CONTRACT Д О Г О В О Р по подготовке производства

advertisement
CONTRACT
for component parts production engineering
Nizhny Novgorod
________________
ДОГО ВОР
по подготовке производства
комплектующих изделий
г. Нижний Новгород
________________
Trade and Purchasing Company GAZ Limited
Liability Company, hereinafter referred to as TZK
GAZ
LLC,
in
the
person
of
__________________________, acting on the
basis
of
power
of
attorney
No.____________________, on the one part, and
___________________, hereinafter referred
to as the Manufacturer, in the person of
_________________, acting on the basis of
_______________, on the other part, have entered
into the following contract:
Общество
с
ограниченной
ответственностью «Торгово-закупочная
компания ГАЗ», именуемое в дальнейшем
ООО
«ТЗК
ГАЗ»,
в
лице
__________________________,
действующего
на
основании
доверенности №_____________________, с
одной стороны и
___________________, именуемое в
дальнейшем
«Изготовитель»,
в лице
_________________,
действующего
на
основании _______________, с другой
стороны, заключили настоящий договор о
нижеследующем:
1. Subject of the Contract
1.1. Assimilation of automotive component parts
(hereinafter – parts) and establishment of
production capacities for their manufacture and
supply.
1. Предмет договора
1.1. Освоение комплектующих изделий
(далее – изделия) для автомобилей
и
создание производственных мощностей для
их изготовления и поставки.
2. Documentation
2.1. TZK GAZ LLC shall deliver to the
Manufacturer the necessary design and technical
documentation (drawings, mathematical models
etc.) (hereinafter referred to as the documentation)
to support parts assimilation and manufacture. The
parties shall enclose the list of the delivered
documentation in the Attachment hereto (in the
format of Attachment No.1 hereto).
2. Документация
2.1. ООО «ТЗК ГАЗ» передает Изготовителю
необходимую
конструкторскую
и
техническую
документацию
(чертежи,
математические модели и т.д.) (далее –
документация) для обеспечения освоения и
производства
изделий.
Перечень
передаваемой документации указывается
сторонами в Приложении к настоящему
договору (по форме Приложения №1 к
договору).
2.2. Изготовитель не имеет право
передавать документацию третьим лицам
без письменного согласия ООО «ТЗК ГАЗ».
Передаваемая документация не должна
использоваться Изготовителем ни для каких
целей, кроме предусмотренных настоящим
договором.
2.3. В случае изменения документации,
по согласованию с ООО «ТЗК ГАЗ»,
Изготовитель:
- обеспечивает патентную чистоту
изделия по согласованным с Изготовителем
странам;
- предоставляет ООО «ТЗК ГАЗ» отчет о
2.2. The Manufacturer shall not be entitled to
transfer the documentation to third parties without
a written consent of TZK GAZ LLC.
The Manufacturer shall use the delivered
documentation only for the purposes of this
Contract.
2.3. In case the documentation is changed, upon
agreement of TZK GAZ LLC, the Manufacturer
shall:
- ensure the patent clearance of the part in the
countries agreed upon with the Manufacturer;
- provide to TZK GAZ LLC a report on patent
researches under GOST standard R 15.011.96 and патентных исследованиях по ГОСТ Р
patent form under GOST standard 15.012-84.
15.011.96 и патентного формуляра по ГОСТ
15.012-84.
3. Quality
3.1. The quality matters at the production
engineering stage shall be regulated by “APQP and
PPAP procedure for automotive components
purchasing in new and current production” adopted
by TZK GAZ LLC. TZK GAZ LLC shall introduce
the Procedure to the Manufacturer.
3.2. The Manufacturer shall design and
manufacture at its own expense two sets of control
and measurement tools and shall deliver one of
them to TZK GAZ LLC free of charge on FCA
___________ delivery terms
according to
Incoterms 2000. Control and measurement tools
shall be manufactured, if it is stipulated by
Attachment No. 2 hereto. The design shall be
coordinated with TZK GAZ LLC.
