UNEP/CHW.7/33

advertisement
BC
ЮНЕП
UNEP/CHW.7/33
ЮНЕП
Distr.: General
25 January 2005
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
Russian
Original: English
Конференция Сторон Базельской конвенции
о контроле за трансграничной перевозкой
опасных отходов и их удалением
Седьмое совещание
Женева, 25-29 октября 2004 года
Доклад Конференции Сторон Базельской конвенции о контроле
за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
I. Открытие совещания
1.
Седьмое совещание Конференции Сторон Базельской конвенции о контроле за
трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением состоялось во Дворце Наций в
Женеве 25-29 октября 2004 года. Совещание открыл в 10 ч. 15 м. в понедельник, 25 октября
2004 года, г-н Йоан Желев (Румыния), Председатель шестого совещания Конференции Сторон.
2.
В своем вступительном слове г-н Желев с удовлетворением отметил, что со времени
проведения шестого совещания Конференции Сторон число Сторон Конвенции выросло с 152 до
163, и далее рассказал об успехах деятельности в рамках Конвенции за этот период, включая
принятие Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции, подготовку
технических руководящих принципов по таким вопросам, как экологически обоснованное
регулирование отходов, являющихся стойкими органическими загрязнителями (СОЗ); демонтаж
судов и другие потоки отходов; и укрепление Программы Базельской конвенции по развитию
партнерства. Он также дал высокую оценку проводимой в настоящее время работе по
налаживанию сотрудничества между секретариатом Конвенции и компаниями по производству
мобильных телефонов в области рециркуляции использованных телефонов и призвал участников
сосредоточить внимание на партнерстве в интересах решения глобальной проблемы отходов и
мобилизации ресурсов ради более чистого будущего, которые были определены в качестве тем
этапа заседаний высокого уровня на нынешнем совещании.
3.
Затем г-жа Сашико Кувабара-Ямамото, Исполнительный секретарь секретариата
Базельской конвенции, приветствовала участников, выразив мнение о том, что, будучи наиболее
всеобъемлющим и значимым международным договором по опасным отходам из всех
действующих в настоящее время, Базельская конвенция способствует устойчивому развитию за
счет обеспечения экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов и
содействия повышению эффективности производственных процессов, а также разработки
юридически обязательных руководящих принципов минимизации отходов у источника,
обработки и удаления отходов как можно ближе к местам их образования и минимизации
экспорта отходов. Тем не менее, сохраняющиеся недостатки и расхождения в различных сводах
глобальных и региональных правил, регулирующих трансграничную перевозку отходов,
по-прежнему нуждаются в устранении.
4.
Она подчеркнула, что, хотя число Сторон Конвенции неуклонно росло и достигло 163,
несколько десятков стран до сих пор не присоединились к Конвенции и, таким образом, цель
всеобщего присоединения к ней пока не достигнута. В то же время рост числа участников
означает, что потребуется мобилизовать больший объем ресурсов. Однако сохраняющийся
нулевой рост объема бюджета и численности персонала ее секретариата диктует необходимость
слишком сильного распыления средств и затрудняет осуществление различных технических
K0580302
230305
UNEP/CHW.7/33
руководящих принципов и других обязательств. Региональные центры Базельской конвенции,
которые были открыты, работают весьма успешно и являют собой пример удачного вложения
средств, что дает шансы на укрепление роли Конвенции в деле более эффективной координации
усилий с партнерами, но они также способствуют росту спроса на ресурсы. Сделав, таким
образом, акцент на ключевом вопросе мобилизации ресурсов, она указала на его важное место в
повестке дня нынешнего совещания и заверила Конференцию в своей готовности работать над
поиском решений совместно со Сторонами и другими субъектами.
II. Выборы Председателя и других должностных лиц
5.
В Расширенное бюро седьмого совещания Конференции Сторон были избраны
следующие должностные лица:
Председатель:
г-н Сауль Ирурета (Уругвай)
заместители
Председателя:
г-н Абдул Хамид (Пакистан)
г-жа Кристина Панек-Гондек (Польша)
г-н Аркадо Деннис Нтагазва (Объединенная Республика Танзания)
Докладчик:
г-н Марк Хайман (Австралия).
6.
После своего избрания г-н Ирурета вкратце рассказал об истории Конвенции - от
прозвучавшего в Стокгольме более 30 лет назад на Конференции Организации Объединенных
Наций по проблемам окружающей человека среды предупреждения об опасностях, которые таят
в себе опасные отходы и их трансграничная перевозка, до принятия, в ответ на это
предупреждение, Конвенции в 1990 году. Сегодня перед Конвенцией, которая заняла прочное
место в многосторонней программе действий по охране окружающей среды, стоит задача
придать конкретную форму и содержание, в первую очередь путем создания международных
альянсов, коллективной воле к решению проблемы опасных отходов.
7.
Г-н Гильермо Валлес (Уругвай) председательствовал на 3-6-м заседаниях совещания во
вторник и в среду, 26 и 27 октября, в отсутствие г-на Ирурета, который не смог принять участие
в работе совещания в связи с другими делами, о которых было условлено заранее.
III. Утверждение повестки дня
8.
На своем первом пленарном заседании Конференция приняла нижеследующую повестку
дня на основе предварительной повестки дня, которая была распространена в качестве
документа UNEP/CHW.7/1.
1.
Открытие совещания
2.
Выборы Председателя и других должностных лиц
3.
Утверждение повестки дня
4.
Организация совещания
5.
Полномочия представителей
6.
Доклад об осуществлении решений, принятых Конференцией Сторон на ее
шестом совещании
7.
Финансовые вопросы
8.
Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов
9.
Прочие вопросы
10.
Принятие решений и доклада
11.
Закрытие совещания
IV. Организация совещания
А. Участники
9.
Были представлены следующие Стороны Базельской конвенции: Австралия, Австрия,
Азербайджан, Албания, Алжир, Андорра, Аргентина, Армения, Бангладеш, Барбадос, Бахрейн,
2
UNEP/CHW.7/33
Беларусь, Бельгия, Бенин, Болгария, Боливия, Ботсвана, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди,
Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Венесуэла (Боливарианская
Республика), Вьетнам, Гамбия, Гана, Гватемала, Гвинея, Германия, Греция, Грузия, Дания,
Доминиканская Республика, Европейское сообщество, Египет, Замбия, Израиль, Индия,
Индонезия, Иордания, Иран (Исламская Республика), Ирландия, Испания, Италия, Йемен,
Камбоджа, Камерун, Канада, Катар, Кения, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Кувейт,
Кыргызстан, Латвия, Ливийская Арабская Джамахирия, Литва, Лихтенштейн, Маврикий,
Мавритания, Мадагаскар, Малави, Малайзия, Мали, Мальдивские Острова, Мальта, Марокко,
Мексика, Мозамбик, Монако, Нигер, Нигерия, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия,
Объединенная Республика Танзания, Оман, Пакистан, Парагвай, Перу, Польша, Португалия,
Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Сальвадор, Саудовская Аравия, Сенегал,
Сент-Люсия, Сербия и Черногория, Сингапур, Сирийская Арабская Республика, Словакия,
Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Таиланд, Тринидад
и Тобаго, Турция, Уганда, Узбекистан, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Франция, Чад,
Чешская Республика, Чили, Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, Эквадор, Эстония, Эфиопия,
Южная Африка, Япония.
10.
В качестве наблюдателей были представлены следующие государства, не являющиеся
Сторонами Конвенции: Габон, Ирак, Корейская Народно-Демократическая Республика,
Соединенные Штаты Америки.
11.
На совещании также присутствовали наблюдатели от таких следующих органов
Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, межправительственных
организаций и секретариатов конвенций, как: Продовольственная и сельскохозяйственная
организация Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии,
Международная организация труда, Международная морская организация, Организация
экономического сотрудничества и развития, Программа развития Организации Объединенных
Наций, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Программа
Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Организация Объединенных Наций
по промышленному развитию, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби,
Всемирный банк.
12.
На совещании также присутствовали представители региональных центров Базельской
конвенции в следующих странах: Аргентине, Египте, Индонезии, Китае, Нигерии, Российской
Федерации, Сенегале, Словакии, Тринидад и Тобаго, Уругвае и Южной Африке. На совещании
также присутствовал представитель Тихоокеанского регионального центра для подготовки
кадров и передачи технологии.
13.
В качестве наблюдателей были также представлены следующие правительственные,
неправительственные организации, организации частного сектора и деловых кругов:
Американский совет производителей пластмассовых изделий, Оклендский технологический
университет, Базельская сеть действий, "БИФА, ГмбХ", БИМКО, Бюро международной
рециркуляции, "Альтернативы развития", "Энвайронментал текнолоджи интернэшнл, лтд.",
Европейская федерация служб по регулированию отходов и природоохраны, "Гринпис", Бельгия,
"Гринпис интернэшнл", Инициатива по разработке стратегий развития, Институт окружающей
среды и ресурсов, Международная палата судоходства, Международный совет ассоциаций
химической промышленности, Международная ассоциация по ГХГ и пестицидам,
Международный центр по вопросам регулирования свинца, Международный институт
драгоценных металлов, "Джапаниз дайет", "Панасоник мобайл комьюникейшнз ко., лтд.",
"Пластикс Юроп", "Шилдс энвайронментал", Швейцарский федеральный институт технологии,
Цюрих, корпорация "Тосох корпорэйшн", Всемирный совет по хлору.
В. Организация работы
14.
Председатель напомнил участникам о том, что совещание будет проходить в течение
пяти дней, два из которых будут отведены этапу заседаний на высоком уровне. С учетом этого
обстоятельства Конференции будет предложено принимать решения по мере их представления.
15.
Участники Конференции Сторон договорились вести работу в форме пленарных
заседаний и учреждать такие неофициальные рабочие группы, какие они сочтут необходимыми.
Участники Конференции также договорились о том, что заседания в четверг и пятницу, 28 и
29 октября, будут проходить в форме интерактивного диалога на высоком уровне между
3
UNEP/CHW.7/33
министрами и главами делегаций по таким темам, как партнерство в интересах решения
глобальной проблемы отходов и мобилизация ресурсов ради более чистого будущего.
16.
В соответствии с правилом 29 правил процедуры участники Конференции договорились
о том, что пленарные заседания в ходе совещания будут открыты для представителей прессы.
V. Полномочия представителей
17.
Участники Конференции были проинформированы о том, что Бюро проверило
полномочия представителей, присутствующих на совещании, и признало действительными
полномочия таких следующих Сторон, как: Австралия, Австрия, Албания, Алжир, Андорра,
Аргентина, Бангладеш, Барбадос, Бахрейн, Беларусь, Бельгия, Бенин, Болгария, Боливия,
Ботсвана, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Венгрия, Венесуэла (Боливарианская
Республика), Гана, Гватемала, Германия, Греция, Грузия, Дания, Доминиканская Республика,
Европейское сообщество, Египет, Израиль, Индонезия, Иордания, Ирландия, Испания, Италия,
Камбоджа, Канада, Катар, Кения, Кипр, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Кувейт, Латвия,
Литва, Лихтенштейн, Мадагаскар, Малави, Малайзия, Мальдивские Острова, Мальта, Марокко,
Мексика, Мозамбик, Монако, Намибия, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Норвегия,
Объединенная Республика Танзания, Оман, Пакистан, Парагвай, Польша, Португалия,
Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Сальвадор, Сенегал, Сербия и Черногория,
Сингапур, Сирийская Арабская Республика, Словакия, Словения, Соединенное Королевство
Великобритании и Северной Ирландии, Таиланд, Тринидад и Тобаго, Турция, Уганда,
Узбекистан, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Франция, Чад, Чешская Республика, Чили,
Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, Эквадор, Эстония, Эфиопия, Южная Африка, Япония.
VI. Доклад об осуществлении решений, принятых Конференцией
Сторон на ее шестом совещании
А. Технические руководящие принципы
1. Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов,
состоящих из стойких органических загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими
18.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о технических
руководящих принципах экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из
СОЗ, содержащих их или загрязненных ими, на своем 1-м заседании в понедельник утром,
25 октября. Конференции были представлены записка секретариата о подготовке технических
руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов (UNEP/CHW.7/8),
записка секретариата, содержащая проект общих технических руководящих принципов
экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или
загрязненных ими (UNEP/CHW.7/8/Add.1), документ, подготовленный Канадой, в котором
содержался проект технических руководящих принципов экологически обоснованного
регулирования отходов, состоящих из полихлорированных дифенилов (ПХД),
полихлорированных терфенилов (ПХТ) или полибромированных дифенилов (ПБД), содержащих
их или загрязненных ими (UNEP/CHW.7/8/Add.2), и первый проект технических руководящих
принципов экологически обоснованного регулирования пестицидных отходов, образующихся в
результате производства альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола,
мирекса и токсафена, который был подготовлен секретариатом (UNEP/CHW.7/INF/21).
19.
Выразив признательность Канаде за ее значительный вклад как ведущей страны в
подготовку технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования
отходов, состоящих из ПХД, ПХТ или ПБД, содержащих их или загрязненных ими,
Председатель заявил, что Конференции важно принять их на нынешнем совещании ввиду
предстоящего первого совещания Конференции Сторон Стокгольмской конвенции о стойких
органических загрязнителях, которое намечено провести в мае 2005 года. Он с удовлетворением
отметил прогресс в работе межсессионной рабочей группы, учрежденной Рабочей группой
открытого состава на ее первой сессии, и заявил, что непосредственно перед началом нынешнего
совещания были проведены неофициальные консультации с участием членов межсессионной
рабочей группы и заинтересованных субъектов для обсуждения этих технических руководящих
принципов.
20.
Представитель секретариата поблагодарил членов межсессионной рабочей группы за их
усилия и выразил признательность делегации Австралии, начавшей работу по подготовке
4
UNEP/CHW.7/33
специальных технических руководящих принципов по ПХДД и ПХДФ, первый проект которых
был представлен Рабочей группе открытого состава. Вместе с тем он указал, что
подготовленный Австралией документ пока не готов к принятию и не будет обсуждаться на
нынешнем совещании. Он сообщил участникам Конференции, что Мексика приступила к
подготовке проекта специальных технических руководящих принципов по ДДТ и восьми
пестицидным отходам, соответственно, которые будут представлены Рабочей группе открытого
состава в 2005 году.
21.
Председательствовавший при проведении неофициальных консультаций г-н Михаэль
Эрнст (Германия) проинформировал о консультациях, которые проводились в течение более чем
двух рабочих дней 23 и 24 октября 2004 года в духе сотрудничества. Поскольку в последнее
время поступил значительный объем новой информации, оказалось невозможным завершить
обсуждение как проекта технических руководящих принципов, подготовленного Канадой, так и
проекта общих технических руководящих принципов. Что касается определения низкого
содержания СОЗ, то он сказал, что в ходе неофициальных консультаций было достигнуто общее
согласие относительно того, что уровни концентрации ПХД и других групп СОЗ, за
исключением диоксинов и фуранов, следует установить в 50 миллиграммов на килограмм.
Однако не было достигнуто согласия в отношении уровней диоксинов и фуранов, и поступил ряд
предложений о других уровнях. Он предложил принять компромиссное решение в
10 микрограммов ТЭ/кг, но этот вопрос, а также вопросы уровней уничтожения, методов помимо
уничтожения, а также другие нерешенные вопросы требуют дальнейшего рассмотрения.
22.
Конференция достигла согласия о создании небольшой рабочей группы под
председательством г-на Эрнста для продолжения работы по данному вопросу в ходе нынешнего
совещания с учетом результатов неофициальных консультаций и замечаний, полученных до и в
ходе совещания.
23.
Совещание возобновило рассмотрение этого вопроса на своем 9-м заседании утром
29 октября, на котором участники обсудили итоги работы небольшой рабочей группы и приняли
решение на основе проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний, с
внесенными устными поправками; этим решением были приняты общие руководящие
принципы по СОЗ, содержащиеся в документе UNEP/CHW.7/8/Add.1/Rev.1, и руководящие
принципы, касающиеся ПХД/ПХТ/ПБД, изложенные в документе UNEP/CHW.7/8/Add.2/Rev.1.
Принятое решение приводится в качестве решения VII/13 в приложении I к настоящему докладу.
24.
После принятия этого решения представитель организации "Гринпис" сделал заявление, в
котором он указал на то, что в соответствии со Стокгольмской конвенцией содержащие СОЗ
химические вещества подлежат уничтожению или необратимому преобразованию, с тем чтобы
они более не проявляли свойства, характерные для СОЗ. В принятых технических руководящих
принципах отсутствуют какие-либо требования на этот счет, и в них предусматривается
применение, как представляется, произвольных критериев в отношении регулирования отходов,
являющихся СОЗ.
2. Подготовка технических руководящих принципов, касающихся экологически
обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4)
25.
Конференция рассмотрела вопрос о технических руководящих принципах, касающихся
экологически обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4), на своем
1-м заседании, состоявшемся в понедельник утром, 25 октября. Ей была представлена записка
секретариата о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного
регулирования отходов (UNEP/CHW.7/8) и документ, содержащий пересмотренный вариант
проекта технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованной
рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4) (UNEP/CHW.7/8/Add.3), который был
подготовлен Австралией с учетом полученных замечаний.
26.
Конференция приняла решение, в котором она утвердила проект технических
руководящих принципов (UNEP/CHW.7/8/Add.3) на основе проекта решения, содержащегося в
документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение приводится в качестве решения VII/14 в
приложении I к настоящему докладу.
5
UNEP/CHW.7/33
3. Подготовка технических руководящих принципов, касающихся экологически
обоснованного регулирования отходов обработки металлических и пластмассовых
поверхностей (Y17)
27.
Конференция рассмотрела вопрос о технических руководящих принципах, касающихся
экологически обоснованного регулирования отходов обработки металлических и пластмассовых
поверхностей, на своем 1-м заседании, состоявшемся в понедельник утром, 25 октября. Ей была
представлена записка секретариата, посвященная этому вопросу (UNEP/CHW.7/8).
28.
Конференция приняла решение, в котором она утвердила проект технических
руководящих принципов, подготовленный Австралией, на основе проекта решения,
содержащегося в документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение приводится в качестве
решения VII/15 в приложении I к настоящему докладу.
В. Демонтаж судов
29.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о демонтаже судов на
своем 1-м заседании, состоявшемся утром 25 октября. Ей были представлены записки
секретариата о Совместной рабочей группе Международной организации труда (МОТ),
Международной морской организации (ИМО) и Базельской конвенции по вопросам списания
судов на лом (UNEP/CHW.7/19) и по правовым аспектам полного и частичного демонтажа судов
(UNEP/CHW.7/22), а также компиляция замечаний по данному вопросу, сделанных Сторонами и
другими субъектами (UNEP/CHW.7/INF/10 и Add.1).
30.
Секретариат проинформировал Конференцию о проведении неофициальных
консультаций по правовым аспектам полного и частичного демонтажа судов, которые
состоялись непосредственно перед нынешним заседанием. Конференция была также
проинформирована о назначении Китая в качестве представителя группы стран АзиатскоТихоокеанского региона членом Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской конвенции
по вопросам списания судов на лом, которая проведет свое первое совещание в феврале
2005 года, а также о том, что по-прежнему ожидается назначение членов Совместной рабочей
группы от Африки и региона Восточной и Центральной Европы.
31.
Представитель ИМО проинформировал об обсуждении соответствующих вопросов на
пятьдесят второй сессии Комитета по вопросам защиты морской среды (КЗМС), которая
состоялась в октябре 2003 года. На этом совещании КЗМС согласился с тем, что некоторым
разделам руководящих принципов ИМО в отношении рециркуляции судов можно было бы
придать обязательную силу, и разработал первоначальный перечень элементов руководящих
принципов, для осуществления которых обязательный план можно было бы рассмотреть в
качестве наиболее подходящего варианта. Было сказано, что можно было бы разработать новый
документ ИМО, предусматривающий юридически обязательные и пригодные для применения в
глобальных масштабах нормативные положения о рециркуляции судов, но для представления
конкретного предложения необходима дополнительная работа. Был разработан проект
схематического плана для описания рассматриваемой системы уведомления в отношении судов,
предназначенных для рециркуляции, и КЗМС одобрил руководящие принципы для разработки
плана рециркуляции судов.
32.
КЗМС согласился с целесообразностью разработки единого перечня имеющихся на борту
потенциально опасных материалов, в котором следовало бы дать рекомендации в отношении
выявления этих материалов и подготовки соответствующих кадастров. В соответствии с одним
из высказанных предложений, возможно, было бы целесообразным запросить до окончательной
доработки перечня содействие со стороны Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской
конвенции. В заключение он подробно остановился на других результатах работы КЗМС и
отметил, что большинство мероприятий, о которых он проинформировал, потребуют проведения
дополнительной работы и разработок.
33.
После состоявшейся дискуссии Конференция достигла согласия о создании небольшой
рабочей группы под председательством г-на Роя Ваткинсона (Соединенное Королевство
Великобритании и Северной Ирландии) для проведения дополнительной работы по данному
вопросу в ходе нынешнего совещания с учетом проведенных по этой проблематике обсуждений.
34.
Совещание возобновило рассмотрение этого вопроса на своем 10-м заседании во второй
половине дня 29 октября, на котором участники заслушали доклад председателя контактной
группы, изложившего мнение группы о том, что любое решение, имеющее обязательную
6
UNEP/CHW.7/33
юридическую силу, о котором говорится в пункте 6 распространенного на совещании проекта
решения об экологически обоснованном регулировании процесса демонтажа судов, может быть
подготовлено под эгидой ИМО, МОТ или Базельской конвенции.
35.
Затем Конференция приняла решение по данному вопросу на основе проектов,
изложенных в соответствующих документах зала заседаний. Принятые решения приводятся в
качестве решений VII/25, VII/26 и VII/27 в приложении I к настоящему докладу.
36.
После принятия решений один из представителей, выступая от имени группы стран,
заявил о решительной поддержке этих трех решений, которые, как он сказал, будут однозначно
указывать на актуальность данного вопроса. Все страны, от имени которых он выступал,
согласны, что выработка любого имеющего обязательную юридическую силу решения по этому
вопросу может проводиться под эгидой ИМО, МОТ и Базельской конвенции, и они с
воодушевлением восприняли тот факт, что решение, посвященное аспектам оставления судов,
даст возможность для обмена информацией, с тем чтобы вопросы этой проблематики могли
решаться в сотрудничестве с ИМО.
37.
Другой представитель вновь заявил о том, что его страна обеспокоена последствиями для
здоровья человека и окружающей среды, связанными с процессом демонтажа судов, и
положительно отметил шаги, предпринимаемые для урегулирования этого вопроса в ходе
нынешнего совещания, наряду с событиями в рамках ИМО и предстоящей деятельностью
совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской конвенции. Как он заявил, его страна
считает, что усилия по решению этой проблемы первоначально должны предусматривать
координацию на национальном уровне между министерствами окружающей среды, транспорта и
другими соответствующими ведомствами, что будет содействовать сотрудничеству, а не
конкуренции между МОТ, ИМО и Базельской конвенцией, и поможет добиться прогресса в деле
поиска практического решения. В этой связи он подчеркнул, что лучше всего, если работа по
поиску такого решения будет вестись по линии ИМО, и предложил, чтобы совместная рабочая
группа также сконцентрировала свое внимание на выработке практических и реальных решений,
не замыкаясь полностью на правовых аспектах, касающихся конкретных обязательств в рамках
существующих документов. И в заключение он отметил, что, по мнению его правительства,
обязательства, предусмотренные в Базельской конвенции, в целом не применяются к
трансграничным перевозкам судов, поскольку суда не классифицируются как опасные отходы, и
заявил, что, как считает его страна, дальнейшее обсуждение правовых вопросов не даст особых
результатов.
С. Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции
38.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о Стратегическом
плане по осуществлению Базельской конвенции на своем 2-м заседании, состоявшемся во второй
половине дня в понедельник, 25 октября. Исполнительный секретарь обратила внимание на
соответствующую документацию (UNEP/CHW.7/3 и UNEP/CHW.7/INF/4) и повторила, что
финансовые аспекты, касающиеся Стратегического плана, будут обсуждаться рабочей группой,
которая занимается обсуждением финансовых вопросов. Она сказала, что утвержденная в
соответствии с решением VI/21 сумма в 1,2 млн. долл. США была выделена для 21 проекта по
осуществлению Стратегического плана на первой и второй сессиях Рабочей группы открытого
состава. Она отметила, что ход осуществления проектов описан в соответствующей
документации, и заметила, что осуществление проектов Сторонами и региональными центрами
Базельской конвенции оказало непосредственное содействие в реализации Стратегического
плана. С докладами о ходе работ по проектам и об их завершении можно ознакомиться на
веб-сайте Конвенции.
39.
После выступления Исполнительного секретаря представители высказали ряд
предложений об осуществлении Стратегического плана.
40.
При рассмотрении вопроса о финансировании Стратегического плана участники
Конференции подчеркнули необходимость того, чтобы Рабочая группа открытого состава с
учетом итогов проходивших на нынешнем совещании обсуждений разработала эффективную
стратегию мобилизации ресурсов в целях укрепления финансовой основы для осуществления
Стратегического плана, включая получение доступа к многосторонним финансовым
учреждениям, таким как Фонд глобальной окружающей среды и Всемирный банк, а также к
региональным финансовым учреждениям.
7
UNEP/CHW.7/33
41.
Конференция возобновила рассмотрение этого вопроса на своем 11-м заседании в
пятницу вечером, 29 октября, на котором она приняла решение по данному вопросу на основе
изложенного в документе UNEP/CHW.7/2 проекта с внесенными устными поправками.
Принятое решение приводится в качестве решения VII/1 в приложении I к настоящему докладу.
D. Создание потенциала для осуществления Стратегического плана
42.
Конференция рассмотрела вопрос о создании потенциала для осуществления
Стратегического плана на своем 2-м заседании, состоявшемся во второй половине дня в
понедельник, 25 октября. Ей была представлена записка секретариата с описанием деятельности
по созданию потенциала, которая была осуществлена за период с марта 2004 года
(UNEP/CHW.7/4). Вынося на рассмотрение данный пункт, Исполнительный секретарь сослалась
на решение VI/11 Конференции Сторон о создании потенциала и обратила внимание на доклад о
деятельности, связанной с подготовкой кадров, созданием потенциала и повышением
информированности общественности после шестого совещания Конференции Сторон, который
был представлен Рабочей группе открытого состава на ее третьей сессии, состоявшейся в Женеве
26-30 апреля 2004 года (UNEP/CHW/OEWG/3/4). Она представила проект решения по данному
вопросу, содержащийся в документе UNEP/CHW/7/2.
43.
После обсуждения данного вопроса Конференция приняла решение на основе проекта
решения, изложенного в документе UNEP/CHW.7/2, с внесенными в него устными поправками.
Принятое решение приводится в качестве решения VII/8 в приложении I к настоящему докладу.
Е. Рамочные соглашения и планы работы региональных центров Базельской
конвенции
44.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция Сторон рассмотрела вопрос о рамочных
соглашениях и планах работы региональных центров на своем 3-м заседании во вторник утром,
26 октября. Ее вниманию были предложены записка секретариата, посвященная рамочным
соглашениям и планам работы (UNEP/CHW.7/5), информационные документы с изложением
резюме планов работы региональных центров подготовки кадров и передачи технологии
(UNEP/CHW.7/INF/5/Rev.1), планов работы на 2005-2006 годы (UNEP/CHW.7/INF/6 и Add.1) и
рамочных соглашений (UNEP/CHW.7/INF/7) региональных центров, а также доклад о работе
четвертого консультативного совещания региональных центров (UNEP/CHW.7/INF/18).
45.
Представитель секретариата подробно остановился на существующем положении дел с
рамочными соглашениями и планами работы, отметив, в частности, что два рамочных
соглашения уже подписаны: одно - с Уругваем, а другое - со СПРЕП, и что соглашения по
региональному центру подготовки кадров и передачи технологии для арабских государств в
Каире, Египет, и региональному центру для стран Карибского бассейна в Тринидад и Тобаго
будут подписаны в ходе нынешнего совещания. Он добавил, что 11 стран подписали
соглашение о создании в Претории, Южная Африка, Африканского института по проблемам
экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов и еще необходимо
получить 5 ратификационных грамот, с тем чтобы создать региональный центр для
англоязычных стран Африки. Он высоко оценил подлинную приверженность стран делу
создания региональных центров, о чем свидетельствуют их взносы, выплачиваемые в
натуральном выражении.
46.
При обсуждении этого вопроса все представители выразили признательность
секретариату за его неизменную поддержку процесса создания региональных центров,
международным органам, которые содействовали реализации этого процесса, а также
странам-донорам за их финансовые взносы на цели выполнения многочисленных проектов,
осуществляемых региональными центрами, и за их признание важности того уникального
подхода, который Конференция Сторон взяла на вооружение и который заключается в
осуществлении Конвенции с помощью региональных центров. Они также сообщили о проектах,
учебных семинарах-практикумах и мероприятиях, осуществляемых, завершенных или
планируемых региональными центрами и координационными центрами, и подробно рассказали
о прогрессе, достигнутом в выполнении их планов работы. Ряд представителей дали высокую
оценку более активному сотрудничеству между Базельской конвенцией и другими конвенциями,
что помогло в налаживании синергических связей на национальном уровне. Представители
Уганды и Нигерии сообщили о том, что к концу этого года их страны ратифицируют соглашение
о создании в Претории регионального центра для англоязычных стран Африки.
8
UNEP/CHW.7/33
47.
Представитель Программы развития Организации Объединенных Наций сделал
сообщение о работе, проделанной в рамках реализации сформулированных в Декларации
тысячелетия целей в области развития путем выполнения программ по сокращению масштабов
нищеты и улучшению условий жизни, что охватывает также усилия по регулированию отходов.
Он заявил, что его организация свяжется с секретариатом и предложит свои услуги по оказанию
содействия региональным центрам, особенно там, где необходимы усилия на национальном
уровне.
48.
Затем Конференция учредила небольшую рабочую группу для продолжения работы над
этим вопросом в ходе нынешнего совещания.
49.
Конференция вновь рассмотрела этот вопрос на своем 11-м заседании, на котором она
приняла посвященное этой проблематике решение на основе проекта, изложенного в
соответствующем документе зала заседаний, с внесенными устными поправками. Принятое
решение приводится в качестве решения VII/9 в приложении I к настоящему докладу.
F. Осуществление Природоохранной инициативы Нового партнерства в
интересах развития Африки (НЕПАД) в той части, которая касается
опасных отходов и других отходов
50.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о Природоохранной
инициативе НЕПАД на своем 3-м заседании во вторник утром, 26 октября. Ее вниманию был
предложен доклад о достигнутом прогрессе в деле осуществления последующей деятельности в
связи с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию (UNEP/CHW.7/30).
Вынося на рассмотрение этот документ, Исполнительный секретарь также обратила внимание на
дополнительную информацию, предоставленную Рабочей группе открытого состава в документе
UNEP/CHW/OEWG/3/6. Как она отметила, поскольку мандат Базельской конвенции и ее
региональных центров предусматривает осуществление сотрудничества по природоохранной
проблематике, вполне естественно, что им надлежит участвовать в реализации Природоохранной
инициативы НЕПАД и в решении соответствующих вопросов, таких как комплексное
регулирование опасных отходов и других отходов. В своем решении 5.5, принятом в Сирте,
Ливийская Арабская Джамахирия, в июне 2004 года, Африканская конференция по окружающей
среде на уровне министров (АМСЕН) однозначно заявила о своей поддержке этих мероприятий.
51.
Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение приводится в качестве решения VII/6 в
приложении I к настоящему докладу.
G. Осуществление решения III/1 о Поправке к Базельской конвенции
52.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос об осуществлении
решения III/1 о Поправке к Базельской конвенции (Запретительная поправка) на своем
3-м заседании во вторник утром, 26 октября. Вынося на рассмотрение проект решения,
посвященный этому вопросу, представитель секретариата отметил, что к 21 октября 2004 года
Запретительная поправка была ратифицирована 51 Стороной.
53.
Затем развернулась обширная дискуссия. С учетом расхождения во мнениях ряд
представителей предложили провести неофициальные консультации между региональными
группами и отложить рассмотрение этого вопроса до восьмого совещания Конференции. Как
было предложено исполняющим обязанности Председателя и поддержано Конференцией, Бюро
проведет по этому вопросу консультации с заинтересованными Сторонами и доложит
Конференции на более позднем этапе в ходе нынешнего совещания о том, как следует строить
дальнейшую работу в этой области.
54.
Конференция вновь рассмотрела этот вопрос на своем 11-м заседании вечером
29 октября, на котором она приняла посвященное этой проблематике решение на основе проекта,
изложенного в соответствующем документе зала заседаний. Принятое решение приводится в
качестве решения VII/23 в приложении I к настоящему докладу.
Н. Анализ вопросов, связанных с приложением VII
55.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос об анализе вопросов,
связанных с приложением VII, на своем 3-м заседании во вторник утром, 26 октября. Открывая
9
UNEP/CHW.7/33
обсуждение по этому вопросу, представитель секретариата обратил внимание на анализ
вопросов, изложенных в документе UNEP/CHW.7/12, который был подготовлен секретариатом
во исполнение просьбы Конференции, высказанной на ее шестом совещании, и согласно тому,
как это было решено Рабочей группой открытого состава на ее третьей сессии.
56.
После проведенного обсуждения Конференция постановила внести поправку во второе
предложение в пункте 7 в документе UNEP/CHW.7/12, с тем чтобы ссылка делалась только на
положения пункта 5 статьи 17 Конвенции, касающиеся вступления в силу поправок, и приняла
решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в документе UNEP/CHW.7/2, с
поправками, внесенными в него в устной форме. Принятое решение приводится в качестве
решения VII/24 в приложении I к настоящему докладу.
57.
После принятия этого решения представители Австралии и Канады сделали заявления,
которые они просили приложить к докладу совещания. Эти заявления содержатся в
приложении II к настоящему докладу.
I. Временные руководящие принципы по осуществлению решения V/32 о
расширении сферы деятельности Целевого фонда технического
сотрудничества для оказания развивающимся странам и другим странам,
нуждающимся в технической помощи, содействия в целях осуществления
Базельской конвенции
58.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о временных
руководящих принципах по выполнению решения V/32 о расширении сферы деятельности
Целевого фонда для оказания развивающимся странам и другим странам, нуждающимся в
помощи, содействия в деле осуществления Базельской конвенции на своем 4-м заседании во
второй половине дня во вторник, 26 октября. На ее рассмотрение был вынесен проект решения
по этому вопросу, изложенный в документе UNEP/CHW.7/2.
59.
Представитель секретариата напомнила о том, что в решении V/32 Конференция Сторон
постановила расширить на временной основе сферу деятельности Целевого фонда технического
сотрудничества для оказания развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической
помощи, содействия в деле осуществления Базельской конвенции, и отметила щедрые взносы,
которые были внесены в этот Фонд правительствами Дании, Новой Зеландии, Норвегии,
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии, Франции и
Швейцарии. Она также напомнила о том, что своим решением VI/14 Конференция приняла
временные руководящие принципы по выполнению решения V/32. Однако на сегодняшний день
секретариатом не были получены просьбы об оказании помощи, удовлетворяющие критериям,
изложенным в решении VI/14.
60.
После обсуждения этого вопроса Конференция решила провести неофициальные
консультации для выработки проекта решения, что было поддержано всеми Сторонами.
61.
Конференция возобновила рассмотрение данного вопроса на своем 9-м заседании утром
29 октября, на котором она обсудила итоги работы контактной группы и приняла решение по
этому вопросу на основе проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний.
Принятое решение приводится в качестве решения VII/29 в приложении I к настоящему докладу.
J. Незаконный оборот
62.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о незаконном обороте
на своем 4-м заседании во второй половине дня во вторник, 26 октября. Ее вниманию была
предложена записка секретариата с изложением проекта учебного пособия по обеспечению
соблюдения законов, регулирующих осуществление Базельской конвенции (UNEP/CHW.7/24).
Цель этого пособия, подготовленного секретариатом во исполнение решения VI/16, - дать
руководящие указания и рекомендации относительно безопасного и эффективного обнаружения,
расследования и преследования незаконного оборота опасных и других отходов. Вниманию
Конференции был также предложен документ, содержащий замечания по проекту учебного
пособия, которые были получены от Канады и Колумбии (UNEP/CHW.7/INF/16). Открывая
обсуждение по этому вопросу, представитель секретариата обратил внимание на изложенный в
документе UNEP/CHW.7/2 проект решения по незаконному обороту, в котором, среди прочего,
одобрен проект учебного пособия.
10
UNEP/CHW.7/33
63.
Ряд представителей приветствовали разработку проекта учебного пособия и отметили
полезность такого документа, заявив, однако, что представляемый Конференции документ
требует дальнейшего рассмотрения. Один из представителей заявил, что речь скорее идет не об
учебном пособии, а о документе, который носит информационный характер, при этом, как
отметил другой представитель, в нем недостаточно изложена роль компетентных органов в деле
предотвращения и обнаружения незаконных партий отходов и решения связанных с этим
вопросов. Другой представитель подчеркнул важность укрепления сотрудничества между
Сторонами, особенно в том что касается проверки документации, связанной с трансграничной
перевозкой опасных отходов. Два представителя сделали акцент на необходимости разработки
руководств, в которых учитывались бы индивидуальные потребности каждой страны.
64.
Затем Конференция Сторон с учетом высказанных мнений постановила поручить
рассмотрение и утверждение проекта учебного пособия Рабочей группе открытого состава на ее
четвертой сессии. Конференция постановила, что данный проект решения следует изменить и
представить Сторонам для дальнейшего рассмотрения.
65.
Конференция возобновила рассмотрение данного вопроса на своем 9-м заседании утром
29 октября, на котором она обсудила итоги работы контактной группы и приняла решение по
этому вопросу на основе проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний, с
внесенными устными поправками. Принятое решение приводится в качестве решения VII/34 в
приложении I к настоящему докладу.
К. Передача информации, включая осуществление решения II/12
66.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о передаче
информации, включая осуществление решения II/12, на своем 4-м заседании во второй половине
дня во вторник, 26 октября. Исполняющий обязанности Председателя обратил внимание на
проект решения по этому вопросу, изложенный в документе UNEP/CHW.7/2. Представитель
секретариата также сослалась на решение VI/27, в котором к Сторонам обращена просьба
регулярно представлять секретариату соответствующую информацию. Она отметила, что в
2001 году информацию представили 107 Сторон, однако в 2002 году это сделали лишь
94 Стороны, подчеркнув важность обмена информацией между Сторонами и другими
заинтересованными субъектами.
67.
Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/2, с внесенными в него устными поправками. Принятое решение
приводится в качестве решения VII/35 в приложении I к настоящему докладу.
L. Национальные определения опасных отходов
68.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о национальных
определениях опасных отходов на своем 4-м заседании во второй половине дня во вторник,
26 октября. Открывая обсуждение по этому вопросу, представитель секретариата обратила
внимание на подготовленный секретариатом проект формы представления информации, который
изложен в приложении к проекту решения, посвященному данному вопросу. Она
проинформировала участников о том, что ряд Сторон уже воспользовались этим проектом
формы, который был представлен Конференции Сторон для рассмотрения и возможного
принятия.
