Nessie от Agnes
Spike от Michael
Sandie от Alexander
Ted от Edward
Wendy от Gwendoline
В настоящее время дериваты часто становятся легальными, официальными именами, наблюдается
тенденция использовать их в деловой обстановке, в печати, публичных выступлениях (ср.,
например, Jimmy Carter, Billy Graham, Bill Clinton и др.).
Заглянув в Интернет, мы познакомились со списком
наиболее популярных имен мальчиков(1) и девочек(2) в Англии и Уэльсе.
1. Mark, Stephen, Paul, Jason, Andrew, David, Darren, Richard, Michael, Robert, Simon, Christopher,
Matthew, Ian, Gary, Nicholas, John, Philip, Anthony, James, Martin, Stuart, Kevin, Peter, Neil, Craig,
Jonathan, Graham, Shaun, Adrian, Alan, Wayne, Lee, Colin, Dean, Carl, Adam, Justin, Geoffrey,
Timothy, Daniel, Brian, Jamie, Nigel, Edward, Gavin, Thomas, Russell, Barry, Julian.
2. Tracey, Sarah, Joanne, Sharon, Nicola, Lisa, Julia, Karen, Michelle, Rachel, Deborah, Alison, Claire,
Catherine, Amanda, Victoria, Samantha, Susan, Helen, Rebecca, Angela, Louise, Emma, Jane, Caroline,
Jacqueline, Kerry, Paula, Donna, Andrea, Elisabeth, Wendy, Dawn, Tina, Kelly, Lorraine, Teresa, Diane,
Jennifer, Linda, Ann, Elaine, Justine, Hayley, Mandy, Fiona, Gillian, Julia, Sally, Janet.
Популярных ирландские и шотландские имена
Ирландские имена для мальчиков: Brendan, Connor,Cormac, Dermot, Eimar, Garrett, Gerard, Liam,
Padraig, Ronan, Seamus, Sean.
Ирландские имена для девочек: Aisling, Bernadette, Bridget, Colette, Deirdre, Fidelma, Ita, Mairead,
Maura, Roisin, Sinead, Siobhan, Sorcha, Una, Vivienne.
Шотландские имена для мальчиков: Adair, Alpin, Andrew, Angus, Blair, Boyd, Bruce, Cameron,
Campbell, Carroll, Clyde, Colin, Craig, Crawford, Diarmid, Donald, Douglas, Drummond, Farquhar,
Fergus, Fraser, Gordon, Gregor, lan, Hugh, Keith, Kenneth, Lindsay, Magnus, Murray, Neil, Ramsay,
Ross, Stuart, Wallace.
Шотландские имена для девочек: Ailsa, Brenda, Catriona, Edwina, Elspeth, Fenella, Fiona, Heather,
Ina, Innes, lona, Isla, Jessie, Lesley, Mairi, Morwen, Osla, Rhona, Senga, Sliona, Wilma.
7
Выводы
1.
Употребляя личные имена, мы забываем, а иногда и не знаем, что каждое из них имеет свою
историю и первоначальное значение, как и все другие слова языка.
2.
В английском и русском языке часто встречаются следующие имена, которые пишутся и
читаются почти одинаково: мужские - Александр (Alex), Николай (Nicholas), Михаил (Michael),
Пётр (Peter) и Андрей (Andrew) и женские имена – Анна (Ann), Елизавета (Lisa, Elisabeth), Мария
(Mary) и Елена (Helen). Встречаются такие имена, которые переводятся на другой язык, такие как
Иван – John, Евгения - Jane.
3.
В русском и английском языках встречаются полные и краткие (дериваты) имена, которые
используются и в официальной обстановке, и в кругу знакомых и родных.
4. Роль личного имени в жизни человека очень велика. Имя влияет на характер, поведение,
здоровье, выбор профессии и на успешность в жизни. На родителей ложится большая
ответственность. Поэтому, выбирая ребёнку имя, следует учитывать его значение.
5.
Стоит просмотреть литературу или страницы Интернета, чтобы узнать о значении имён
родных и знакомых и в дальнейшем (для общего блага) осуществлять индивидуальный подход к
каждому.
8
Источники информации:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Репкин В.В. Школьный учебный словарь русского языка.
М.: «Астрель», 2005.
Даль В.И. Большой иллюстрированный толковый словарь русского языка
Энциклопедия Кирилла и Мефодия
Популярная энциклопедия для детей. Все обо всем.- М., 1995.
Детская энциклопедия. Я познаю мир.
М.: «Астрель», 1995.
Петровский Н.А Словарь русских личных имен. М.,1996
Суперанская А.В. Структура имени собственного. - М.,1983
М.: «Астрель» 2006
Конева Л.С. Все о русских именах. Минск, Харвест, 2003
Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.,1983
Зайцева К.Б. Английская антропонимия и ее использование: АКД. Одесса, 1979.
Щетинин Л.М. Слова. Имена. Вещи. - Ростов-на-Дону,РГУ.-1966
Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. - М.,2000
http://zhurnal.lib.ru/a/art_p_j/opqrstuw222.shtml
http://www.babyblog.ru/com/naming/355097
http://ww w.fioname.ru/znachenie-imeni/muzhskie-imena
http://www.akviloncenter.ru/name/index.htm
http:// upload.wikimedia.org/wikipedia/
Download