3.3. The Manufacturer shall provide the operations
manual, schedules of maintenance and checks of
control and measurement tools.
3.4. The Manufacturer’s quality management
system (QMS) shall conform to MS ISO 9001:2000
requirements with a confirmation from a competent
certification authority. The Manufacturer shall also
certify QMS for conformance to ISO/TU
16949:2002 requirements in a certification
authority approved by IATF. Within one month
from signing this contract, the Manufacturer shall
deliver to TZK GAZ LLC a schedule to prepare
and conduct this certification.
The Manufacturer undertakes to implement the
following quality management procedures:
APQP- advanced product quality planning;
SPC - statistical process control;
MSA – measurement system assessment;
PPAP - production part approval process;
FMEA – failure mode and effects analysis.
3. Качество
3.1 По вопросам качества изделий на этапе
подготовки
производства
стороны
руководствуются «Процедурой APQP и
PPAP в процессе закупки изделий на
транспортные средства действующего и
нового производства», принятой в ООО
«ТЗК ГАЗ». ООО «ТЗК ГАЗ» обеспечивает
ознакомление Изготовителя с Процедурой.
3.2 Изготовитель самостоятельно за свой
счет проектирует и изготавливает два
комплекта
контрольно-измерительных
приспособлений и передает один из них
ООО «ТЗК ГАЗ» безвозмездно на условиях
поставки FCA г. ________________ согласно
Инкотермс
2000.
Проектирование
и
изготовление
контрольно-измерительных
приспособлений производится, если это
предусмотрено
Приложением
№2
к
настоящему
договору.
Проект
согласовывается с ООО «ТЗК ГАЗ».
3.3 Изготовитель предоставляет инструкцию
по эксплуатации, графики техобслуживания
и
поверки
контрольно-измерительного
приспособления.
3.4 Система менеджмента качества (СМК)
изготовителя
должна
соответствовать
требованиям МС ИСО 9001:2000г. с
подтверждением
компетентным
сертификационным органом. Изготовитель
также проводит сертификацию СМК на
соответствие
требованиям
ИСО/ТУ
16949:2002г. органом по сертификации,
уполномоченным «IATF». Изготовитель, в
течение
одного
месяца
с
момента
подписания
настоящего
договора
предоставляет ООО «ТЗК ГАЗ» график
подготовки
и
проведения
данной
сертификации.
Изготовитель обязуется внедрить процедуры
менеджмента качества:
APQPпланирование
качества
перспективной продукции;
SPC
статистическое управление
процессами;
MSA –анализ измерительных систем;
PPAP-процесс
одобрения
производства
автомобильных
компонентов;
FMEA- анализ видов и последствий отказов.
3.5. Based on the results of production engineering
for production part supplies, the Manufacturer shall
ensure compliance with the following PPM rates
(number of defective parts per million parts):
- the incoming inspection in the process of
supply shall reveal “0” defective parts;
- with “0” mileage (in assembly, tests in
production shops) the number of defective parts per
million parts shall not exceed __________.
Part PPM can be changed by the parties. New
PPM shall be agreed by the supply contract
between TZK GAZ LLC and the Manufacturer.
4. Price and Production Capacities
4.1. The price indicated in Attachment No.2 hereto
has been agreed by the Parties on FCA__________
delivery terms according to Incoterms 2000.
4.2. The product range, production capacities of the
Manufacturer, part price shall be agreed by the
parties in Appendix No.2 hereto.
The Manufacturer must provide the part price
calculation and part manufacturing process.
Delivery of the documents indicated in this
paragraph shall be regulated by RFQ procedure.
4.3. If the part design and delivery terms have been
considerably changed by TZK GAZ LLC without
changing the part number (change of the material,
geometry increasing material consumption and/or
labour intensity etc.) while performing this
contract, the price shall be reviewed taking into
account the difference in material cost, material
consumption and/or labour intensity, additional
rework costs or costs for new tooling manufacture.