69.
Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение приводится в качестве решения VII/33 в
приложении I к настоящему докладу.
М. Назначение компетентных органов и координационных центров
70.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о назначении
компетентных органов и координационных центров на своем 4-м заседании во второй половине
дня во вторник, 26 октября. Ее вниманию был предложен перечень компетентных органов и
координационных центров (UNEP/CHW.7/INF/3).
71.
Представитель секретариата отметила, что из 163 Сторон Конвенции 124 назначили
компетентные органы, а 129 - координационные центры. Она призвала Стороны своевременно
направлять информацию, касающуюся компетентных органов или координационных центров,
11
UNEP/CHW.7/33
для скорейшего распространения данных и настоятельно рекомендовала Сторонам проверить
информацию, изложенную в перечне, и информировать секретариат о любых изменениях.
72.
Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта решения,
изложенного в документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение приводится в качестве
решения VII/11 в приложении I к настоящему докладу.
N. Работа над опасными свойствами
73.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о работе над опасными
свойствами на своем 4-м заседании во второй половине дня во вторник, 26 октября. Ее
вниманию были предложены посвященные этому вопросу записки секретариата, содержащие
проекты руководящих документов по опасным свойствам Н6.2, Н11 и Н13 (UNEP/CHW.7/11,
Adds.1-3 и Add.3/Corr.1). Открывая обсуждение по этому вопросу, представитель секретариата
отметил, что доработка документа об опасном свойстве Н13 уже ведется в течение нескольких
лет и в последние годы удалось лишь незначительно продвинуться в этом направлении; и в этой
связи он настоятельно призвал Конференцию приступить к его принятию. Он также пояснил,
что документ по опасному свойству Н6.2 был распространен позднее, чем это планировалось, в
связи с возникшими неизбежными обстоятельствами, и сослался на решение Рабочей группы
открытого состава, в котором указывается, что для ускорения решения этого вопроса проекты
руководящих документов должны вначале приниматься на временной основе с последующей
доработкой, в случае необходимости, спустя несколько лет с учетом накопленного опыта в деле
их применения.
74.
С учетом того, что отдельные вопросы в документе, посвященном опасному
свойству Н6.2, остались нерешенными, и исходя из того, что, как было указано, необходимо
провести дальнейшее обсуждение всех трех руководящих документов, исполняющий
обязанности Председателя предложил и это было поддержано Конференцией - создать
небольшую контактную группу по этому вопросу под председательством Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки для
продолжения работы над руководящими документами в ходе нынешнего совещания.
75.
На 5-м заседании в среду утром, 27 октября, сопредседатели контактной группы вкратце
доложили Конференции о ходе проведенных в группе обсуждений. Было сообщено, что группа
достигла договоренности по пересмотренному тексту руководящих документов, посвященных
двум свойствам (UNEP/CHW.7/11/Add.1 и 2), которые будут представлены пленарному
заседанию для принятия.
76.
Совещание возобновило рассмотрение этого вопроса на своем 9-м заседании утром
29 октября, на котором оно обсудило итоги работы контактной группы. Председатель группы
проинформировал Конференцию, что в группе было выражено общее мнение о том, что на
четвертой сессии Рабочей группы открытого состава необходимо продолжить работу над
вопросом о минимальных уровнях в отношении свойства Н11, поскольку группе не удалось
достичь по ним договоренности (см. пункт I.D.1 программы работы Рабочей группы открытого
состава (решение VII/12, приложение).
77.
Затем Конференция приняла решение по данному вопросу на основе проекта,
изложенного в документе UNEP/CHW.7/2, с внесенными устными поправками, в котором она
утвердила три руководящих документа по опасным свойствам Н6.2, Н11 и Н13, содержащиеся в
документах UNEP/CHW.7/11/Add.1/Rev.1, Add.2/Rev.1, Add.3 и Add.3/Corr.1, соответственно, и
просила Стороны внести вклад в проведение дальнейшей работы над опасным свойством Н10.
Принятое решение приводится в качестве решения VII/17 в приложении I к настоящему докладу.
О. Заявка Индии относительно лома кабелей с пластиковым покрытием
78.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела этот вопрос на своем
4-м заседании во второй половине дня 26 октября 2004 года. Открывая обсуждение по этому
вопросу, исполняющий обязанности Председателя обратил внимание на документ
UNEP/CHW.7/15, в котором изложена заявка Индии относительно классификации лома кабелей
с ПВХ-покрытием в рамках приложений VIII и IX к Конвенции. Замечания по этой заявке были
получены от четырех стран. В представленных замечаниях и в ходе дискуссии, развернувшейся
на этом заседании, были затронуты следующие вопросы: проблемы, связанные с ПВХ, который
не всегда подвергается рециркуляции, однако в некоторых случаях либо уничтожается, либо
повторно используется; образование диоксинов и фуранов при сжигании ПВХ; важность того,
12
UNEP/CHW.7/33
чтобы данная заявка соответствовала мнениям группы экспертов Стокгольмской конвенции по
наилучшим имеющимся методам (НИМ) и наилучшим видам природоохранной деятельности
(НПД); проблемы, связанные с неконтролируемой обработкой медной проволоки тлеющим
огнем, которые становятся все более актуальными как в развитых, так и развивающихся странах;
а также необходимость проведения оценки экологических последствий, связанных с обработкой
меди и пластмасс.
79.
Конференция учредила небольшую рабочую группу для проведения дальнейшей работы
по этому вопросу в ходе нынешнего совещания с учетом мнений, высказанных во время
проведенных дискуссий.
80.
На 5-м заседании в среду утром, 27 октября, представитель Германии, которого члены
небольшой рабочей группы назначили в качестве ее председателя, вкратце сообщил
Конференции о ходе проведенных в группе обсуждений. Он выразил надежду, что вскоре
группа достигнет договоренности по пересмотренной формулировке двух статей, касающихся
лома кабелей с пластиковым покрытием, которые будут представлены пленарному заседанию
для принятия.
81.
Конференция возобновила рассмотрение данного вопроса на своем 9-м заседании утром
29 октября, на котором она обсудила итоги работы контактной группы и приняла решение по
этому вопросу на основе проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний, с
незначительными исправлениями редакционного характера. Принятое решение приводится в
качестве решения VII/19 в приложении I к настоящему докладу.
Р. Международное сотрудничество
82.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о международном
сотрудничестве на своем 5-м заседании в среду, 27 октября. Ее вниманию были предложены
записка секретариата о международном сотрудничестве, 2003-2004 годы (UNEP/CHW.7/29), и
информационная записка о вкладе Базельской конвенции в обеспечение рационального
регулирования химических веществ и устойчивого развития (UNEP/CHW.7/INF/20).
83.
Обсуждение по этому вопросу открыл исполняющий обязанности Председателя, который
воздал должное секретариату за активное международное сотрудничество, призвав его и далее
работать в этом же ключе.
84.
Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/2, с внесенными в него в устной форме поправками. Принятое решение
приводится в качестве решения VII/38 в приложении I к настоящему докладу.
Q. Последующая деятельность в связи с Всемирной встречей на высшем
уровне по устойчивому развитию
85.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция приступила к рассмотрению вопроса о
последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому
развитию на своем 5-м заседании в среду, 27 октября. В ее распоряжении находилась записка
секретариата по этому вопросу (UNEP/CHW.7/30).
86.
Исполняющий обязанности Председателя открыл обсуждение по этому пункту, отметив,
что проводимые мероприятия по осуществлению Стратегического плана представляют собой
конкретный вклад в достижение целей, поставленных на Йоханнесбургской встрече на высшем
уровне.
87.
Конференция приняла решение по данному вопросу на основе проекта, содержащегося в
документе UNEP/CHW.7/2. Принятое решение включено в качестве решения VII/7 в
приложение I к настоящему докладу.
R. Программа Базельской конвенции по развитию партнерства
88.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция приступила к рассмотрению вопроса о
Программе Базельской конвенции по развитию партнерства на своем 5-м заседании в среду,
27 октября. В ее распоряжении находились записка секретариата о Программе по развитию
партнерства (UNEP/CHW.7/13) и документ зала заседаний, представленный Швейцарией в
качестве Председателя Рабочей группы по мобильным телефонам.
13
UNEP/CHW.7/33
89.
Представитель секретариата открыл обсуждение по данному пункту и информировал
Конференцию о том, что предстоит рассмотреть два проекта решений: один - о плане работы
для Программы Базельской конвенции по развитию партнерства на период 2005-2006 годов, а
другой - об Инициативе по партнерству в области мобильных телефонов. Он поблагодарил
правительство Швейцарии, которое, как и прежде, оказывало поддержку и объявило о внесении
дополнительных средств на 2005 год для обеспечения дальнейшего осуществления Инициативы.
90.
Председатель Рабочей группы по мобильным телефонам г-н Марко Булетти (Швейцария)
представил проект решения об Инициативе по партнерству в области мобильных телефонов. Он
отметил, что три проекта технических докладов о восстановлении использованных мобильных
телефонов, утилизации и рециркуляции материалов и повышении уровня осведомленности по
вопросам, касающимся конструктивных решений, размещены на веб-сайте Конвенции. Работа
над четвертым техническим докладом о сборе и трансграничной перевозке мобильных
телефонов продолжается в рамках проектной группы. Кроме того, был подготовлен проект
общего директивного документа по экологически обоснованному регулированию мобильных
телефонов с истекшим сроком эксплуатации, и он просил Стороны представить замечания по
нему. Он заметил, что пересмотренный вариант общего директивного руководства может быть
представлен РГОС для принятия в предварительном порядке и что технические доклады по
каждому из проектов будут опубликованы отдельно.
91.
Несколько представителей поблагодарили правительство Швейцарии за его ведущую
роль и финансовую поддержку в отношении Инициативы по партнерству в области мобильных
телефонов. Было отмечено, что предложенная программа работы является весьма масштабной и
потребует значительных усилий и финансирования для ее выполнения. Некоторые
представители отметили, что финансовые средства на осуществление Инициативы по
партнерству в области мобильных телефонов должны предоставляться на добровольной основе и
носить дополнительный характер по отношению к добровольным взносам для других программ
и проектов.
92.
Конференция вновь рассмотрела этот вопрос на своем 11-м заседании вечером
29 октября, на котором она приняла решение по данному вопросу на основе проекта,
изложенного в соответствующем документе зала заседаний. Принятое решение приводится в
качестве решения VII/4 в приложении I к настоящему докладу.
S. Сотрудничество с Региональной программой по окружающей среде для
южной части Тихого океана
93.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция приступила к рассмотрению вопроса о
сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого
океана (СПРЕП) на своем 5-м заседании в среду утром, 27 октября. Представитель секретариата
проинформировал Конференцию о том, что 18 декабря 2003 года секретариат подписал
меморандум о договоренности со СПРЕП по вопросу создания в рамках СПРЕП Тихоокеанского
регионального центра подготовки кадров и передачи технологии в интересах совместного
осуществления Базельской конвенции и Конвенции Вайгани в Южно-Тихоокеанском регионе.
Он отметил, что полный текст меморандума о договоренности содержится в документе
UNEP/CHW.7/INF/7, а доклад о создании центра и его деятельности - в
документе UNEP/CHW.7/7, а план работы на 2005-2006 годы имеется на веб-сайте Конвенции.
94.
После сообщения о деятельности регионального центра за период после публикации
этого доклада представитель СПРЕП подчеркнул важность регионального подхода к
осуществлению международных конвенций по вопросам опасных отходов и необходимость
укрепления потенциала региональных центров. Два представителя заявили, что они
приветствуют создание Тихоокеанского регионального центра, и подчеркнули важность
развития синергизма между различными конвенциями, занимающимися вопросами опасных
отходов.
95.
Конференция приняла к сведению меморандум о договоренности и доклад.
Т. Базельский протокол об ответственности и компенсации
96.
В рамках пункта 6 повестки дня Конференция приступила к рассмотрению вопроса о
Базельском протоколе об ответственности и компенсации на своем 5-м заседании в среду утром,
27 октября. Конференция имела в своем распоряжении доклады региональных семинаров-
14
UNEP/CHW.7/33
практикумов по вопросам содействия ратификации Базельского протокола, которые были
проведены в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 августа - 2 сентября 2004 года и в Буэнос-Айресе,
Аргентина, 22-25 июня 2004 года (UNEP/CHW.7/INF/11 и Add.1). Доклад регионального
семинара-практикума, проведенного в Сан-Сальвадоре, Сальвадор, 28 июня - 1 июля 2004 года,
будет распространен в соответствующее время в качестве документа
UNEP/CHW.7/INF/11/Add.2.
97.
Конференции был также представлен документ UNEP/CHW.7/INF/12, в котором
содержатся полученные от Соединенного Королевства замечания в отношении проекта
пересмотренного руководства-инструкции по осуществлению Протокола, который был
подготовлен секретариатом в соответствии с решением VI/15 (UNEP/CHW/OEWG/3/12).
Представитель секретариата предложила участникам включить в рамки их дискуссии замечания
по руководству, которые были получены от Германии и Канады и размещены на веб-сайте
Конвенции, отметив, что, к сожалению, рассмотреть все эти замечания до начала текущего
совещания не представлялось возможным. Кроме того, она обратила внимание на проект
решения о Базельском протоколе, который приведен в документе UNEP/CHW.7/2 и в котором,
среди прочего, содержатся положения об одобрении проекта пересмотренного руководстваинструкции. Отмечая, что вступление в силу Протокола зависит от его ратификации 20
Сторонами, она приветствовала тот факт, что 4 страны уже сделали этот важный шаг и
ратифицировали его.
98.
Отмечая важность Базельского протокола, два представителя указали на то, что
правительства их стран принимают меры по его ратификации. Ряд представителей
поблагодарили секретариат за организацию региональных семинаров-практикумов и выразили
признательность правительству Швейцарии за его щедрую финансовую поддержку в этой связи.
Один представитель выразил надежду на то, что другие правительства и международные органы
предоставят средства для проведения дополнительных семинаров-практикумов. Два
представителя подчеркнули необходимость проведения семинаров-практикумов для всех
региональных групп.
99.
После завершения обсуждения по этому вопросу Конференция постановила
препроводить проект руководства Рабочей группе открытого состава для дальнейшего
рассмотрения и одобрения и приняла решение по этому вопросу на основе проекта,
содержащегося в документе UNEP/CHW.7/2, с внесенными в него устными поправками.
Принятое решение включено в качестве решения VII/28 в приложение I к настоящему докладу.
U. Механизм содействия осуществлению и соблюдению
100. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция приступила к рассмотрению этого вопроса
на своем 5-м заседании утром 27 октября 2004 года. Открывая обсуждение по данному вопросу,
Председатель обратил внимание на доклад о работе Комитета по управлению механизмом
содействия осуществлению и соблюдению Базельской конвенции за период 2003-2004 годов и
предлагаемую программу работы Комитета на период 2005-2006 годов (UNEP/CHW.7/20), а
также на записку секретариата о механизме содействия осуществлению и соблюдению
Конвенции (UNEP/CHW.7/21). Он отметил, что помимо рассмотрения доклада и программы
работы Комитета Конференции предстоит также избрать пять новых членов Комитета для
замены тех членов, чей срок полномочий истек. Затем Председатель и Докладчик Комитета
представили документ UNEP/CHW.7/20. Конференция имела также в своем распоряжении
представленный Японией документ зала заседаний, в котором были приведены предлагаемые
поправки к проекту решения, содержащемуся в документе UNEP/CHW.7/20.
101. После обсуждения Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта,
содержащегося в документе UNEP/CHW.7/20, с внесенными в него устными поправками.
Принятое решение включено в качестве решения VII/30 в приложение I к настоящему докладу.
102. Затем Конференция приняла на основе проекта решения, изложенного в документе
UNEP/CHW.7/21, решение, в котором ею были избраны пять новых членов Комитета. Принятое
решение включено в качестве решения VII/31 в приложение I к настоящему докладу.
15
UNEP/CHW.7/33
V. Контрольный перечень для целей подготовки национального
законодательства об осуществлении Базельской конвенции
103. В рамках пункта 6 Конференция приступила к рассмотрению вопроса о руководящих
принципах подготовки национального законодательства по осуществлению Базельской
конвенции на своем 5-м заседании в среду утром, 27 октября. В ее распоряжении имелась
записка секретариата по этому вопросу (UNEP/CHW.7/23). Внося на рассмотрение этот
документ, представитель секретариата отметила, что принимая во внимание недавнее вступление
в силу других соответствующих международных документов, возможно, Конференции именно
сейчас следует подготовить контрольный перечень по вопросам разработки национального
законодательство с учетом положений этих документов. Она также отметила, что одной из
Сторон были предложены поправки к проекту решения о принятии руководящих принципов,
содержащемуся в записке секретариата.
104. Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта решения,
содержащегося в документе UNEP/CHW.7/23, с внесенными в него устными поправками.
Принятое решение включено в качестве решения VII/32 в приложение I к настоящему докладу.
W. Положение дел с осуществлением решения VI/39, касающегося логотипа
Базельской конвенции
105. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о логотипе Конвенции
на своем 6-м заседании во второй половине дня 27 октября. Исполняющий обязанности
Председателя обратил внимание на подготовленную по этому вопросу записку секретариата
(UNEP/CHW.7/INF/14), отметив, что секретариат, действуя через Всемирную организацию
интеллектуальной собственности, предпринял шаги для защиты логотипа Базельской конвенции
в соответствии со статьей 6-тер Парижской конвенции об охране промышленной собственности.
106.
Конференция приняла к сведению доклад исполняющего обязанности Председателя.
Х. Организационные мероприятия
107. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос об организационных
мероприятиях на своем 6-м заседании во второй половине дня 27 октября. Исполняющий
обязанности Председателя обратил внимание на записку секретариата по этому вопросу
(UNEP/CHW.7/25).
108. Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/25. Принятое решение приводится в качестве решения VII/39 в
приложении I к настоящему докладу.
Y. Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов,
перечисленных в приложении IX
109. Конференция рассмотрела вопрос о национальной классификации и процедурах контроля
за импортом отходов, перечисленных в приложении IX, в рамках пункта 6 повестки дня на своем
6-м заседании во второй половине дня 27 октября. Исполняющий обязанности Председателя
обратил внимание на подготовленную секретариатом записку по этому вопросу
(UNEP/CHW.7/16), доклад и анализ вопросников относительно национальной классификации и
процедур контроля, ответы на которые были направлены Сторонами и подписавшими
государствами (UNEP/CHW.7/17), а также компиляцию представленных Сторонами ответов по
этому вопросу (UNEP/CHW.7/INF/9). Представитель секретариата сообщил, что, как указано в
записке, секретариат распространил вопросник среди всех Сторон и получил ответы от
28 Сторон, однако он предпринял усилия для получения дополнительных ответов и предложил
Сторонам представить свои отклики.
110. Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
документе UNEP/CHW.7/16. Принятое решение приводится в качестве решения VII/20 в
приложении I к настоящему докладу.
16
UNEP/CHW.7/33
Z. Согласование перечней отходов и связанных с ними процедур
111. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о согласовании
перечней отходов и связанных с ними процедур на своем 6-м заседании во второй половине дня
27 октября. Исполняющий обязанности Председателя обратил внимание на записку
секретариата, посвященную этому вопросу (UNEP/CHW.7/18). Секретариат сообщил, что на
сегодняшний день им получены замечания только от Германии, Канады и Колумбии, а также
предложенные Германией изменения к формам, о которых говорится в
решении C(2001)107/FINAL Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Один представитель предложил официально распространить эти формы среди Сторон для их
рассмотрения. Кроме того, с учетом различий, имеющихся между системами отслеживания
перевозок отходов, необходимо унифицировать такие формы, согласовав их с другими
аналогичными системами. С учетом трудностей, с которыми могут столкнуться некоторые
Стороны при заполнении форм, было предложено подготовить соответствующие руководящие
указания. Представитель Германии предложил взять на себя подготовку проекта решения для
рассмотрения Конференцией, в котором были бы отражены все эти поднятые вопросы.
112. Конференция вновь рассмотрела этот вопрос на своем 11-м заседании утром, 30 октября
2004 года, на котором она обсудила проект решения, изложенный в соответствующем документе
зала заседаний. В ходе дискуссии по данному решению, в котором Сторонам и другим
участникам предлагается представить секретариату к 31 марта 2005 года замечания по формам
уведомлений и документов для перевозки, содержащимся в документе
UNEP/CHW/TWG/19/INF/5, один из представителей просил, чтобы в настоящем докладе были
указаны предварительные сроки проведения совещаний Рабочей группы открытого состава до
следующего совещания Конференции Сторон и чтобы информация об окончательных сроках,
после того как о них станет известно, была размещена на веб-сайте Конвенции.
Предварительные сроки проведения следующего совещания Рабочей группы открытого состава 4-8 июля 2005 года. Другой представитель выразил обеспокоенность тем, что с учетом крайнего
срока - 31 марта - возможно, будет недостаточно времени для представления замечаний до
следующего совещания Рабочей группы открытого состава. Секретариат заверил этого
представителя, что замечания, представленные с опозданием, будут выпущены им в добавлениях
к соответствующему предсессионному документу при условии представления этих замечаний в
минимальные сроки, необходимые для подготовки добавления к совещанию.
113. После проведенного обсуждения Конференция приняла решение по данному вопросу на
основе проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний, с внесенными
устными поправками. Принятое решение приводится в качестве решения VII/22 в приложении I
к настоящему докладу.
АА. Обзор научной информации, касающейся удаления отходов, содержащих
ПВХ
114. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела этот вопрос на своем
6-м заседании во второй половине дня 27 октября 2004 года. Исполняющий обязанности
Председателя обратил внимание на записку секретариата, посвященную обзору научной
информации, касающейся удаления отходов, содержащих ПВХ (UNEP/CHW.7/10).
115. После проведенного обсуждения Конференция приняла решение по этому вопросу на
основе проекта, изложенного в документе UNEP/CHW.7/10, с внесенными в него устными
поправками. Принятое решение приводится в качестве решения VII/18 в приложении I к
настоящему докладу.
ВВ. Применение действующих технических руководящих принципов
116. Конференция рассмотрела вопрос о применении технических руководящих принципов на
своем 6-м заседании во второй половине дня 27 октября 2004 года. Исполняющий обязанности
Председателя обратил внимание на записку секретариата по этому вопросу (UNEP/CHW.7/9).
Секретариат отметил, что Рабочая группа открытого состава предложила Сторонам и другим
субъектам направить секретариату замечания о накопленном ими опыте и оценке применения
действующих технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования
опасных отходов и выявленных трудностях и препятствиях в деле их осуществления. Некоторые
представители просили продлить срок для представления замечаний.
17
UNEP/CHW.7/33
117. После проведенного обсуждения Конференция приняла решение по этому вопросу на
основе проекта, изложенного в документе UNEP/CHW.7/9, с внесенными в него устными
поправками. Принятое решение приводится в качестве решения VII/16 в приложении I к
настоящему докладу.
СС. Проект программы работы Рабочей группы открытого состава на
2005-2006 годы
118. В рамках пункта 6 повестки дня Конференция рассмотрела вопрос о проекте программы
работы Рабочей группы открытого состава на 2005-2006 годы на своем 6-м заседании во второй
половине дня в среду, 27 октября. Ее вниманию была предложена посвященная этому вопросу
записка секретариата (UNEP/CHW.7/13) с изложением проекта решения и предлагаемой
программы работы.
119. После проведенного обсуждения, в ходе которого ряд представителей обратили внимание
на вопросы, которые, по их мнению, требуют дальнейшего рассмотрения, Конференция
постановила, что проект программы работы будет направлен рабочей группе по финансовым
вопросам для рассмотрения этих замечаний и будет вновь представлен на рассмотрение
участников на одном из последующих заседаний нынешнего совещания.
120. Конференция возобновила рассмотрение этого вопроса на своем 11-м заседании в
пятницу вечером, 29 октября, на котором она приняла решение по данному вопросу на основе
проекта, изложенного в соответствующем документе зала заседаний, с внесенными устными
поправками. Принятое решение приводится в качестве решения VII/12 в приложении I к
настоящему докладу.
DD. Предложение о создании в Исламской Республике Иран регионального
центра Базельской конвенции
121. Конференция рассмотрела вопрос, касающийся предложения о создании регионального
центра Базельской конвенции в Исламской Республике Иран, на своем 6-м заседании во второй
половине дня в среду, 27 октября. Ее вниманию были предложены записка секретариата по
этому вопросу (UNEP/CHW.7/6), предлагаемое решение о создании центра, представленное
Исламской Республикой Иран, а также соответствующее технико-экономическое обоснование,
изложенное в документе UNEP/CHW.7/INF/19.
122. Вынося на рассмотрение этот проект решения, представитель Исламской Республики
Иран сделал обзор предыстории вопроса, связанного с заявкой его страны относительно
создания регионального центра, а также выполнения всех тех задач, которые в этой связи были
поставлены перед данной страной Конференцией Сторон на ее шестом совещании. Он также
рассказал о принятых его страной на национальном уровне мерах, связанных с опасными
отходами, и подчеркнул приверженность своей страны делу содействия экологически
обоснованному регулированию таких отходов как в национальном, так и региональном
масштабе. Он перечислил другие региональные центры, занимающиеся вопросами окружающей
среды, которые уже довольно эффективно действуют в Исламской Республике Иран и которые
будут способствовать налаживанию синергических связей с Базельской конвенцией, если она
примет решение о создании в этой стране также и своего регионального центра. Кроме того, он
отметил, что правительство Исламской Республики Иран возьмет на себя все расходы, связанные
с функционированием центра, в течение первых трех-пяти лет и что таким образом создание
подобного центра не обернется для секретариата дополнительным финансовым бременем и
такой центр будет способствовать развитию потенциала стран региона в интересах достижения
цели экологически обоснованного регулирования опасных отходов. Он настоятельно призвал
Конференцию удовлетворить эту заявку.
123. Представители двух других стран, в которых размещены региональные центры,
выступили в поддержку этой заявки, причем один из них отметил, однако, что, по всей
видимости, число создаваемых региональных центров должно быть ограничено и что, по его
мнению, нынешнее количество таких центров, возможно, близко к оптимальному.
124. Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, представленного
Исламской Республикой Иран, с внесенными в него устными поправками. Принятое решение
приводится в качестве решения VII/10 в приложении I к настоящему докладу.
18
UNEP/CHW.7/33
VII. Финансовые вопросы
125. Конференция рассмотрела данный пункт на своем 2-м заседании, состоявшемся во второй
половине дня 25 октября 2004 года. Вынося на рассмотрение данный пункт, Председатель
обратил внимание на документы UNEP/CHW.7/26 и Adds.1-4 и документы информационного
характера UNEP/CHW.7/INF/5, INF/8 и INF/17. Исполнительный секретарь обратила внимание
на два дополнительных документа третьей сессии Рабочей группы открытого состава
UNEP/CHW/OEWG/3/23 и UNEP/CHW/OEWG/3/INF/15 и предложила Сторонам обратить свое
внимание на стратегию мобилизации ресурсов ради более чистого будущего, предлагаемый
бюджет по программам и предлагаемые бюджеты Целевого фонда Базельской конвенции и
Целевого фонда технического сотрудничества в качестве четырех элементов, определяющих
финансовые вопросы в рамках Конвенции.
126. После выступления Исполнительного секретаря и обсуждения данного вопроса
Конференция достигла согласия о создании рабочей группы под председательством Канады и
Объединенной Республики Танзании для продолжения работы по финансовым вопросам и
стратегии мобилизации ресурсов в ходе нынешнего совещания с учетом результатов обсуждения
данного вопроса.
127. Конференция возобновила рассмотрение данного пункта на своем 11-м заседании в
пятницу вечером, 29 октября, на котором г-н Жан Луи Валлас (Канада) сообщил о прогрессе,
достигнутом рабочей группой. Он заявил, что в последние несколько дней в рабочей группе был
отмечен позитивный обмен мнениями, благодаря чему был подготовлен проект решения по
финансовым вопросам, который был распространен среди делегаций в виде документа зала
заседаний.
128. Он указал на то, что, хотя проект решения был подготовлен на основе мнений,
сформулированных в группе, он опирается на довольно непрочное согласие. Развивающиеся
страны вполне определенно хотели бы, чтобы страны-доноры продемонстрировали бóльшую
готовность обеспечить финансирование перечня мероприятий, предложенных в бюджетах
Целевого фонда технического сотрудничества, и чтобы их взносы не были целевого назначения.
129. Он заявил, что бóльшая часть времени рабочей группы ушла на обсуждение
предлагаемого бюджета Целевого фонда Базельской конвенции. В группе были подняты
вопросы, вызывающие обеспокоенность в связи с возможным перерасходом средств за
предыдущий двухгодичный период, а также по поводу необходимости пересмотра предлагаемых
расходов ввиду сократившегося объема резерва Целевого фонда. Группа рекомендовала не
создавать в секретариате новых должностей, но в то же время дополнительно предусмотреть в
бюджете статью в размере 60 000 долл. США на двухгодичный период 2005-2006 годов для
оплаты консультативных услуг, и в том случае, если эта сумма окажется недостаточной,
Исполнительный секретарь имеет право перенести до 20 процентов от объема этих средств из
других бюджетных статей. Аналогично, любые средства, сэкономленные в течение
двухгодичного периода, могут быть использованы на другие цели.
130. Он также заявил, что для сокращения расходов на конференционное обслуживание
рабочая группа пришла к договоренности о том, что заседания Конференции Сторон и Рабочей
группы открытого состава не должны продолжаться после 18 ч. 00 м. В плане содействия
участию представителей развивающихся стран в совещаниях Рабочей группы открытого состава
было решено обеспечить финансирование для участия в этих совещаниях представителей
20 таких стран.
131. Он отметил, что итогом обсуждения бюджета стало незначительное увеличение объема
бюджета на 2005 и 2006 годы на 2 и 2,8 процента, соответственно, и что с учетом отчислений из
резерва взносы Сторон увеличатся в 2005 и 2006 годах на 9,5 и 15,8 процента, соответственно. В
ходе консультаций стало ясно, что это - максимальные показатели увеличения, на которые
Стороны могут пойти.
132. По вопросу о Целевом фонде технического сотрудничества он заявил, что группа решила
включить в этот проект бюджета предложение о финансировании должности старшего
сотрудника по программе, который отвечал бы за содействие налаживанию партнерских связей и
мобилизации ресурсов. По мнению ряда делегаций, Сторонам потребуется еще два года для
определения преимуществ регуляризации этой должности. Группа придерживалась той точки
зрения, что к рассмотрению этого вопроса следует вернуться на восьмом совещании
Конференции Сторон. В предлагаемый бюджет также вошли представленные региональными
19
UNEP/CHW.7/33
группами предложения относительно финансирования различных проектов. Среди членов
рабочей группы была высказана обеспокоенность по поводу значительного увеличения бюджета
Целевого фонда технического сотрудничества - с чуть более 5 млн. долл. США на 2005 год до
17 млн. долл. США с небольшим на 2006 год.
133. Он пояснил, что Конференции предлагается принять бюджет к сведению, что настроило
бы страны-доноры, учреждения-исполнители и финансовые учреждения на необходимость
финансирования различных проектных предложений, и обратился к Сторонам с просьбой
проинформировать свои национальные учреждения, занимающиеся вопросами развития, о
представленных предложениях.
134. Он отметил, что, хотя большинство делегаций заявили о своей поддержке основной идеи
проекта решения, некоторые однозначно выступили против содержащейся в одном из пунктов
ссылки на экономические трудности, с которыми сталкиваются отдельные страны, а также на то,
что внимание заостряется на необходимости проявления гибкости в применении шкалы взносов
Организации Объединенных Наций. Формулировка этого проекта решения практически
совпадает с той, которая использовалась на тринадцатом совещании Конференции Сторон
Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под
угрозой исчезновения, состоявшемся в Бангкоке 2-14 октября 2004 года, а также в недавно
принятом решении на 1-м совещании Конференции Сторон Роттердамской конвенции о
процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных
химических веществ и пестицидов в международной торговле. Некоторые представители
указали на то, что в интересах содействия налаживанию развития партнерских связей всем
Сторонам Базельской конвенции надлежит выплачивать взносы.
135. После выступления г-на Валласа и развернувшейся дискуссии Конференция приняла
решение по финансовым вопросам на основе изложенного в соответствующем документе зала
заседаний проекта с внесенными устными поправками. Принятое решение приводится в
качестве решения VII/41 в приложении I к настоящему докладу.
136. Конференция постановила включить в доклад совещания зачитанное Председателем
заявление следующего содержания:
"Впервые все Стороны Конвенции взяли на себя обязательство выплачивать взносы в
Целевой фонд Базельской конвенции. В шкалу взносов Конвенции были включены
116 Сторон, из которых более 100 являются развивающимися странами.
По итогам обсуждения финансовых вопросов сложилось то понимание, что наряду с этим
обязательством развитыми странами будут предприниматься усилия для существенного
увеличения своих взносов в добровольный фонд.
Развивающиеся страны высказали довольно четкое мнение о том, что шкала взносов не
отражает обязательств Сторон в отношении производства и экспорта опасных отходов.
Согласно сложившемуся пониманию любые изменения шкалы взносов после
двухгодичного периода 2005-2006 годов будут приниматься исключительно путем
консенсуса на основе предложений, распространяемых по крайней мере за
девяносто дней до совещания Конференции Сторон, на котором они подлежат
рассмотрению".
137. Затем представитель Аргентины сделал заявление и просил отразить его в докладе
совещания. Он высказал точку зрения, что с бюджетом имеются серьезные проблемы. При
тщательном ознакомлении с приложениями к документу UNEP/CHW.7/INF/17 и приложениями
к недавно принятому решению о финансовых вопросах видно, что согласно долевой шкале
взносов некоторым развивающимся странам придется выплачивать больше взносов, чем
отдельным развитым странам. Он заявил, что Аргентина резервирует за собой право
проанализировать вопросы гибкости применения шкалы взносов на 2005-2006 годы, с тем чтобы
обратиться с просьбой о сокращении своего взноса, поскольку, как он предполагает, его страна
столкнется с серьезными трудностями при выплате указанной в настоящее время суммы.
138. Затем Конференция рассмотрела проект решения, посвященный мобилизации ресурсов,
который был подготовлен рабочей группой по финансовым вопросам. Вокруг этого проекта
развернулась довольно обширная дискуссия. Многие Стороны, являющиеся развивающимися
странами, настаивали на том, что проект решения рабочей группы следует рассматривать вместе
с предложенным Группой африканских стран проектом решения, в котором к Председателю и
секретариату обращен призыв принять меры для проведения переговоров, направленных на
20
UNEP/CHW.7/33
обеспечение того, чтобы Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС) стал механизмом
финансирования Конвенции. Ряд других представителей высказали опасения по поводу
последнего проекта решения, при этом некоторые придерживались той точки зрения, что
секретариат не имеет полномочий на проведение переговоров с ФГОС. После этих и других
замечаний Конференция постановила, что наряду с рассмотрением других вопросов следует
продолжить неофициальные консультации по этой проблематике.
139. Позднее в ходе работы того же заседания Конференция приняла проект решения по
устойчивому финансированию на основе предложенного Группой африканских стран проекта
решения о механизме финансирования, с внесенными устными поправками. Принятое решение
приводится в качестве решения VII/40 в приложении I к настоящему докладу.
140. Ввиду отсутствия достаточного времени, Председатель предложил поручить Рабочей
группе открытого состава утвердить на своей четвертой сессии проект решения о мобилизации
ресурсов, который изложен в приложении III к настоящему докладу. Конференция согласилась с
этим предложением Председателя.
141. Конференция также постановила, что в ожидании принятия этого проекта решения
Рабочей группой открытого состава секретариат примет меры в соответствии с положениями
пунктов 9 и 10 проекта решения. Эти пункты гласят следующее:
"9.
просит далее секретариат уделять приоритетное внимание вопросу
оказания Сторонам, являющимся развивающимися странами, содействия в подготовке
предложений относительно удаления отходов, состоящих из стойких органических
загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими, с учетом соответствующих
технических руководящих принципов;
10.
просит также секретариат представить от имени Базельской конвенции
первому совещанию Конференции Сторон Стокгольмской конвенции о стойких
органических загрязнителях документ о потенциальных возможностях для проведения
совместной работы по сотрудничеству между конвенциями в области мобилизации
ресурсов в интересах удаления таких отходов".
VIII. Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов
142. В рамках рассмотрения данного пункта Исполнительный секретарь отметила, что
партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов является одной из
согласованных тем этапа заседаний высокого уровня в рамках нынешнего совещания.
Конференции был представлен документ, подготовленный Председателем шестого совещания
Конференции Сторон после консультаций с членами Расширенного бюро по данной теме
(UNEP/CHW.7/27), и документ, содержащий предлагаемый текст заявления министров или
возможные элементы решения (UNEP/CHW.7/27/Add.1), которые будут дополнительно
обсуждены на этапе заседаний высокого уровня. Конференция создала небольшую контактную
группу под председательством представителя Бразилии для подготовки интерактивного этапа
заседаний высокого уровня.
143. В четверг и пятницу, 28 и 29 октября, Конференция провела этап заседаний высокого
уровня. Этот этап заседаний был открыт в четверг, 28 октября, в 10 ч. 15 м. Председателем,
который заявил, что Конференция проведет интерактивный диалог по двум темам совещания, а
именно: "Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов" и "Мобилизация
ресурсов ради более чистого будущего".
А. Организация этапа заседаний высокого уровня
144. После церемонии открытия этого этапа заседаний г-н Иоан Желев, Председатель шестого
совещания Конференции Сторон, предложил начать интерактивный диалог, выступив по первой
теме этого этапа - "Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов", и внес на
рассмотрение подготовленный им документ (UNEP/CHW.7/27), в котором он предложил четыре
стратегических направления деятельности для решения этой проблемы. Сообщения по
стратегическим направлениям, изложенным в докладе г-на Желева, а именно по комплексному
регулированию отходов и региональному подходу, были сделаны двумя экспертами г-ном Питером Хинчклиффом, бывшим Председателем Технической рабочей группы Базельской
конвенции и бывшим экспертом при правительстве Соединенного Королевства Великобритании
21
UNEP/CHW.7/33
и Северной Ирландии, а также г-ном Раджа Косла (Индия). После сделанных сообщений был
проведен диалог с участием министров и глав делегаций.
145. По второй теме - "Мобилизация ресурсов ради более чистого будущего" - были сделаны
сообщения финансовыми экспертами г-ном Томасом Конвей из фирмы "Резорс фьючез
интернэшнл" (Канада) и г-ном Стивом Горманом из Всемирного банка, после чего министры и
главы делегаций вновь высказали по этой теме свои соображения.
В. Открытие
146. На открытии этого этапа заседаний Генеральный директор Отделения Организации
Объединенных Наций в Женеве г-н Сергей Орджоникидзе передал послание Генерального
секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана участникам Конференции.
Текст заявления Генерального секретаря изложен в приложении IV к настоящему докладу.
147. С вступительными заявлениями выступили Председатель совещания г-н Ирурета,
Директор-исполнитель ЮНЕП г-н Клаус Тёпфер, Исполнительный секретарь секретариата
Конвенции г-жа Кувабара-Ямамото и член конгресса Японии г-н Такаши Косуги.
148. В своем вступительном заявлении Председатель выразил надежду на то, что опыт его
работы в качестве министра окружающей среды поможет ему при выполнении обязанностей
Председателя нынешнего совещания, особенно если учесть, что его страна добилась больших
успехов за период после проведения первого совещания Конференции Сторон в его городе
Пириаполисе в 1992 году.
149. Он подчеркнул необходимость укрепления развивающимися странами региональных
центров Базельской конвенции, играющих ключевую роль в деле ее осуществления, а также
необходимость учета экологической перспективы в контексте устойчивого развития, - оба этих
момента наглядно проявляются в мероприятиях на национальном, региональном и
международном уровнях в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, которые
осуществляются в связи с Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями. Он
подчеркнул, что во многих случаях имеют место синергические связи и что следует избегать
дублирования усилий в интересах оптимизации ограниченных ресурсов; для этого, возможно,
необходимо пересмотреть некоторые процедуры деятельности Рабочей группы открытого
состава, например, за счет использования возможностей системы Интернет для создания по
различным тематическим направлениям интерактивных групп, действующих в виртуальном
режиме. Для решения вопроса о мобилизации ресурсов ради более чистого будущего также
требуются новые подходы, и в настоящее время предпринимаются усилия для привлечения
финансовых средств по линии международных финансовых учреждений и из других источников.
Следует заниматься первопричинами возникновения проблем, а не устранять связанные с ними
последствия: в Базельскую конвенцию необходимо внести поправки, которые обязали бы
промышленно развитые страны финансировать мероприятия по удалению образующихся в этих
странах отходов; требуются соответствующие механизмы для создания условий, позволяющих
развивающимся странам решать проблему отходов; и в цену на продукты должен быть включен
компонент конечных расходов, связанных с их удалением.
150. В соответствии с возложенной на министров и глав делегаций ролью в ходе этапа
заседаний высокого уровня им предстоит вновь обсудить основополагающие принципы
Базельской конвенции, придав им более актуальное значение, а также изыскать новые пути и
средства для привлечения ресурсов, создания союзов с промышленными кругами и другими
субъектами, оценки роли Фонда глобальной окружающей среды и разработки глобальной
стратегии в духе международной солидарности в интересах решения проблемы опасных
отходов, которая стоит перед международным сообществом.
151. После доклада Председателя с заявлением к участникам Конференции обратился
г-н Тёпфер, который в своем выступлении рассказал о конкретных и значительных успехах,
достигнутых Конвенцией за 15 лет ее существования, отметив, однако, что перед нами стоит еще
немало проблем и задач и что угрозы, связанные с отходами, продолжают расти. Он
подчеркнул, что эту проблему можно решить только на основе более твердой приверженности
делу сокращения объема отходов, образующихся у источника. Отметив, что в конечном счете
законы экономики заставят промышленные структуры строить свою деятельность на основе
регулирования с учетом концепции жизненного цикла, он подчеркнул, что этот процесс следует
ускорить путем повышения эффективности промышленного производства, расширения
экономических возможностей благодаря соответствующему регулированию отходов и
22
UNEP/CHW.7/33
содействия внедрению экологически чистых производственных процессов, что позволит
сократить производственные издержки, уменьшив при этом вредное воздействие на здоровье
человека и окружающую среду. В частности, промышленным кругам и директивным органам
следует пропагандировать такое конструктивное решение продуктов, в котором учтены три
основополагающих принципа: сокращение, рециркуляция и повторное использование отходов;
здесь оратор добавил четвертый принцип: восстановление, благодаря реализации которого
удастся продлить срок службы продуктов и помочь в создании рабочих мест, особенно в более
бедных странах.
152. Базельской конвенции отводится важная роль в реализации этих процессов, которая
предусматривает: оказание содействия в обеспечении экологически обоснованного
регулирования отходов, в частности путем использования возможностей ее региональных
центров; раскрытие потенциала синергических связей с другими процессами, речь, например,
идет о деятельности центров экологически чистого производства ЮНЕП; а также
осуществление сотрудничества с неправительственным и частным секторами.
153. Напомнив о том важном значении, которое имеет тема нынешнего совещания "Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов", - он отметил, что подход,
предусматривающий развитие партнерских связей, предназначен для решения трех задач:
во-первых, осуществления, что может быть обеспечено только благодаря созданию в
развивающихся странах соответствующей инфраструктуры; во-вторых, расширения
сотрудничества между правительствами на региональном уровне, между Севером и Югом и
между странами Юга, а также между межправительственными, неправительственными органами
и организациями частного сектора; и, в-третьих, усиления региональной составляющей
деятельности Конвенции. Он, в частности, обратил внимание на Стратегический подход к
международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) в качестве наглядной
иллюстрации использования эффекта синергизма. Он также предложил, чтобы ЮНЕП
разработала экспериментальный проект по регулированию отходов в одном из малых островных
развивающихся государств в качестве вклада в проведение предстоящего международного
совещания по проблемам малых островных развивающихся государств, которое состоится на
Маврикии в январе 2005 года.
154. В заключение он высоко оценил стратегическую программу работы Конвенции и заверил
Конференцию в готовности ЮНЕП внести свой вклад в ее успешное осуществление. Он заявил
о своей твердой уверенности в том, что 15-я годовщина принятия Базельской конвенции станет
прекрасной основой для развития будущего партнерства со всеми субъектами гражданского
общества.
155. Исполнительный секретарь подчеркнула, что цель этапа заседаний высокого уровня
заключается не в том, чтобы определить новые задачи в рамках мандата Конвенции, а в том,
чтобы, опираясь на двенадцатилетний опыт осуществления Конвенции, предоставить
возможность для поиска наиболее оптимальных путей содействия дальнейшему развитию
экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов. Исключительно
важными для реализации этой цели являются, по ее мнению, более активное объединение
усилий в рамках Конвенции с усилиями в контексте других процессов для достижения
устойчивого развития и укрепление связей с такими смежными процессами.
156. Она поблагодарила Председателя Бюро расширенного состава шестого совещания
Конференции Сторон и других членов Бюро за предложенную ими инициативу проведения
интерактивного диалога на высоком уровне, выразила признательность ЮНЕП за ее поддержку
секретариату, включая, среди прочего, публикацию специального выпуска ее ведущего издания
"Наша Планета", посвященного вопросам опасных отходов, и в заключение заверила
представителей высокого уровня в том, что секретариат будет крайне внимательно относиться к
их указаниям.
157. В своем выступлении г-н Косуги заметил, что Сторонам Конвенции следует стремиться к
созданию мира, свободного от отходов, в котором образование отходов было бы сокращено,
объем их рециркуляции увеличен, а удаление отходов осуществлялось бы исключительно
экологически обоснованным образом. Он остановился на опыте своей страны, выделив
несколько периодов: период после второй мировой войны, на который пришлось начало
восстановления; годы экономического бума в период с 1960 по 1980 годы, когда наблюдался
огромный рост объема образующихся опасных отходов; период с 1980 по 2000 годы, когда
начала активно развиваться рециркуляция отходов; и период после 2000 года, когда стали
приниматься меры по содействию рециркуляции на основе соответствующего законодательства,
23
UNEP/CHW.7/33
такого, например, как основной закон о создании устойчивого общества, причем в качестве
составной части этих усилий внедрялись надежные системы рециркуляции материалов,
опирающиеся на три основных принципа - сокращение, рециркуляцию и повторное
использование.
158. Необходимо сделать вывод о том, что Сторонам Конвенции следует заниматься
рассмотрением причин, а не последствий. В условиях экономической глобализации безопасное
удаление опасных и рециркулируемых или подлежащих повторному использованию отходов
становится как никогда острой проблемой. Наибольшему риску подвержены бедные слои
населения, прежде всего в результате воздействия токсинов и канцерогенных веществ. Кроме
того, увеличение объема отходов, обусловленное бурным экономическим ростом, прежде всего в
регионе Азии и Тихого океана, ведет к росту трансграничных перевозок и указывает на
необходимость активизации мер по повторному использованию и рециркуляции. В
развивающихся странах крайне необходимо создавать инфраструктуры, вести борьбу с
загрязнением и в целом содействовать рециркуляции и экологически обоснованному
регулированию опасных отходов. В этой связи выдвижение инициативы в отношении
электронных отходов в рамках Конвенции является весьма своевременным.
159. Для оказания содействия правительствам в принятии мер в рамках Базельской конвенции,
таких, например, как налаживание партнерских связей, требуются четкие руководящие
принципы. Существует необходимость как в обеспечении достаточных ресурсов для
секретариата Базельской конвенции и 13 региональных центров, так и в адекватном
финансировании со стороны правительств и в принятии мер по мобилизации ресурсов для
решения 3 основных задач: сокращения, рециркуляции и повторного использования. Если
говорить об этих трех задачах, то именно им будет посвящена запланированная на 28-30 апреля
2005 года конференция на уровне министров, которая должна внести существенный вклад в
общие усилия.
160. После вступительных заявлений Конференция, по предложению Председателя,
постановила предложить г-ну Нтагазва, министру окружающей среды Объединенной
Республики Танзания, руководить интерактивным диалогом.
161. В своем вступительном слове в качестве Председателя на этапе заседаний высокого
уровня г-н Нтагазва обратил внимание на те моменты, которые, по его мнению, важны для
диалога, а именно: на необходимость защиты здоровья человека и окружающей среды от
воздействия загрязнителей и последствий нерационального регулирования опасных отходов;
недостаточность потенциала для экологически обоснованного регулирования отходов и
обусловленную этим опасность нанесения ущерба здоровью людей, прежде всего детей и
малоимущих; и необходимость в достижении синергизма за счет проведения деятельности в
увязке с мерами по борьбе с нищетой. Он подчеркнул, что если министры ограничатся
заявлениями о том, что вызывает у них обеспокоенность, то этого будет мало: Конференции
необходимо разработать такой план действий, который имел бы решающее значение. В
частности, существует необходимость в развитии сетей и налаживании конструктивных
партнерских связей.
С. Сообщения экспертов
162. Г-н Желев выступил с сообщением по первой теме совещания высокого уровня "Партнерство в интересах решения глобальной проблемы отходов", и представил документ,
который был подготовлен им по этому вопросу. Несмотря на достигнутый к настоящему
времени прогресс, Стороны Базельской конвенции по-прежнему сталкиваются с серьезными
проблемами в деятельности по сокращению опасных и других отходов, сведению к минимуму их
образования и удалению остатков таким образом, чтобы наряду с обеспечением охраны здоровья
человека и окружающей среды эта деятельность оставалась экономически рентабельной. Кроме
того, Базельская конвенция сталкивается с острой необходимостью в увеличении
финансирования в будущем, с тем чтобы создать необходимую основу для осуществления
Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании и Стратегического плана,
за счет укрепления финансовой дисциплины Сторон и расширения возможностей для
привлечения средств. Важно укреплять связи с такими соглашениями, как Стокгольмская и
Роттердамская конвенции, а также другими программами и конвенциями, играющими
значительную роль в деле улучшения санитарно-гигиенических условий жизни и сокращения
масштабов нищеты, поскольку оба этих направления деятельности тесно связаны с опасными и
другими отходами.
24
UNEP/CHW.7/33
163. Преодолеть эти трудности можно за счет решения двух приоритетных задач: развития
партнерства и мобилизации ресурсов. Документ о партнерстве представляет собой документ
информационно-справочного характера, в котором изложены идеи относительно основных
направлений деятельности и стратегических целей, которые должны лежать в основе
соответствующих мероприятий. К числу этих ключевых направлений относятся: основанный на
учете жизненного цикла подход к решению вопросов, связанных с опасными химическими
веществами и отходами; комплексное регулирование отходов; сведение к минимуму, повторное
использование, рециркуляция, рекуперация и удаление; и использование странами
регионального подхода в их усилиях в области экологически обоснованного регулирования
отходов. Базельская конвенция может также содействовать осуществлению решений, принятых
на Рио-де-Жанейрской и Йоханнесбургской конференциях. В документе подчеркиваются как
достигнутые успехи, так и имеющиеся проблемы, и он может содействовать активизации
дискуссий по вопросам партнерства и перспектив дальнейшей деятельности в рамках Базельской
конвенции. В рамках этой работы Сторонам были разосланы десять вопросов с целью
получения от них предложений, которые могли бы содействовать подготовке возможной
декларации министров или их решения, что будет иметь решающее политическое значение для
реализации целей Базельской конвенции.
164. После выступления г-на Желева г-н Хинчклифф провел показ диапозитивов,
посвященных сведению опасных отходов к минимуму и основанным на учете жизненного цикла
подходам к регулированию химических веществ и отходов, причем обе эти темы относятся к
числу стратегических направлений, указанных в документе, представленном г-ном Желевым.
Подчеркивая связь между этими двумя тематическими областями, он заявил, что опасные
отходы оказывают наиболее неблагоприятное воздействие на здоровье человека везде, где
отмечается самая крайняя степень нищеты, но несмотря на это страны всего мира производят и
используют химические вещества, опасные свойства которых не были должным образом
установлены. Несмотря на прогресс, достигнутый Базельской конвенцией, практически не
заметно какого-либо продвижения вперед в поиске путей устранения связей между
образованием отходов и экономическим ростом, что в значительной степени обусловлено
изменяющимся характером отходов. Поскольку основным препятствием на пути достижения
дальнейшего прогресса является, судя по всему, недостаточная информированность о
практических методах сведения отходов к минимуму, важная роль отводится системам передачи
технологии и партнерским связям. Подчеркнув ряд инициатив в этом направлении, включая
создание региональных центров Базельской конвенции, он заявил, что ключевое значение для
достижения дальнейшего прогресса имеют мобилизация ресурсов, а также принятие
комплексного подхода, который охватывал бы не только технологии, необходимые для сведения
к минимуму отходов и токсичных химических веществ, но также и вопросы сокращения
масштабов нищеты и устойчивого развития. В заключение он подчеркнул необходимость в
мощном политическом импульсе для обеспечения прогресса в этой области.
165. Г-н Хозла выступил с сообщением о комплексном регулировании отходов и важности
регионального подхода – двух стратегических направлениях, намеченных в документе
г-на Желева (UNEP/CHW.7/27). Он отметил, что, ввиду сложного характера международных
переговоров договоренности зачастую удается достичь лишь по весьма узким аспектам
значительно более широкой проблемы, что позволяет добиваться сдвигов на каком-то одном
конкретном направлении, отвлекаясь при этом от изначальной проблемы. Именно так и
произошло с глобальной проблемой отходов: было решено заняться вопросом о трансграничной
перевозке опасных отходов, тогда как в более широком плане проблема была оставлена без
внимания.
166. Выразив особую обеспокоенность усугубляющейся проблемой отходов электронной
аппаратуры и признав невозможность радикального изменения существующих глобальных
моделей потребления, он заявил, что главная задача состоит в нахождении альтернативных
производственных технологий и сосредоточении основного внимания на мерах превентивного
характера, а не на исправлении уже сложившегося положения. Продолжать нынешнюю
практику в отношении регулирования отходов невозможно; необходима принципиально новая
методология. Хотя усилия по созданию новых механизмов, способных обеспечить прогресс на
этом направлении, должны предприниматься в первую очередь на местном и национальном
уровне, эти усилия нуждаются в поддержке таких институтов, как Базельская конвенция.
Масштабы предстоящей работы столь грандиозны, что необходима будет очень весомая
финансовая поддержка.
25
UNEP/CHW.7/33
167. Г-н Конвей сделал сообщение о стратегии мобилизации ресурсов (мобилизация ресурсов
ради более чистого будущего), изложенной в документе UNEP/CHW.7/26/Add.3, сопроводив
свое выступление показом слайдов с использованием программы "Пауэрпойнт". Он указал, что
стратегия мобилизации ресурсов отражает выраженную Сторонами обеспокоенность тем, что
объем средств, имеющихся на сегодняшний день для реализации Стратегического плана, далеко
отстает от потребностей. Она также отражает необходимость повысить осведомленность о
Базельской конвенции в международных и двусторонних финансирующих учреждениях и найти
выход из положения, характеризующегося отсутствием надлежащих действий Сторон по
обеспечению финансирования. Он отметил, что данная стратегия также поможет решить
проблему взаимодополняемости с соответствующими институтами на международном уровне и
на уровне стран, которая сейчас оценивается как недостаточная.
168. Довольно обстоятельно изложив цели стратегии и заложенные в ней основные идеи, он
заявил, что план действий, предусмотренный стратегией мобилизации ресурсов, включает
конкретные меры, вклады и ожидаемые результаты, которые можно разделить на следующие три
категории: подготовка развивающихся стран и стран с переходной экономикой к направлению
запросов об оказании помощи и к ее получению; внутренняя подготовка финансирующих
учреждений к восприятию запросов об оказании помощи, а также более эффективное
взаимодействие с другими многосторонними природоохранными соглашениями и
международными институтами в интересах внедрения скоординированных подходов.
169. После презентации г-на Конвея по вопросу о стратегии мобилизации ресурсов выступил
г-н Горман. Касаясь того, достаточны ли имеющиеся у секретариата ресурсы для осуществления
Конвенции, он отметил, что Конференции следует начать с конкретного определения того, чего
именно она хотела бы достичь. По поводу повышения осведомленности о Базельской конвенции
в таких финансовых учреждениях, как Всемирный банк, он сказал, что информация о Базельской
конвенции и других соответствующих конвенциях, несомненно, уже доступна в немалом объеме;
вместе с тем было бы полезно внимательно проанализировать то, как проводимая в рамках этих
конвенций политика могла бы вписываться в рамки банковского финансирования. Важно также
иметь в виду, что поскольку программы Всемирного банка и учреждений по оказанию помощи
нацелены в первую очередь на сокращение масштабов нищеты и осуществляются в
значительной степени по инициативе соответствующих стран, именно страны, а не секретариат,
должны были бы со своей стороны указать на приоритетный характер включения в эти
программы задач Базельской конвенции.
170. Рассказав о том, какие виды помощи предоставляются Всемирным банком в вопросах,
связанных с регулированием отходов, он подчеркнул, что для широкого привлечения средств на
нужды осуществления Базельской конвенции крайне важно подумать над тем, как эта Конвенция
выглядит на фоне современных тенденций в финансовой сфере. Важно также ограничивать
возможное дублирование усилий и обеспечивать, чтобы специалисты по регулированию
отходов, принимающие участие в семинарах-практикумах, имели возможность заниматься
практической работой в своих странах. Особо отметив полезность предлагаемого
стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и важность
обеспечения синергического эффекта, он привлек внимание к проекту ФГОС по сокращению и
прекращению применения стойких органических загрязнителей, который финансировался
совместно с Всемирным банком.
D. Диалог на высоком уровне
171. Ниже изложены соображения, высказанные министрами и главами делегаций в процессе
их диалога по двум темам, обсуждавшимся на этом этапе совещания.
172. Ряд представителей отметили прогресс, достигнутый в области устойчивого
регулирования отходов благодаря осуществлению Базельской конвенции. В то время как
несколькими представителями было указано на глобальный характер проблемы отходов, один из
представителей высказал то мнение, что речь идет о локальных проблемах, которые и
рассматриваться должны как таковые; он даже предложил сделать темой данного этапа
совещания "партнерство в интересах решения локальных и глобальных проблем". Тезис о
важном значении партнерских связей было принят и поддержан единодушно. Несколько
представителей подчеркнули необходимость поощрять партнерство между всеми
заинтересованными сторонами, а один из них добавил, что такие партнерские связи должны
быть сбалансированными и транспарентными и соответствовать приоритетам развивающихся
стран. Было достигнуто согласие о необходимости развития партнерства на национальном и
26
UNEP/CHW.7/33
региональном уровнях, партнерства "Север-Юг" и "Юг-Юг", а также партнерства между
государственным и частным секторами. Один из представителей напомнил участникам
Конференции о роли женщин в таком партнерстве; другой высказал мысль о необходимости
налаживать партнерство с парламентариями. Один из представителей также предложил
развивать партнерские связи в целях реализации различных элементов Йоханнесбургского плана
выполнения решений. Еще один представитель высказался за развитие партнерства между
местными и национальными органами власти, тогда как, по мнению другого представителя,
программы партнерства должны составляться так, чтобы их могли использовать также малые и
средние предприятия. Один представитель подчеркнул необходимость развития партнерских
связей между промышленными и другими заинтересованными субъектами - таких партнерских
связей, которые были бы полезны для всех сторон.
173. Несколько представителей одобрили инициативу Швейцарии по развитию партнерства в
области мобильной связи как первый шаг и позитивный пример глобального подхода к
партнерским программам. Еще несколько представителей привлекли внимание к проблемам
опасных отходов, возникающим в связи с разделкой судов на лом, а один представитель
предложил разработать программу партнерства в области демонтажа судов.
174. Ряд представителей подчеркивали важность сосредоточения внимания на минимизации
количества образующихся отходов, которая должна лежать в основе стратегии их экологически
обоснованного и устойчивого регулирования. Поддержку многих представителей получила
концепция “трех “R” (от английских слов reduction, recovery и recycling – сокращение,
рекуперация и рециркуляция отходов). Один представитель высказался за переход от мер по
исправлению положения к превентивным мерам в порядке поддержки принципа "трех “R";
другой высказал мысль о том, чтобы добавить к "трем "R" понятие "repair" (ликвидация ущерба).
175. Говоря о передаче технологии, несколько представителей высказались в пользу более
экологически чистого производства и внедрения новых конструктивных и технологических
решений, направленных на минимизацию отходов. Обработка отходов, заявил один из них,
должна осуществляться у источника; другой добавил, что использование опасных отходов в
процессе производства следует сокращать. Еще один представитель отметил, что частные
предприятия следует побуждать и стимулировать к применению экологически рациональных
методов производства и обращения с отходами. По словам другого представителя, цель
сведения промышленных выбросов к нулевому уровню заслуживает всяческого одобрения, но
является труднодостижимой для развивающихся стран, которым недостает соответствующего
потенциала. Несколько представителей высказались за оценку и регулирование отходов на
основе учета всего их жизненного цикла. Один представитель указал на необходимость доступа
к имеющимся эффективным технологиям. По мнению одного из представителей, передачей
технологии должны быть охвачены также малые предприятия; другой представитель добавил,
что такая передача должна быть транспарентной, гибкой и стратегически продуманной.
176. Несколько представителей одобрили создание региональных центров Базельской
конвенции и отметили их полезную роль. Некоторые указали на важность этих центров с точки
зрения укрепления потенциала для регулирования опасных отходов. Один представитель
отметил, что для осуществления принятых этими центрами программ действий было бы полезно
создать специальный целевой фонд. Несколько выступавших подчеркнули необходимость
сотрудничества региональных центров с национальными центрами и между собой. Один
представитель, указав, что развитие регионального сотрудничества может привести к более
активной перевозке химических веществ в рамках соответствующих регионов, указал, что это
допустимо, при условии надлежащего регулирования подобных перевозок на основе таких
документов, как Роттердамская конвенция. Ряд представителей выразили признательность
странам-донорам, оказавшим содействие в учреждении региональных центров и
поддерживающим осуществление Конвенции. Один из представителей высказался за оказание
помощи в создании национальных центров для решения конкретных локальных проблем.
177. Среди других конкретных вопросов, к которым привлекалось внимание, были
обеспечение надлежащего порядка в больницах, в частности с учетом интересов населения,
проживающего вблизи источников медицинских отходов; биомедицинские отходы; отходы
аккумуляторных батарей; обработка бытовых отходов; отходы электроприборов и электронной
аппаратуры; отработавшие масла; проблема избыточной упаковки; отслужившие свой срок
автомобили; а также старая одежда. В других выступлениях говорилось о необходимости
решать вопросы, связанные с наличием в развивающихся странах просроченных запасов
пестицидов, уничтожить которые невозможно ввиду отсутствия необходимого оборудования и
27
UNEP/CHW.7/33
инфраструктуры, а также из-за проблемы незаконного оборота. В этой связи указывалось на
важность передачи соответствующей информации. Один из представителей заявил, что в
предлагаемой программе работы недостаточно внимания уделяется проблеме отходов
электронной аппаратуры. Отходы электронной аппаратуры следует отличать от электронных
деталей, пригодных для повторного использования; необходимо прилагать усилия для
конструктивного совершенствования такой аппаратуры с тем, чтобы повторное использование
деталей было возможным во всех случаях. Один из представителей рассказал о правовых
нормах регионального уровня, регулирующих эти вопросы в его регионе и распространяющихся
на такие аспекты, как ответственность производителей, обязанность поэтапно прекращать
использование в подобных изделиях опасных материалов и обязательства в отношении
рециркуляции.
178. Несколько представителей призвали участников Конференции рассмотреть вопрос о
создании механизма финансирования. Они отметили важность мобилизации ресурсов и
нахождения их предсказуемых и стабильных источников. Один представитель высказался за то,
чтобы изыскивать ресурсы на международном и региональном уровне. Другой предложил
считать приоритетной задачей привлечение технической и финансовой помощи в целях
осуществления региональных проектов. Один из представителей, согласившись с тем, что для
эффективного функционирования Конвенции ее бюджет должен быть увеличен, подчеркнул, что
такое увеличение не должно лечь дополнительным бременем на развивающиеся страны. Группа
африканских стран предложила принять решение о создании механизма для финансирования
осуществления Базельской конвенции. Один из представителей высказал то мнение, что для
выполнения таких функций лучше всего приспособлен ФГОС.
179. Несколько представителей, отметив недостаток организационной и правовой базы для
безопасного регулирования отходов, подчеркнули необходимость наращивания потенциала.
Один представитель высказался за проведение учебных программ по наращиванию потенциала.
Другой призвал оказать помощь в обучении персонала правоохранительных органов в пунктах
ввоза надлежащему применению соответствующего законодательства. Ряд представителей
отметили, что развивающиеся страны сталкиваются с трудностями при определении отходов,
подлежащих занесению в их национальные реестры. Несколько стран призвали к
сотрудничеству между развивающимися странами, а также между развивающимися странами и
странами с переходной экономикой с одной стороны и развитыми странами с другой, исходя из
их общей, но дифференцированной ответственности – особенно в развивающихся странах.
Представители двух малых островных развивающихся государств отметили особые проблемы, с
которыми сталкиваются эти страны при обращении с опасными отходами из-за хрупкости своих
экосистем, отсутствия объектов по удалению и слаборазвитой инфраструктуры, и привлекли
внимание к предстоящему международному совещанию, посвященному малым островным
развивающимся государствам, которое состоится на Маврикии в январе 2005 года.
180. По мнению одного из представителей, особого внимания заслуживают страны,
находящиеся в постконфликтных условиях. Еще один представитель отметил, что усилия по
созданию потенциала окажутся под серьезной угрозой, если не будет предпринято серьезных
мер для решения других проблем, стоящих перед этими странами, и в этой связи конкретно
упомянул о проблеме ВИЧ/СПИД в африканских странах, расположенных к югу от Сахары.
Один из представителей призвал к конкретным шагам по решению проблем регулирования
отходов в странах с переходной экономикой и предложил поделиться с другими государствами
обширным опытом своей страны в этой области.
181. Несколько представителей подчеркивали необходимость взаимодополняемости между
Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, которая способствовала бы
действенности этих документов и улучшению результатов их применения. Однако другой
представитель высказал в этой связи предостережение, отметив, что характерные для каждой
конвенции требования не должны утрачивать своей силы или актуальности на фоне
предпринимаемых усилий по улучшению взаимодополняемости между ними. Совместная
работа, по словам одного из представителей, могла бы способствовать достижению цели,
намеченной в Йоханнесбургском плане выполнения решений – обеспечить к 2020 году
безопасное обращение с химическими веществами. Многие представители также подчеркивали
необходимость взаимодополняющих усилий всех заинтересованных участников, опирающихся
на поддержку международного сообщества. Такая взаимодополняемость, по словам ряда
представителей, могла бы способствовать расширению мероприятий по решению вопросов,
возникающих в связи со всеми тремя конвенциями. Ряд представителей напомнили участникам
Конференции о важности предлагаемого стратегического подхода к международному
28
UNEP/CHW.7/33
регулированию химических веществ с точки зрения большей взаимодополняемости и лучшей
координации между конвенциями, при этом другой участник высказался за оказание поддержки
программе по ртути, начатой по инициативе подразделения ЮНЕП по химическим веществам.
182. Ряд представителей говорили об увязке стратегий регулирования отходов с политикой в
области развития. Была высказана мысль, о том, что развитые страны должны стремиться
помогать развивающимся странам в сокращении масштабов нищеты и ускорении развития в
соответствии с требованиями Повестки дня на XXI век. Важно отделить экономический рост от
роста количества отходов, с тем, чтобы одно не обязательно влекло за собой другое, и
обеспечить соответствие программ регулирования отходов интересам устойчивого
экономического роста. Процессы регулирования отходов могут способствовать преодолению
таких проблем общества, как нищета и болезни, и повышению качества жизни людей.
Отмечалось, что более бедные слои населения подвергаются наибольшему риску воздействия
опасных отходов и вместе с тем наиболее активно участвуют в повторном использовании,
рециркуляции и рекуперации, а также в поисках новых путей продления срока службы изделий.
Программы по рециркуляции должны включать меры по ликвидации социально-экономических
барьеров, мешающих сбыту производимой продукции. Один из представителей отметил
необходимость уделять должное внимание образу жизни коренных народов; другой напомнил
участникам Конференции о том, что не следует упускать из вида программы по повышению
осведомленности. Несколько представителей просили Конференцию уделить должное внимание
Запретительной поправке.
183. Была высказана мысль о том, что усилия частных предприятий по защите окружающей
среды должны способствовать повышению их конкурентоспособности, и что предприятия
должны относиться к расходам на рациональное природопользование не как к издержкам, а как
к инвестициям. Следует побуждать страны к отходу от “экономики одноразовых изделий”.
184. Говоря об осуществлении, ряд представителей отмечали, что за принятыми
Конференцией решениями должны последовать эффективные действия. Осуществление
является залогом успеха Базельской конвенции и предпосылкой устойчивого развития. В этом
контексте один из представителей подчеркнул, что осуществление Конвенции должно строиться,
в частности, на верности таким постулатам, как принцип "платит загрязнитель", учет
жизненного цикла и принцип минимальной удаленности, согласно которому отходы должны
обрабатываться в месте их образования или поблизости от него. Один из представителей
подчеркнул, что за отходы, образующиеся в богатых ресурсами странах, основную
ответственность должны нести именно эти страны. Несколько представителей отметили, что
страны должны отдавать себе отчет в том, какое финансовое бремя несут государства,
принимающие у себя отходы; моральный долг производителей – использовать свои прибыли в
интересах защиты населения стран-получателей. Один из представителей заявил, что
заинтересованные стороны должны сотрудничать между собой, чтобы обратить вспять
нынешнюю тенденцию к деградации окружающей среды. Другой призвал государства
рассматривать новаторские идеи относительно регулирования отходов, а третий подчеркнул
необходимость ликвидации "лазеек" в Конвенции. По словам одного из представителей,
Конвенция обеспечивает ценный форум для преодоления разногласий между странамипроизводителями и странами-потребителями.
185. После обсуждения г-н Нтагазва поблагодарил всех тех, кто принял в нем участие, за их
ценный вклад и выразил надежду, что проводимые на Конференции обсуждения увенчаются
принятием продуманного бюджета для осуществления Базельской конвенции.
Е. Принятие заявления министров и решения о минимизации образования
отходов
186. Конференция вновь рассмотрела этот пункт на своем 11-м и последнем заседании, на
котором она приняла заявление министров о партнерствах в интересах решения глобальной
проблемы отходов, с внесенными устными поправками. Принятое заявление министров
приводится в приложении V к настоящему докладу.
187. На этом же заседании Конференция также приняла в рамках того же пункта повестки дня
решение о минимизации образования опасных отходов на основе проекта, изложенного в
соответствующем документе зала заседаний, с внесенными устными поправками. Принятое
решение приводится в качестве решения VII/2 в приложении I к настоящему докладу.
29
UNEP/CHW.7/33
IX. Прочие вопросы
А. Международное совещание по обзору хода осуществления Барбадосской
программы действий
188. Представитель Маврикия сообщил участникам Конференции об организуемом
Комиссией по устойчивому развитию международном совещании по обзору хода осуществления
Барбадосской программы действий, которое состоится на Маврикии 10-14 января 2005 года. Он
отметил особые трудности, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся
государства при осуществлении Базельской конвенции, связанные, в частности, с их
уникальными географическими особенностями, уязвимостью, отсутствием достаточных
ресурсов и экспертного потенциала, а также высокими расходами на транспортировку и
удаление опасных отходов. Он призвал к сотрудничеству с региональными центрами Базельской
конвенции в деле разработки и осуществления конкретных мер, рассчитанных на малые
островные развивающиеся государства и направленных на поддержку Базельской конвенции,
Стратегического плана и Барбадосской программы действий.
189. Затем представитель Маврикия внес на рассмотрение проект решения, призывающий
секретариат сотрудничать с Департаментом Организации Объединенных Наций по
экономическим и социальным вопросам в контексте мероприятий, касающихся малых
островных развивающихся государств, которые содействовали бы осуществлению Базельской
декларации, Стратегического плана и последующих мер по выполнению Барбадосской
программы действий. Один из представителей подчеркнул, что такое сотрудничество не должно
иметь какие-либо бюджетные последствия. Исходя из такого понимания, Конференция приняла
решение по данному вопросу на основе проекта, изложенного в соответствующем документе
зала заседаний. Принятое решение приводится в качестве решения VII/5 в приложении I к
настоящему докладу.
В. Нобелевская премия мира
190. В ходе этапа совещания, проходившего на высоком уровне, г-н Нтагазва в качестве
заместителя Председателя Конференции поздравил Кению в связи с сообщением о том, что
Нобелевская премия мира за 2004 год была присуждена кенийскому экологу г-же Вангари
Маатаи за ее вклад в обеспечение устойчивого развития, демократии и мира, что подчеркнуло,
таким образом, важную взаимосвязь между конфликтами и деградацией окружающей среды во
всем мире и жизненно важную роль, которую играют природоохранные усилия в сохранении
мира.
С. Предложения о принятии восьмого совещания Конференции Сторон
191. В ходе этапа заседания высокого уровня представители Кении и Индонезии выразили
заинтересованность своих стран в принятии восьмого совещания Конференции Сторон.
Представитель Кении сообщил, что африканские страны постановили выдвинуть лишь одного
кандидата, а именно, Кению.
192. На 11-м заседании в пятницу вечером, 29 октября, Индонезия сообщила Конференции о
том, что она согласилась с предложением, согласно которому должен быть выдвинут один
кандидат для проведения восьмого совещания Конференции. Соответственно, Конференция
приняла решение на основе проекта, изложенного в документе UNEP/CHW.7/32, в котором она
постановила, что восьмое совещание Конференции Сторон будет проведено в Найроби
27 ноября - 1 декабря 2006 года. Принятое решение приводится в качестве решения VII/42 в
приложении I к настоящему докладу.
D. Приложения к Базельской конвенции и соответствующие процедуры:
текст перечней отходов на французском языке
193. Представитель Франции предложила вниманию участников пересмотренный вариант
перевода на французский язык перечней отходов, перечисленных в приложениях VIII и IX к
Базельской конвенции, который был представлен министерством экологии и устойчивого
развития Франции. Она высоко отметила сотрудничество со стороны ОЭСР и правительства
Канады в деле подготовки текста перевода.
30
UNEP/CHW.7/33
194. Конференция приняла решение по этому вопросу на основе проекта, изложенного в
соответствующем документе зала заседаний. Принятое решение приводится в качестве
решения VII/21 в приложении I к настоящему докладу.
Е. Церемония подписания рамочных соглашений по региональным центрам
195. В ходе этапа заседаний высокого уровня была организована церемония с участием
представителей Египта, Индонезии и Тринидад и Тобаго, которые подписали рамочные
соглашения о создании региональных центров Базельской конвенции в своих соответствующих
регионах.
X. Принятие решений и доклада
196. Конференция Сторон приняла решения по ряду вопросов, имеющих отношение к
пунктам повестки дня совещания. Принятие каждого из этих решений отражено в том разделе
настоящего доклада, в котором обсуждается вопрос, являющийся предметом соответствующего
решения. Принятые решения приводятся в приложении I к настоящему докладу.
197. На своем 11-м и заключительном заседании утром 30 октября Конференция приняла
настоящий доклад на основе проекта, изложенного в документах UNEP/CHW.7/L.1, Add.1 и
Add.2, с внесенными устными поправками, при том понимании, что окончательная доработка
доклада будет поручена секретариату, который займется этим в консультации с Председателем и
Докладчиком.
XI. Закрытие совещания
198. После традиционного обмена любезностями Председатель объявил совещание закрытым
в субботу, 30 октября 2004 года, в 2 ч. 30 м.
31
UNEP/CHW.7/33
Приложение I
Решения Конференции Сторон, принятые на ее седьмом
совещании
32
VII/1.
Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции .......................... 34
VII/2.
Сведение к минимуму опасных отходов .................................................................. 34
VII/3.
Программа Базельской конвенции по развитию партнерства ................................. 35
VII/4.
Инициатива по партнерству в области мобильных телефонов .............................. 40
VII/5.
Малые островные развивающиеся государства ....................................................... 41
VII/6.
Осуществление Природоохранной инициативы Нового партнерства
в интересах развития Африки в той части, которая касается
опасных отходов и других отходов ........................................................................... 42
VIII/7.
Последующая деятельность в связи с Всемирной встречей на
высшем уровне по устойчивому развитию .............................................................. 43
VII/8.
Создание потенциала для осуществления Стратегического плана ........................ 43
VII/9.
Региональные центры Базельской конвенции:
доклад о достигнутом прогрессе ............................................................................... 44
VII/10.
Создание регионального центра Базельской конвенции в Тегеране ....................... 45
VII/11.
Назначение компетентных органов и координационных центров ........................... 46
VII/12.
Проект программы работы Рабочей группы открытого состава
на 2005-2006 годы......................................................................................................... 46
VII/13.
Технические руководящие принципы, касающиеся стойких органических
загрязнителей .............................................................................................................. 50
VII/14.
Технические руководящие принципы, касающиеся экологически
обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и
их соединений (R4) ..................................................................................................... 52
VII/15.
Подготовка технических руководящих принципов экологически
обоснованного регулирования отходов, возникающих в
результате обработки металлических и
пластиковых поверхностей (Y17) ............................................................................. 52
VII/16.
Применение существующих технических руководящих принципов .................... 53
VII/17.
Работа над опасными свойствами ............................................................................. 53
VII/18.
Обзор научной информации, касающейся удаления отходов,
содержащих ПВХ ....................................................................................................... 54
VII/19.
Обзор или корректировка перечней отходов, указанных в
приложениях VIII и IX к Базельской конвенции ..................................................... 54
VII/20.
Национальная классификация и процедуры контроля за импортом
отходов, перечисленных в приложении IX ............................................................... 55
VII/21.
Перечни отходов .......................................................................................................... 56
VII/27.
Оставление судов......................................................................................................... 75
VII/28.
Базельский протокол об ответственности и компенсации ....................................... 75
VII/29.