If the price has been changed, the parties shall
make a supplementary agreement.
4.4. The part price shall not increase in the first
calendar year of supply. Further price change is
possible, if from the start of supply the
3.5.
По
результатам
подготовки
производства изделий в случае серийных
поставок изделий Изготовитель обязан
обеспечить соблюдение следующих норм
PPM (число дефектных изделий на миллион
единиц изделий):
- в состоянии поставки при
проведении входного контроля число
дефектных изделий должно быть равным
«0»;
- при «0»-км пробеге (при сборке,
испытаниях в производственных цехах)
число дефектных изделий на миллион
единиц изделий не должно превышать
__________
Норма РРМ по изделию может быть
изменена сторонами. Новая норма РРМ
согласовывается договором поставки между
ООО «ТЗК ГАЗ» и Изготовителем.
4. Цена и объемы производственных
мощностей
4.1 Указанная в Приложении №2 к
настоящему договору цена согласована
Сторонами на условиях поставки FCA г.
________________ согласно Инкотермс
2000.
4.2
Номенклатура
изделий,
объемы
производственных мощностей Изготовителя,
цена изделия согласовываются сторонами в
Приложении №2 к настоящему договору.
Изготовитель
обязан
предоставить
калькуляцию цены изделия и технологию
изготовления Изделия. При предоставлении
указанных в настоящем пункте документов
стороны руководствуются процедурой RFQ.
4.3 При существенном изменении при
исполнении
настоящего
договора
конструкции изделия по инициативе ООО
«ТЗК ГАЗ» без изменения номера изделия
(замена материала, изменение геометрии,
влекущее увеличение материалоемкости
и/или трудоемкости и др.), а также условий
поставки цена подлежит пересогласованию с
учетом разницы в стоимости материалов,
материалоемкости и/или трудоемкости,
дополнительных затрат на доработку или
изготовление
новой
оснастки.
При
изменении цены сторонами оформляется
дополнительное соглашение.
4.4 Цена изделия в первый календарный год
поставки не должна изменяться в сторону
повышения. Дальнейшее изменение цен
Manufacturer’s part production costs increase by at
least 5%, but not higher than an average price
increase for all products supplied by the
Manufacturer to TZK GAZ LLC for this period of
time.
возможно при условии, если за период от
начала поставок, затраты Изготовителя на
производство изделий увеличатся не менее,
чем на 5%, но не выше среднего уровня
роста цен за этот период по всей
поставляемой на ООО «ТЗК ГАЗ»
Изготовителем продукции.
5. Production Process
5. Технология
5.1. The Manufacturer shall support development 5.1 Изготовитель обеспечивает разработку
of the part production process using modern технологии
изделия
с
применением
equipment and advanced technologies.
современного
оборудования
и
использованием передовых технологий.
5.2. By the start of production supply, the 5.2
К началу серийных поставок
Manufacturer must ensure the level of labour Изготовитель обязан обеспечить уровень
intensity and material consumption of its трудоемкости и материалоемкости своей
production process indicated in the RFQ procedure. технологии, указанный в процедуре RFQ .
5.3. The parties shall additionally agree if labels of 5.3 Необходимость применение этикеток по
an approved format are to be used.
утвержденной
форме
согласовывается
сторонами дополнительно.
5.4. The issues of process flow, transportation and 5.4 По вопросам технологического процесса,
packaging terms shall be regulated by “APQP and условий транспортировки, упаковки изделий
PPAP procedure for automotive components стороны руководствуются «Процедурой
purchasing in new and current production”.
APQP и PPAP в процессе закупки изделий на
транспортные средства действующего и
нового производства».
6. Production Engineering
6.1. TZK GAZ LLC shall instruct and the
Manufacturer shall undertake to carry out
production engineering for GAZ vehicle
components.
6.2. The parties shall coordinate a schedule that
includes production engineering content, scope and
timing (according to Attachment No.3 format).