Временные руководящие принципы по выполнению решения V/32
о расширении сферы деятельности Целевого фонда технического
сотрудничества для оказания развивающимся странам и другим странам,
нуждающимся в технической помощи, содействия в деле
осуществления Базельской конвенции ...................................................................... 76
UNEP/CHW.7/33
VII/30.
Механизм содействия осуществлению и соблюдению:
программа работы на 2005-2006 годы ...................................................................... 77
VII/31.
Механизм содействия осуществлению и соблюдению: выборы членов .............. 78
VII/32.
Контрольный перечень для целей разработки национального
законодательства по осуществлению Базельской конвенции ................................ 79
VII/33.
Национальные определения опасных отходов ........................................................ 80
VII/34.
Незаконный оборот .................................................................................................... 85
VII/35.
Передача информации, включая осуществление решения II/12 ............................ 86
VII/36.
Руководящие элементы для подготовки двусторонних, многосторонних
или региональных соглашений или договоренностей ............................................ 87
VII/37.
Поправка к правилу 29 правил процедуры ............................................................... 87
VII/38.
Международное сотрудничество, в том числе сотрудничество с
Всемирной торговой организацией и Фондом глобальной
окружающей среды .................................................................................................... 88
VII/39.
Организационные мероприятия ................................................................................ 90
VII/40.
Устойчивое финансирование ..................................................................................... 90
VII/41.
Финансовые вопросы ................................................................................................. 91
VII/42.
Сроки и место проведения восьмого совещания Конференции Сторон ............. 107
33
UNEP/CHW.7/33
VII/1.
Стратегический план по осуществлению Базельской
конвенции
Конференция Сторон,
ссылаясь на решения VI/1 и VI/2, в которых она приняла Стратегический план по
осуществлению Базельской конвенции до 2010 года в качестве главного механизма по приданию
большей действенности Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании,
с удовлетворением принимая к сведению доклад секретариата о прогрессе, достигнутом в
осуществлении Стратегического плана,
приветствуя прогресс, достигнутый в осуществлении проектных предложений,
утвержденных в рамках Стратегического плана,
напоминая о том, что Рабочая группа открытого состава должна пересмотреть и внести,
при необходимости, изменения в таблицу мероприятий с учетом опыта, накопленного при
осуществлении мероприятий в 2003-2004 годах,
учитывая, что стабильная и достаточная финансовая база имеет исключительно важное
значение для осуществления приоритетных мероприятий Стратегического плана до 2010 года,
1.
постановляет, что Стороны и региональные центры Базельской конвенции в
партнерстве с другими заинтересованными участниками должны и далее содействовать
осуществлению Стратегического плана;
2.
просит секретариат оказать Сторонам и региональным центрам Базельской
конвенции содействие в подготовке проектов для представления донорам в 2005-2006 годах;
3.
просит секретариат и далее оказывать содействие Сторонам, региональным
центрам Базельской конвенции и другим заинтересованным участникам в разработке и
осуществлении приоритетных мероприятий, изложенных в Стратегическом плане, под
руководством Рабочей группы открытого состава и в рамках подготовки программ развития
партнерских связей в поддержку Стратегического плана;
4.
настоятельно рекомендует Сторонам-получателям включить приоритеты по
проектам, обеспечивающим осуществление Стратегического плана, в национальные программы
оказания помощи в целях развития и просить другие Стороны, региональные центры Базельской
конвенции и секретариат оказать помощь этим Сторонам в установлении контактов с донорами
для содействия в мобилизации имеющихся финансовых ресурсов на эти цели;
5.
просит секретариат доложить Конференции Сторон на ее восьмом совещании о
прогрессе, достигнутом в осуществлении Стратегического плана, и, если это целесообразно,
Рабочей группе открытого состава о накопленном опыте и о возникших трудностях.
VII/2.
Сведение к минимуму опасных отходов
Конференция Сторон,
вновь подтверждая основополагающие цели Базельской конвенции, а именно:
сокращение трансграничной перевозки опасных и других отходов, подпадающих под действие
Базельской конвенции, предупреждение и сведение к минимуму их образования, экологически
обоснованное регулирование таких отходов и активное содействие передаче и использованию
экологически более чистых технологий,
ссылаясь на декларацию министров, сформулированную на пятом совещании
Конференции Сторон, которая гласит, что, несмотря на совместные усилия, приложенные в ходе
первого десятилетия осуществления Базельской конвенции, образование опасных отходов
продолжало возрастать на глобальном уровне, а трансграничная перевозка опасных отходов и
других отходов по-прежнему является предметом озабоченности,
ссылаясь на Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции, который
направлен на оказание содействия Сторонам Базельской конвенции в достижении экологически
обоснованного регулирования опасных отходов и других отходов и в котором особый упор
делается на сведение к минимуму таких отходов,
34
UNEP/CHW.7/33
признавая проблемы, с которыми Стороны сталкиваются в ходе разработки и
осуществления стратегий минимизации опасных отходов, включая разработку с этой целью
технологий, материалов и продуктов,
1.
с удовлетворением отмечая работу, проделанную к настоящему времени
региональными центрами Базельской конвенции, и признавая их важнейшую роль в
налаживании партнерских связей в интересах решения глобальной проблемы отходов,
2.
призывает все Стороны и другие государства наращивать усилия по принятию
мер, направленных на сокращение образования и трансграничной перевозки опасных отходов и
других отходов, регулируемых Базельской конвенцией;
3.
призывает Стороны выбрать для себя по крайней мере один поток опасных
отходов, вызывающих особую обеспокоенность, или, действуя в сотрудничестве с
региональными центрами Базельской конвенции, подготовить региональные экспериментальные
проекты, предусматривающие особые усилия по предупреждению и сокращению образования
опасных отходов и в интересах обмена опытом на благо всех Сторон представить информацию
секретариату о принятых мерах, результатах и накопленном опыте;
4.
призывает также Стороны поддерживать партнерские связи с государственными
органами, промышленными кругами, природоохранными группами и другими субъектами
деятельности;
просит секретариат разместить указанную выше информацию на веб-сайте Конвенции
(www.basel.int) и, по соответствующей просьбе, направить ее по электронной почте Сторонам
для рассмотрения и подготовиться к возможному дальнейшему рассмотрению этого вопроса на
восьмом совещании Конференции Сторон.
VII/3.
Программа Базельской конвенции по развитию
партнерства
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/32,
1.
принимает изложенный в приложении к настоящему решению план работы
Программы Базельской конвенции по развитию партнерства на 2005-2006 годы;
2.
просит секретариат при наличии ресурсов продолжить осуществление плана
работы в сотрудничестве со всеми соответствующими и заинтересованными партнерами и
регулярно информировать Рабочую группу открытого состава и Конференцию Сторон о
достигнутом прогрессе и об инициативах по включению новых проектов для принятия решения
по этому вопросу;
3.
призывает Стороны и подписавшие государства последовать примеру Австралии,
Швейцарии и Японии и предоставить финансирование на цели осуществления Программы
Базельской конвенции по развитию партнерства и принять активное участие в ее реализации;
4.
призывает гражданское общество в целом, включая природоохранные
неправительственные организации и частный сектор, особенно промышленные круги, оказывать
техническую и финансовую поддержку Программе Базельской конвенции по развитию
партнерства и принимать участие в конкретных мероприятиях, проводимых на региональном,
национальном и международном уровнях.
35
UNEP/CHW.7/33
Приложение к решению VII/3 о Программе Базельской конвенции по
развитию партнерства
Программа Базельской конвенции по развитию партнерства:
план работы на 2005-2006 годы
А. Предыстория вопроса
1.
Конференция Сторон Базельской конвенции на своем шестом совещании, состоявшемся в
Женеве в декабре 2002 года, постановила в решении VI/32 подготовить программу работы по
осуществлению сотрудничества с промышленными и деловыми кругами и с природоохранными
неправительственными организациями в целях налаживания стратегических партнерских связей
в тех областях, которые актуальны с точки зрения выполнения Конвенции, поправок и
протоколов к ней.
2.
В настоящем документе в общих чертах излагается программа работы, которая
подготовлена во исполнение этого решения. В этой программе работы, в частности:
а)
учитываются мероприятия на 2003-2004 годы, предусмотренные в Стратегическом
плане по осуществлению Базельской конвенции;
b)
региональные центры Базельской конвенции рассматриваются в качестве
потенциальных механизмов для осуществления мероприятий, направленных на пропаганду и
развитие партнерских связей между государственным и частным секторами, - связей, которые
учитывают специфику региональных или субрегиональных условий;
с)
предусматривается оказание поддержки целям, намеченным в Базельской
декларации об экологически обоснованном регулировании;
d)
признается важность существующих инициатив и проектов и предусматриваются
меры, дополняющие такие инициативы и проекты.
В. Введение
3.
Для обеспечения в глобальном масштабе экологически обоснованного регулирования
опасных и других отходов, к чему призывает Базельская декларация об экологически
обоснованном регулировании, необходимо, чтобы на всех уровнях общества были приняты
соответствующие меры. Подготовка кадров; обеспечение информации и связи; разработка и
использование методологических инструментов; создание потенциала при финансовой
поддержке; передача ноу-хау, знаний и надежных апробированных экологически чистых
технологий и процессов, - все эти меры являются теми основополагающими факторами, которые
призваны способствовать осуществлению конкретных положений Базельской декларации.
4.
Эффективное участие и координирующие усилия всех заинтересованных субъектов
рассматриваются в качестве исключительно важного условия для достижения целей,
поставленных в Базельской декларации.
5.
Задача заключается в том, чтобы найти и разработать практические и надежные решения,
позволяющие обеспечить, чтобы процесс экономического развития и отходы, которые, как
правило, образуются в результате этого, не были связаны друг с другом. Существуют
альтернативные модели развития. Промышленные круги и правительства стали поддерживать
концепцию экологически чистых производственных технологий и идею расширения объема
ответственности производителя, что обеспечивает внутренние механизмы, стимулирующие
использование экологически более чистых и экономичных производственных процессов и
продуктов.
6.
Развитие партнерских связей сдерживается довольно распространенным мнением о том,
что Базельская конвенция занимается лишь вопросами, касающимися опасных отходов и/или
трансграничных перевозок таких отходов. Это проявляется довольно наглядно в тех случаях,
когда в рамках Конвенции предпринимаются усилия для привлечения промышленных кругов к
решению проблем, связанных с последствиями на этапе истечения срока эксплуатации
продуктов, которые в ходе их жизненного цикла не проявляют опасные свойства или не
являются отходами. И наоборот, существует огромный потенциал для более широкого
толкования роли Базельской конвенции в качестве механизма, способствующего эффективному
36
UNEP/CHW.7/33
регулированию материалов и продуктов на протяжении всего их жизненного цикла, например, в
таких областях, как минимизация образования отходов; поиск экологически приемлемых
конструктивных решений; внедрение экологически более чистых процессов и методов
производства; и изменение моделей потребления, а также регулирование отходов, включая
бытовые отходы.
С. Общие принципы
1. Права и обязанности
7.
Положения, регулирующие партнерские отношения, не могут предусматривать новые
или отменять существующие права или обязанности Сторон по Базельской конвенции.
8.
Программа Базельской конвенции по развитию партнерства осуществляется под
руководством Конференции Сторон Базельской конвенции.
2. Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся сотрудничества
с деловыми кругами
9.
Независимо от специфики тех или иных конкретных условий, Программа по развитию
партнерства служит поддержкой Программы Организации Объединенных Наций по
окружающей среде и Глобального договора Организации Объединенных Наций и согласуется с
их целями. В соответствии с руководящими положениями Организации Объединенных Наций1
совместные мероприятия должны осуществляться с соблюдением следующих общих принципов:
а)
содействие достижению целей Организации Объединенных Наций: необходимо
обеспечить четкую постановку задач, которые должны способствовать достижению целей
Организации Объединенных Наций, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций;
b)
четкое разграничение обязанностей и функций: вопросы должны решаться на
основе однозначного понимания соответствующих функций и осознания ожидаемых
результатов, с учетом подотчетности и четкого разграничения обязанностей;
с)
сохранение целостности и независимости: предпринимаемые действия не должны
подрывать целостность, независимость и беспристрастность Организации Объединенных Наций;
d)
отсутствие каких-либо несправедливых преимуществ: любой представитель
деловых кругов должен иметь возможность предлагать совместные мероприятия с учетом
положений, очерченных настоящими руководящими принципами. Под сотрудничеством не
следует понимать оказание поддержки или предоставление преимущественного права
определенной коммерческой структуре или ее продуктам или услугам;
е)
гласность: сотрудничество с деловыми кругами должно осуществляться в духе
гласности. Необходимо, чтобы организация располагала информацией о характере и масштабах
совместных мероприятий и чтобы эта информация была доступна для широкой общественности.
D. Программные цели
10.
С учетом масштаба и характера проблемы регулирования отходов и потребности как в
экспертном потенциале, так и ресурсах (внутренних и внешних) Программа Базельской
конвенции по развитию партнерства направлена на достижение следующих целей:
а)
инициирование и контроль за осуществлением практических проектных
мероприятий в приоритетных областях с уделением особого внимания вопросам образования,
перевозки и экологически обоснованного регулирования отходов и активного содействия
передаче и применению экологически более чистых технологий;
b)
расширение имеющейся у Конвенции ресурсной базы и базы для обеспечения
поддержки, в частности путем:
i)
обеспечения более активного участия на местном и региональном уровнях;
1
"Налаживание партнерских связей: сотрудничество между Организацией Объединенных
Наций и деловыми кругами" (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No. E.02.I.12).
37
UNEP/CHW.7/33
ii)
совершенствования анализа, более глубокого понимания и усиления
политической поддержки в том, что касается наиболее широких
перспективных возможностей Программы с точки зрения роли Базельской
конвенции в деле решения проблемы регулирования отходов;
iii)
расширения доступа к внешним источникам экспертных знаний и ресурсов
(например, речь идет о промышленных кругах, природоохранных
неправительственных организациях, благотворительных организациях и
других учреждениях Организации Объединенных Наций, а также о
национальных и региональных органах);
с)
активизация участия заинтересованных субъектов и улучшение взаимодействия
между ними.
Е. Приоритетные области
11.
В Стратегическом плане по осуществлению Базельской конвенции на период до
2010 года, принятом на шестом совещании Конференции Сторон (декабрь 2002 года),
определены приоритетные потоки отходов, которые включают электронные отходы,
использованные свинцово-кислотные аккумуляторные батареи, отработанные масла, устаревшие
запасы пестицидов, ПХД, диоксины/фураны, побочные продукты, образующиеся в результате
демонтажа судов, биомедицинские и медицинские отходы. На первой сессии Рабочей группы
открытого состава (апрель-май 2003 года) было принято решение о финансировании
деятельности по налаживанию новых партнерских связей с муниципалитетами в интересах
экологически обоснованного регулирования опасных отходов в городских районах 2. Эти
приоритетные вопросы включены или могут быть включены в Программу Базельской конвенции
по развитию партнерства.
12.
Периодически будут возникать и другие возможности для установления партнерских
связей, что требует от секретариата Базельской конвенции принятия оперативных мер
реагирования. По мере необходимости секретариат будет проводить оценку таких возможностей
и инициировать принятие соответствующих мер реагирования.
13.
Программные мероприятия, предусмотренные в рамках достижения изложенных выше
программных целей, приводятся в таблице 1.
F. Заинтересованные субъекты
14.
Привлечение гражданского общества является одной из первоочередных задач
Программы по развитию партнерства. В партнерских инициативах наряду с ведущими
промышленными предприятиями должны в полной мере участвовать природоохранные и другие
неправительственные организации.
15.
В Программе Базельской конвенции по развитию партнерства отдается дань партнерам, с
которыми работа уже ведется давно, но в то же время признается, что в интересах обеспечения
постоянной заинтересованности в решении проблемы регулирования отходов и в расширении
перспективных возможностей Программы, что требуется от Конвенции, необходимо будет
привлечь дополнительное число партнеров.
16.
Для обеспечения успеха Базельской конвенции в создании стратегических союзов с
организациями, деятельность которых потенциально связана друг с другом (например, с
неправительственными организациями, занимающимися проблемой сокращения масштабов
нищеты, вопросами экономического или социального развития, улучшения здравоохранения или
гигиены и безопасности труда), и с фондами, ведущими более широкую благотворительную
деятельность, необходимо использовать более широкий подход, не замыкаясь на традиционных
природоохранных неправительственных организациях.
17.
Региональным центрам Базельской конвенции отводится ключевая роль в деле
пропаганды целей и задач Конвенции среди потенциальных партнеров и обеспечения
мероприятий по созданию потенциала, подготовке кадров и оказанию других услуг на
региональном уровне.
2
38
Решение РГОС-I/1.
UNEP/CHW.7/33
18.
В зависимости от конкретного проекта или инициативы речь будет идти о различных
заинтересованных субъектах. К критериям отбора партнеров относятся следующие:
а)
доказанная приверженность принципам, практике и целям пропаганды
экологически обоснованного регулирования;
b)
серьезная готовность участвовать в проведении конструктивного диалога и в
осуществлении сотрудничества с другими партнерами, Сторонами и государствами,
подписавшими Базельскую конвенцию, с региональными центрами Базельской конвенции и с
секретариатом Базельской конвенции;
с)
доказанная компетентность или заявленная позиция по проблематике конкретного
проекта или инициативы;
d)
19.
продемонстрированная способность создавать и налаживать связи.
Во всех случаях участие партнеров будет носить добровольный характер.
Таблица 1
Программа Базельской конвенции по развитию партнерства
План работы на 2005-2006 годы
Цель
1
2
Программные
элементы
Инициирование и
контроль за выполнением
практических проектных
мероприятий по
приоритетным
направлениям
деятельности с уделением
особого внимания
вопросам образования,
перевозки и экологически
обоснованного
регулирования отходов и
активного содействия
передаче и использованию
экологически более
чистых технологий
Разработка и
осуществление
совместного проекта
Расширение имеющейся у
Конвенции ресурсной
базы и базы для оказания
поддержки
Повышение
информированности
Повышение
осведомленности и
информированности
Участие
заинтересованных
субъектов
Основные мероприятия
1. Инициатива по партнерству в
области сотовых телефонов
2.
3.
4.
5.
Создание эффективных
партнерских связей с
соответствующими
Персональные компьютеры
заинтересованными
Устаревшие запасы
субъектами в целях оказания
пестицидов в Африке
поддержки мероприятиям по
Партнерство в области
экологически
регулирования отработанных обоснованному
масел в интересах
регулированию
африканских стран
приоритетных потоков
Биологические и медицинские отходов, выделенных в
Стратегическом плане
отходы
6. Использованные свинцовокислотные аккумуляторные
батареи
7. Партнерские связи с
муниципалитетами в
интересах экологически
обоснованного регулирования
опасных отходов в городских
районах
Привлечение
финансовых средств
Участие
заинтересованных
субъектов
Показатели
выполнения
Ратификация и
осуществление Базельской
конвенции, протоколов и
поправок к ней и ее решений
Разработка и осуществление
программы привлечения
средств
Более активное участие на
местном и региональном
уровнях
Выявление потенциальных
доноров и установление
контактов с ними
Совершенствование анализа,
обеспечение более глубокого
понимания и расширение
политической поддержки
Улучшение доступа к
внешним источникам
экспертных знаний и
ресурсов (речь, например,
идет о промышленных,
природоохранных
неправительственных
организациях,
благотворительных
организациях и других
учреждениях Организации
Объединенных Наций и
региональных и
национальных органах)
39
UNEP/CHW.7/33
Цель
3
Активизация участия
заинтересованных
субъектов и улучшение
взаимодействия между
ними
VII/4.
Программные
элементы
Основные мероприятия
Участие
заинтересованных
субъектов
Создание форума партнеров по
осуществлению Базельской
конвенции
Мероприятия в
области связи и
работа с
общественностью
(Цель создания заключается в
том, чтобы придать
официальный статус регулярно
проводимым обсуждениям
между неправительственными
организациями и партнерами по
осуществлению Базельской
конвенции)
Показатели
выполнения
Расширение поддержки
достижения целей
Базельской конвенции со
стороны руководителей
основных промышленных и
неправительственных
организаций
Расширение поддержки
региональных центров
Базельской конвенции
Улучшение качества
информационного
бюллетеня Конвенции
Инициатива по партнерству в области мобильных
телефонов
Конференция Сторон,
принимая во внимание Базельскую декларацию об экологически обоснованном
регулировании,
рассмотрев решение VII/3 о партнерстве с природоохранными неправительственными
организациями и промышленными и деловыми кругами,
ссылаясь на свое решение VI/31 об устойчивом партнерстве в деле экологически
обоснованного регулирования мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации,
с удовлетворением принимая к сведению выдвинутую Председателем Бюро расширенного
состава пятого совещания Конференции Сторон инициативу по созданию устойчивого
партнерства в деле экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов с
истекшим сроком эксплуатации,
приветствуя деятельность рабочей группы по мобильным телефонам и различных
проектных групп, занимающихся вопросами восстановления, сбора, трансграничной перевозки,
рециркуляции и повышения уровня осведомленности,
приветствуя также финансовые взносы Австралии, Швейцарии, Японии и "Шилдс
энвайронментал групп" (СК) и взносы натурой, поступившие от Сторон, подписавших
государств, производителей мобильных телефонов и других субъектов деятельности,
отмечая значительные усилия, предпринятые Сторонами, промышленными кругами и
другими субъектами деятельности по подготовке различных проектных докладов и общего
директивного документа по вопросам экологически обоснованного регулирования мобильных
телефонов с истекшим сроком эксплуатации,
отмечая также, что для завершения подготовки этих докладов требуются
дополнительные усилия и более активное участие всех Сторон и субъектов деятельности,
признавая, что партнерство с природоохранными неправительственными организациями
и с промышленными и деловыми кругами может внести свой вклад в экологически обоснованное
регулирование продуктов с истекшим сроком эксплуатации и должно содействовать устойчивым
моделям потребления и производства, нашедшим свою поддержку в Плане выполнения решений
Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
1.
призывает все региональные центры Базельской конвенции активно участвовать в
Инициативе по партнерству в области мобильных телефонов;
2.
предлагает представить замечания по общему директивному документу и
докладам каждой из проектных групп в секретариат Базельской конвенции к 31 декабря
2004 года;
3.
просит рабочую группу по мобильным телефонам завершить подготовку общего
директивного документа и докладов по конкретным проектам, а затем представить общий
40
UNEP/CHW.7/33
директивный документ для рассмотрения и предварительного принятия Рабочей группой
открытого состава на ее четвертой сессии в качестве директивного документа Базельской
конвенции;
4.
просит также Рабочую группу открытого состава представить общий
директивный документ Конференции Сторон на ее восьмом совещании для окончательного
принятия;
5.
постановляет, что рабочая группа по мобильным телефонам продолжит работу
под руководством Рабочей группы открытого состава;
6.
предлагает далее Сторонам и подписавшим государствам руководствоваться
общим директивным документом в его окончательной редакции и докладами каждой из
проектных групп при разработке проектов по сбору, восстановлению или рециркуляции;
7.
просит секретариат:
а)
продолжать координировать деятельность рабочей группы по мобильным
телефонам и различных проектных групп;
b)
инициировать в соответствующее время один или несколько
экспериментальных проектов по системам сбора в областях и регионах, нуждающихся в таких
проектах, используя средства, предоставленные сторонами, участвующими в деятельности
рабочей группы по мобильным телефонам, и, когда это целесообразно, привлекать к этой
деятельности региональные центры Базельской конвенции;
с)
регулярно информировать Рабочую группу открытого состава о
достигнутом прогрессе и представить в конечном итоге доклад по этому вопросу Конференции
Сторон на ее восьмом совещании;
8.
предлагает также Сторонам, подписавшим государствам, представителям
промышленных кругов, а также международным правительственным и неправительственным
организациям вносить финансовые взносы и взносы натурой на осуществление
экспериментальных проектов по системам сбора и обработки и на публикацию окончательных
докладов рабочей группы по мобильным телефонам, включая общий директивный документ.
VII/5.
Малые островные развивающиеся государства
Конференция Сторон,
признавая, что Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции, принятый
в решении VI/1, представляет собой полезную основу для продвижения вперед к достижению
целей Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании, в частности в
малых островных развивающихся государствах,
приветствуя проведение международного совещания по обзору хода осуществления
Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных
развивающихся государств, которое состоится на Маврикии 10-14 января 2005 года,
принимая во внимание конкретные проблемы, с которыми сталкиваются малые островные
развивающиеся государства в ходе осуществления Базельской конвенции, в частности их
уникальные географические характеристики, уязвимость, отсутствие достаточных ресурсов и
экспертного потенциала, а также высокую стоимость операций по транспортировке и удалению
опасных отходов,
сознавая необходимость в принятии срочных мер в малых островных развивающихся
государствах, направленных на выполнение обязательств по Базельской конвенции, а также
других смежных региональных соглашений,
1.
обращает внимание участников международного совещания по обзору хода
осуществления Барбадосской программы действий на необходимость уделения должного
внимания вопросу об экологически обоснованном регулировании опасных отходов с учетом его
важности для осуществления Барбадосской программы действий и последующих мер в связи с
ней;
2.
просит секретариат в рамках своей работы по созданию потенциала тесно
сотрудничать с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации
41
UNEP/CHW.7/33
Объединенных Наций в качестве организатора упомянутого выше международного совещания, а
также с другими соответствующими заинтересованными сторонами, включая региональные
центры Базельской конвенции, в разработке и проведении конкретных мероприятий,
предназначенных для малых островных развивающихся государств, которые содействуют
осуществлению Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании,
Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции и последующей деятельности в
связи с Барбадосской программой действий. В этих мероприятиях должны учитываться, когда
это применимо, такие принципы, как содействие комплексному регулированию отходов и
применение региональных подходов к экологически обоснованному регулированию опасных
отходов.
VII/6.
Осуществление Природоохранной инициативы Нового
партнерства в интересах развития Африки в той части,
которая касается опасных отходов и других отходов
Конференция Сторон,
напоминая о сформулированном в ее решении VI/10 мандате Конференции Сторон,
предусматривающем сотрудничество секретариата Базельской конвенции и региональных
центров Базельской конвенции в Африке с секретариатами Африканской конференции по
окружающей среде на уровне министров и Нового партнерства в интересах развития Африки,
напоминая также о том, что Африканская конференция по окружающей среде на уровне
министров одобрила использование региональных центров Базельской конвенции в Африке для
осуществления Природоохранной инициативы Нового партнерства в интересах развития Африки
в отношении регулирования опасных отходов и других отходов,
учитывая рекомендацию Нового партнерства в интересах развития Африки в отношении
ускоренного развития потенциала региональных центров в Африке, включая региональные
центры Базельской конвенции в Египте, Нигерии, Сенегале и Южной Африке, в интересах
регулирования опасных отходов в контексте развития синергетических связей со Стокгольмской
конвенцией о стойких органических загрязнителях и Роттердамской конвенцией о процедуре
предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических
веществ и пестицидов в международной торговле,
учитывая также, что некоторые программные мероприятия, предложенные широким
кругом заинтересованных сторон, которые направлены на поддержку дальнейшего
осуществления в Африке Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании
и Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции, были отобраны в качестве
приоритетных направлений деятельности в контексте плана действий Природоохранной
инициативы Нового партнерства в интересах развития Африки,
1.
просит секретариат и далее сотрудничать с секретариатом Африканской
конференции по окружающей среде на уровне министров и секретариатом Нового партнерства в
интересах развития Африки с целью активизации разработки совместных подходов к
дальнейшему осуществлению в Африке Базельской декларации об экологически обоснованном
регулировании и Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции;
2.
призывает Стороны и других субъектов деятельности вносить финансовый и иной
вклад в реализацию мероприятий по осуществлению Базельской конвенции в Африке, которые
определены в качестве приоритетных в плане действий Природоохранной инициативы Нового
партнерства в интересах развития Африки;
3.
просит также секретариат и далее прилагать усилия к получению финансовой
поддержки для осуществления проектов, представленных Африканской конференции по
окружающей среде на уровне министров и одобренных ею;
4.
просит далее секретариат представить доклад о ходе осуществления
решения VI/10 Конференции Сторон на ее восьмом совещании.
42
UNEP/CHW.7/33
VIII/7. Последующая деятельность в связи с Всемирной
встречей на высшем уровне по устойчивому развитию
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/40 о последующей деятельности в связи с Всемирной
встречей на высшем уровне по устойчивому развитию,
приветствуя конкретные мероприятия, проводимые секретариатом, региональными
центрами Базельской конвенции, Сторонами и другими участниками с целью оказания
содействия в реализации Плана выполнения решений, принятого на Всемирной встрече на
высшем уровне3,
приветствуя выраженную на Всемирной встрече на высшем уровне поддержку
концепции развития партнерских инициатив типа II между правительствами, деловыми кругами
и гражданским обществом,
учитывая сформулированный в Плане выполнения решений призыв к обеспечению
согласованности действий и сотрудничеству между международными режимами,
регулирующими отходы, опасные отходы и химические вещества,
1.
просит секретариат продолжать сотрудничество с заинтересованными
участниками в поддержку Плана выполнения решений и партнерских инициатив типа II между
правительствами, деловыми кругами и гражданским обществом;
2.
просит также секретариат представить Конференции Сторон на ее восьмом
совещании доклад о достигнутом прогрессе и полученных результатах.
VII/8.
Создание потенциала для осуществления
Стратегического плана
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/11 о создании потенциала и решение V/5 о региональных
центрах подготовки кадров и передачи технологии,
приветствуя конкретные мероприятия, осуществляемые региональными центрами
Базельской конвенции и Сторонами в тесном сотрудничестве с секретариатом Базельской
конвенции в целях выполнения Стратегического плана,
подчеркивая важность того, чтобы была нацеленность на обеспечение
взаимодополняющего характера осуществления соответствующих многосторонних
природоохранных соглашений в контексте подхода к экологически обоснованному
регулированию химических веществ и отходов на основе концепции жизненного цикла,
признавая, в частности, необходимость тесного сотрудничества с Роттердамской
конвенцией о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных
опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле и Стокгольмской
конвенцией о стойких органических загрязнителях в деле регулирования стойких органических и
неорганических загрязнителей и опасных отходов на протяжении всего их жизненного цикла,
учитывая, что мероприятия по созданию потенциала, обмену информацией, повышению
информированности и просвещению во всех секторах общества имеют исключительно важное
значение для достижения целей Базельской конвенции,
1.
просит секретариат и далее сотрудничать с региональными центрами Базельской
конвенции, Сторонами, государствами, не являющимися Сторонами, международными
организациями, промышленным сектором и неправительственными организациями в целях
расширения базы имеющихся в мире знаний и практического осуществления на глобальном
уровне Базельской конвенции путем проведения мероприятий по повышению
3
Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург,
Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года (Издание Организации Объединенных Наций, в продаже
под № R.03.II.A.1 и исправление), глава I, резолюция 2, приложение.
43
UNEP/CHW.7/33
информированности и осведомленности общественности и созданию потенциала, при условии
наличия финансовых средств;
2.
просит также секретариат и далее тесно сотрудничать с Отделом ЮНЕП по
химическим веществам, секретариатами Роттердамской конвенции и Стокгольмской конвенции
и другими партнерами, включая региональные центры Базельской конвенции, в деле
организации совместных мероприятий по подготовке кадров и созданию потенциала, в
частности с уделением особого внимания социально-экономическим и финансовым моделям
производства;
3.
призывает секретариат продолжить в сотрудничестве с региональными центрами
Базельской конвенции работу по подготовке таких мероприятий в области создания потенциала,
как проведение семинаров-практикумов, осуществление проектных мероприятий, подготовка
учебных материалов и инструментов, способствующих принятию решений, в тесной
консультации и во взаимодействии с основными партнерами, представляющими правительства,
специализированные учреждения, промышленный сектор, университеты и неправительственные
организации, в интересах удовлетворения потребностей Сторон в области экологически
обоснованного регулирования приоритетных потоков отходов, которые включают, но не
ограничиваются отходами электронной промышленности, свинцом и использованными
свинцовыми аккумуляторными батареями, отработанными маслами, устаревшими запасами
пестицидов, ПХД, диоксинами и фуранами, асбестом и материалами, образующимися в
результате демонтажа судов, биохимическими и медицинскими отходами;
4.
предлагает Сторонам, государствам, не являющимся Сторонами,
межправительственным организациям, членам промышленного сектора и представителям
деловых кругов, а также неправительственным организациям предоставить финансовые ресурсы
или помощь в натуральном выражении в интересах оказания содействия странам, которые
нуждаются в такой помощи, в деле разработки конкретных проектов по созданию потенциала, а
также мероприятий по подготовке кадров, информационному обеспечению и повышению
осведомленности общественности;
5.
предлагает также Сторонам информировать секретариат о своих мероприятиях
по созданию потенциала и материалах информационного и просветительского характера,
касающихся осуществления Базельской конвенции, с тем чтобы секретариат мог распространять
такую информацию среди других Сторон и заинтересованных субъектов;
6.
просит также секретариат представить Конференции Сторон на ее восьмом
совещании доклад о мероприятиях по созданию потенциала.
VII/9.
Региональные центры Базельской конвенции: доклад о
достигнутом прогрессе
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/3 о создании и функционировании региональных центров
подготовки кадров и передачи технологии Базельской конвенции,
ссылаясь также на свое решение VI/4 о планах работы региональных центров
Базельской конвенции,
ссылаясь при этом на свои решения VI/1 и VI/2 и решения РГОС-I/1 и РГОС-II/1 Рабочей
группы открытого состава,
приветствуя прогресс в заключении рамочных соглашений, осуществлении планов
работы и проектных предложений в рамках Стратегического плана,
признавая необходимость финансирования программ мероприятий региональных центров
Базельской конвенции,
1.
просит региональные центры Базельской конвенции и секретариат обеспечить
эффективное осуществление проектных предложений, содержащихся в их планах работы;
2.
просит секретариат и региональные центры Базельской конвенции и
обслуживаемые ими Стороны разработать стратегию для финансирования центров и
проводимых ими мероприятий;
44
UNEP/CHW.7/33
3.
настоятельно призывает все Стороны и подписавшие государства, имеющие
такую возможность, а также международные организации, включая банки развития,
неправительственные организации, частный сектор и отдельных лиц, вносить финансовые
взносы в Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции или же вносы
непосредственно в региональные центры Базельской конвенции на двусторонней основе, с тем
чтобы центры имели возможность продолжить осуществление Стратегического плана;
4.
настоятельно призывает правительства, принимающие региональные центры
Базельской конвенции, и страны, соответственно обслуживаемые центрами, обеспечивать
адекватную поддержку, с тем чтобы каждый региональный центр мог осуществлять свои
основные оперативные мероприятия;
5.
просит региональные центры Базельской конвенции пересмотреть и обновить
новые планы работы на 2005-2006 годы;
6.
предлагает региональным центрам Базельской конвенции продолжить
осуществление мероприятий по созданию потенциала, деятельности по передаче технологии и
выполнение проектов на региональной основе для всех стран, которые они обслуживают;
7.
предлагает региональным центрам провести оценку технологии, переданной до
настоящего времени, и просит секретариат представить доклад по такой оценке Конференции
Сторон на ее девятом совещании.
VII/10. Создание регионального центра Базельской конвенции в
Тегеране
Конференция Сторон,
принимая во внимание технико-экономическое обоснование, представленное Исламской
Республикой Иран в отношении создания Регионального центра подготовки кадров и передачи
технологии Базельской конвенции в Тегеране,
признавая намерение Афганистана, Бангладеш, Исламской Республики Иран,
Мальдивских островов, Непала и Пакистана создать национальное учреждение, которое на
региональном уровне будет играть роль регионального центра Базельской конвенции
посредством заключения рамочного соглашения с секретариатом Базельской конвенции от
имени Сторон Конвенции в соответствии с решениями Конференции Сторон,
приветствуя предложение правительства Исламской Республики Иран обеспечить
покрытие оперативных расходов центра в течение первых трех-пяти лет в объеме 100 тыс. дол.
США в год,
1.
просит секретариат заключить рамочное соглашение с Исламской Республикой
Иран в целях создания регионального центра подготовки кадров и передачи технологии
Базельской конвенции в Тегеране;
2.
призывает региональный центр Базельской конвенции в Тегеране, который будет
таким образом создан, учитывать необходимость избегать дублирования деятельности и
извлекать максимальную пользу из финансовых и иных ресурсов в целях:
a)
установления регулярной связи с соседними региональными центрами
Базельской конвенции;
b)
использования экспертного потенциала соседних региональных центров
Базельской конвенции для проведения, по мере необходимости, семинаров, практикумов,
учебных курсов и выставок;
c)
проведения консультаций с соседними региональными центрами
Базельской конвенции в целях обеспечения, по мере необходимости, сотрудничества и
координации.
45
UNEP/CHW.7/33
VII/11. Назначение компетентных органов и координационных
центров
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/38 о компетентных органах и координационных центрах,
1.
призывает Стороны назначить компетентные органы и координационные центры
Конвенции, если они еще не сделали этого, и представить информацию о таких назначениях
секретариату, включая любые имеющиеся изменения или дополнения;
2.
настоятельно рекомендует Сторонам в целях обеспечения эффективной передачи
информации представлять секретариату обновленные контактные данные по компетентным
органам и координационным центрам;
3.
просит Стороны, которые назначили несколько компетентных органов,
представить достаточную информацию относительно функций и географических районов,
охватываемых каждым из компетентных органов;
4.
предлагает государствам, не являющимся Сторонами, и заинтересованным
организациям назначить контактных лиц по вопросам Конвенции, если они еще не сделали
этого, и представить соответствующую информацию секретариату, включая любые имеющиеся
изменения или дополнения;
5.
просит секретариат и далее вести перечень компетентных органов и
координационные центров и разместить его на веб-сайте Конвенции для содействия
налаживанию связей по вопросам, касающимся Конвенции.
VII/12. Проект программы работы Рабочей группы открытого
состава на 2005-2006 годы
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава,
сознавая ограниченность имеющихся средств на осуществление мероприятий,
перечисленных в программе работы,
учитывая необходимость подготовки такой программы работы, которая содействовала
бы развитию синергетических связей между программными мероприятиями,
учитывая также развитие Программы партнерства Базельской конвенции,
1.
принимает программу работы Рабочей группы открытого состава на
2005-2006 годы, содержащуюся в приложении к настоящему решению;
2.
просит Рабочую группу открытого состава на ее четвертой сессии определить
порядок осуществления ее мероприятий.
46
UNEP/CHW.7/33
Приложение
Программа работы Рабочей группы открытого состава
(2005-2006 годы)
I. Мероприятия технического характера и укрепление потенциала
Задачи
А. Стратегический план
по осуществлению
Базельской конвенции
(до 2010 года)
Мероприятия
Предоставление руководящих указаний
относительно осуществления
Стратегического плана.
В. Работа в области
согласования и
координации
1. Проведение пересмотра форм
уведомления и документов о перевозке и
соответствующих инструкций.
2. Обеспечение постоянного контроля за
работой, проводимой в рамках
межправительственных форумов, включая
рабочие отношения с Подкомитетом
экспертов Организации Объединенных
Наций по Согласованной на глобальном
уровне системе.