6.3. The parties shall be entitled to involve outside
organizations in operations assigned to them
hereunder, at their own expense, provided that the
other party gives a written permission.
6.4. Within 5 working days after the end of each
stage as per the schedule, the Manufacturer shall
submit a written report to TZK GAZ LLC on
fulfillment of the stage for each part item.
6.5. The Manufacturer shall manufacture and
deliver at its own expense trial (pilot) samples to
test them on the trial (pilot) lot of vehicles. The
pilot samples shall be delivered in the amount and
according to the timing indicated in the schedule.
6. Подготовка производства
6.1 ООО «ТЗК ГАЗ» поручает, а
Изготовитель принимает на себя подготовку
производства изделий для автомобилей
марки «ГАЗ».
6.2 Стороны согласовывают календарным
планом содержание, объемы и сроки
подготовки производства изделий (по форме
Приложения №3).
6.3 Стороны имеют право привлекать к
работам, закрепленным за ними данным
договором, сторонние организации за свой
счет при условии выдачи другой стороной
письменного разрешения.
6.4 Изготовитель в течение 5 рабочих дней
после окончания срока исполнения каждого
этапа по календарному плану предоставляет
ООО «ТЗК ГАЗ» письменный отчет о
выполнении этапа по каждой позиции
изделия.
6.5 Изготовление и передачу опытных
(опытно-промышленных)
образцов
для
проведения испытаний на автомобилях
опытной (опытно-промышленной) партии
Изготовитель производит за свой счет.
Передача опытно-промышленных образцов
6.6. The Manufacturer shall organize production
engineering, establish and develop production
capacities,
control
facilities,
carry
out
homologation (if necessary) and provide parts, base
hardware and materials at its own expense.
6.7. The tooling cost shall be determined by the
parties in Attachment No.4. The terms of tooling
manufacture by the Manufacturer and its payment
by TZK GAZ LLC will be regulated by a separate
contract that the Parties will make hereunder. After
the production tooling has been paid for in full, it
shall become property of TZK GAZ LLC. If
necessary, the parties shall enter into additional
contracts for intellectual property, documentation
transfer, option agreement, know-how transfer
contract, license contact and others.
6.8. Upon transfer of ownership, the tooling shall
be provided to the Manufacturer under a lease
contract.
6.9. The parties shall enter into a supply contract, if
the following is available:
- Manufacturer’s report on production engineering
completion;
- positive opinion of TZK GAZ LLC approving
parts production at the Supplier’s site according to
“APQP and PPAP procedure for automotive
components purchasing in new and current
production”;
- copy of a certificate confirming that the
Manufacturer’s quality management system
complies with ISO-9000 standards, 2000 version,
ISO/TU 16949, 2002 version, or to the certification
schedule coordinated with TZK GAZ LLC;
- copy of a hygienic certificate or certificate of
conformance indicating availability of a hygienic
certificate for the parts;
- part homologation certificate (for parts that are
subject to mandatory certification).
The supply contract shall be based on the prices
производится в количестве и в сроки,
указанные в календарном плане.
6.6 Организацию подготовки производства,
создание и развитие производственных
мощностей, средств контроля, омологацию
(при необходимости), а также обеспечение
деталями,
закладной
арматурой
и
материалами Изготовитель производит за
счет собственных средств.
6.7 Стоимость оснастки определяется
сторонами в Приложении №4. Условия
изготовления оснастки Изготовителем и её
оплаты
ООО
«ТЗК
ГАЗ»
будут
регулироваться отдельным контрактом,
который Стороны заключат в соответствии с
настоящим Договором. После проведения
полной оплаты технологическая оснастка
переходит в собственность ООО «ТЗК ГАЗ».
При необходимости стороны заключают
дополнительно
договоры
об
интеллектуальной собственности, о передаче
документации, опционное соглашение, о
передаче «ноу-хау», лицензионный договор
и др.
6.8 После перехода права собственности
оснастка передается Изготовителю на
основании договора аренды.
6.9 Договор на поставку стороны заключают
при наличии:
- рапорта Изготовителя об окончании
подготовки производства;
- положительного заключения ООО «ТЗК
ГАЗ» на одобрение производства изделий у
Изготовителя РРАР, согласно «Процедуры
APQP и PPAP в процессе закупки изделий на
транспортные средства действующего и
нового производства»;
- копии сертификационного свидетельства
на
соответствие
применяемой
у
Изготовителя
системы
обеспечения
качества
стандартам
серии
ISO-9000
редакции 2000г., ИСО/ТУ 16949;
версии 2002 г. или согласованного с ТЗК
«ГАЗ» графика подготовки и проведения
сертификации;
- копии гигиенического заключения или
сертификата соответствия с отметкой о
наличии гигиенического заключения на
изделия;
- омологационного сертификата на изделие
(для изделий, подлежащих обязательной
сертификации).
Договор на поставку заключается по
indicated herein.
6.10. Supply of parts to other Purchasers shall be
allowed only upon written permission of TZK GAZ
LLC. In case the Manufacturer violates this
obligation, TZK GAZ LLC shall be entitled to
terminate the supply contract without payment of
the costs incurred by the Manufacturer hereunder,
and penalize the Manufacturer in the amount of a
monthly supply of parts to TZK GAZ LLC. A
penal monthly supply amount shall be determined
on the basis of the supply amount set by the supply
contract for a month when the obligation was
violated.
In case the Manufacturer does not have a supply
contract with TZK GAZ LLC, the Manufacturer
shall not be entitled to produce and supply parts to
other Purchasers without a written consent of TZK
GAZ LLC. In case the Manufacturer violates this
obligation, TZK GAZ LLC shall be entitled to
penalize the Manufacturer in the amount of the sold
parts price.
ценам, указанным в настоящем договоре.
6.10 Поставка изделий другим Покупателям
допускается
только
с
письменного
разрешения ООО «ТЗК ГАЗ». В случае
нарушения
этого
обязательства
Изготовителем ООО «ТЗК ГАЗ» имеет право
расторгнуть договор поставки без выплат
Изготовителю понесенных затрат по
данному
договору
и
предъявить
Изготовителю штраф в сумме месячной
поставки изделий ООО «ТЗК ГАЗ».
Штрафная сумма месячной поставки
определяется установленной договором
поставки изделий суммой поставки за месяц,
в
котором
произошло
нарушение
обязательства.
В случае отсутствия договора поставки с
ООО «ТЗК ГАЗ» Изготовитель не имеет
право на производство и поставку изделий
другим Покупателям без письменного
разрешения ООО «ТЗК ГАЗ». В случае
нарушения
Изготовителем
данного
обязательства ООО «ТЗК ГАЗ» имеет право
предъявить Изготовителю штраф в размере
суммы реализованных изделий.
7. Containers and Packaging
7. Тара и упаковка
7.1. If necessary, parallel to production engineering 7.1 При необходимости одновременно с
the Manufacturer shall design and manufacture подготовкой
производства
изделий
special containers.
Изготовитель проектирует и изготавливает
специальную технологическую тару.
7.2. The Manufacturer shall coordinate the design 7.2 Конструкция специальной тары (КД на
of
special
containers
(containers
design тару) согласовывается Изготовителем с ООО
documentation) with TZK GAZ LLC. The design «ТЗК ГАЗ». Конструкция разрабатывается
shall be developed by the Manufacturer based on Изготовителем по принципу оптимального
the optimal combination of the 3 main parameters: сочетания 3-х основных параметров:
product quality assurance, possibility to place parts обеспечение надлежащего качества изделий,
in the container and possibility to place the вместимость изделий в тару и вместимость
containers in the vehicle.
тары в транспортное средство.