С. Согласованная
система описания и
кодирования товаров
(СС) Всемирной
таможенной
организации (ВТО)
Продолжение работы, направленной на
предоставление отдельных
идентификационных кодов ВТО/СС
определенным отходам, перечисленным в
приложениях VIII и IX.
D. Классификация и
определение опасных
свойств отходов
1. Классификация:
а) проведение обзора или корректировки
отходов, перечисленных в
приложениях VIII и IX;
b) рассмотрение вопросов, связанных с
вопросником по национальным
процедурам классификации и
контроля в отношении импорта
отходов, перечисленных в
приложении IX.
2. Завершение работы над опасным
свойством Н10.
3. Дальнейшая проработка руководящего
документа по опасному свойству Н11 для
учета результатов работы над вопросом о
соответствующем уровне de minimis.
4. Обзор научной информации об удалении
ПВХ-отходов.
Решения Конференции
Сторон, принятые на ее
седьмом совещании
VII/1, VII/2, VII/5, VII/6,
VII/7, VII/8
VII/22
VII/38
VII/38
VII/20
VII/17
VII/17
VII/18
47
UNEP/CHW.7/33
Задачи
Е. Технические
руководящие
принципы
экологически
обоснованного
регулирования
48
Мероприятия
1. Завершение работы над техническими
руководящими принципами, касающимися:
а) экологически обоснованного
регулирования отходов, состоящих из
стойких органических загрязнителей,
содержащих их или загрязненных
ими, речь идет о ПХДД и ПХДФ,
ДДТ, ГХБ и восьми пестицидах альдрине, хлордане, дильдрине,
эндрине, ГХБ, гептахлоре, мирексе и
токсафене;
b) отходов обработки металлических и
пластмассовых поверхностей (Y17).
2. Продолжение работы над методикой
подготовки дальнейших определений
низкого содержания стойких органических
загрязнителей и уровней уничтожения и
необратимого преобразования.
3. Обзор и, в случае необходимости,
обновление общих технических
руководящих принципов и руководящих
принципов, касающихся ПХД, ПХТ и ПБД.
4. Проведение в соответствующих случаях
обзора отдельных технических
руководящих принципов и обновление их
при необходимости, например, касающихся
сжигания на суше (Д10), сброса на
специально оборудованные свалки (Д5) и
отходов, собираемых из жилищ (Y46).
5. Проведение оценки осуществления
действующих технических руководящих
принципов с целью выявления трудностей
практического характера и препятствий в
процессе их эффективного применения.
Решения Конференции
Сторон, принятые на ее
седьмом совещании
VII/13
VII/15
VII/13
VII/13
VII/16
F. Региональные центры 1. Предоставление центрам руководящих
Базельской конвенции указаний, если это необходимо.
2. Предоставление руководящих указаний
относительно осуществления
Стратегического плана, включая планы
работы центров, на региональном уровне.
VII/9, VII/1
G. Демонтаж судов
Рассмотрение практических и технических
аспектов работы, проделанной
Международной морской организацией
(ИМО), совместной Рабочей группой
ИМО/Международной организации
труда/Базельской конвенции, и
информации об оставлении судов.
VII/25, VII/26, VII/27
Н. Отчетность
Рассмотрение, по мере необходимости,
VII/35
механизмов отчетности и докладов,
представляемых Сторонами в соответствии
с требованиями, предусмотренными в
статье 13.
UNEP/CHW.7/33
II. Мероприятия правового характера и вопросы соблюдения
Задачи
А. Предотвращение и
мониторинг
незаконного оборота
Мероприятия
1. Обзор и, в случае необходимости,
обновление руководящих элементов на
основе практического опыта.
2. Завершение работы над учебным
руководством по обеспечению
соблюдения законов, регулирующих
осуществление Базельской конвенции.
3. Предоставление руководящих
указаний секретариату при
необходимости.
Решения Конференции
Сторон, принятые на ее
седьмом совещании
VII/34
VII/34
В. Протокол об
ответственности и
компенсации
1. Проведение на основе компиляции
VII/28
представленных Сторонами материалов
анализа проблем и трудностей, с
которыми сталкиваются Стороны в ходе
ратификации Протокола или
присоединения к нему.
2. Завершение работы над руководством- VII/28
инструкцией.
3. Выполнение любых других
необходимых задач, связанных с
подготовкой к первому Совещанию
Сторон Протокола.
С. Механизм оказания
чрезвычайной помощи
и расширение сферы
деятельности Целевого
фонда технического
сотрудничества
Предоставление при необходимости
руководящих указаний относительно
совершенствования текущей
деятельности.
D. Демонтаж судов
Завершение анализа правовых аспектов
демонтажа судов.
VII/26
III. Партнерство и мобилизация ресурсов
Задачи
А. Программа по
развитию партнерства
В. Мобилизация
ресурсов
Мероприятия
1. Предоставление руководящих
указаний секретариату относительно
Программы по развитию партнерства.
2. Рассмотрение итогов осуществления
программы
Предоставление секретариату
руководящих указаний относительно
мобилизации ресурсов.
Решения Конференции
Сторон, принятые на
ее седьмом совещании
VII/3, VII/4
VII/3, VII/4
Пункт 140 доклада
49
UNEP/CHW.7/33
IV. Вопросы общего характера
Задачи
А. Бюджет и финансовые
вопросы
Мероприятия
Рассмотрение вопросов, касающихся
бюджета Конвенции, и смежных
финансовых вопросов.
В. Проекты решений для
Конференции Сторон
Подготовка проектов решений для
рассмотрения Конференцией Сторон.
Решения Конференции
Сторон, принятые на ее
седьмом совещании
VII/40, VII/41
VII/13. Технические руководящие принципы, касающиеся
стойких органических загрязнителей
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/23 о подготовке технических руководящих
принципов экологически обоснованного регулирования стойких органических
загрязнителей как отходов,
отмечая, что на своем первом совещании Конференция Сторон Стокгольмской
конвенции о стойких органических загрязнителях рассмотрит в соответствии с пунктом 2
статьи 6 Стокгольмской конвенции общие технические руководящие принципы
экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из стойких органических
загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими, а также технические руководящие
принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из
полихлорированных дифенилов (ПХД), полихлорированных терфенилов (ПХТ) и
полибромированных дифенилов (ПБД), содержащих их или загрязненных ими,
разработанные под эгидой Базельской конвенции,
с удовлетворением отмечая также роль, которую сыграли Стороны и другие
субъекты, особенно Канада в качестве ведущей страны, в деле подготовки общих
руководящих принципов и руководящих принципов, касающихся ПХД, ПХТ и ПБД,
1.
принимает общие технические руководящие принципы экологически
обоснованного регулирования отходов, состоящих из стойких органических
загрязнителей4, содержащих их или загрязненных ими, а также технические руководящие
принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из
полихлорированных дифенилов, полихлорированных терфенилов или
полибромированных дифенилов5, содержащих их или загрязненных ими;
2.
просит секретариат распространить на всех официальных языках
Организации Объединенных Наций технические руководящие принципы среди Сторон,
подписавших государств, межправительственных организаций, природоохранных
неправительственных организаций и промышленных кругов;
3.
просит далее секретариат представить технические руководящие принципы
через секретариат Стокгольмской конвенции Конференции Сторон Стокгольмской
конвенции на ее первом совещании;
4.
предлагает Сторонам и другим субъектам применять эти технические
руководящие принципы с учетом положений статьи 6.2 Стокгольмской конвенции и за два
месяца до восьмого совещания Конференции Сторон представить через секретариат
доклад Конференции Сторон о накопленном опыте в деле осуществления руководящих
принципов, включая любые трудности или проблемы, что помогло бы, в случае
необходимости, усовершенствовать эти принципы;
50
4
UNEP/CHW.7/8/Add.1/Rev.1.
5
UNEP/CHW.7/8/Add.2/Rev.1.
UNEP/CHW.7/33
5.
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть и, в случае
необходимости, подготовить предложения относительно обновления этих технических
руководящих принципов для рассмотрения самое позднее на девятом совещании
Конференции Сторон;
6.
предлагает органам Стокгольмской конвенции рассмотреть наилучшие
имеющиеся технологии и наилучшие виды природоохранной деятельности, в том что
касается непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей, включая
более современные технологии уничтожения и необратимого преобразования,
перечисленные в общих технических руководящих принципах;
7.
настоятельно рекомендует Сторонам и другим субъектам представлять
больше общедоступных данных касающихся, среди прочего, содержания стойких
органических загрязнителей в отходах и эффективности уничтожения;
8.
соглашается с необходимостью включения в программу работы Рабочей
группы открытого состава на 2005-2006 годы методики подготовки дальнейших
определений низкого содержания стойких органических загрязнителей, уровней
уничтожения и необратимого преобразования;
9.
просит Рабочую группу открытого состава завершить работу над другими
техническими руководящими принципами, касающимися стойких органических
загрязнителей, в целях их принятия на восьмом совещании Конференции Сторон;
10.
предлагает Сторонам и другим субъектам представить секретариату и
Австралии до 31 января 2005 года проект технических руководящих принципов,
касающихся дибензо-р-диоксионов (ПХДД) и полихлорированных дибензофуранов
(ПХДФ);
11.
просит Австралию в консультации с небольшой межсессионной рабочей
группой, учрежденной Рабочей группой открытого состава на ее первой сессии,
подготовить пересмотренный проект технических руководящих принципов, касающихся
ПХДД и ПХДФ, для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее четвертой
сессии;
12.
просит Мексику в консультации с небольшой межсессионной рабочей
группой подготовить первый проект технических руководящих принципов, касающихся
дихлор-дифенил-трихлорэтана (ДДТ), для рассмотрения Рабочей группой открытого
состава на ее четвертой сессии;
13.
предлагает Сторонам и другим субъектам представить секретариату к
31 января 2005 года замечания по проекту технических руководящих принципов,
касающихся группы из восьми пестицидов - альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина,
гексахлорбензола (ГХБ), гептахлора, мирекса и токсафена;
14.
просит секретариат в консультации с небольшой межсессионной рабочей
группой подготовить пересмотренный проект технических руководящих принципов,
касающихся восьми пестицидов, и первый проект технических руководящих принципов,
касающихся ГХБ, для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее четвертой
сессии и просит Рабочую группу открытого состава проанализировать вопрос о
целесообразности слияния этих двух руководящих принципов;
15.
предлагает Продовольственной и сельскохозяйственной организации
Объединенных Наций внести свой вклад в дело подготовки технических руководящих
принципов, касающихся восьми пестицидов;
16.
постановляет продлить мандат небольшой межсессионной рабочей
группы, с тем чтобы она и в дальнейшем следила за ходом подготовки, обзора и, в случае
целесообразности, обновления технических руководящих принципов, касающихся
стойких органических загрязнителей, и оказывала содействие этой деятельности,
используя в своей работе, в частности, возможности электронных средств.
51
UNEP/CHW.7/33
VII/14. Технические руководящие принципы, касающиеся
экологически обоснованной рециркуляции/утилизации
металлов и их соединений (R4)
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава, и в
частности на ту его часть, которая касается подготовки технических руководящих принципов,
с удовлетворением отмечая ту роль, которую сыграли Стороны и другие субъекты,
прежде всего Австралия в качестве ведущей страны, в подготовке технических руководящих
принципов, касающихся рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4),
1.
принимает технические руководящие принципы, касающиеся экологически
обоснованной рециркуляции/утилизации металлов и их соединений (R4), изложенные в записке
секретариата6;
2.
просит секретариат распространить технические руководящие принципы среди
Сторон, подписавших государств, межправительственных организаций, природоохранных
неправительственных организаций и промышленных кругов на всех официальных языках
Организации Объединенных Наций;
3.
предлагает Сторонам и другим странам использовать технические руководящие
принципы и представить, через секретариат, по крайней мере за два месяца до восьмого
совещания Конференции Сторон информацию о накопленном опыте, включая любые трудности
в применении ими технических руководящих принципов, с целью совершенствования
технических руководящих принципов, если это необходимо.
VII/15. Подготовка технических руководящих принципов
экологически обоснованного регулирования отходов,
возникающих в результате обработки металлических и
пластиковых поверхностей (Y17)
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава и в
частности на тот раздел программы, который касается подготовки технических руководящих
принципов,
отмечая с удовлетворением ту роль, которую играют Стороны и другие субъекты,
особенно Австралия в качестве ведущей страны, в деле подготовки проекта технических
руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в
результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17),
1.
просит Рабочую группу открытого состава завершить работу над техническими
руководящими принципами экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих
в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17), для их принятия на
временной основе Рабочей группой открытого состава на ее четвертой сессии;
2.
предлагает Сторонам и другим заинтересованным субъектам представить
Австралии свои замечания к 31 января 2005 года и направить копии этих замечаний
секретариату.
6
52
UNEP/CHW.7/8/Add.3.
UNEP/CHW.7/33
VII/16. Применение существующих технических руководящих
принципов
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава
и, в частности, на свои решения VI/20, VI/21, VI/22 и VI/24 о подготовке технических
руководящих принципов,
ссылаясь также на пункт 7 решения РГОС-I/13 Рабочей группы открытого состава, в
котором Группа предложила Сторонам и другим участникам представить замечания о
применении технических руководящих принципов,
1.
предлагает Сторонам и другим участникам представить секретариату к 31 июля
2005 года замечания в отношении накопленного ими опыта и оценку применения действующих
технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования опасных
отходов и выявленных практических трудностей и препятствий в деле их применения;
2.
просит секретариат подготовить подборку полученных замечаний для
рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании.
VII/17. Работа над опасными свойствами
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/25 об опасном свойстве Н6.2 (Инфицирующие вещества),
решение VI/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава и на решение VI/29 о
международном сотрудничестве,
сознавая полезность разработки практического руководства по опасным свойствам,
перечисленным в приложении III к Базельской конвенции, с точки зрения оказания содействия
Сторонам и другим субъектам в деле эффективного осуществления Конвенции,
будучи признательна тем Сторонам и подписавшим государствам, которые возглавили
работу по подготовке руководящих документов по опасным свойствам,
отмечая важность деятельности, осуществляемой Комитетом экспертов Организации
Объединенных Наций по перевозке опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне
системе классификации и маркировки химических веществ, в том что касается проводимой
работы над опасными свойствами, указанными в приложении III к Базельской конвенции,
учитывая то, что Подкомитет экспертов Организации Объединенных Наций по
Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ
заинтересован в том, чтобы вести с соответствующим органом Базельской конвенции
совместную работу над опасными свойствами,
учитывая необходимость тесного сотрудничества с Комитетом экспертов по перевозке
опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки
химических веществ,
I.
Завершение работы над опасными свойствами
1.
постановляет принять в предварительном плане три руководящих документа по
опасным свойствам Н6.2 (Инфицирующие вещества), Н11 (Токсичные вещества (вызывающие
затяжные или хронические заболевания) и Н13 (Вещества, способные после удаления приводить
к образованию других опасных материалов)7;
2.
предлагает Сторонам и другим субъектам использовать эти руководящие
документы и представить Конференции Сторон через секретариат доклады о накопленном ими
7
Документы UNEP/CHW.7/11/Add.1/Rev.1, Add.2/Rev.1, Add.3 и Add.3/Corr.1,
соответственно.
53
UNEP/CHW.7/33
опыте, а также о любых трудностях или проблемах в деле применения руководящих принципов,
что помогло бы, в случае необходимости, усовершенствовать данные принципы;
3.
просит Стороны оказать активное содействие в работе над руководящим
документом по опасному свойству Н10 (Высвобождение токсичных газов, находящихся в
контакте с воздухом или водой), подготовленным секретариатом, с целью завершения работы
над этим документом ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в
2005 году;
4.
предлагает Сторонам и другим субъектам представить секретариату замечания по
руководящему документу, посвященному опасному свойству Н10;
II.
Сотрудничество
5.
просит Рабочую группу открытого состава установить рабочие отношения с
Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций по Согласованной на глобальном
уровне системе классификации и маркировки химических веществ с целью изучения возможных
связей между проделанной в контексте Базельской конвенции работой над опасными свойствами
и элементами Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки
химических веществ, включая рассмотрение соответствующих программ работы в интересах
выявления имеющихся несоответствий, разночтений или недостатков с целью выработки
предложений по принятию соответствующих мер;
6.
просит также секретариат представить Рабочей группе открытого состава на ее
первой сессии в 2005 году возможные варианты установления рабочих отношений с
Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций по Согласованной на глобальном
уровне системе классификации и маркировки химических веществ.
VII/18. Обзор научной информации, касающейся удаления
отходов, содержащих ПВХ
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VII/37 о программе работы Рабочей группы открытого состава
и решение РГОС-I/11 Рабочей группы открытого состава,
отмечая, что работа над опасными свойствами, перечисленными в приложении III,
особенно Н10, Н11 и Н13, продвигается и представляет собой необходимый этап в ходе
рассмотрения классификации, например, ПВХ-отходов,
учитывая работу в области ПВХ в рамках других международных форумов,
1.
соглашается включить обзор научной информации об утилизации ПВХ-отходов в
программу работы Рабочей группы открытого состава на период 2005-2006 годов;
2.
просит секретариат на основе сделанных и полученных в ходе седьмого
совещания Конференции Сторон замечаний подготовить документ с анализом существующего
положения дел для его рассмотрения Рабочей группой открытого состава;
3.
просит также Рабочую группу открытого состава представить Конференции
Сторон на ее восьмом совещании рекомендации по решению о статусе ПВХ-отходов в контексте
Базельской конвенции.
VII/19. Обзор или корректировка перечней отходов, указанных
в приложениях VIII и IX к Базельской конвенции
Конференция Сторон,
учитывая представленную Индией заявку относительно включения в приложения VIII и
IX новых статей, касающихся лома кабелей с пластиковым покрытием,
осознавая проблемы для здоровья, которые также рассматриваются в рамках
Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях в связи с сжиганием
54
UNEP/CHW.7/33
некоторых видов кабелей с пластиковым покрытием и возможным возникновением
непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей (СОЗ),
отмечая, что работа над указанными в приложении III опасными свойствами, особенно
H10, H11 и H13, продолжается и представляет собой один из этапов в ходе рассмотрения
классификации, например, ПВХ-отходов,
1.
конвенции:
принимает следующие поправки к приложениям VIII и IX к Базельской
а)
новая статья А1190 в приложении VIII:
отходы металлических кабелей с покрытием или изоляцией из
пластмассы, содержащие или загрязненные каменноугольной смолой,
ПХД8, свинцом, кадмием, другими органо-галогенными соединениями
или иными включенными в приложение I компонентами в объеме, при
котором проявляются свойства, указанные в приложении III;
b)
новая статья B1115 в приложении IX:
отходы металлических кабелей с покрытием или изоляцией из
пластмассы, не включенные в перечень статьи А1190, за исключением
тех, которые предназначены для операций, предусмотренных в
приложении IVA, или иных операций по удалению, связанных на любом
из этапов с неконтролируемыми термическими процессами, такими как
открытое сжигание.
VII/20. Национальная классификация и процедуры контроля за
импортом отходов, перечисленных в приложении IX
Конференция Сторон,
приветствуя ответы Сторон на распространенный секретариатом вопросник
относительно национальной классификации и процедур контроля за импортом отходов,
перечисленных в приложении IX,
принимая к сведению информацию, представленную Сторонами на добровольной основе
в их ответах на этот вопросник,
учитывая проведенный секретариатом анализ расхождений между информацией,
сообщенной в ответах на вопросник, и информацией, представленной Европейскому
сообществу,
сознавая, что некоторые из Сторон могут по-прежнему испытывать затруднения с
толкованием приложения IX либо с осуществлением контроля за отходами, перечисленными в
приложении IX,
1.
предлагает Сторонам, у которых имеются проблемы с национальной
классификацией или процедурами контроля за импортом отходов, перечисленных в
приложении IX, сообщать эту информацию в секретариат;
2.
просит секретариат регулярно собирать представляемую Сторонами информацию
с тем, чтобы держать Рабочую группу открытого состава в курсе развития ситуации;
3.
просит также Рабочую группу открытого состава подготовить конкретные
предложения о том, как строить дальнейшую работу по решению этого вопроса, для их
представления Конференции Сторон на ее восьмом совещании.
8
Концентрация ПХД на уровне 50 мг/кг или более.
55
UNEP/CHW.7/33
VII/21. Перечни отходов
Конференция Сторон,
с удовлетворением отмечая проделанную правительством Франции работу по
совершенствованию перевода на французский язык перечней отходов, приведенных в
приложениях VIII и IХ,
учитывая необходимость пересмотра существующего официального перевода на
французский язык приложений VIII и IХ и статьи В1030 в варианте на английском языке,
1.
постановляет включить предложенные правительством Франции изменения,
содержащиеся в приложении к настоящему решению, в приведенный в приложениях VIII и IХ
текст перечней отходов на французском языке;
2.
постановляет исключить слово “débris” из текста статей А1010, В1060, В1070,
В1090, В1100, В1110, В1150, В2020 на французском языке, как это сделано в тексте,
приведенном в приложении к настоящему решению;
3.
постановляет изменить второй подзаголовок в предлагаемом тексте статьи В3010
на французском языке с “Déchets de résine ou produits polymérisés de condensation comme :” на
“Déchets durcis de résine ou produits polymérisés de condensation comme :”;
4.
постановляет изменить предлагаемый текст статьи А3190 на французском языке
на: “Résidus contenant du goudron (à l’éxception des eurobés bitumineux) provenant du raffinage, de
la distillation ou de toute opération de pyrolise de matière organique”;
5.
постановляет изменить существующую статью В1030 в английском варианте на:
"остатки, содержащие тугоплавкие металлы";
6.
56
просит секретариат довести указанные выше изменения до сведения Депозитария.
UNEP/CHW.7/33
Приложение
Annexe VIII
LISTE A
Les déchets qui figurent dans la présente annexe sont considérés comme des déchets dangereux
en vertu de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article premier de la Convention et l'inscription d'un déchet
dans la présente annexe n'exclut pas le recours à l'annexe III pour démontrer que ledit déchet n'est pas
dangereux.
A1
Déchets de métaux et déchets contenant des métaux
A1010 Déchets de métaux et déchets constitués d'alliages d'un ou plusieurs des métaux suivants:
-
antimoine
arsenic
béryllium
cadmium
plomb
mercure
sélénium
tellure
thallium
à l'exception des déchets de ce type inscrits sur la liste B.
A1020 Déchets, à l'exception des déchets de métaux sous forme massive, ayant comme constituants ou
contaminants l’une des substances suivantes :
-
antimoine; composés de l'antimoine
béryllium; composés du béryllium
cadmium; composés du cadmium
plomb; composés du plomb
sélénium; composés du sélénium
tellure; composés du tellure
A1030 Déchets ayant comme constituants ou contaminants l’une des substances suivantes :
-
arsenic; composés de l'arsenic
mercure; composés du mercure
thallium; composés du thallium
A1040 Déchets ayant comme constituants des :
-
métaux carbonyles
composés du chrome hexavalent
A1050 Boues de galvanisation
A1060 Liqueurs provenant du décapage des métaux
A1070 Résidus de lixiviation du traitement du zinc, poussières et boues telles que jarosite, hématite,
etc.
A1080 Déchets de zinc ne figurant pas sur la liste B et contenant du plomb et du cadmium à des
concentrations suffisantes pour qu’ils présentent l’une des caractéristiques de l'annexe III
57
UNEP/CHW.7/33
A1090 Cendres provenant de l'incinération de fils de cuivre isolés
A1100 Poussières et résidus provenant des systèmes d’épuration des fumées des fonderies de cuivre
A1110 Solutions électrolytiques usagées provenant des opérations d’affinage électrolytique et
d’électrorécupération du cuivre
A1120 Boues résiduaires, à l'exception des boues anodiques, provenant des systèmes de purification de
l’électrolyte dans les opérations d’affinage électrolytique et d’électrorécupération du cuivre
A1130 Solutions de gravure à l’eau-forte usagées contenant du cuivre dissout
A1140 Catalyseurs usagés à base de chlorure de cuivre et de cyanure de cuivre
A1150 Cendres de métaux précieux provenant de l'incinération de circuits imprimés ne figurant pas sur
la liste B9
A1160 Déchets d’accumulateurs électriques au plomb et à l'acide, entiers ou concassés
A1170 Accumulateurs et piles usagés non triés, à l’exception des mélanges ne contenant que des
accumulateurs et des piles figurant sur la liste B. Accumulateurs et piles usagés ne figurant pas
sur la liste B et possédant des constituants mentionnés à l'annexe I dans une proportion telle
qu’ils les rendent dangereux
A1180 Assemblages électriques et électroniques usagés ou sous forme de débris 10 contenant des
éléments tels que les accumulateurs et autres piles figurant sur la liste A, les interrupteurs à
mercure, les verres provenant de tubes cathodiques, les autres verres activés, les condensateurs
au PCB, ou contaminés par des constituants figurant à l'annexe I (comme le cadmium, le
mercure, le plomb, les diphényles polychlorés, etc.) dans une proportion telle qu'ils présentent
l'une des caractéristiques de danger énumérées à l'annexe III (voir rubrique correspondante de la
liste B-B1110)11
A2
Déchets ayant principalement des constituants inorganiques et pouvant contenir
des métaux et des matières organiques
A2010 Débris de verre provenant de tubes cathodiques et d'autres verres activés
A2020 Déchets de composés inorganiques du fluor sous forme de liquides ou de boues à l'exception de
ceux figurant sur la liste B
A2030 Catalyseurs usagés, à l'exception de ceux figurant sur la liste B
A2040 Déchets de gypse provenant de procédés chimiques industriels, possédant des constituants
figurant à l'annexe I dans une proportion telle qu'ils présentent l'une des caractéristiques de
danger énumérées à l'annexe III (voir rubrique correspondante de la liste B-B2080)
A2050 Déchets d'amiante (poussières et fibres)
A2060 Cendres volantes de centrales électriques alimentées au charbon, contenant des substances citées
à l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'elles présentent l'une des caractéristiques de
danger énumérées à l'annexe III (voir rubrique correspondante de la liste B-B2050)
9
Il est à noter que la rubrique correspondante de la liste B (B1160)ne prévoit pas d’exceptions.
10
Cette rubrique n’inclut pas les déchets agglomérés provenant de la production d’énergie
électrique.
11
58
concentration de PCB égale ou supérieure à 50mg/kg.
UNEP/CHW.7/33
A3
Déchets ayant principalement des constituants organiques, et pouvant contenir
des métaux et des matières inorganiques
A3010 Résidus de la production ou du traitement du coke et du bitume de pétrole
A3020 Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu
A3030 Déchets contenant, ou contaminés par des boues de composés antidétonants au plomb
A3040 Déchets de fluides thermiques (transfert calorifique)
A3050 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de résines, de latex, de
plastifiants de colles ou adhésifs, à l'exception de ceux figurant sur la liste B (voir rubrique
correspondante de la liste B-B4020)
A3060 Déchets de nitrocellulose
A3070 Déchets de phénols et composés phénolés, y compris les chlorophénols, sous forme de liquides
ou de boues
A3080 Déchets d’éthers , à l'exception de ceux figurant sur la liste B
A3090 Déchets de sciures, cendres, boues et farines de cuir contenant des composés de chrome
hexavalent ou des biocides (voir rubrique correspondante de la liste B- B3100)
A3100 Rognures et autres déchets de cuirs ou de peaux préparés ou de cuir reconstitué, non utilisables
pour la fabrication d'ouvrages en cuir, contenant des composés de chrome hexavalent ou des
biocides (voir rubrique correspondante de la liste B- B3090)
A3110 Déchets de pelleterie contenant des composés de chrome hexavalent, des biocides ou des
substances infectieuses (voir rubrique correspondante de la liste B-B3110)
A3120 Fraction légère des résidus de broyage
A3130 Déchets de composés organiques du phosphore
A3140 Déchets de solvants organiques non-halogénés, autres que ceux spécifiés sur la liste B
A3150 Déchets de solvants organiques halogénés
A3160 Résidus de distillation non-aqueux, halogénés ou non-halogénés, issus d'opérations de
récupération de solvants organiques
A3170 Déchets provenant de la production d'hydrocarbures aliphatiques halogénés (tels que les
chlorométhanes, le dichloréthane, le chlorure de vinyle, le chlorure de vinylidène, le chlorure
d'allyle et l'épichlorhydrine)
A3180 Déchets, substances équipements et appareils contenant, , ou contaminés par des diphènyles
polychlorés (PCB), des terphényles polychlorés (PCT), des naphtalènes polychlorés (PCN) ou
des diphényles polybromés (PBB), ou tout composé polybromé analogue ayant une
concentration égale ou supérieure à 50 mg/kg12
A3190 Résidus contenant du goudron (à l'exception des enrobés bitumineux) provenant du raffinage, de
la distillation ou de toute opération de pyrolyse de matiére organique
12
Le taux de 50 mg/kg est considéré comme un niveau pratique sur le plan international pour tous
les déchets. Cependant, plusieurs pays ont individuellement fixé des niveaux réglementaires plus bas (par exemple
20 mg/kg) pour certains déchets.
59
UNEP/CHW.7/33
A3200 Enrobés contenant du goudron et provenant de la construction et de l’entretien des routes (voir
rubrique correspondante de la liste B- B2130)
A4
Déchets pouvant contenir des constituants inorganiques ou organiques
A4010 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de produits pharmaceutiques,
à l'exception de ceux figurant sur la liste B
A4020 Déchets hospitaliers et apparentés, c’est-à-dire déchets provenant des soins médicaux,
infirmiers, dentaires, vétérinaires ou autres pratiques analogues, et déchets produits dans les
hôpitaux ou autres établissements apparentés lors de l’examen ou du traitement des patients ou
lors des travaux de recherche
A4030 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de biocides et de produits
phytopharmaceutiques, y compris les déchets de pesticides et d'herbicides non conformes aux
spécifications, périmés13 ou impropres à l'usage initialement prévu
A4040 Déchets issus de la fabrication, de la préparation et de l'utilisation de produits chimiques
destinés à la préservation du bois14
A4050 Déchets contenant, consistant en ou contaminés par l'une des substances suivantes:
-
cyanures inorganiques, excepté les résidus des métaux précieux sous forme solide et
présentant des traces de cyanures inorganiques
-
cyanures organiques
A4060 Mélanges et émulsions huile/eau ou hydrocarbure/eau
A4070 Déchets provenant de la production, de la préparation et de l'utilisation d'encres, de colorants,
de pigments, de peintures, de laques ou de vernis, excepté ceux qui figurent sur la liste B (voir
rubrique correspondante de la liste B-B4010)
A4080 Déchets à caractère explosible (à l'exception de ceux qui figurent sur la liste B)
A4090 Déchets de solutions acides ou basiques, autres que celles qui figurent dans la rubrique
correspondante de la liste B (B2120)
A4100 Déchets provenant des installations industrielles antipollution d'épuration des rejets gazeux
industriels, à l'exception de ceux qui figurent sur la liste B
A4110 Déchets contenant, consistant en ou contaminés par l'une des substances suivantes :
-
tout produit de la famille des dibenzofuranes polychlorés
-
tout produit de la famille des dibenzoparadioxines polychlorées
A4120 Déchets contenant, ou contaminés par des peroxydes
A4130 Déchets d’emballages et de récipients contenant des substances de l'annexe I à des
concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l’une des caractéristiques de danger figurant à
l'annexe III
60
13
Ils sont dits "périmés" pour n'avoir pas été utilisés dans les délais recommandés par le fabricant.
14
Cette rubrique n’inclut pas le bois traité avec des produits chimiques en vue de sa préservation.
UNEP/CHW.7/33
A4140 Déchets contenant des produits chimiques non conformes aux spécifications ou périmés,15
appartenant aux catégories de l'annexe I et présentant l’une des caractéristiques de danger
figurant à l'annexe III
A4150 Déchets de substances chimiques provenant d'activités de recherche-développement ou
d'enseignement, non identifiés et/ou nouveaux et dont les effets sur l'homme et/ou sur
l'environnement ne sont pas connus
A4160 Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste
B-B2060)
15
Ils sont dits "périmés" pour n'avoir pas été utilisés dans les délais recommandés par le fabricant.
61
UNEP/CHW.7/33
Annexe IX
LISTE B
Les déchets qui figurent dans la présente annexe ne sont pas couverts par l'alinéa a) du
paragraphe 1 de l'article premier de la Convention, à moins qu'ils ne contiennent des matières de
l'annexe I à des concentrations telles qu'ils présentent une caractéristique de danger figurant à
l'annexe III
B1
Déchets de métaux et déchets contenant des métaux
B1010 Déchets et débris de métaux et d’alliages de métaux sous forme métallique non dispersible de:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
métaux précieux (or, argent, groupe du platine, à l’exception du mercure étant exclu)
chrome
fer et acier
cuivre
nickel
aluminium
zinc
étain
tungstène
molybdène
tantale
magnésium
cobalt
bismuth
titane
zirconium
manganèse
germanium
vanadium
hafnium, indium, niobium, rhénium et gallium
thorium
terres rares
B1020 Déchets et ]débris de métaux et d’alliages de métaux, purs, non contaminés, sous forme finie
(tôles, plaques, poutrelles, barres, etc.) :
•
•
•
•
•
•
antimoine
béryllium
cadmium
plomb (à l'exception des accumulateurs électriques au plomb et à l'acide)
sélénium
tellure
B1030 Résidus contenant des métaux réfractaires
B1031 Déchets de métaux et d’alliages constitués d’un ou plusieurs des métaux suivants : molybdène,
tungstène, titane, tantale, niobium et rhénium sous forme métallique dispersible (poudre
métallique), à l’exception de déchets tels que ceux spécifiés dans la liste A, à la rubrique
A1050 – boues de galvanisation
B1040 Débris d’assemblages provenant de générateurs électriques, non contaminés par des huiles
lubrifiantes, des PCB ou des PCT au point de devenir dangereux
62
UNEP/CHW.7/33
B1050 Débris de métaux non-ferreux mélangés (fractions lourdes) dépourvus de constituants figurant à
l'annexe I à des concentrations telles qu'ils présentent l’une des caractéristiques de danger
figurant à l'annexe III16
B1060 Déchets de sélénium et de tellure sous forme de métal élémentaire, y compris les poudres
B1070 Déchets de cuivre et d'alliages de cuivre sous forme dispersible, sauf s'ils possèdent des
constituants figurant à l'annexe I à des concentrations telles qu'ils présentent l’une des
caractéristiques de danger figurant à l'annexe III
B1080 Cendres et résidus de zinc, y compris résidus d'alliages de zinc sous forme dispersible, sauf s’ils
possédent des constituants de l'annexe I à des concentrations telles qu'ils présentent l’une des
caractéristiques figurant à l'annexe III 17 ou s'ils présentent la caractéristique de danger H4.3
B1090 Déchets de piles et d’accumulateurs conformes à certaines spécifications, à l'exception de ceux
contenant du plomb, du cadmium ou du mercure
B1100 Déchets contenant des métaux et provenant de la fonte, de la fusion et de l’affinage des métaux:
•
•
Mattes de galvanisation
Ecumes et laitiers de zinc
-
•
•
•
•
•
mattes de surface de la galvanisation (> 90% Zn)
mattes de fond de la galvanisation (> 92% Zn)
laitiers de fonderie sous pression (> 85% Zn)
laitiers provenant de la galvanisation à chaud (procédé discontinu) (> 92% Zn)
résidus provenant de l'écumage du zinc
Résidus provenant de l'écumage de l'aluminium, à l'exception des scories salées
Scories provenant du traitement du cuivre destinées à un affinage ultérieur, ne contenant
pas d'arsenic, de plomb ni de cadmium, au point de présenter l’une des caractéristiques
de danger figurant à l'annexe III
Déchets de revêtements réfractaires, y compris les creusets, issus de la fusion du cuivre
Scories provenant du traitement des métaux précieux et destinées à un affinage ultérieur
Scories d'étain contenant du tantale, contenant moins de 0,5% d'étain
B1110 Déchets d’assemblages électriques et électroniques
•
Déchets et débris d’assemblages électroniques constitués uniquement de métaux ou
d'alliages
•
Déchets et débris d’assemblages électriques et électroniques 18 (y compris les circuits
imprimés) ne contenant pas d'éléments tels que les accumulateurs et autres piles
mentionnés sur la liste A, les interrupteurs à mercure, les verres de tubes cathodiques,
les autres verres activés, et les condensateurs au PCB, ou non contaminés par les
constituants figurant à l'annexe I (tels que cadmium, mercure, plomb,
polychlorobiphényles, etc.) ou purifiés de ces constituants, au point de ne présenter
aucune des caractéristiques figurant à l'annexe III (voir rubrique correspondante de la
liste A -A1180)
16
Il est à noter que même en cas de faible niveau de contamination initiale par des constituants
figurant à l’annexe I, les traitements ultérieurs, y compris le recyclage, peuvent aboutir à des fractions séparées
ayant des concentrations nettement plus élevées de ces constituants figurant à l’annexe I.
17
Le statut à accorder aux cendres de zinc est actuellement à l'étude, et il est recommandé par la
Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) que ces cendres ne soient pas
classées comme matières dangereuses.
18
Cette rubrique n'inclut pas les débris provenant de la production des générateurs électriques.
63
UNEP/CHW.7/33
•
Déchets et débris d’assemblages électriques et électroniques (y compris circuits
imprimés, composants et fils électriques) destinés à une réutilisation directe 19 et non au
recyclage ou à l'élimination définitive 20
B1120 Catalyseurs usagés, à l'exception des liquides utilisés comme catalyseurs, possédant l'un des
constituants suivants :
Métaux de transition, à
l'exclusion des déchets de
catalyseurs (catalyseurs usagés,
catalyseurs liquides
usagés ou autres catalyseurs)
de la liste A :
scandium
vanadium
manganèse
cobalt
titane
chrome
fer
nickel
cuivre
yttrium
niobium
hafnium
tungstène
zinc
zirconium
molybdène
tantale
rhénium
Lanthanides (terres rares):
lanthane
praséodyme
samarium
gadolinium
dysprosium
erbium
ytterbium
cérium
néodyme
europium
terbium
holmium
thulium
lutécium
B1130 Catalyseurs usagés épurés, contenant des métaux précieux
B1140 Résidus de métaux précieux sous forme solide, avec des traces de cyanures inorganiques
B1150 Déchets de métaux précieux et de leurs alliages (or, argent, groupe du platine, à l’exception du
mercure) sous forme dispersible non liquide, avec conditionnement et étiquetage appropriés
B1160 Cendres de métaux précieux provenant de l'incinération de circuits imprimés (voir rubrique
correspondante de la liste A - A1150)
B1170 Cendres de métaux précieux provenant de l'incinération de pellicules photographiques
B1180 Déchets de pellicules photographiques contenant des halogénures d'argent et de l’argent
métallique
B1190 Déchets de papiers photographiques contenant des halogénures d'argent et de l’argent métallique
B1200 Laitiers granulés provenant de la fabrication du fer et de l'acier
B1210 Scories provenant de la fabrication du fer et de l'acier, y compris les scories utilisées comme
source de dioxyde de titane et de vanadium
B1220 Scories provenant de la production du zinc, chimiquement stabilisées, ayant une forte teneur en
fer (plus de 20%) et traitées conformément aux spécifications industrielles (par exemple DIN
4301) pour utilisation principalement dans la construction
B1230 Battitures provenant de la fabrication du fer et de l'acier
La réutilisation peut inclure la réparation, la remise en état ou l’amélioration, mais pas un
réassemblage majeur.