7.3. Parts for tests on trial (pilot) vehicles shall be 7.3 Отгрузка изделий для проведения
shipped in special containers made by the испытаний
на
автомобилях
опытной
Manufacturer, if it is stipulated by Attachment (опытно-промышленной)
партии
No.4 hereto. In the process of shipment, a report осуществляется
в
специальной
таре,
shall be drawn up on using the manufactured изготовленной Изготовителем, если это
containers in the production parts movement предусмотрено в Приложении №4 к
process. The report shall be signed by настоящему
договору.
При
отгрузке
representatives of TZK GAZ LLC, Parts Consumer оформляется Акт-заключение о применении
and the Manufacturer.
изготовленной тары в технологическом
процессе
перемещения
изделий
для
серийного производства. Акт подписывается
представителями
ООО
«ТЗК
ГАЗ»,
Потребителя изделий и Изготовителя.
7.4. The Manufacturer shall:
7.4 Изготовитель:
- provide itself with special containers;
- be responsible for the turnover of special
containers and shall keep them in working order;
- provide to TZK GAZ LLC a schedule of
special containers preventative maintenance;
- calculate the number of special containers
required for an annual production program.
The Manufacturer’s costs for design and
manufacture of containers shall be agreed upon by
the parties, in which case the Manufacturer shall
follow the RFQ procedure.
8. Special Conditions
8.1. The parties have agreed that the parts price will
not exceed the price set by the parties in
Attachment No.2 hereto.
The Manufacturer shall be entitled to involve third
parties in its work at its own expense upon consent
of TZK GAZ LLC, in which case the Manufacturer
shall not have the right to transfer technical
documentation received in connection with
performance hereof to third parties without a
written consent of TZK GAZ LLC.
8.2. The Manufacturer shall be entitled to use the
documentation and other information received from
TZK GAZ LLC for operations hereunder only for
the purposes determined by the terms of this
contract.
8.3. In case the Manufacturer designs the part itself
or outsources design to third parties, the part shall
have a patent clearance on the territory of the
Russian Federation and countries planned for
export of OJSC GAZ vehicles. In case copyrights
and ownership rights to industrial property units
included in the results of the contact performance,
are violated, the Manufacturer shall bear all the
expenses (including legal fees) connected with the
inflicted damage.
8.4. The parties have agreed that a third party can
pay the Manufacturer for production engineering
(tooling, manufacture and design of containers). In
this case, the parties shall enter into a
- самостоятельно обеспечивает себя
специальной тарой;
- несет ответственность за оборот
специальной тары и поддерживает её в
рабочем состоянии;
- предоставляет ООО «ТЗК ГАЗ» график
профилактического ремонта специальной
тары;
выполняет
расчет
потребности
специальной тары на годовую программу
производства.
Затраты Изготовителя на проектирование
и изготовление тары согласовываются
сторонами,
при
этом
Изготовитель
руководствуется процедурой RFQ.
8. Особые условия
8.1 Стороны пришли к согласию, что цена
изделий не будет превышать цену,
установленную сторонами в Приложении
№2 к настоящему договору.
Изготовитель имеет право с согласия ООО
«ТЗК ГАЗ» привлекать к работам за свой
счет третьих лиц, при этом Изготовитель не
имеет права передавать техническую
документацию, полученную в связи с
исполнением настоящего договора, третьим
лицам без письменного согласия ООО «ТЗК
ГАЗ».
8.2. Изготовитель не вправе использовать
документацию и иную информацию,
полученные от ООО «ТЗК ГАЗ» для
выполнения работ по настоящему договору
иначе как для целей, определенных
условиями настоящего договора.
8.3.В случае
разработки конструкции
изделия Изготовителем самостоятельно или
заказа разработки у третьих лиц изделие
должно обладать патентной чистотой на
территории Российской Федерации и стран
предлагаемого экспорта автомобилей марки
ОАО «ГАЗ». В случае нарушения авторских
прав и прав обладателей объектов
промышленной собственности, вошедших в
состав результатов, полученных в ходе
исполнения договора, Изготовитель за счет
собственных
средств
оплачивает
все
расходы (в том числе и судебные издержки),
связанные с нанесенным ущербом.