19
20
Dans certains pays, ces matières destinées à être réutilisées directement ne sont pas considérées
comme des déchets.
64
UNEP/CHW.7/33
B1240 Battitures d'oxyde de cuivre
B1250 Véhicules à moteur en fin de vie ne contenant ni liquides ni autres éléments dangereux
B2
Déchets ayant principalement des constituants inorganiques pouvant contenir des métaux et des
matières organiques
B2010 Déchets d'opérations minières sous forme non dispersible
•
•
•
•
•
•
•
Déchets de graphite naturel
Déchets d'ardoise, même dégrossie ou simplement débitée, par sciage ou
autrement
Déchets de mica
Déchets de leucite, de néphéline et de néphéline syénite
Déchets de feldspath
Déchets de spath fluor
Déchets de silicium sous forme solide, à l'exception de ceux utilisés dans les opérations
de fonderie
B2020 Déchets de verre sous forme non dispersible
•
Calcin et autres déchets et débris de verres, à l'exception du verre provenant de tubes
cathodiques et d’autres verres activés
B2030 Déchets et débris de céramiques sous forme non susceptible de dispersion
•
•
Déchets et débris de cermets (composites à base de céramique et de métal)
Fibres à base de céramique, non spécifiées ni comprises ailleurs
B2040 Autres déchets contenant essentiellement de constituants inorganiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sulfate de calcium partiellement raffiné provenant de la désulfuration des fumées
Déchets d'enduits ou de plaques au plâtre provenant de la démolition de bâtiments
Scories provenant de la production du cuivre, chimiquement stabilisées, contenant une
quantité importante de fer (supérieure à 20%) et traitées conformément aux
spécifications industrielles (par exemple DIN 4301 et DIN 8201), destinées
principalement à la construction et aux applications abrasives
Soufre sous forme solide
Carbonate de calcium provenant de la production de cyanamide de calcium (ayant un pH
inférieur à 9)
Chlorures de sodium, de potassium et de calcium
Carborundum (carbure de silicium)
Débris de béton
Groisil et résidus de cristaux contenant du lithium et du tantale ou du lithium et du
niobium
B2050 Cendres volantes de centrales électriques alimentées au charbon, ne figurant pas sur la liste A
(voir rubrique correspondante sur la liste A - A2060)
B2060 Charbon actif usagé provenant du traitement de l’eau potable, de procédés de l’industrie
alimentaire et de la production de vitamines (voir rubrique correspondante de la liste A -A4160)
B2070 Boues de fluorure de calcium
B2080 Déchets de gypse provenant de traitements chimiques industriels, ne figurant pas sur la liste A
(voir rubrique correspondante de la liste A - A2040)
B2090 Anodes usagées de coke de pétrole ou de bitume de pétrole provenant de la production d’acier
ou d’aluminium, épurées selon les spécifications industrielles usuelles (à l'exception des anodes
provenant de l'électrolyse chloro-alcaline et de l'industrie métallurgique)
65
UNEP/CHW.7/33
B2100 Déchets d'hydrates d'aluminium, déchets d’alumine et résidus provenant de la production
d’alumine, à l'exception des matières utilisées dans les procédés d'épuration de fumées, de
floculation et de filtration
B2110 Résidus de bauxite ("boues rouges") (pH moyen inférieur à 11,5)
B2120 Déchets de solutions acides ou basiques ayant un pH supérieur à 2 et inférieur à 11,5, qui ne
sont pas corrosives ou autrement dangereuses (voir rubrique correspondante de la liste A A4090)
B2130 Enrobés ne contenant pas de goudrona et provenant de la construction et de l’entretien des routes
(voir rubrique correspondante de la liste A – A3200)
B3
Déchets ayant principalement des constituants organiques pouvant contenir des métaux et des
matières inorganiques
B3010 Déchets et débris de matières plastiques sous forme solide
Déchets et débris de matières plastiques ou mélange de matières plastiques ci-après, à condition
qu'elles ne soient pas mélangées avec d'autres déchets et qu'elles soient préparées selon certaines
spécifications:
•
Déchets plastiques de polymères et copolymères non halogénés comprenant mais non
limités aux constituants suivants 21:
-
•
Déchets durcis de résine ou produits polymérisés de condensation comme :
-
66
éthylène
styrène
polypropylène
téréphtalate de polyéthylène
acrylonitrile
butadiène
polyacétales
polyamides
téréphtalates de polybutylène
polycarbonates
polyéthers
sulfures de polyphénylène
polymères acryliques
alcanes C10-C13 (plastifiants)
polyuréthanes (ne contenant pas d’hydrocarbures chlorofluorés)
polysiloxalanes
polyméthacrylate de méthyle
alcool polyvinylique
butyral de polyvinyle
acétate polyvinylique
résines uréiques de formaldéhyde
résines phénoliques de formaldéhyde
résines mélaminiques de formaldéhyde
résines époxydes
résines alkydes
polyamides
a
La concentration de benzo[a]pyrène ne devrait pas être égale ou supérieure à 50 mg/kg
21
Il est entendu que ces déchets sont entièrement polymérisés
UNEP/CHW.7/33
•
Les déchets de polymères fluorés suivants 22
-
perfluoroéthylène/propylène
alcane alcoxyle perfluoré
o
tétrafluoroéthylène/éther de vynile perfluoré (PFA)
o
tétrafluoroéthylène/éther de méthylvinyl perfluoré (MFA)
-
fluorure de polyvinyle
fluorure de polyvinylidène
B3020 Déchets de papier, de carton et de produits de papier
Matières ci-après, à condition qu'elles ne soient pas mélangées avec des déchets dangereux :
Déchets et rebuts de papier ou de carton :
•
•
•
•
de papiers ou cartons écrus ou de papiers ou cartons ondulés
d’autres papiers ou cartons obtenus principalement à partir de pâtes chimiques blanchies,
non colorés dans la masse
de papiers ou cartons obtenus à partir de pâtes mécaniques (par exemple journaux,
périodiques et imprimés similaires)
autres, comprenant et non limités aux :
i) cartons contrecollés
ii) rebuts non triés
B3030 Déchets de matières textiles
Matières ci-après, à condition qu'elles ne soient pas mélangées avec d'autres déchets et
qu'elles soient préparées selon certaines spécifications
•
Déchets de soie (y compris les cocons non dévidables, les déchets de fils et les
effilochés)
-
•
Déchets de laine ou de poils fins ou grossiers, y compris les déchets de fils mais
à l'exception des effilochés
-
•
•
22
blousses de laine ou de poils fins
autres déchets de laine ou de poils fins
déchets de poils grossiers
Déchets de coton (y compris les déchets de fils et les effilochés)
-
•
•
non cardés ni peignés
autres
déchets de fils
effilochés
autres
Etoupes et déchets de lin
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) de chanvre
(Cannabis sativa L.)
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) de jute et
d'autres fibres textiles libériennes (à l'exception du lin, du chanvre et de la ramie)
-
Cette rubrique ne couvre pas les produits en fin de vie
-
Les déchets ne doivent pas avoir été mélangés
-
Les problèmes découlant des pratiques de brûlage à l'air libre doivent être pris en considération
67
UNEP/CHW.7/33
•
•
•
•
•
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) de sisal et
d'autres fibres textiles du genre Agave
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) de coco
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) d'abaca
(chanvre de Manille ou Musa textilis Nee)
Etoupes et déchets (y compris les déchets de fils et les effilochés) de ramie et
d'autres fibres textiles végétales, non dénommées ni comprises ailleurs
Déchets (y compris les déchets de fils, blousses et effilochés)
-
•
•
de fibres synthétiques
de fibres artificielles
Articles de friperie
Chiffons, ficelles, cordes et cordages en matières textiles au rebut sous forme de
déchets ou articles hors d’usage
-
triés
autres
B3035 Déchets de revêtements de sols en matières textiles, tapis
B3040 Déchets de caoutchouc
Matières ci-après, à condition qu'elles ne soient pas mélangées avec d'autres types de déchets:
•
•
Déchets et débris de caoutchouc durci (ébonite, par exemple)
Autres déchets de caoutchouc (à l'exception de ceux spécifiés ailleurs)
B3050 Déchets de liège et de bois non traités
•
•
Sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes et
boulettes ou sous formes similaires
Déchets de liège : liège concassé, granulé ou pulvérisé
B3060 Déchets issus des industries alimentaires et agroalimentaires, à condition qu'ils ne soient pas
infectieux:
•
•
•
•
•
•
•
Lies de vin
Matières végétales et déchets végétaux, résidus et sous-produits végétaux, séchés et
stérilisés, même agglomérés sous forme de pellets, du type de ceux utilisés pour
l'alimentation des animaux, non dénommés ni compris ailleurs
Dégras ; résidus provenant du traitement des corps gras ou des cires animales ou
végétales
Déchets d'os et de cornillons, bruts, dégraissés, simplement préparés (mais non découpés
en forme), acidulés ou dégélatinés
Déchets de poisson
Coques, pellicules (pelures) et autres déchets de cacao
Autres déchets provenant de l’industrie agroalimentaire, à l'exception des sous-produits
qui respectent les prescriptions et les normes imposées aux niveaux national et
international pour l’alimentation humaine ou animale
B3065 Déchets de graisse et d’huiles alimentaires d’origine animale ou végétale (par exemple huiles de
friture) , à condition qu’ils ne présentent aucune des caractéristiques de l’Annexe III
B3070 Déchets suivants:
•
•
•
68
Déchets de cheveux
Déchets de paille
Mycélium de champignon désactivé provenant de la production de la pénicilline, utilisé
pour l'alimentation des animaux
UNEP/CHW.7/33
B3080 Déchets, rognures et débris de caoutchouc
B3090 Rognures et autres déchets de cuirs et de peaux préparées ou de cuir reconstitué, non utilisables
pour la fabrication d'ouvrages en cuir, à l'exception des boues de cuir, ne contenant pas de
composés du chrome hexavalent ni de biocides (voir rubrique correspondante de la liste AA3100)
B3100 Sciures, cendres, boues ou farines de cuir ne contenant pas de composés du chrome hexavalent
ni de biocides (voir rubrique correspondante de la liste A - A3090)
B3110 Déchets issus de la pelleterie, ne contenant pas de composés du chrome hexavalent, de biocides
ni de substances infectieuses (voir rubrique correspondante de la liste A -A3110)
B3120 Déchets constitués de colorants alimentaires
B3130 Déchets d'éthers polymères et déchets d'éthers monomères non dangereux et non susceptibles de
former des peroxydes
B3140 Pneumatiques usagés, à l'exception de ceux destinés aux opérations citées à l'annexe IV.A
B4
Déchets pouvant contenir des constituants inorganiques ou organiques
B4010 Déchets constitués principalement de peintures à l'eau/à l'huile, d'encres et de vernis durcis, ne
contenant pas de solvants organiques, de métaux lourds ni de biocides à des concentrations
pouvant les rendre dangereux (voir rubrique correspondante de la liste A -A4070)
B4020 Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de résines, de latex, de
plastifiants, de colles et d’adhésifs, ne figurant pas sur la liste A et dépourvus de solvants et
autres contaminants de sorte qu'ils ne présentent pas les caractéristiques de danger mentionnées
à l'annexe III, par exemple lorsqu'ils sont à base d'eau ou de colles à base d'amidon (caséine),
dextrine, éthers cellulosiques et alcools polyvinyliques (voir rubrique correspondante de la liste
A - A3050)
B4030 Appareils photographiques jetables hors d’usage, ne contenant pas de piles figurant sur la liste A
69
UNEP/CHW.7/33
VII/22. Согласование перечней отходов и связанных с ними
процедур
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/37 (Программа работы Рабочей группы открытого состава) и
решение РГОС-I/13 (Прочие вопросы в программе работы: организация работы) Рабочей группы
открытого состава,
1.
просит Рабочую группу открытого состава пересмотреть формы уведомлений и
документов для перевозки, предназначенные для контроля за трансграничной перевозкой
опасных отходов и их удалением в рамках Базельской конвенции, и связанные с этим
инструкции по заполнению этих форм;
2.
предлагает Сторонам и другим участникам представить секретариату к 31 марта
2005 года замечания по формам уведомлений и документов для перевозки, содержащимся в
документе UNEP/CHW/TWG/19/INF/5, с учетом замечаний, сделанных в документе
UNEP/CHW.7/18;
3.
просит секретариат подготовить проект пересмотренных форм и связанных с этим
инструкций для рассмотрения Рабочей группой открытого состава в целях принятия
Конференцией Сторон на ее восьмом совещании.
VII/23. Осуществление решения III/1
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/33 об осуществлении решения III/1, озаглавленного
"Поправка к Базельской конвенции",
принимая к сведению прогресс, достигнутый Сторонами в осуществлении решения III/1,
отмечая далее, что государства и организации политической и/или экономической
интеграции, которые уже сдали на хранение документы о ратификации, принятии, официальном
подтверждении, одобрении принятой в решении III/1 поправки к Базельской конвенции или
присоединении к ней, уже обеспечивают соблюдение положений этой поправки,
1.
приветствует ратификацию, принятие, официальное подтверждение или
одобрение рядом Сторон поправки, содержащейся в решении III/1;
2.
настоятельно призывает Стороны Конвенции ускорить процесс ратификации,
принятия, официального подтверждения, одобрения поправки или присоединения к ней в целях
содействия ее скорейшему вступлению в силу;
3.
также настоятельно призывает государства, которые не являются Сторонами
Базельской конвенции, ускорить процесс ратификации, принятия или одобрении Конвенции и
поправок к ней или присоединения к ним.
VII/24. Анализ вопросов, связанных с приложением VII
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/34, в котором она, среди прочего, поручила Рабочей группе
открытого состава следить за ходом работы и просила ее представить свой заключительный
доклад об анализе вопросов, связанных с приложением VII, Конференции Сторон для принятия
окончательного решения на своем седьмом совещании;
вновь подтверждая свое решение оставить приложение VII без изменений до тех пор,
пока поправка, содержащаяся в решении III/1, не вступит в силу,
1.
принимает к сведению заключительный доклад Рабочей группы открытого
состава об анализе вопросов, связанных с приложением VII, который содержится в документе
UNEP/CHW.7/12;
2.
предлагает государствам, которые еще не стали Сторонами Базельской
конвенции, стать ими.
70
UNEP/CHW.7/33
VII/25. Совместная рабочая группа по слому судов
Международной организации труда, Международной
морской организации и Базельской конвенции
Конференция Сторон,
с удовлетворением отмечая прогресс, достигнутый на сегодняшний день в деле
содействия межучрежденческому сотрудничеству по вопросу о демонтаже судов как на
национальном, так и на международном уровнях,
учитывая в первую очередь итоги работы совещания секретариатов Международного
бюро труда, Международной морской организации и Базельской конвенции, состоявшегося в
Женеве 13 и 14 января 2004 года (совместное секретариатское совещание)23,
принимая во внимание предложенный на совместном секретариатском совещании круг
ведения Совместной рабочей группы по слому судов Международной организации труда,
Международной морской организации и Базельской конвенции ("Совместная рабочая группа"),
отмечая, что доклад о совместном секретариатском совещании был представлен на
рассмотрение Комитета по защите морской среды Международной морской организации на его
пятьдесят первой сессии, состоявшейся 29 марта - 2 апреля 2004 года, и Комитета по отраслевым
и техническим совещаниям Административного совета Международного бюро труда на его
сессии в феврале и марте 2004 года,
отмечая также, что Административный совет Международного бюро труда принял к
сведению доклад совместного секретариатского совещания,
отмечая далее, что предложенный на совместном секретариатском совещании круг
ведения Совместной рабочей группы был утвержден с незначительными редакционными
поправками Комитетом по защите морской среды Международной морской организации на его
пятьдесят первой сессии,
принимая далее к сведению доклад Рабочей группы по рециркуляции судов Комитета по
защите морской среды Международной морской организации, который был принят на пятьдесят
второй сессии Комитета,
учитывая предложение относительно проведения первого совещания Совместной
рабочей группы в штаб-квартире Международной морской организации 15-17 февраля 2005 года,
принимая также к сведению предлагаемую предварительную повестку дня первого
совещания Совместной рабочей группы, изложенную в приложении II к настоящему решению,
1.
выражает согласие с кругом ведения и организацией работы Совместной рабочей
группы, изложенными в приложении I к настоящему решению;
2.
постановляет также:
а)
что Совместная рабочая группа будет проводить свои совещания на
регулярной основе поочередно в штаб-квартирах Международной организации труда,
Международной морской организации и секретариата Базельской конвенции или любом другом
согласованном месте и что принимающая организация возьмет на себя функции секретариата
для целей проведения таких совещаний;
b)
что участие Базельской конвенции в деятельности Совместной рабочей
группы должно быть обеспечено на основе представительства всех географических регионов;
3.
постановляет назначить следующие пять Сторон Базельской конвенции,
кандидатуры которых были выдвинуты региональными группами для участия в деятельности
Совместной рабочей группы, при том понимании, что представители других Сторон,
подписавших государств, межправительственных организаций и неправительственных
организаций могут участвовать в качестве наблюдателей:
а)
от Группы государств Азии и Тихого океана - Китай;
23
Полный текст доклада этого совещания содержится в приложении I к принятому Рабочей
группой открытого состава решению III/4, изложенному в документе UNEP/CHW/OEWG/3/34.
71
UNEP/CHW.7/33
b)
от Группы африканских государств - Гамбия;
c)
от Группы государств Центральной и Восточной Европы - Российская
d)
от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна -
Федерация;
Ямайка;
e)
от Группы западноевропейских и других государств - Соединенное
Королевство Великобритании и Северной Ирландии;
4.
уполномочивает Рабочую группу открытого состава при необходимости
рассматривать вопрос о составе представителей Базельской конвенции в Совместной рабочей
группе и в соответствующих случаях назначать представителей вместо выбывающих членов для
участия в деятельности Совместной рабочей группы;
5.
предлагает Совместной рабочей группе выйти с предложением относительно
практического подхода к выработке руководящих указаний для его рассмотрения тремя
организациями в целях содействия экологически обоснованному регулированию процесса
демонтажа судов;
6.
предлагает Совместной рабочей группе обсудить вопрос об ответственности
государств флага в контексте экологически обоснованного регулирования процесса демонтажа
судов;
7.
предлагает Совместной рабочей группе рассмотреть вопрос о создании системы
представления информации о судах, предназначенных для демонтажа;
8.
заявляет, что деятельность Совместной рабочей группы не должна
рассматриваться как имеющая более приоритетное значение или преобладающую силу по
сравнению с работой Конференции Сторон или другими мероприятиями Базельской конвенции,
касающимися демонтажа судов;
9.
просит секретариат докладывать на будущих совещаниях Рабочей группы
открытого состава и Конференции Сторон об итогах первого и последующих совещаний
Совместной рабочей группы;
10.
постановляет включить этот вопрос в повестку дня для рассмотрения
Конференцией Сторон на ее восьмом совещании.
Приложение I к решению VII/25 о Совместной рабочей группе
Круг ведения и организация работы Совместной рабочей группы
Круг ведения
Совместная рабочая группа должна:
1.
проводить рассмотрение соответствующих программ работы Международной
организации труда (МОТ), Международной морской организации (ИМО) и Конференции Сторон
Базельской конвенции по вопросу о сломе судов во избежание дублирования работы и
выполнения аналогичных обязанностей и задач в деятельности трех организаций и выявлять
дополнительные потребности;
2.
содействовать обмену мнениями между тремя организациями в интересах обеспечения
скоординированного подхода ко всем соответствующим аспектам слома судов;
3.
72
провести всесторонний первоначальный анализ:

технических руководящих принципов экологически рационального управления
процессом полного и частичного демонтажа судов, принятых Конференцией
Сторон Базельской конвенции на ее шестом совещании;

руководящих принципов рециркуляции судов ИМО, принятых в
резолюции А.962(23);

документа "Техника безопасности и гигиена труда при разборке судов:
руководящие принципы для стран Азии и Турции", подготовленного МОТ, с
UNEP/CHW.7/33
целью выявления любых возможных пробелов, элементов дублирования или
неоднозначных формулировок;
4.
рассматривать механизмы для оказания содействия на совместной основе осуществлению
соответствующих руководящих принципов, касающихся слома судов;
5.
контролировать ход осуществления любых совместно организуемых мероприятий в
области технического сотрудничества;
6.
представлять свои рекомендации и любую другую значимую информацию по указанным
выше и другим соответствующим вопросам органам ИМО, МОТ и Базельской конвенции исходя
из соображений необходимости.
Организация работы
Приведенные ниже положения должны определять организацию работы Совместной
рабочей группы:
1.
Совместная рабочая группа должна проводить свои совещания на регулярной основе
поочередно в штаб-квартирах МОТ, ИМО и Базельской конвенции или в любом другом
согласованном месте. Принимающая организация будет выполнять функции секретариата;
2.
в состав Совместной рабочей группы должны входить назначенные представители от
каждой организации, причем число назначаемых представителей от каждой организации
определяется соглашением, заключенным между тремя организациями. Совместная рабочая
группа должна соответствующим образом обеспечивать, чтобы в ее состав входили
представители всех географических регионов мира, проявляющих интерес к данной
проблематике. Другим заинтересованным сторонам, изъявляющим такое желание, может быть
разрешено участвовать в дискуссиях в рамках Совместной Рабочей группы;
3.
Совместная рабочая группа определяет свои собственные процедуры.
Приложение II к решению VII/25 о Совместной рабочей группе
Предварительная повестка дня первого совещания Совместной рабочей группы
по слому судов Международной организации труда, Международной морской
организации и Базельской конвенции, которое состоится в штаб-квартире
ИМО по адресу: набережная Альберта 4, Лондон SE1, 7SR; оно начнет
свою работу во вторник, 15 февраля, в 9 ч. 30 м. и завершится в четверг,
17 февраля 2005 года
1.
Открытие совещания и выборы Председателя.
2.
Утверждение повестки дня.
3.
Рассмотрение программ работы соответствующих органов МОТ, ИМО и Конференции
Сторон Базельской конвенции по вопросу о сломе судов.
4.
Рассмотрение соответствующих руководящих принципов МОТ, ИМО и Базельской
конвенции, касающихся слома судов.
5.
Содействие осуществлению руководящих принципов, касающихся слома судов.
6.
Совместные мероприятия по техническому сотрудничеству.
7.
Программа работы Совместной рабочей группы.
8.
Любые другие вопросы.
9.
Рассмотрение доклада Совместной рабочей группы.
VII/26. Экологически обоснованное регулирование демонтажа
судов
Конференция Сторон,
учитывая риск нанесения ущерба здоровью человека и окружающей среде опасными
отходами и другими отходами и их трансграничной перевозкой,
73
UNEP/CHW.7/33
признавая, что многие суда и другие плавучие сооружения, как известно, содержат
опасные материалы и что такие опасные материалы могут стать опасными отходами,
перечисленными в приложениях к Базельской конвенции,
будучи обеспокоена тем, что суда и другие плавучие сооружения могут создавать угрозу
для окружающей среды и здоровья человека, если их предварительная очистка или демонтаж не
регулируется экологически обоснованным образом,
отмечая необходимость повышения стандартов демонтажа судов во всем мире и
важность международного сотрудничества в достижении этой цели,
признавая важность экологически обоснованного регулирования демонтажа судов,
отмечая, что судно может перейти в категорию отходов, как они определены в статье 2
Базельской конвенции, и в то же время подпадать под определение судна согласно другим
международным нормам,
признавая важную роль, которая отводится заинтересованным государствам, владельцам
судов, операторам установок по рециркуляции и другим субъектам в разработке механизмов,
обеспечивающих экологически обоснованное регулирование демонтажа судов,
признавая также необходимость принятия эффективных мер по обеспечению
функционирования таких механизмов, включая систему отчетности, в отношении судов,
предназначенных для демонтажа,
ссылаясь на решение V/28 о демонтаже судов, в котором Техническая рабочая группа
была наделена мандатом на осуществление сотрудничества с Международной морской
организацией по вопросу о полном и частичном демонтаже судов и, совместно с Правовой
рабочей группой, на проведение обсуждения правовых аспектов этого вопроса в рамках
Базельской конвенции,
ссылаясь далее на решение VI/24 о технических руководящих принципах экологически
рационального управления процессом полного и частичного демонтажа судов,
отмечая, что Административный совет Международного бюро труда принял
Руководящие принципы техники безопасности и гигиены труда при разборке судов, что
Международная морская организация приняла Руководящие принципы рециркуляции судов и
что Базельская конвенция приняла Технические руководящие принципы экологически
рационального управления процессом полного и частичного демонтажа судов,
отмечая важность содействия осуществлению упомянутых выше руководящих
принципов,
отмечая далее, что Международная морская организация и Международная организация
труда совместно с Конференцией Сторон Базельской конвенции приняли решение создать
Совместную рабочую группу по слому судов и согласовали круг ведения и организацию работы,
которыми Группа будет руководствоваться в своей деятельности,
подтверждая, что элементы предварительного обоснованного согласия, разработанные в
Базельской конвенции, создают возможности для сведения к минимуму воздействия на здоровье
человека и окружающую среду, связанного с демонтажем судов, признавая наличие тех особых
вопросов, которые вытекают из уникального контекста деятельности в области судов,
отмечая достигнутый на пятьдесят второй сессии Комитета по защите морской среды
Международной морской организации прогресс в направлении к возможной разработке
обязательной по своему характеру системы рециркуляции судов, включая систему отчетности в
отношении судов, предназначенных для рециркуляции,
признавая, что государства имеют различные обязательства в качестве Сторон Конвенции
Организации Объединенных Наций по морскому праву и в качестве Сторон соответствующих
конвенций Международной морской организации, включая обязательства государств в качестве
государств флага, Сторон Базельской конвенции и государств экспорта, и что государства
должны иметь возможность выполнять эти обязательства последовательным образом,
отмечая необходимость не допускать дублирования нормативных документов, имеющих
одну и ту же цель,
74
UNEP/CHW.7/33
1.
напоминает Сторонам о необходимости выполнения ими своих обязательств по
Базельской конвенции, когда это применимо, в частности их обязательств в отношении
предварительного обоснованного согласия, сведения к минимуму трансграничных перевозок
опасных отходов и принципов экологически обоснованного регулирования;
2.
предлагает Сторонам, другим государствам, владельцам судов и другим
субъектам оказывать содействие в совершенствовании экологически обоснованного
регулирования демонтажа судов во всем мире;
3.
предлагает Сторонам, прежде всего развитым странам, поощрять создание
национальных предприятий по рециркуляции судов;
4.
призывает Стороны обеспечить их всестороннее и эффективное участие в
деятельности Совместной рабочей группы Международной морской организации,
Международной организации труда и Базельской конвенции либо через своих представителей,
либо в качестве наблюдателей;
5.
предлагает Международной морской организации продолжить рассмотрение
вопроса о разработке в рамках ее нормативных положений обязательных требований, включая
систему отчетности в отношении судов, предназначенных для демонтажа, которые обеспечивали
бы уровень контроля, эквивалентный тому, который установлен в Базельской конвенции, и
продолжить работу, направленную на установление обязательных требований по обеспечению
экологически обоснованного регулирования демонтажа судов, в сферу применения которого
могла бы быть включена предварительная деконтаминация;
6.
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть практические, правовые и
технические аспекты демонтажа судов в контексте достижения практического подхода к вопросу
о демонтаже судов, представить Конференции Сторон на ее восьмом совещании доклад о ходе
работы и любые предложения, если это будет сочтено целесообразным, по вопросу об имеющем
обязательную юридическую силу решении, принимая во внимание деятельность
Международной морской организации и деятельность Совместной рабочей группы.
VII/27. Оставление судов
Конференция Сторон,
признавая выраженную рядом Сторон обеспокоенность в связи с оставлением судов на
суше или в портах,
будучи обеспокоена тем, что оставление судов на суше или в портах может иметь
неблагоприятные последствия для здоровья человека и окружающей среды,
1.
предлагает Сторонам предоставить информацию относительно оставления судов
на суше или в портах секретариату Базельской конвенции и поручает секретариату подготовить
компиляцию такой информации для представления Рабочей группе открытого состава;
2.
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть предоставленную
информацию с целью принятия тех мер, какие будут сочтены целесообразными;
3.
просит секретариат провести консультации с секретариатом Международной
морской организации по данному вопросу.
VII/28. Базельский протокол об ответственности и компенсации
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/15 о Базельском протоколе об ответственности и
компенсации,
ссылаясь также на решение РГОС-II/2 Рабочей группы открытого состава о Базельском
протоколе об ответственности и компенсации,
отмечая важность семинаров-практикумов, которые предлагается провести в этом
решении, в качестве инструментов, содействующих обмену информацией о трудностях, с
которыми сталкиваются Стороны в отношении ратификации Базельского протокола об
ответственности и компенсации или присоединения к нему, в целях активизации такого процесса
ратификации или присоединения,
75
UNEP/CHW.7/33
отмечая также с удовлетворением любезную финансовую поддержку, предоставляемую
правительством Швейцарии для организации трех семинаров-практикумов,
приветствуя с удовлетворением усилия секретариата, региональных центров Базельской
конвенции и принимающих стран, направленные на организацию семинаров-практикумов,
принимая также во внимание, работу, проделанную до настоящего времени
секретариатом,
приветствуя с удовлетворением помощь, предложенную правительством Швейцарии в
подготовке руководства-инструкции,
отмечая далее необходимость в проведении дальнейшей работы над руководством для
его подготовки к утверждению,
1.
призывает все Стороны и организации, имеющие такую возможность, вносить
финансовые взносы или взносы в натуральном выражении для организации
семинаров-практикумов в целях рассмотрения различных аспектов и препятствий, возникающих
в процессе ратификации Базельского протокола или присоединения к нему, в соответствии с
призывом, содержащимся в решении VI/15;
2.
просит секретариат продолжить работу по организации семинаров-практикумов в
целях рассмотрения различных аспектов и препятствий, возникающих в процессе ратификации
Базельского протокола или присоединения к нему;
3.
просит также секретариат продолжить консультации с соответствующими
учреждениями и доложить об этом Рабочей группе открытого состава, учитывая варианты,
которые могут существовать в отношении требований, касающихся страхования, обязательств
или иных финансовых гарантий и пределов финансовой ответственности, предусмотренных в
рамках Протокола;
4.
просит далее секретариат оказывать правовую и техническую помощь Сторонам,
нуждающимся в такой помощи, для осуществления Протокола;
5.
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть и одобрить
руководство-инструкцию;
6.
просит также секретариат после одобрения Рабочей группой открытого состава
руководства-инструкции опубликовать его на всех официальных языках Организации
Объединенных Наций для широкого распространения;
7.
предлагает Сторонам использовать руководство-инструкцию после его одобрения
Рабочей группой открытого состава, сообщать секретариату о своем опыте использования
руководства-инструкции и на постоянной основе предоставлять секретариату экземпляры
внутригосударственных законов и подзаконных актов по осуществлению Базельского протокола,
а также тематические исследования по применению Протокола;
8.
просит далее секретариат на регулярной основе обновлять
руководство-инструкцию путем включения в него в качестве приложений экземпляров
внутригосударственных законов и подзаконных актов, а также тематических исследований по
вопросам осуществления Базельского протокола, представляемых Сторонами.
VII/29. Временные руководящие принципы по выполнению
решения V/32 о расширении сферы деятельности
Целевого фонда технического сотрудничества для
оказания развивающимся странам и другим странам,
нуждающимся в технической помощи, содействия в деле
осуществления Базельской конвенции
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение V/32, касающееся расширения на временной основе сферы
деятельности Целевого фонда технического сотрудничества,
76
UNEP/CHW.7/33
ссылаясь также на решение VI/14, посвященное временным руководящим принципам по
выполнению решения V/32 о расширении сферы деятельности Целевого фонда технического
сотрудничества для оказания развивающимся странам и другим странам, нуждающимся в
технической помощи, содействия в деле осуществления Базельской конвенции, и, в частности, на
то, что Сторонам и секретариату надлежит изучать возможности для улучшения деятельности
существующего механизма или, в случае необходимости, для создания нового механизма,
предназначенного для оказания содействия в чрезвычайных случаях и обеспечения компенсации
за ущерб, причиненный вследствие аварий, возникших в результате трансграничных перевозок
опасных отходов и других отходов и их удаления, как это предусмотрено в соответствии с
положениями, принятыми в пункте 4 решения VI/14,
ссылаясь на решение V/29 о принятии Протокола об ответственности и компенсации за
ущерб, причиненный в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления, и,
в частности, на пункт 1 статьи 15 Протокола об ответственности и компенсации,
ссылаясь на решение VI/41 о финансовых вопросах,
принимая к сведению положения пункта 2 статьи 15 Протокола об ответственности и
компенсации,
отмечая, что просьбы об оказании чрезвычайной помощи в соответствии с пунктом 2
решения V/32 и частью 1 временных руководящих принципов по выполнению решения V/32 не
были представлены Сторонами,
1.
предлагает развивающимся странам и странам с переходной экономикой,
являющимся Сторонами Базельской конвенции, представить в соответствии с положениями
части 3 временных руководящих принципов по выполнению решения V/32 проектные
предложения, касающиеся развития деятельности по созданию потенциала, передачи технологий
и принятия мер, направленных на предотвращение аварий и причинения ущерба окружающей
среде в результате трансграничной перевозки опасных отходов и других отходов и их удаления,
включая разработку чрезвычайных мер реагирования и планов действий на случай
возникновения непредвиденных обстоятельств;
2.
настоятельно призывает Стороны выплачивать взносы в Целевой фонд
технического сотрудничества в поддержку осуществления мероприятий, упомянутых в частях 1,
2 и 3 временных руководящих принципов, и постановляет, что Сторона, делающая взнос, может
оговорить использование предоставленных ею средств на цели, конкретно указанные в частях 1,
2 или 3 временных руководящих принципов;
3.
просит секретариат продолжить работу по сбору следующей информации,
касающейся аварий, в соответствии с определением, данным в пункте 2 h) статьи 2 Протокола об
ответственности и компенсации:
a)
число аварий, возникших в результате трансграничной перевозки опасных
отходов и их удаления;
b)
по каждой аварии - данные о том, в какой степени ущерб не был
компенсирован за счет действующего механизма оказания помощи в случае возникновения
чрезвычайных ситуаций и компенсации ущерба, причиненного вследствие аварий, возникших в
результате трансграничной перевозки опасных отходов и других отходов и их удаления.
VII/30. Механизм содействия осуществлению и соблюдению:
программа работы на 2005-2006 годы
Конференция Сторон,
учитывая положения Базельской конвенции,
ссылаясь на решение VI/12, в котором Конференция Сторон учредила механизм,
предназначенный для содействия осуществлению и соблюдению Базельской конвенции,
ссылаясь также на изложенный в добавлении к решению VI/12 круг ведения этого
механизма и в частности на пункт 21, в котором предусмотрено, что Комитет по управлению
механизмом содействия осуществлению и соблюдению проводит по распоряжению
Конференции Сторон обзор общих вопросов, касающихся соблюдения и осуществления,
77
UNEP/CHW.7/33
принимая также к сведению требование относительно обеспечения экологически
обоснованного регулирования опасных и других отходов, как это определено в Конвенции,
1.
утверждает изложенную в приложении к настоящему решению программу
работы Комитета по управлению механизмом содействия осуществлению и соблюдению на
2005-2006 годы;
2.
просит Комитет установить приоритеты, а также методы и графики работы в том,
что касается вопросов, определенных в программе работы, и действовать в координации с
Рабочей группой открытого состава во избежание дублирования мероприятий;
3.
признает необходимость в обеспечении Комитета достаточным
финансированием, с тем чтобы он мог эффективно функционировать и выполнять свою
программу работы;
4.
просит Комитет представить Конференции Сторон на ее восьмом совещании
доклад о работе, проделанной им во исполнение возложенных на него функций в рамках
пунктов 23 и 24 круга ведения механизма, предназначенного для содействия осуществлению и
соблюдению Базельской конвенции;
5.
призывает Стороны использовать механизм содействия осуществлению и
соблюдению Базельской конвенции, учитывая, что он носит неконфронтационный,
транспарентный, малозатратный и превентивный характер и является простым, гибким, не
обязательным в юридическом плане и ориентированным на оказание Сторонам помощи в
осуществлении положений Базельской конвенции, что он будет уделять повышенное внимание
особым потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой и что он
предназначен для содействия сотрудничеству между всеми Сторонами;
6.
просит секретариат Базельской конвенции скомпилировать мнения Сторон
относительно общих вопросов осуществления и соблюдения, а также приоритеты, которые, по
мнению Сторон, следует рассмотреть Комитету, и представить их Комитету для рассмотрения в
связи с проектом программы работы на 2007-2008 годы.
Приложение
Программа работы Комитета по управлению механизмом содействия
осуществлению и соблюдению на 2005-2006 годы
1.
В течение двухгодичного периода 2005-2006 годов Комитету предстоит провести обзор
следующих общих вопросов в соответствии с пунктом 21 круга ведения и с учетом приоритетов
и бюджета, определенных Конференцией Сторон:
а)
выявление и анализ трудностей, связанных с выполнением обязательств в
отношении отчетности, предусмотренных в рамках Базельской конвенции;
b)
выявление и анализ трудностей, связанных с назначением и обеспечением
функционирования национальных компетентных органов и координационных центров;
с)
выявление и анализ трудностей, связанных с разработкой национального
законодательства, призванного обеспечить эффективное осуществление Базельской конвенции.
2.
При выполнении этой работы Комитет в полной мере учитывает итоги ранее
проведенных обсуждений и принятых решений органов Базельской конвенции, которые
касаются соответствующих вопросов, а также исходит из того, что согласно возложенному на
него мандату он осуществляет деятельность в дополнение работы, проводимой другими
органами Базельской конвенции и региональными центрами Базельской конвенции.
3.
При получении конкретных сообщений в соответствии с пунктом 9 круга ведения он
уделяет приоритетное внимание рассмотрению таких сообщений.
VII/31. Механизм содействия осуществлению и соблюдению:
выборы членов
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/12 об учреждении механизма содействия осуществлению и
соблюдению,
78
UNEP/CHW.7/33
избирает следующих членов Комитета по управлению механизмом содействия
осуществлению и соблюдению Базельской конвенции на два полных срока, завершающихся в
конце девятого совещания Конференции Сторон:
от региона африканских стран: г-н Ратемо Мичиека (Кения);
от региона азиатских стран: г-н Абдул Хамид (Пакистан);
от региона стран Центральной и Восточной Европы: г-жа Ильзе Донна (Латвия);
от региона стран Латинской Америки и Карибского бассейна: г-жа Йокаста Валенсуэла
(Доминиканская Республика);
от региона западноевропейских и других стран: г-н Юрг Балли (Швейцария).