8.4. Стороны согласовали, что оплату
Изготовителю затрат по подготовке
производства (оснастки, изготовление,
проектирование тары) может производить
supplementary agreement that indicates the third третье лицо. В этом случае, стороны
person.
заключают дополнительное соглашение с
указанием третьего лица.
9. Liabilities of the Parties
9. Ответственность сторон
9.1. The parties shall be liable according to the 9.1 Стороны несут ответственность в
legislation applicable on the territory of the Russian соответствии с нормами законодательства,
Federation.
действующего на территории Российской
Федерации.
9.2. If in the course of performance under this 9.2 Если при выполнении работ по
contract, it becomes evident that the work will not настоящему договору станет очевидным, что
be fulfilled timely in a proper manner, TZK GAZ она не будет выполнена в сроки
LLC shall be entitled to give additional time to the надлежащим образом, ООО «ТЗК ГАЗ»
Manufacturer to eliminate the drawbacks and вправе
назначить
Изготовителю
determine the penalty for improper performance of дополнительный
срок для устранения
obligations. If the Manufacture has not performed недостатков и определить неустойку за
the work in due time, TZK GAZ LLC shall be ненадлежащее исполнение обязательств.
entitled to reject this contract and to request a full При
неисполнении
Изготовителем
в
reimbursement of losses, and the Manufacture shall назначенный срок выполнение работ ООО
undertake to reimburse them.
«ТЗК ГАЗ» вправе отказаться от данного
договора, а также потребовать возмещение
убытков в полном объеме, а Изготовитель
обязуется возместить их.
9.3 In case the performance time set in the 9.3 За нарушение сроков выполнения работ
Schedule is violated due to the fault of the по вине Изготовителя, определенных
Manufacturer, TZK GAZ LLC shall have a right to Календарным планом, ООО «ТЗК ГАЗ»
submit to the Manufacturer a claim for вправе предъявить Изготовителю требование
compensation in full based on the calculation of о возмещении убытков в полном объеме,
expenses made by TZK GAZ LLC, OJSC GAZ or исходя
из
калькуляции
расходов,
Avtozavod GAZ LLC.
составленной ООО «ТЗК ГАЗ», ОАО «ГАЗ»
или ООО «Автомобильный завод «ГАЗ».
9.4 In case TZK GAZ LLC groundlessly refuses to 9.4 В случае необоснованного отказа ООО
conclude a supply contract with the Manufacturer, «ТЗК ГАЗ» от заключения договора
subject to fulfillment of Clause 6.9 of this Contract поставки с Изготовителем, при выполнении
by the Parties, TZK GAZ LLC shall compensate to сторонами п.6.9 настоящего договора, ООО
the Manufacturer for the preproduction expenses «ТЗК ГАЗ» возмещает Изготовителю
borne by the Manufacturer based on the provided понесенные им расходы по подготовке
documents confirming the amount of the expenses. производства
на
основании
предоставленных
документов,
подтверждающих сумму расходов.
9.5 The losses occurring in case of non-fulfillment 9.5 Убытки, возникшие при неисполнении
or a default in fulfillment of its obligations under или
ненадлежащем
исполнении
this Contract by the Manufacturer, can be claimed Изготовителем своих обязательств по
from TZK GAZ LLC in full.
настоящему договору, могут быть взысканы
ООО «ТЗК ГАЗ» в полном объеме.
9.6 In case TZK GAZ LLC does not purchase the 9.6 В случае невыборки ООО «ТЗК ГАЗ»
agreed volume of the Parts under the supply согласованного объема Изделий по договору
contract at the price specified in Attachment 2, the поставки по цене, указанной в Приложении
Manufacturer shall have a right to claim for №2, Изготовитель вправе потребовать от
compensation of preproduction expenses from TZK ООО «ТЗК ГАЗ» возмещения расходов по
GAZ LLC based on the provided documents подготовке производства на основании
confirming the amount of the expenses. The предоставленных
документов,
expenses shall be compensated net of the amount of подтверждающих сумму расходов. Расходы
expenses included in the cost of the Parts actually
supplied and paid for by TZK GAZ LLC. In case
the amount of expenses includes the cost of the
materials,
tooling,
equipment,
etc,
the
Manufacturer shall supply theses materials, tooling,
equipment, etc to the address of TZK GAZ LLC
after the amount of the expenses is paid.