Приложение
Члены Комитета, избранные на срок, истекающий в конце восьмого совещания
Конференции Сторон
От региона африканских стран:
г-н Пракаш Ковлессер - Маврикий
г-н Ибрахима Соу - Сенегал
От региона азиатских стран:
г-жа Ван Цянь - Китайская Народная Республика
г-н Акихо Шибата - Япония
От региона стран Центральной и Восточной Европы:
г-н Гиви Каландадзе - Грузия
г-н Павел Суян - Румыния
От региона стран Латинской Америки и Карибского бассейна:
г-н Мигуэль Анхел Хилдман - Аргентина
г-н Маурисио Гарсиа-Веласко - Мексика
От региона западноевропейских и других стран:
г-жа Анн Даниель - Канада
г-н Рой Уоткинсон - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
VII/32. Контрольный перечень для целей разработки
национального законодательства по осуществлению
Базельской конвенции
Конференция Сторон,
ссылаясь на пункт 4 статьи 4 Базельской конвенции, согласно которому Стороны должны
принимать надлежащие правовые, административные и другие меры для осуществления и
обеспечения соблюдения положений Конвенции,
ссылаясь также на решения II/5, III/16, VI/1 и VI/16 Конференции Сторон,
отмечая важное значение эффективной национальной правовой основы для
осуществления и обеспечения соблюдения Базельской конвенции,
1.
просит секретариат Базельской конвенции в консультации с Комитетом по
управлению механизмом содействия осуществлению и соблюдению завершить подготовку
контрольного перечня для целей разработки национального законодательства по осуществлению
Базельской конвенции в качестве дополнения к типовым национальным законам с учетом того,
что такое законодательство может быть объединено национальными законами, регулирующими
осуществление Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного
согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной
торговле и Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях;
2.
просит секретариат обеспечить доступность контрольного перечня, в том числе
путем его размещения на веб-сайте Конвенции;
79
UNEP/CHW.7/33
3.
просит секретариат продолжать оказывать консультативные услуги и содействие
по вопросу национального законодательства Сторонам, обращающимся с такими просьбами;
4.
просит секретариат продолжать организовывать, в сотрудничестве с
региональными центрами Базельской конвенции, региональные или субрегиональные учебные
семинары-практикумы по вопросам разработки и формулирования национального
законодательства;
5.
настоятельно призывает все Стороны и организации, имеющие такую
возможность, вносить взносы в денежной или натуральной форме на организацию
семинаров-практикумов по вопросам разработки и формулирования национального
законодательства;
6.
призывает Стороны и в дальнейшем предоставлять секретариату тексты
положений национального законодательства и других мер, принятых ими в целях осуществления
Базельской конвенции;
7.
просит секретариат составить подборку положений национального
законодательства и других мер, принятых Сторонами в целях осуществления Базельской
конвенции, и разместить такую информацию на веб-сайте Конвенции.
VII/33. Национальные определения опасных отходов
Конференция Сторон,
принимая к сведению проект унифицированной формы представления информации в
соответствии со статьей 3 Базельской конвенции,
приветствуя усилия, приложенные Германией, в консультации с другими Сторонами, по
оказанию содействия секретариату в разработке проекта унифицированной формы
представления информации,
памятуя о важности направления Сторонами секретариату уведомлений о национальных
определениях опасных отходов в соответствии со статьей 3 Конвенции,
1.
принимает приведенную в приложении к настоящему решению
унифицированную форму представления информации в соответствии со статьей 3 Конвенции;
2.
просит Стороны, которые еще не представили секретариату никакой информации
в соответствии с требованиями, определенными в статье 3 Конвенции, представить такую
информацию не позднее, чем через шесть месяцев после принятия унифицированной формы и
сообщать в последующем о любых существенных изменениях в этой информации, используя
унифицированную форму;
3.
просит далее Стороны при представлении такой информации секретариату делать
ссылку на соответствующее положение Конвенции во избежание разночтений;
4.
просит далее секретариат оказывать Сторонам содействие в обеспечении того,
чтобы предоставляемая информация была актуализированной и четкой, что помогло бы каждой
Стороне понять национальные определения опасных отходов других Сторон;
5.
просит секретариат размещать информацию, поступающую от Сторон в
соответствии со статьей 3 Конвенции, на своем веб-сайте на шести официальных языках
Организации Объединенных Наций.
80
UNEP/CHW.7/33
Приложение к решению VII/33 о национальных определениях опасных отходов
Секретариат Базельской конвенции о контроле за трансграничной
перевозкой опасных отходов и их удалением
Уведомление о национальных определениях или существенном
изменении в национальных определениях в соответствии
со статьей 3 Базельской конвенции
(Информация, представленная с использованием настоящей формы,
рассматривается в качестве официального уведомления в
соответствии со статьей 3 и подлежит препровождению секретариатом
Базельской конвенции всем Сторонам и подписавшим государствам)
Страна:
Государственное ведомство, заполняющее вопросник:
Адрес:
Телефон:
Факс:
Контактное лицо:
Должность:
Телефон:
(если не совпадает с указанным выше)
Адрес электронной почты:
Дата заполнения вопросника (д/м/г):
Содержится ли в настоящем сообщении обновленный вариант национального определения?
Да:
Нет:
81
UNEP/CHW.7/33
Национальное определение опасных отходов
1
Имеется ли в вашем национальном законодательстве определение опасных отходов?
Да:
Нет:
(В случае ответа "нет" далее вопросник не заполнять)
В случае ответа "да" приведите, пожалуйста, текст национального определения опасных отходов
(Просьба приложить полный текст соответствующего законодательного документа):
1a
Содержатся ли в приведенном тексте существенные изменения по сравнению с национальным
определением, ранее представленным секретариату Базельской конвенции в соответствии со
статьей 3(2)?
(NB: Информация, ежегодно направляемая секретариату в соответствии со
статьей 13 (3), не является уведомлением в соответствии со статьей 3)
Да:
1b
Нет:
Каков(а) источник/основа этого определения?
Базельская конвенция
Акты Совета ОЭСР
Национальный(ая)
Иной(ая)
Замечания, если таковые необходимы:
82
Законодательство ЕС в области
отходов
(укажите подробно в графе "Замечания" ниже)
UNEP/CHW.7/33
2
Распространяется ли ваше национальное определение опасных отходов на опасные отходы, иные
чем те, которые перечислены в приложениях I, II и VIII к Базельской конвенции?
Да:
Нет:
В случае ответа "да" поставьте галочку в квадратике(ах) ниже, указав перечень(ни), в
который(е) включены такие отходы, и перечислите эти отходы в таблице ниже или в отдельном
приложении
СС ВТО
ОЭСР
Перечень отходов ЕС
Национальный
(укажите подробно в
графе "Замечания" ниже)
Иной
ниже)
(Укажите подробно в графе "Замечания"
Общие замечания, если таковые имеются:
Код отходов
Описание отходов
Замечания, если
таковые
имеются:
a)
b)
c)
d)
e)
f)

Просьба обеспечить, чтобы ваш перечень был как можно более точным и четким.
83
UNEP/CHW.7/33
Код отходов
3
84
Описание отходов
Замечания, если
таковые
имеются:
g)
h)
i)
j)
Просьба указать любые требования (процедуры) в отношении трансграничной перевозки,
которые применяются к отходам, перечисленным выше в пункте 2:
UNEP/CHW.7/33
Код отходов
Описание отходов
Те же, что и к отходам,
включенным в
приложения I, II или VIII:
Замечания, если
таковые
имеются:
Иные требования (процедуры):
В случае применения иных требований (процедур) просьба
изложить их ниже:
VII/34. Незаконный оборот
Конференция Сторон,
ссылаясь на свое решение V/23 о предотвращении и мониторинге незаконного оборота
опасных и других отходов,
ссылаясь также на свое решение VI/16, в котором в качестве дополнения к нему она
приняла руководящие элементы, касающиеся обнаружения, предотвращения незаконного
оборота опасных отходов и борьбы с ним, и призвала подготовить добавление к руководящим
элементам в форме учебного пособия для персонала, занимающегося предотвращением,
выявлением и пресечением незаконного оборота,
приветствуя "Учебное пособие по обеспечению соблюдения законов, содействующих
выполнению Базельской конвенции: руководство по безопасному и эффективному
обнаружению, расследованию и преследованию незаконного оборота опасных и других
отходов", содержащееся в приложении к записке секретариата о руководящих элементах24,
1.
просит секретариат подготовить для представления Рабочей группе открытого
состава пересмотренный проект учебного пособия с учетом любых замечаний, полученных от
Сторон до, в ходе и после седьмого совещания Конференции Сторон, но не позднее 31 декабря
2004 года, с уделением особого внимания его использованию в качестве материала для
подготовки кадров;
24
UNEP/CHW.7/24.
85
UNEP/CHW.7/33
2.
просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть и утвердить это учебное
пособие от имени Конференции Сторон;
3.
постановляет, после его утверждения Рабочей группой, включить текст учебного
пособия в качестве добавления 5 к руководящим элементам, касающимся обнаружения,
предотвращения незаконного оборота опасных отходов и борьбы с ним;
4.
просит секретариат разместить руководящие элементы, включая добавления к
ним, на веб-сайте Конвенции на всех официальных языках Организации Объединенных Наций;
5.
просит Рабочую группу открытого состава продолжить работу по обзору и, в
случае необходимости, обновлению руководящих элементов;
6.
просит секретариат в сотрудничестве с региональными центрами Базельской
конвенции продолжать оказывать Сторонам, особенно Сторонам, являющимся развивающимися
странами, содействие в реализации руководящих элементов на национальном уровне, включая
разработку национальных планов действий на случай возникновения непредвиденных
обстоятельств;
7.
просит секретариат продолжать свои усилия по организации дальнейших учебных
семинаров-практикумов в целях оказания Сторонам, особенно Сторонам, являющимся
развивающимися странами, содействия в реализации руководящих элементов;
8.
призывает все Стороны и организации, имеющие такую возможность, вносить
финансовые взносы или взносы натурой для организации таких учебных
семинаров-практикумов.
VII/35. Передача информации, включая осуществление
решения II/12
Конференция Сторон,
ссылаясь на свои решения VI/27 и VI/28,
принимая к сведению компилятивные документы и фактологические бюллетени по
странам, подготовленные секретариатом на основе информации, представленной Сторонами за
2000 и 2001 годы в соответствии со статьями 13 и 16 Конвенции,
принимая далее к сведению подготовленный секретариатом сводный доклад об
осуществлении решений II/12 и III/1, который содержится в фактологических бюллетенях по
странам, опубликованных в 2004 году,
с признательностью отмечая усилия, приложенные Сторонами для представления
информации за 2000 и 2001 годы,
с удовлетворением отмечая также прогресс в разработке базы данных по вопросам
отчетности, достигнутый Финским институтом окружающей среды,
подчеркивая важность представления секретариату точных, полных и сопоставимых
данных об образовании и трансграничной перевозке опасных отходов и других отходов,
признавая важность разработки показателей, касающихся опасных отходов и других
отходов, с учетом различных социально-экономических условий Сторон,
1.
настоятельно призывает Стороны, которые еще не сделали этого, как можно
скорее, представить в соответствии со статьями 13 и 16 информацию за 2002 календарный год и
предыдущие годы, используя пересмотренный вопросник, который был принят Конференцией
Сторон на ее шестом совещании, памятуя о том, что в соответствии с положениями пункта 3
статьи 13 Стороны должны представлять до конца каждого календарного года доклад за
предыдущий календарный год;
2.
предлагает Сторонам предоставить секретариату такую информацию за
2003 календарный год до конца 2004 календарного года;
3.
призывает Стороны к дальнейшему представлению данных об осуществлении
ими решения II/12 в их докладе в соответствии со статьей 13 Конвенции;
86
UNEP/CHW.7/33
4.
просит секретариат подготовить компилятивные документы и фактологические
бюллетени по странам за 2002 и 2003 годы и представлять такую информацию на регулярной
основе Сторонам и странам, не являющимся Сторонами;
5.
просит также секретариат подготовить последующий сводный доклад об
осуществлении решения II/12 и доложить об этом Конференции Сторон на ее восьмом
совещании;
6.
просит далее секретариат продолжать обеспечивать учебную подготовку для
развивающихся стран и других стран, которым необходима помощь для выполнения ими своих
обязательств по представлению информации, путем организации семинаров-практикумов через
региональные центры Базельской конвенции или с использованием других соответствующих
средств;
7.
просит секретариат приступить к подготовительной работе, которая потребуется
для размещения базы данных по вопросам отчетности на его веб-сайте;
8.
просит Стороны устранить информационные пробелы, которые, возможно,
существуют в их ранее представленных наборах данных об образовании и трансграничной
перевозке опасных отходов и других отходов за 1999 год и последующие годы, с тем чтобы
содействовать разработке показателей;
9.
просит секретариат представить доклад о ходе деятельности, связанной с началом
разработки набора показателей, Рабочей группе открытого состава на ее четвертой сессии в
2005 году;
10.
предлагает Сторонам и другим субъектам оказать содействие секретариату в
разработке таких показателей.
VII/36. Руководящие элементы для подготовки двусторонних,
многосторонних или региональных соглашений или
договоренностей
Конференция Сторон,
ссылаясь на решения VI/12 и VI/18,
принимая к сведению решение РГОС-II/3 Рабочей группы открытого состава о
руководящих элементах для подготовки двусторонних, многосторонних и региональных
соглашений или договоренностей,
1.
постановляет прекратить работу над руководящими элементами для подготовки
двусторонних, многосторонних и региональных соглашений или договоренностей;
2.
просит секретариат оказывать помощь Сторонам, нуждающимся в ней при
решении любых конкретных проблем, с которыми они сталкиваются в связи с двусторонними,
многосторонними или региональными соглашениями или договоренностями, в рамках
имеющихся в распоряжении секретариата средств;
3.
просит Стороны направлять секретариату любые тексты таких соглашений или
договоренностей в соответствии с положениями статьи 11;
4.
просит секретариат размещать тексты таких соглашений или договоренностей на
веб-сайте Базельской конвенции.
VII/37. Поправка к правилу 29 правил процедуры
Конференция Сторон,
учитывая важность обеспечения транспарентности и содействия повышению
информированности и углублению знаний о Базельской конвенции о контроле за
трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением,
признавая важность участия неправительственных учреждений и лиц в интересах
достижения целей Базельской конвенции,
87
UNEP/CHW.7/33
постановляет изменить формулировку правила 29 правил процедуры совещаний
Конференции Сторон следующим образом:
"1.
Если Конференция Сторон не принимает иного решения, совещания
Конференции Сторон являются открытыми;
2.
если комитет или рабочая группа не принимает иного решения, совещания
комитетов и рабочих групп, учрежденных Конференцией Сторон, иных чем
редакционные и неофициальные рабочие группы, являются открытыми".
VII/38. Международное сотрудничество, в том числе
сотрудничество с Всемирной торговой организацией и
Фондом глобальной окружающей среды
Конференция Сторон,
ссылаясь на свои решения VI/29 и VI/30 о международном сотрудничестве и
сотрудничестве с Всемирной торговой организацией, соответственно,
учитывая возросший уровень сотрудничества с органами Организации Объединенных
Наций, другими международными и региональными межправительственными организациями и
многосторонними природоохранными соглашениями,
сознавая важность развития связей сотрудничества в областях, имеющих актуальное
значение для осуществления Базельской конвенции,
сознавая также ограниченный характер ресурсов, имеющихся у секретариата для
выполнения своих функций,
принимая во внимание задачи в области международного сотрудничества, намеченные в
программе работы Рабочей группы открытого состава на 2005-2006 годы,
принимая во внимание подготовленный секретариатом доклад о международном
сотрудничестве, изложенный в документе UNEP/CHW.7/29,
1.
просит секретариат принять меры по дальнейшему укреплению сотрудничества и
синергических связей со следующими организациями - в рамках их соответствующих мандатов в областях, перечисленных ниже:
Стойкие органические загрязнители
а)
секретариат Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях,
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций - по вопросу об
экологически обоснованном регулировании отходов, состоящих из стойких органических
загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими;
Токсичные химические вещества
b)
секретариат Роттердамской конвенции о процедуре предварительного
обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в
международной торговле - в том, что касается совместных усилий по проведению мероприятий в
области подготовки кадров и создания потенциала, с участием региональных центров Базельской
конвенции, в целях улучшения работы по осуществлению;
Стратегический подход к международному регулированию химических веществ
с)
ЮНЕП и другие межправительственные организации или органы, такие
как Межорганизационная программа по рациональному регулированию химических веществ,
Межправительственный форум по химической безопасности и Комиссия ОСПАР Конвенции о
защите морской среды северо-восточной Атлантики - в интересах развития синергических связей
и улучшения взаимодополняемости между такими направлениями деятельности, как химические
вещества и отходы;
88
UNEP/CHW.7/33
Обеспечение соблюдения
d)
ЮНЕП, Всемирная таможенная организация, Международная организация
уголовной полиции (Интерпол), соответствующие многосторонние природоохранные
соглашения, такие как конвенции по химическим веществам, Монреальский протокол по
веществам, разрушающим озоновый слой, к Венской конвенции об охране озонового слоя,
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой
исчезновения, а также конвенции и протоколы по вопросам, касающимся биобезопасности;
Перевозка и классификация
е)
Комитет экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке
опасных грузов, действующий при нем Подкомитет экспертов по согласованной на глобальном
уровне Системе классификации и маркировки химических веществ и Всемирная организация
здравоохранения - по вопросам, касающимся разработки критериев в отношении опасных
свойств, перечисленных в приложении III к Конвенции, а также перевозки инфекционных
веществ;
Идентификация отходов в рамках Согласованной системы описания и кодирования
товаров Всемирной таможенной организации
f)
секретариат, Комитет и Подкомитет по Согласованной системе, а также
Научный подкомитет Всемирной таможенной организации;
Демонтаж судов
g)
секретариаты Международной морской организации, Международной
организации труда, Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов (Лондонская конвенция, 1972 год), Конвенции Организации Объединенных Наций
по морскому праву и ЮНЕП;
2.
также просит секретариат в соответствии с решениями VI/29 и VI/30 и далее
сотрудничать по важнейшим направлениям эффективного осуществления Базельской конвенции,
протоколов и поправок к ней с соответствующими организациями, включая следующие:
а)
Всемирный банк;
b)
Фонд глобальной окружающей среды;
с)
Комиссию Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию;
d)
Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию;
е)
Управление Организации Объединенных Наций по координации
гуманитарной деятельности;
f)
Учебный и научно-исследовательский институт Организации
Объединенных Наций;
g)
правам человека;
h)
Управление Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по
региональные экономические комиссии Организации Объединенных
Наций;
i)
Управление Организации Объединенных Наций по правовым вопросам,
Отдел по вопросам океана и морскому праву;
j)
Всемирную торговую организацию;
k)
Международную исследовательскую группу по свинцу и цинку, а также
другие исследовательские группы по меди и никелю;
l)
Организацию по запрещению химического оружия;
m)
конвенции и планы действий по региональным морям;
n)
Африканский союз в качестве секретариата Бамакской конвенции о
запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и
обращением с ними в пределах Африки;
89
UNEP/CHW.7/33
о)
Африканскую конференцию по окружающей среде на уровне министров;
р)
Новое партнерство в интересах развития Африки;
q)
Региональную программу по окружающей среде для южной части Тихого
океана в качестве секретариата Конвенции о запрещении ввоза опасных и радиоактивных
отходов в островные государства - члены Форума и о контроле за трансграничной перевозкой и
удалением опасных отходов в пределах Южно-Тихоокеанского региона (Вайганийская
конвенция);
r)
Организацию экономического сотрудничества и развития;
s)
Международное агентство по атомной энергии;
3.
просит далее секретариат представить доклад о сотрудничестве Конференции
Сторон на ее восьмом совещании;
4.
призывает Стороны и другие субъекты оказывать поддержку усилиям
секретариата по развитию сотрудничества.
VII/39. Организационные мероприятия
Конференции Сторон,
ссылаясь на свое решение VI/36 об организационных мероприятиях,
принимая к сведению представленные Китаем замечания в отношении функционирования
Рабочей группы открытого состава,
1.
предлагает Сторонам своевременно представить секретариату свои замечания о
функционировании вспомогательных органов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее
восьмом совещании;
2.
обращается с просьбой к секретариату представить замечания, полученные от
Сторон, Конференции Сторон на ее восьмом совещании.
VII/40. Устойчивое финансирование
Конференция Сторон,
сознавая масштабы негативного воздействия опасных и других отходов на здоровье и
окружающую среду в развивающихся странах, особенно в Африке,
признавая необходимость укрепления и развития потенциала различных институтов,
отвечающих за вопросы контроля над опасными и другими отходами и их регулирования,
напоминая об ограниченности финансовых, организационно-административных,
технических и правовых возможностей развивающихся стран в области управления ликвидацией
опасных и других отходов,
напоминая о социально-экономических императивах устойчивого развития и о
потребностях, связанных с уменьшением масштабов нищеты, требующих мобилизации
дополнительных ресурсов,
ссылаясь на рио-де-жанейрские принципы,
осознавая сложную задачу, которая стоит перед развивающимися странами и странами с
переходной экономикой в плане осуществления Базельской конвенции и ее руководящих
принципов, в том числе путем разработки технологий, материалов и продуктов, актуальных с
точки зрения обеспечения экологически обоснованного регулирования опасных отходов,
отмечая эффективность и важность постоянного и стабильного финансирования, которое
позволило бы развивающимся странам надлежащим образом осуществлять положения
Конвенции,
1.
просит Рабочую группу открытого состава проанализировать положения
статьи 14 Базельской конвенции с учетом различных вариантов, предложенных в рамках
исследования по вопросу мобилизации ресурсов, с целью определения практической
90
UNEP/CHW.7/33
применимости с правовой и организационной точек зрения соответствующих и прогнозируемых
механизмов финансирования Конвенции;
2.
просит Рабочую группу открытого состава доложить Конференции Сторон на ее
восьмом совещании о сделанных ею выводах.
VII/41. Финансовые вопросы
Конференция Сторон,
ссылаясь на решение VI/41 о финансовых вопросах,
принимая к сведению финансовый доклад о целевых фондах за 2003 и 2004 годы,
изложенный в документе UNEP/CHW.7/INF/17 и добавлении к нему,
приветствуя рост числа Сторон Конвенции и отмечая необходимость в увеличении
технических и финансовых ресурсов как на национальном, так и международном уровнях для
оказания содействия Сторонам в повышении эффективности осуществления Конвенции, а также
необходимость выполнения различных решений, принятых в рамках Конвенции, включая
Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции,
с удовлетворением отмечая новую программную структуру секретариата,
признавая, что добровольные взносы являются исключительно важным дополнительным
источником финансирования для обеспечения эффективного осуществления Базельской
конвенции,
отмечая необходимость обеспечения того, чтобы управление механизмами
финансирования, предназначенными для оказания поддержки Базельской конвенции,
осуществлялось в полной мере транспарентным и эффективным образом,
с сожалением констатируя, что в силу возникших обстоятельств расходы в течение
двухгодичного периода 2003-2004 годов могут превысить утвержденный бюджет в нарушение
положений круга ведения, определяющего вопросы управления целевыми фондами Базельской
конвенции,
имея твердое намерение обеспечить, чтобы в отношении будущих бюджетов полностью
соблюдался указанный круг ведения,
принимая во внимание также серьезные экономические трудности, с которыми
сталкиваются отдельные Стороны, и подчеркивая необходимость предусмотреть гибкий подход
к применению шкалы взносов Организации Объединенных Наций в отношении
соответствующих Сторон,
1.
просит секретариат принять меры для того, чтобы по возможности избежать
превышения объема утвержденного бюджета в 2004 году;
2.
утверждает бюджет Целевого фонда Базельской конвенции о контроле за
трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (Целевой фонд Базельской
конвенции) в размере 4 286 090 долл. США на 2005 год и 4 404 740 долл. США на 2006 год в том
виде, в котором он изложен в приложении I к настоящему решению;
3.
уполномочивает Исполнительного секретаря использовать сумму, не
превышающую 1 000 000 долл. США в 2005 году и 600 000 долл. США в 2006 году, из резерва и
остатка на счетах Целевого фонда Базельской конвенции для покрытия расходов,
предусмотренных в утвержденном бюджете;
4.
уполномочивает также Исполнительного секретаря завершить выполнение
основных мероприятий, предусмотренных в Стратегическом плане по осуществлению
Базельской конвенции на двухгодичный период 2003-2004 годов, утвержденном Конференцией
Сторон на ее шестом совещании;
5.
постановляет, что общий объем взносов, подлежащих выплате Сторонами на
2005 год, составляет 3 286 090 долл. США, а на 2006 год – 3 804 740 долл. США, как это указано
в приложении I к настоящему решению;
6.
постановляет также, что каждая Сторона выплачивает свои взносы в объемах,
указанных в приложении III к настоящему решению, которые определены на основе
91
UNEP/CHW.7/33
существующей шкалы взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной таким
образом, что ни одна Сторона не выплачивает менее 0,001 процента от общего объема, взносы
ни одной из Сторон не превышают 22 процентов от общего объема и ни одна Сторона,
являющаяся наименее развитой страной, не выплачивает более 0,01 процента от общего объема
бюджета;
7.
постановляет, что в любой момент времени в течение двухгодичного периода
2005-2006 годов резерв оборотных средств поддерживался на уровне 15 процентов от сметы
ежегодно планируемых расходов;
8.
постановляет, что Исполнительный секретарь может осуществлять перенос
средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи утвержденного бюджета в другие
основные статьи ассигнований;
9.
постановляет рассмотреть на своем восьмом совещании на основе документа,
который будет подготовлен секретариатом, план работы по определению оптимальных путей
обеспечения сбалансированности средств, выделяемых на оперативную деятельность, и расходов
по Конвенции;
10.
просит, чтобы бюджет, представленный восьмому совещанию Конференции
Сторон, был подготовлен в формате, соответствующем новой программной структуре
секретариата, на основе руководящих указаний, вынесенных Рабочей группой открытого
состава;
11.
выражает озабоченность по поводу задержек с выплатой согласованных взносов
Сторонами, что противоречит положениям круга ведения в отношении управления Целевым
фондом Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их
удалением, изложенным в пункте 8 круга ведения;
12.
настоятельно призывает все Стороны выплачивать свои взносы своевременно и
в полном объеме и далее настоятельно призывает Стороны, которые еще не сделали этого, как
можно скорее выплатить свои взносы за предыдущие годы;
13.
просит Исполнительного секретаря секретариата разместить на веб-сайте
Конвенции и постоянно обновлять список взносов, полученных для Целевого фонда Базельской
конвенции и Целевого фонда технического сотрудничества;
14.
принимает к сведению бюджет Целевого фонда для оказания помощи
развивающимся странам и другим странам, нуждающимся в технической помощи для
осуществления Базельской конвенции (Целевой фонд технического сотрудничества), в объеме
17 868 398 долл. США на 2005 год и 12 297 011 долл. США на 2006 год, изложенный в
приложении II к настоящему решению;
15.
предлагает Сторонам и государствам, не являющимся Сторонами, а также
субъектам, представляющим собой другие источники, вносить добровольные взносы в Целевой
фонд технического сотрудничества и Целевой фонд Базельской конвенции;
16.
призывает Стороны, государства, не являющиеся Сторонами, а также других
заинтересованных субъектов оказывать финансовое и иное содействие осуществлению
Стратегического плана и соответствующих проектов и призывает далее Стороны и государства,
не являющиеся Сторонами, направлять такие проекты на рассмотрение соответствующих
финансовых учреждений;
17.
предлагает Сторонам уведомлять секретариат Базельской конвенции обо всех
взносах в целевые фонды Базельской конвенции при внесении таких взносов;
18.
постановляет продлить срок функционирования целевых фондов Базельской
конвенции до 31 декабря 2008 года и просит Директора-исполнителя Программы Организации
Объединенных Наций по окружающей среде продлить срок функционирования обоих целевых
фондов Базельской конвенции на 2007-2008 годы на основе утверждения Советом управляющих
Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;
19.
просит Исполнительного секретаря во время представления проектов решений
восьмому совещанию Конференции Сторон давать Сторонам информацию, позволяющую им
составить представление о финансовых последствиях проектов решений, связанные с которыми
расходы не могут быть покрыты за счет ресурсов, имеющихся в бюджете Целевого фонда
Базельской конвенции;
92
UNEP/CHW.7/33
20.
просит секретариат Базельской конвенции обеспечить осуществление принятых
Конференцией Сторон решений в том виде, в котором они были утверждены, в рамках бюджетов
и с учетом финансовых ресурсов, имеющихся в целевых фондах;
21.
просит также секретариат ежегодно представлять Рабочей группе открытого
состава и расширенному Бюро доклад обо всех источниках поступлений, включая резерв,
остаток средств и поступления в виде процентов, а также о предварительных и прогнозируемых
расходах и обязательствах на данный момент и просит далее Исполнительного секретаря
докладывать обо всех расходах по согласованным бюджетным статьям;
22.
просит также Рабочую группу открытого состава и расширенное Бюро
постоянно следить за информацией по финансовым вопросам, предоставляемой секретариатом,
включая своевременность представления и транспарентность такой информации.
93
UNEP/CHW.7/33
Приложение I
Бюджет
Целевой фонд Базельской конвенции
2005-2006 годы
Бюджет КС-6
2004 год
10
2005 год
2006 год
Итого
КОМПОНЕНТ "ПЕРСОНАЛ"
1100
Сотрудники категории специалистов (должность и уровень)***
1101
Исполнительный секретарь (Д-2)
157 500
211 000
211 000
422 000
1102
Заместитель Исполнительного секретаря (Д-1)
146 800
200 000
200 000
400 000
1103
Старший сотрудник по программе – общие технические вопросы (С-5)
146 800
173 600
173 600
347 200
1104
Старший сотрудник по программе – организационные вопросы/сек. Правовая РГ (С-5)
146 800
173 600
173 600
347 200
1105
Сотрудник по программе первой категории - научные вопросы/сек. ТРГ (С-4)
130 000
150 200
150 200
300 400
1106
Сотрудник по программе - национальная отчетность (С-3)
108 000
124 400
124 400
248 800
1107
Сотрудник по программе - тех. сотрудничество и проф. подготовка (С-4)
130 000
150 200
150 200
300 400
1108
Сотрудник по программе - повышение осведомленности общественности (С-3)
108 000
124.400
124 400
248 800
1109
Сотрудник по административным вопросам и управлению Фондом (ЮНЕП)**
Младший сотрудник по программе – компьютерные системы (С-2)
Временные должности для конференционного обслуживания (связанного с КС-8 вместе со
статьей 1321)
Итого по сотрудникам категории специалистов
1110
1120
1199
1200
94
Бюджет КС-7
Консультанты
1201 Правовые консультативные услуги, поддержка, создание потенциала/технические
руководящие принципы
1202
Создание потенциала/технические руководящие принципы
1203
Мобилизация ресурсов/партнерства
1299
Итого по консультантам
1300
Административная поддержка (должность и уровень)***
-
-
-
-
87 600
96 200
96 200
192 400
50 000
1 211 500
10 000
1 413 600
10 000
1 413 600
20 000
2 827 200
135 000
100 000
100 000
200 000
135 000
100 000
100 000
200 000
0
60 000
60 000
120 000
270 000
260 000
260 000
520 000
1301
Помощник по административным вопросам (ОО-6)**
1302
Личный помощник Исполнительного секретаря (ОО-6)
85 200
118 400
118 400
236 800
1303
Помощник по вопросам совещаний/документации (ОО-6)
85 200
118 400
118 400
236 800
1304
Помощник по кадровым вопросам (ОО-5)
85 200
92 100
92 100
184 200
-
-
-
-
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
Бюджет КС-7
2005 год
2006 год
Итого
1305
Помощник по программе (ОО-5)
85 200
92 100
92 100
184 200
1306
Секретарь (ОО-5)
85 200
92 100
92 100
184 200
1307
Секретарь (ОО-5)
85 200
92 100
92 100
184 200
1308
Служащий по размножению документов и регистрации (ОО-4)*
85 200
92 100
92 100
184 200
1309
Помощник по правовым вопросам (ОО-5)*
85 200
92 100
92 100
184 200
1310
Помощник по финансовым и бюджетным вопросам (ОО-6)**
0
0
0
1320
Должности сотрудников по оказанию временной помощи (краткосрочные)
Итого
Расходы на конференционное обслуживание
1321 Конференция Сторон (одно совещание в двухгодичный период на шести языках, 10 000 долл.
США в год, взимаемых по статье B/L 1120, таким образом общие расходы за двухгодичный
период составляют 620 000 долл. США). Расходы из расчета 300 страниц письменного
перевода. Перенос средств КС на год КС)
1322
1323
10 300
10 300
10 300
20 600
691 900
799 700
799 700
1 599 400
500 000
250 000
350 000
600 000
Рабочая группа открытого состава 4 (перевод не более 200 страниц и устный перевод на
шесть языков ООН до 18 ч. 00 м.)
0
450 000
0
450 000
Рабочая группа открытого состава 5 (перевод не более 200 страниц и устный перевод на
шесть языков ООН до 18 ч. 00 м.)
0
0
450 000
450 000
1324
Рабочая группа открытого состава 3 (перевод 300 страниц и устный перевод на шесть языков
ООН)
400 000
0
0
0
1325
Бюро расширенного состава (только на английском языке – два совещания в двухгодичный
период)
7 000
2 000
2 000
4 000
1326
Группа экспертов по мобильным телефонам с истекшим сроком эксплуатации
3 000
0
0
0
1327
Механизм осуществления и соблюдения (только на английском языке)
3 000
2 000
2 000
4 000
1 604 900
1 503 700
1 603 700
3 107 400
1399
Итого по расходам на административную поддержку и конференционное обслуживание
1600
Путевые расходы в связи со служебными командировками
1601
Служебные командировки
200 000
150 000
150 000
300 000
1699
Всего по путевым расходам в связи со служебными командировками
200 000
150 000
150 000
300 000
95
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
1999
20
2999
Итого
3 286 400
3 327 300
3 427 300
6 754 600
Компонент "Субконтракты"
2101
Информационные системы
50 000
10 000
10 000
20 000
2199
Итого по субконтрактам – некоммерческим
50 000
10 000
10 000
20 000
50 000
10 000
10 000
20 000
0
0
0
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "СУБКОНТРАКТЫ"
Путевые расходы и расходы на суточные участников
3301
Конференции Сторон
3302
Рабочая группа открытого состава 4 (20 поездок)
62 000
0
62 000
3303
Рабочая группа открытого состава 5 (20 поездок)
0
62 000
62 000
3304
Рабочая группа открытого состава (50 поездок)
3305
3306
Бюро расширенного состава (около 14 поездок)
Механизм осуществления и соблюдения (только на английском языке) – два совещания в
двухгодичный период (10 поездок на совещание)
3399
3999
Итого по совещаниям и конференциям
ВСЕГО ПО СОВЕЩАНИЯМ И КОНФЕРЕНЦИЯМ
-
175 000
0
0
0
51 555
43 400
43 400
86 800
0
31 000
31 000
62 000
226 555
136 400
136 400
272 800
226 555
136 400
136 400
272 800
КОМПОНЕНТ "ОБОРУДОВАНИЕ И ПОМЕЩЕНИЯ"
4100
4200
Расходное оборудование
4101
Офисное оборудование, закупки для библиотек и программное обеспечение компьютеров
24 500
24 500
24 500
49 000
4199
Итого по расходному оборудованию
24 500
24 500
24 500
49 000
28 000
14 000
14 000
28 000
28 000
14 000
14 000
28 000
Оборудование длительного пользования
4201
96
2006 год
СОВЕЩАНИЯ И КОНФЕРЕНЦИИ
3300
40
2005 год
КОМПОНЕНТ "СУБКОНТРАКТЫ"
2100
30
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "ПЕРСОНАЛ"
Бюджет КС-7
Компьютерное оборудование, принтеры, мебель, мультимедийные средства и пр.
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
4300
4999
50
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "ОБОРУДОВАНИЕ И ПОМЕЩЕНИЯ"
2005 год
2006 год
Итого
60 000
60 000
75 000
75 000
80 000
80 000
155 000
155 000
112 500
113 500
118 500
232 000
КОМПОНЕНТ "ПРОЧИЕ РАСХОДЫ"
5100
5200
5300
5400
99
Помещения
4301 Расходы на аренду помещений, ремонт и содержание зданий, безопасность, коммунальные
услуги и страхование
4399 Итого по помещениям
Бюджет КС-7
Эксплуатация и техническое обслуживание оборудования
5101
Компьютеры, принтеры, фотокопировальное оборудование и пр.
51 300
71 300
71 300
142 600
5199
Итого по техническому обслуживанию оборудования
51 300
71 300
71 300
142 600
Расходы на отчетность
5201
Информационные бюллетени, публикации и другие средства
55 000
55 000
55 000
110 000
5299
Итого по расходам на отчетность
55 000
55 000
55 000
110 000
Разные расходы
5301
Связь, транспортные расходы и прочее (с переносом на год КС)
67 500
70 000
70 00
140 000
5399
Итого по разным расходам
67 500
70 000
70 000
140 000
Представительские расходы
5401
Представительские расходы
9 500
9 500
9 500
19 000
5499
Итого по представительским расходам
9 500
9 500
9 500
19 000
5999
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "ПРОЧИЕ РАСХОДЫ"
183 300
205 800
205 800
411 600
3 858 755
3 793 000
3 898 000
7 691 000
493 090
506 740
999 830
ВСЕГО ПО ОПЕРАТИВНЫМ РАСХОДАМ
за вычетом взноса ЮНЕП
Расходы на поддержку программы (13%)
-137 300
480 399
97
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
Бюджет КС-7
2005 год
2006 год
Итого
4 201 854
4 286 090
4 404 740
8 690 830
2,0%
2,8%
Отчисления из резерва и остатка средств на счетах Фонда****
1 200 000
1 000 000
600 000
1 600 000
ДЛЯ ПОКРЫТИЯ ЗА СЧЕТ ВЗНОСОВ СТОРОН
3 001 854
3 286 090
3 804 740
7 090 830
9,5%
15,8%
ВСЕГО ПО БЮДЖЕТУ ЦЕЛЕВОГО ФОНДА
Ежегодное увеличение в процентах
Ежегодное увеличение в процентах
Процентное увеличение с двухгодичного периода 2003-2004 годов по двухгодичный период 2005-2006 годов
18,1%
Требуемый резерв оборотных средств (15%)
*
**
***
****
98
642 914
660 711
Прогнозируемый объем резерва
2 268 210
Перенос средств из резерва
1 600 000
Резерв оборотных средств (15% от объема среднего бюджета)
668 210
Должность предлагается реклассифицировать в связи с изменением функций.
Должность, финансируемая за счет расходов на поддержку программы в объеме 13 процентов.
Используются стандартные ставки (Rеv.12) Организации Объединенных Наций на 2005 год по расходам на выплату заработной платы.
Сумма отчислений может быть сокращена за счет поступлений по процентам и получения взносов, иных, чем от Сторон.
UNEP/CHW.7/33
Приложение II
Бюджет
Целевой фонд технического сотрудничества
2005–2006 годы
Бюджет КС-6
2004 год
10
Бюджет КС-7
2005 год
2006 год
КОМПОНЕНТ "СОТРУДНИКИ"
1100
Сотрудники категории специалистов (должность и уровень)
1111
Старший сотрудник по программе – мобилизация ресурсов/партнерства (С-5)
-
173 600
173 600
1199
Итого по расходам на сотрудников категории специалистов
-
173 600
173 600
Механизм соблюдения – эксперты и консультанты
25 000
30 000
60 000
Итого по расходам на консультантов
25 000
30 000
60 000
Консультанты
1201
1600
Служебные поездки
10 000
20 000
30 000
1699
Итого по служебным поездкам
10 000
20 000
30 000
1999
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "СОТРУДНИКИ"
35 000
223 600
263 600
1601
20
Служебные поездки – механизм соблюдения, миссии по сбору информации
КОМПОНЕНТ "СУБКОНТРАКТЫ"
2100
Компонент "Субконтракты"
2101
Создание и обслуживание веб-порталов для информационной системы РЦКБ
100 000
57 000
17 000
2102
2103
Сетевой доступ к национальным базам данных по отчетности (ранее: оказание помощи в разработке
информационных систем национальной отчетности и регулирование ОО (40 стран)
Проекты по осуществлению Стратегического плана
200 000
250 000
50 000
8 492 102
20 000
3 930 179
2104
Проекты по осуществлению Программы развития партнерства*
-
1 000 000
1 000 000
99
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
2150
2006 год
500 000
500 000
Итого по субконтрактам
1 050 000
10 099 102
5 467 179
2999
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "СУБКОНТРАКТЫ"
1 050 000
10 099 102
5 467 179
3100
Подготовка кадров
375 000
935 000
1 370 285
2 750 255
644 361
2 217 171
1 310 000
4 120 540
2 861 532
250 000
485 000
250 000
485 000
250 000
485 000
-
-
-
3200
3102
Техническая помощь и технические вопросы (использование положений бизнес-планов РЦБК) (статья
бюджета 2002 года называлась "Оказание технической помощи 10 странам")
Создание потенциала (использование положений бизнес-планов РЦБК)
3199
Итого на подготовку кадров
Групповое обучение
3202
Региональные/субрегиональные практикумы и семинары по осуществлению Стратегического плана (пять
совещаний в два года, 80 участников)
Региональные центры Базельской конвенции (кадастры и национальное законодательство (13 центров)
3203
(Оказание помощи развивающимся странам в разработке информационной системы – см. БС 2102)
3204
Семинары-практикумы для сотрудников таможенных служб и правоохранительных органов по предупреждению
незаконного оборота, осуществление планов регулирования ОО
3299
Итого на групповое обучение
3201
3300
3999
340 000
400 000
400 000
1 075 000
1 135 000
1 135 000
770 000
-
770 000
-
220 500
-
Совещания и конференции
3301
Конференция Сторон (одно совещание в два года)
3302
Рабочая группа открытого состава 4
3303
Рабочая группа открытого состава 5
-
-
371 000
3304
Рабочая группа открытого состава
371 000
-
-
3307
Комитет по механизму соблюдения (финансируется из Целевого фонда БК)
107 000
-
-
3308
Партнерства (ранее: Партнерство с промышленностью) (одно Совещание в год, четыре служебные поездки на
одно совещание)
Итого по совещаниям и конференциям
14 000
14 000
14 000
1 262 000
234 500
1 155 000
3 647 000
5 490 040
5 151 532
4 732 000
15 812 742
10 882 311
3399
100
2005 год
500 000
2199
3101
99
Временный механизм финансирования по обеспечению ответственности и компенсации
Бюджет КС-7
ВСЕГО ПО КОМПОНЕНТУ "СОВЕЩАНИЯ И КОНФЕРЕНЦИИ"
ВСЕГО ПО ОПЕРАТИВНЫМ РАСХОДАМ
UNEP/CHW.7/33
Бюджет КС-6
2004 год
Расходы на поддержку программы (13%)
ВСЕГО ПО БЮДЖЕТУ ЦЕЛЕВОГО ФОНДА
*
характер.
Бюджет КС-7
2005 год
2006 год
615 160
2 055 656
1 414 700
5 347.160
17 868 398
12 297 011
Предусматриваются региональные экспериментальные проекты, финансируемые частным сектором и другими заинтересованными субъектами деятельности. Объемы носят лишь ориентировочный
101
UNEP/CHW.7/33
Приложение III
Целевой фонд Базельской конвенции о контроле за
трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
Шкала взносов на двухгодичный период 2005-2006 годов в долл. США,
основанная на предлагаемом бюджете
B
A
Стороны
No.
C
D
E
F
Шкала взносов
Организации
Объединенных
Наций,
2005-2006годы*
Скорректированная
шкала взносов в
Целевой фонд с
22-процентным
предельным
уровнем и с учетом
того, что взносы ни
одной НРС не
превышают
0,01 процента
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2005 год
(долл. США)
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2006 год
(долл. США)
(в процентах)
1
Албания
0,005
0,00646
212
246
2
Алжир
0,076
0,09819
3 227
3 736
3
Андорра
0,005
0,00646
212
246
4
Антигуа и Барбуда
0,003
0,00388
127
147
5
Аргентина
0,956
1,23513
40 587
46 993
6
Армения
0,002
0,00258
85
98
7
Австралия
1,592
2,05682
67 589
78 257
8
Австрия
0,859
1,10981
36 469
42 225
9
Азербайджан
0,005
0,00646
212
246
10
Багамские Острова
0,013
0,01680
552
639
11
Бахрейн
0,030
0,03876
1 274
1 475
12
Бангладеш
0,010
0,01000
329
380
13
Барбадос
0,010
0,01292
425
492
14
Беларусь
0,018
я,02326
764
885
15
Бельгия
1,069
1,38112
45 385
52 548
16
Белиз
0,001
0,00129
42
49
17
Бенин
0,002
0,00258
85
98
18
Бутан
0,001
0,00129
42
49
19
Боливия
0,009
0,01163
382
442
20
Босния и Герцеговина
0,003
0,00388
127
147
21
Ботсвана
0,012
0,01550
509
590
22
Бразилия
1,523
1,96768
64 660
74 865
23
Бруней-Даруссалам
0,034
0,04393
1 443
1 671
24
Болгария
0,017
0,02196
722
836
25
Буркина-Фасо
0,002
0,00258
85
98
26
Бурунди
0,001
0,00129
42
49
27
Камбоджа
0,002
0,00258
85
98
28
Камерун
0,008
0,01034
340
393
29
Канада
2,813
3,63432
119 427
138 276
30
Кабо-Верде
0,001
0,00129
42
49
31
Чад
0,001
0,00129
42
49
32
Чили
0,223
0,28811
9 468
10 962
33
Китай
2,053
2,65242
87 161
100 918
102
UNEP/CHW.7/33
B
A
Стороны
No.
C
D
E
F
Шкала взносов
Организации
Объединенных
Наций,
2005-2006годы*
Скорректированная
шкала взносов в
Целевой фонд с
22-процентным
предельным
уровнем и с учетом
того, что взносы ни
одной НРС не
превышают
0,01 процента
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2005 год
(долл. США)
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2006 год
(долл. США)
(в процентах)
34
Колумбия
0,155
0,20026
6 581
7 619
35
Коморские Острова
0,001
0,00129
42
49
36
Острова Кука
0,001
0,00129
42
49
37
Коста-Рика
0,030
0,03876
1 274
1 475
38
Кот-д'Ивуар
0,010
0,01292
425
492
39
Хорватия
0,037
0,04780
1 571
1 819
40
Куба
0,043
0,05555
1 826
2 114
41
Кипр
0,039
0,05039
1 656
1 917
42
Чешская Республика
0,183
0,23643
7 769
8 996
43
Демократическая Республика
Конго
0,003
0,00388
127
147
44
Дания
0,718
0,92764
30 483
35 294
45
Джибути
0,001
0,00129
42
49
46
Доминика
0,001
0,00129
42
49
47
Доминиканская Республика
0,035
0,04522
1 486
1 720
48
Эквадор
0,019
0,02455
807
934
49
Египет
0,120
0,15504
5 095
5 899
50
Сальвадор
0,022
0,02842
934
1 081
51
Экваториальная Гвинея
0,002
0,00258
85
98
52
Эстония
0,012
0,01550
509
590
53
Эфиопия
0,004
0,00517
170
197
54
Финляндия
0,533
0,68862
22 629
26 200
55
Франция
6,030
7,79060
256 006
296 412
56
Гамбия
0,001
0,00129
42
49
57
Грузия
0,003
0,00388
127
147
58
Германия
8,662
11,19107
367 749
425 791
59
Гана
0,004
0,00517
170
197
60
Греция
0,530
0,68475
22 501
26 053
61
Гватемала
0,030
0,03876
1 274
1 475
62
Гвинея
0,003
0,00388
127
147
63
Гайана
0,001
0,00129
42
49
64
Гондурас
0,005
0,00646
212
246
65
Венгрия
0,126
0,16279
5 349
6 194
66
Исландия
0,034
0,04393
1 443
1 671
67
Индия
0,421
0,54392
17 874
20 695
68
Индонезия
0,142
0,18346
6 029
6 980
69
Иран (Исламская Республика)
0,157
0,20284
6 665
7 718
70
Ирландия
0,350
0,45219
14 859
17 205
71
Израиль
0,467
0,60335
19 827
22 956
72
Италия
4,885
6,31129
207 395
240 128
103
UNEP/CHW.7/33
B
A
Стороны
No.
C
D
E
F
Шкала взносов
Организации
Объединенных
Наций,
2005-2006годы*
Скорректированная
шкала взносов в
Целевой фонд с
22-процентным
предельным
уровнем и с учетом
того, что взносы ни
одной НРС не
превышают
0,01 процента
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2005 год
(долл. США)
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2006 год
(долл. США)
(в процентах)
73
Ямайка
0,008
0,01034
340
393
74
Япония
19,468
22,00000
722 940
837 043
75
Иордания
0,011
0,01421
467
541
76
Казахстан
0,025
0,03230
1 061
1 229
77
Кения
0,009
0,01163
382
442
78
Кирибати
0,001
0,00129
42
49
79
Кувейт
0,162
0,20930
6 878
7 963
80
Кыргызстан
0,001
0,00129
42
49
81
Латвия
0,015
0,01938
637
737
82
Ливан
0,024
0,03101
1 019
1 180
83
Лесото
0,001
0,00129
42
49
84
Ливийская Арабская Джамахирия
0,132
0,17054
5 604
6 489
85
Лихтенштейн
0,005
0,00646
212
246
86
Литва
0,024
0,03101
1 019
1 180
87
Люксембург
0,077
0,09948
3 269
3 785
88
Мадагаскар
0,003
0,00388
127
147
89
Малави
0,001
0,00129
42
49
90
Малайзия
0,203
0,26227
8 618
9 979
91
Мальдивские Острова
0,001
0,00129
42
49
92
Мали
0,002
0,00258
85
98
93
Мальта
0,014
0,01809
594
688
94
Маршалловы Острова
0,001
0,00129
42
49
95
Мавритания
0,001
0,00129
42
49
96
Маврикий
0,011
0,01421
467
541
97
Мексика
1,883
2,43279
79 944
92 561
98
Микронезия (Федеративные
Штаты)
0,001
0,00129
42
49
99
Монако
0,003
0,00388
127
147
100
Монголия
0,001
0,00129
42
49
101
Марокко
0,047
0,06072
1 995
2 310
102
Мозамбик
0,001
0,00129
42
49
103
Намибия
0,006
0,00775
255
295
104
Науру
0,001
0,00129
42
49
105
Непал
0,004
0,00517
170
197
106
Нидерланды
1,690
2,18343
71 750
83 074
107
Новая Зеландия
0,221
0,28553
9 383
10 864
108
Никарагуа
0,001
0,00129
42
49
109
Нигер
0,001
0,00129
42
49
110
Нигерия
0,042
0,05426
1 783
2 065
111
Норвегия
0,679
0,87725
28 827
33 377
104
UNEP/CHW.7/33
B
A
Стороны
No.
C
D
E
F
Шкала взносов
Организации
Объединенных
Наций,
2005-2006годы*
Скорректированная
шкала взносов в
Целевой фонд с
22-процентным
предельным
уровнем и с учетом
того, что взносы ни
одной НРС не
превышают
0,01 процента
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2005 год
(долл. США)
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2006 год
(долл. США)
(в процентах)
112
Оман
0,070
0,09044
2 972
3 441
113
Пакистан
0,055
0,07106
2 335
2 704
114
Панама
0,019
0,02455
807
934
115
Папуа-Новая Гвинея
0,003
0,00388
127
147
116
Парагвай
0,012
0,01550
509
590
117
Перу
0,092
0,11886
3 906
4 522
118
Филиппины
0,095
0,12274
4 033
4 670
119
Польша
0,461
0,59560
19 572
22 661
120
Португалия
0,470
0,60723
19 954
23 103
121
Катар
0,064
0,08269
2 717
3 146
122
Республика Корея
1,796
2,32038
76 250
88 285
123
Республика Молдова
0,001
0,00129
42
49
124
Румыния
0,060
0,07752
2 547
2 949
125
Российская Федерация
1,100
1,42117
46 701
54 072
126
Руанда
0,001
0,00129
42
49
127
Сент-Китс и Невис
0,001
0,00129
42
49
128
Сент-Люсия
0,002
0,00258
85
98
129
Сент-Винсент и Гренадины
0,001
0,00129
42
49
130
Саудовская Аравия
0,713
0,92118
30 271
35 048
131
Самоа
0,001
0,00129
42
49
132
Сенегал
0,005
0,00646
212
246
133
Сербия и Черногория
0,019
0,02455
807
934
134
Сейшельские Острова
0,002
0,00258
85
98
135
Сингапур
0,388
0,50129
16 473
19 073
136
Словакия
0,051
0,06589
2 165
2 507
137
Словения
0,082
0,10594
3 481
4 031
138
Южная Африка
0,292
0,37726
12 397
14 354
139
Испания
2,520
3,25577
106 988
123 874
140
Шри-Ланка
0,017
0,02196
722
836
141
Швеция
0,998
1,28939
42 370
49 058
142
Швейцария
1,197
1,54649
50 819
58 840
143
Сирийская Арабская Республика
0,038
0,04909
1 613
1 868
144
Таиланд
0,209
0,27002
8 873
10 274
145
Бывшая югославская Республика
Македония
0,006
0,00775
255
295
146
Того
0,001
0,00129
42
49
147
Тринидад и Тобаго
0,022
0,02842
934
1 081
148
Тунис
0,032
0,04134
1 359
1 573
149
Турция
0,372
0,48061
15 793
18 286
150
Туркменистан
0,005
0,00646
212
246
105
UNEP/CHW.7/33
B
A
Стороны
No.
C
D
E
F
Шкала взносов
Организации
Объединенных
Наций,
2005-2006годы*
Скорректированная
шкала взносов в
Целевой фонд с
22-процентным
предельным
уровнем и с учетом
того, что взносы ни
одной НРС не
превышают
0,01 процента
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2005 год
(долл. США)
Ежегодные
взносы по
состоянию
на 2006 год
(долл. США)
(в процентах)
151
Уганда
0,006
0,00775
255
295
152
Украина
0,039
0,05039
1 656
1 917
0,235
0,30361
9 977
11 552
6,127
7,91592
260 124
301 180
153
154
155
Объединенные Арабские
Эмираты
Соединенное Королевство
Великобритании и Северной
Ирландии
Объединенная Республика
Танзания
0,006
0,00775
255
295
156
Уругвай
0,048
0,06201
2 038
2 359
157
Узбекистан
0,014
0,01809
594
688
158
Венесуэла (Боливарианская
Республика)
0,171
0,22093
7 260
8 406
159
Вьетнам
0,021
0,02713
892
1 032
160
Йемен
0,006
0,00775
255
295
161
Замбия
0,002
0,00258
85
98
162
Европейское сообщество
2,500
2,50000
82 152
95 119
80,408
100,00000
3 286 077
3 804 735
13
5
3 286 090
3 804 740
Итого
Погрешность округлена
ВСЕГО
106
UNEP/CHW.7/33
VII/42. Сроки и место проведения восьмого совещания
Конференции Сторон
Конференция Сторон,
ссылаясь на статью 15 Базельской конвенции, которая гласит, что "очередные совещания
Конференции Сторон созываются с периодичностью, которую Конференция Сторон определит
на своем первом совещании",
ссылаясь также на решение I/1, в соответствии с которым Конференция приняла
правила процедуры совещаний Конференции Сторон, правило 4 которых предусматривает, что
"если Стороны не принимают иного решения, очередные совещания Конференции Сторон
проводятся раз в два года" и что "на каждом очередном совещании Конференция принимает
решение о дате открытия и продолжительности своего следующего очередного совещания",
признавая выгоды, которые могут получить Конвенция и Стороны, особенно с
развивающейся экономикой, принимающие совещания Конференции Сторон в различных
регионах мира,
1.
отмечает с удовлетворением заинтересованность, проявленную правительством
Кении в отношении проведения у себя восьмого совещания Конференции Сторон Конвенции;
2.
просит Исполнительного секретаря провести консультации с правительством
Кении в целях приемлемого решения организационных вопросов и заключения соглашения с
принимающей страной о проведении восьмого совещания Конференции Сторон;
3.
постановляет, что, в случае удовлетворительного завершения консультаций
между правительством Кении и Исполнительным секретарем относительно решения
организационных вопросов в связи с проведением восьмого совещания Конференции Сторон,
восьмое совещание будет проходить в Кении с 27 ноября по 1 декабря 2006 года.
107
UNEP/CHW.7/33
Приложение II
Заявления Австралии и Канады об анализе вопросов, связанных
с приложением VII
Заявление Австралии
Сторонам хорошо известно, что Австралию на протяжении длительного времени волнуют
вопросы в связи с приложением VII, о чем мы неоднократно заявляли как на совещаниях, так и в
письменных замечаниях.
Основной причиной обеспокоенности Австралии является произвольный характер состава групп
стран, указанных в приложении VII, который в настоящее время определяется членством в
ОЭСР или ЕС, и нас не устраивает, что состав стран в этом приложении увеличился в десять раз
за период после принятия решения III/1 без какого-либо контроля или принятия решения со
стороны Комитета.
Первоначально в приложении VII была определена группа стран, на которые можно было
положиться в деятельности по обеспечению действительно надежного регулирования отходов.
Для моей делегации единственными критериями, имеющими какой-либо смысл, являются
критерии, непосредственно связанные с достижением этих целей. Нынешние же критерии в том
виде, в каком они определены, представляются произвольными и дискриминационными. До тех
пор, пока они будут сохраняться, Австралия не будет рассматривать вопрос о ратификации
Запретительной поправки.
Несмотря на эту обеспокоенность и несмотря на нашу крайнюю неудовлетворенность неполным
и неадекватным характером анализа, нам было трудно согласиться с тем, что странам вряд ли
удастся добиться дальнейшего прогресса и что дальнейший анализ вопросов, связанных с
приложением VII, проводить не следует.
Мы просим включить эти замечания в приложение к решению.
Заявление Канады
Канада признает, что принятие решения, касающегося исследования в отношении
приложения VII, подводит черту под процессом, который Канада поддерживала. Хотя
исследование является недостаточным/неполным с точки зрения предоставления необходимой
информации, опираясь на которую страны могли бы принять обоснованные решения
относительно того, должны ли они ратифицировать этот документ, Канада не возражает против
принятия данного решения. Мы придерживаемся того мнения, что имеющаяся определенная
информация является для Сторон отправной точкой.
Канада не ратифицировала поправку. Канада не возражала против принятия решения о введении
Запретительной поправки, но выступила с заявлением относительно того, что она считает
неприемлемым для Конференции Сторон требовать от государств ОЭСР вводить запрет на
экспорт в торговле со всеми государствами, не являющимися членами ОЭСР, при отсутствии
конкретной просьбы от каждого развивающегося государства, затронутого этим решением.
Канада по-прежнему считает, что в Запретительной поправке не проводится какого-либо
различия между отходами, предназначенными для окончательного удаления, и отходами,
предназначенными для законных операций по рециркуляции, включая такие операции по
рециркуляции, которые могут принести как экологическую, так и экономическую выгоду.
Г-н Председатель, с того времени, когда эта поправка обсуждалась впервые, положение во
многих странах изменилось. Как отмечено в Экологической перспективе ОЭСР для химической
промышленности за 2001 год, ряд развивающихся стран продемонстрировали высокие
экологические показатели за счет внедрения методов экологически обоснованного
регулирования (ЭОР). Активизация работы в отношении методов ЭОР в контексте Базельской
конвенции может лишь помочь странам в осуществлении положений, содержащихся в
Запретительной поправке. Для успешного осуществления целей Базельской конвенции
исключительно важно продолжать работу над ЭОР в целях поощрения Сторон к созданию
предприятий по утилизации, с тем чтобы обеспечить достижение ими высоких экологических
показателей вне зависимости от страны. Некоторые развивающиеся страны уже добились
высокого уровня экологической эффективности за счет внедрения методов ЭОР. Мы считаем
важным признать усилия, предпринимаемые этими странами.
108
UNEP/CHW.7/33
В этой связи мы полагаем, что вне зависимости от того, о какой стране идет речь, в
Запретительной поправке должно быть также учтено наличие оснащенных по последнему слову
техники предприятий, предприятий, которые могут обеспечить экологически обоснованное
регулирование отходов. Развивающаяся страна, вкладывающая средства в инвестиционный
проект по созданию передового предприятия и действующая в соответствии с принципами
экологически обоснованного регулирования, должна иметь право на получение доступа к
глобальным сырьевым запасам в целях сохранения своей конкурентоспособности на весьма
доходном рынке рециркуляции.
Г-н Президент, мы обращаемся с просьбой о том, чтобы наше заявление было включено в
приложение к решению и отражено в докладе совещания. Мы надеемся, что делегации
обдумают наше заявление после возвращения в свои столицы, с тем чтобы включить это
направление работы в программу деятельности Рабочей группы открытого состава. Мы считаем,
что для Конвенции было бы важным проанализировать эти вопросы, в частности для того, чтобы
оказать содействие странам в получении ими средств из глобальных финансовых учреждений
для инвестирования в новые технологии. Как известно, финансовые учреждения требуют не
только определенных письменных гарантий того, что технология соответствует международным
стандартам, но и наличия у страны доступа к поставкам материалов, с тем чтобы обеспечить
экологическую устойчивость и экономическую рентабельность операций по рециркуляции.
109
UNEP/CHW.7/33
Приложение III
Проект решения о мобилизации ресурсов
Конференция Сторон,
с признательностью принимая к сведению полезную работу по подготовке руководящей
записки по вопросам мобилизации ресурсов, которую щедро финансировало правительство
Дании,
с удовлетворением принимая к сведению подготовленный секретариатом в консультации
с Бюро расширенного состава информационный документ о возможной стратегии мобилизации
ресурсов на цели осуществления Базельской конвенции, озаглавленный "Мобилизация ресурсов
в интересах экологически чистого будущего",
признавая, что для эффективного осуществления Стратегического плана Базельской
конвенции и укрепления потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой
требуется эффективная стратегия мобилизации ресурсов,
подтверждая, что экологически обоснованное регулирование отходов признается в
качестве важной составляющей процесса улучшения здоровья человека и повышения
продуктивности экосистем, и таким образом оно тесно связано с достижением целей в области
развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей, поставленных на Всемирной
встрече на высшем уровне по устойчивому развитию,
1.
высоко оценивает руководящую записку и связанные с ней фактологические
материалы о возможных источниках финансирования деятельности по экологически
обоснованному регулированию отходов, которые были подготовлены при финансовой
поддержке правительства Дании для активного использования Сторонами в целях укрепления их
потенциала для осуществления Конвенции;
2.
выражает согласие с изложенными в информационном документе целями
эффективной стратегии мобилизации ресурсов, как-то:
а)
повышение готовности Сторон, являющихся развивающимися странами и
странами с переходной экономикой, эффективно налаживать и поддерживать взаимодействие с
международными и двусторонними учреждениями по оказанию финансовой помощи;
b)
повышение восприимчивости многосторонних и двусторонних
учреждений по оказанию финансовой помощи к предложениям, прямо или косвенно
касающимся экологически обоснованного регулирования отходов;
с)
улучшение стратегической координации и сотрудничества между
соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями на международном и
национальном уровнях в целях удовлетворения растущих ожиданий доноров относительно
получения максимальной совокупной отдачи и достижения максимальной эффективности при
осуществлении этих соглашений;
3.
выражает свое согласие с тем, что основную ответственность за мобилизацию
ресурсов несут нуждающиеся в помощи Стороны в сотрудничестве с учреждениями,
занимающимися вопросами развития;
4.
настоятельно призывает все Стороны:
а)
изучить масштабы возможностей для расширения национальных
инвестиций в деятельность по экологически обоснованному регулированию отходов в
развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в том числе за счет использования
новаторских источников финансирования с привлечением частного сектора;
b)
повысить осведомленность многосторонних и двусторонних учреждений
по оказанию финансовой помощи о факторах, определяющих взаимозависимость между
экологически обоснованным регулированием отходов и другими приоритетными глобальными
целями в области устойчивого развития, такими как сокращение масштабов нищеты, охрана
здоровья человека, сохранение ресурсов пресной воды, устойчивые модели производства и
потребления, и другими вопросами в рамках многосторонних природоохранных соглашений;
110
UNEP/CHW.7/33
с)
проанализировать свои национальные стратегии оказания помощи,
стратегии устойчивого развития и стратегии сокращения масштабов нищеты (там, где такие
стратегии имеются) с целью обеспечения того, чтобы экологически обоснованное регулирование
отходов было четко выделено в этих стратегиях в качестве одного из приоритетных
направлений;
d)
работать, по необходимости при содействии секретариата, над подготовкой
с учетом своих национальных приоритетов конкретных предложений для рассмотрения
учреждениями, занимающимися оказанием финансовой помощи;
е)
активно работать над поиском возможностей для улучшения координации
связанных с многосторонними природоохранными соглашениями мероприятий по
осуществлению деятельности на национальном уровне, в том числе в контексте подготовки
предложений и реализации проектов;
f)
представить Конференции Сторон на ее восьмом совещании доклад о
достигнутых на сегодняшний день результатах в деле осуществления настоящего решения;
5.
предлагает международным финансовым учреждениям и двусторонним донорам
уделять более пристальное внимание вопросам экологически обоснованного регулирования
отходов при составлении программ оказания поддержки развивающимся странам и странам с
переходной экономикой в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в
Декларации тысячелетия, и целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по
устойчивому развитию;
6.
подчеркивает имеющуюся у региональных центров Базельской конвенции
возможность для представления проектов по выполнению своих планов работы непосредственно
учреждениям-донорам и предлагает региональным центрам Базельской конвенции
активизировать в этой связи свои контакты с учреждениями-донорами;
7.
подчеркивает, что секретариату отводится содействующая роль в реализации
стратегии мобилизации ресурсов и что ему следует сконцентрировать свои усилия на развитии
прямых связей между Сторонами, нуждающимися в помощи, и учреждениями, занимающимися
вопросами развития;
8.
просит секретариат при условии наличия ресурсов оказывать содействие
мобилизации ресурсов путем:
а)
распространения национального опыта и наилучших видов практики в
области мобилизации внутренних и международных ресурсов в интересах экологически
обоснованного регулирования отходов;
b)
повышения осведомленности и информированности являющихся
Сторонами Конвенции развивающихся стран и стран с переходной экономикой относительно тех
шагов, которые они могли бы предпринять на национальном уровне для финансирования
деятельности по экологически обоснованному регулированию отходов из национальных
источников и по линии новаторских механизмов с привлечением частного сектора, а также
повышения своей готовности запрашивать и получать финансовую помощь на цели обеспечения
экологически обоснованного регулирования отходов, за счет акцентирования внимания на
необходимости повышения значимости приоритетов в области регулирования отходов в
контексте национальных стратегических рамок, таких как стратегии оказания странам
содействия, а также выявления и описания национальных приоритетных потребностей в
отношении создания потенциала для экологически обоснованного регулирования отходов;
с)
оказания Сторонам содействия в повышении осведомленности
многосторонних и двусторонних учреждений, занимающихся оказанием финансовой помощи,
относительно факторов, определяющих взаимозависимость между экологически обоснованным
регулированием отходов и другими приоритетными глобальными целями в области устойчивого
развития;
d)
оказания заинтересованным Сторонам содействия в подготовке
предложений для их представления учреждениям по оказанию финансовой помощи и
документального закрепления такого накопленного опыта и обеспечения его обмена со
Сторонами;
111
UNEP/CHW.7/33
е)
взаимодействия с существующими механизмами сотрудничества между
секретариатами органов, занимающихся вопросами экологически обоснованного регулирования
отходов, и международными организациями в целях максимального использования
возможностей для стратегического сотрудничества, в том числе в деле подготовки предложений
и осуществления проектов;
f)
продолжения работы по осуществлению Программы Базельской конвенции
по развитию партнерства в целях укрепления и обеспечения стабильного выполнения этой
Программы на основе добровольных взносов;
9.
просит далее секретариат уделять приоритетное внимание вопросу оказания
Сторонам, являющимся развивающимися странами, содействия в подготовке предложений
относительно удаления отходов, состоящих из стойких органических загрязнителей, содержащих
их или загрязненных ими, с учетом соответствующих технических руководящих принципов;
10.
просит также секретариат представить от имени Базельской конвенции первому
совещанию Конференции Сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических
загрязнителях документ о потенциальных возможностях для проведения совместной работы по
сотрудничеству между конвенциями в области мобилизации ресурсов в интересах удаления
таких отходов;
11.
просит далее секретариат представить Конференции Сторон на ее восьмом
совещании доклад о достигнутых на сегодняшний день результатах в деле осуществления
настоящего решения и вынести рекомендации по дальнейшим мерам, в том числе в отношении
инициативы, касающейся стратегического подхода к международному регулированию
химических веществ.
112
UNEP/CHW.7/33
Приложение IV
Послание Генерального секретаря Конференции Сторон
Базельской конвенции по случаю проведения седьмого
совещания
В рамках Базельской Конвенции, принятой 15 лет назад, создан международный режим
регулирования трансграничных перевозок опасных и других отходов. Во всем мире идет
успешное функционирование этого режима, который прочно опирается на уникальный механизм
обеспечения соблюдения и Протокол об ответственности и компенсации. Я выражаю
признательность всем Сторонам Конвенции за их усилия, благодаря которым удалось создать
поистине эффективный инструмент.
Хотя регулирование перевозок отходов имеет важное значение, мировое сообщество должно
также заняться вопросами образования опасных и других отходов у их источника. Согласно
информации, сообщаемой Сторонами Конвенции, ежегодно образуется более 300 млн. тонн
отходов. Вероятно, в глобальном масштабе фактические показатели намного выше. Ежегодно в
мире образуется все больше и больше опасных и других отходов, и все чаще они встречаются в
смеси с муниципальными и бытовыми отходами. Таким образом, образование отходов
становится глобальной проблемой.
Мы можем решить эту проблему только путем развития партнерских связей, поиска
оригинальных решений и осуществления сотрудничества на всех уровнях. Мы должны перейти
от "авральных" решений к комплексному подходу на основе концепции жизненного цикла, подходу, который охватывает такие элементы, как образование, хранение, транспортировку,
обработку, рециркуляцию, рекуперацию и окончательное удаление. Принятая в 1999 году
Базельская декларация министров по экологически обоснованному регулированию отходов и
утвержденный в 2002 году Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции
обеспечивают глобальную платформу для реализации такого подхода. Всем необходимо в
максимальной степени использовать эти документы.
Для того чтобы мировое сообщество добилось экологической устойчивости, как это
предусмотрено в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы
должны обеспечить осуществление таких многосторонних природоохранных соглашений, как
Базельская конвенция. В этой связи я призываю все государства работать сообща и обеспечить
необходимые ресурсы в интересах укрепления потенциала развивающихся стран и стран с
переходной экономикой и оказания поддержки 13 региональным центрам Базельской конвенции.
И я вас заверяю, что Организация Объединенных Наций будет и впредь вносить свою лепту в
дело решения глобальной проблемы отходов.
На этой ноте я хотел бы пожелать вам всяческих успехов в работе совещания.
113
UNEP/CHW.7/33
Приложение V
Заявление министров о партнерствах в интересах решения
глобальной проблемы отходов
Мы, министры и главы делегаций Сторон Базельской конвенции о трансграничной
перевозке опасных отходов и их удалении и других присутствующих государств по случаю
седьмого совещания Конференции Сторон Конвенции, разделяем обеспокоенность, вызванную
беспрецедентным увеличением объема образующихся опасных отходов и стоящей перед
странами и регионами задачей по регулированию этих отходов экологически обоснованным
образом, и осознаем неотложный характер решения этой проблемы. Учитывая это, мы обсудили
различные точки зрения и обменялись мнениями по вопросу о налаживании партнерских связей
в интересах решения глобальной проблемы отходов.
Опыт осуществления Базельской конвенции свидетельствует о том, что нынешняя
глобальная проблема отходов главным образом возникла в силу ряда взаимосвязанных факторов,
таких как: а) быстрое накопление опасных отходов и других отходов и отсутствие экологически
обоснованного регулирования в городских поселениях, что является предметом растущей
обеспокоенности состоянием здоровья человека и окружающей среды; b) особо уязвимое
положение бедных слоев населения, включая детей; с) само по себе огромное количество
образующихся отходов и отсутствие системы отделения опасных отходов от неопасных
приводят к тому, что национальные мощности по переработке и удалению отходов не
справляются со своей задачей; d) создание новых объектов по удалению опасных отходов и
других отходов становится все более трудным и дорогостоящим делом; е) отслужившее свой
срок оборудование становится во всем мире самым быстрорастущим источником потока
отходов.
Достижение целей, поставленных в Базельской конвенции, и повышение ее роли позволят
получить значительные выгоды в глобальном масштабе:
а)
уменьшение пагубного воздействия на здоровье человека, что особенно
затрагивает бедные слои населения;
b)
уменьшение рисков возникновения заболеваний, травм и несчастных случаев на
рабочих местах;
с)
непосредственный позитивный эффект с точки зрения уменьшения уровней
загрязнения земельных ресурсов и воздуха, а также заражения воды;
d)
непосредственный эффект в плане сокращения или предотвращения деградации
рыбных ресурсов в реках и морях, возникающей в результате сброса пестицидов, загрязняющих
среду промышленных отходов или фильтрата опасных веществ;
е)
сокращение риска пищевого отравления стойкими органическими загрязнителями
и тяжелыми металлами;
f)
в случае экологически обоснованного регулирования биомедицинских или
медицинских отходов обеспечение значительного вклада в дело борьбы с инфекционными
заболеваниями;
g)
улучшение в целом качества жизни уязвимых групп населения, особенно в
развивающихся странах.
Принятие мер "у источника" – это наиболее эффективный способ защитить нашу природу
от образования отходов и их неправильного регулирования, избежать дорогостоящей процедуры
удаления отходов, сократить трансграничные перевозки и содействовать устойчивому развитию.
Именно поэтому мы выделили вопросы минимизации образования отходов в качестве ключевого
направления деятельности на 2005-2006 годы.
Основная задача заключается в оказании содействия кардинальному изменению подхода,
предусматривающего смещение акцента с мер по восстановлению на превентивные меры, такие
как сокращение образования их объема у источника, повторное использование, рециркуляция и
восстановление. Такой новый акцент - это не только дань тому, что существует потребность в
изменении нашего общества, но и представляет собой наиболее перспективный путь решения
проблемы экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов. Такой подход
полезен также и для деловых кругов.
114
UNEP/CHW.7/33
Мы признаем необходимость проведения активной работы по содействию внедрению
устойчивых моделей потребления и производства, в том числе путем обеспечения
корпоративной ответственности и подотчетности на основе принципов, закрепленных в
Рио-де-Жанейрской декларации, и в соответствии с Планом выполнения решений Всемирной
встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Мы также признаем необходимость осуществления тесного сотрудничества с другими
соответствующими международными организациями и конвенциями в области химических
веществ и отходов, в частности с Роттердамской конвенцией о процедуре предварительного
обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в
международной торговле и Стокгольмской конвенцией о стойких органических загрязнителях,
учитывая важность подхода, основанного на концепции жизненного цикла.
Мы вновь заявляем о своей решимости предпринять более масштабные и интенсивные
усилия по обеспечению дальнейшего сокращения объема трансграничных перевозок опасных и
других отходов.
Мы не должны утрачивать темпы работы, набранные в течение 2000-2004 годов в
осуществлении Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании и
Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции.
Мы согласны с тем, что Сторонам и другим присутствующим государствам, работающим
в тесном сотрудничестве с существующими и новыми партнерами, необходимо принять
следующий план действий:
1.
реализация усилий, направленных на сокращение образования опасных отходов,
включая уменьшение объема опасных и других отходов, предназначенных для окончательного
удаления;
2.
рассмотрение вопроса о постановке собственных задач по минимизации отходов в
индивидуальном порядке или в сотрудничестве с другими участниками в рамках конкретного
региона и представление через секретариат доклада о достигнутом прогрессе Конференции
Сторон;
3.
принятие подхода, основанного на развитии партнерских связей при решении
вопросов, связанных с такими приоритетными потоками отходов, как стойкие органические
загрязнители, являющиеся отходами, электротехнические и электронные отходы, смесь бытовых
отходов и опасных отходов, биомедицинские и медицинские отходы, а также
свинцово-кислотные аккумуляторные батареи;
4.
поощрение сотрудничества "Север-Юг" на основе рио-де-жанейрских принципов
и "Юг-Юг", а также сотрудничества частного и государственного секторов в качестве ключевых
элементов партнерства в интересах решения глобальной проблемы отходов;
5.
анализ имеющихся в их странах и регионах потоков отходов, вызывающих
обеспокоенность, и выявление приоритетных потоков отходов для реализации инициатив по их
сокращению в контексте Базельской конвенции в партнерстве с заинтересованными субъектами
и региональными центрами Базельской Конвенции;
6.
направление дополнительных усилий на:
a)
налаживание устойчивых партнерских отношений между Сторонами и
всеми заинтересованными субъектами;
b)
налаживание сетевого взаимодействия между Сторонами и региональными
центрами Базельской конвенции в целях обмена информацией и обеспечения функционирования
информационно-координационного механизма;
c)
укрепление и содействие активному привлечению региональных центров
Базельской конвенции;
d)
усиление национальных потенциалов по отделению опасных отходов от
неопасных отходов;
e)
выявление методов экологически более чистого производства, которые
позволяют сократить или устранить образование опасных отходов;
115
UNEP/CHW.7/33
f)
содействие разработке экологически безопасных технологий и их передаче
развивающимся странам;
g)
мобилизацию новых и дополнительных финансовых ресурсов, в частности
за счет использования существующих многосторонних финансовых учреждений и механизмов
финансирования.
Мы считаем, что налаживание партнерских связей в интересах решения глобальной
проблемы отходов будет содействовать осуществлению Повестки дня на ХХI век и
Йоханнесбургского плана выполнения решений. Партнерства будут благотворными для всех.
Мы вновь подтверждаем нашу готовность принимать в них участие. Таким образом, мы
призываем Стороны и других заинтересованных субъектов, особенно многосторонние
финансовые учреждения, мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы на предсказуемой
и стабильной основе для целей осуществления положений данного заявления.
_______________________
116
Download