возмещаются за вычетом суммы затрат,
включенной в стоимость фактически
поставленных и оплаченных ООО «ТЗК
ГАЗ» Изделий. Если в сумму затрат
включена стоимость материалов, оснастки,
оборудования и т.д., то после оплаты суммы
затрат Изготовитель обязан поставить в
адрес ООО «ТЗК ГАЗ» эти материалы,
оснастку, оборудование и т.д.
10. Force-Majeure
10.1. The Parts shall not be held liable for partial or
full non-fulfillment of the obligations under this
Contract in case such non-fulfillment is caused
force-majeure circumstances that occurred after the
conclusion of this Contract as a result of emergency
circumstances that could not be foreseen or
prevented by the Parties, and in case they directly
affect fulfillment of this Contract.
10. Форс-мажор
10.1.
Стороны
освобождаются
от
ответственности за частичное или полное
неисполнение обязательств по настоящему
договору, если это неисполнение явилось
следствием обстоятельств непреодолимой
силы,
возникших
после
заключения
настоящего
договора
в
результате
обстоятельств чрезвычайного характера,
которые стороны не могли предвидеть или
предотвратить, и если они непосредственно
повлияли на исполнение данного договора.
10.2. При наступлении
обстоятельств,
указанных в п.10.1 настоящего договора,
каждая сторона должна без промедления, не
позднее 10 суток, известить о них в
письменном виде другую сторону.
Извещение должно содержать данные о
характере
и
продолжительности
обстоятельств,
а также официальные
документы компетентных органов или
Торгово-промышленной
палаты,
подтверждающие
наличие
этих
обстоятельств.
10.3. Если сторона не направит или
несвоевременно
направит
извещение
согласно п.10.2. настоящего договора, то она
обязана
возместить
второй
стороне
понесенные убытки.
10.4. В случаях наступления обстоятельств,
предусмотренных в п.10.1 срок выполнения
стороной обязательств по настоящему
договору отодвигается соразмерно времени,
в течение которого действуют эти
обстоятельства.
10.5. Если наступившие обстоятельства,
перечисленные в п.10.1, продолжают
действовать более двух месяцев, стороны
проводят дополнительные переговоры для
выявления приемлемых альтернативных
способов исполнения настоящего договора.
10.2. Should the circumstances specified in Clause
10.1 of this Contract arise, each Party shall
immediately, within 10 days, notify the other Party
of them in writing.
Such a notification shall contain information on the
nature and duration of the circumstances, as well as
legal documents by the competent authorities or the
Chamber of Commerce and Industry confirming
the occurrence of such circumstances.
10.3. In case a Party fails to submit in due time or
to submit at all a notification according to Clause
10.2 of this Contract, this Party shall compensate to
the other Party for the expenses borne by that Party.
10.4. Should the circumstances specified in Clause
10.1 of this Contract arise, the performance time
for the obligations under this Contract shall be
shifted in proportion to the period during which
these circumstances are effective.
10.5. In case the occurred circumstances specified
in Clause 10.1 of this Contract continue for more
than two months, the Parties shall conduct
additional discussions to determine acceptable
alternative modes of fulfillment of this Contract.
11. Confidentiality
11.1. During the effective period of this Contract
and during _____ years after its termination, the
Parties shall keep confidential the documents
provided to each other and related to supply of the
Parts.
11.2. The Manufacturer shall not use the
documents developed by the Manufacturer for the
purposes of fulfillment of this Contract, for the
purposes not contemplated by this Contract. The
Manufacturer shall have no right to provide such
documents to third persons without a written
consent of TZK GAZ LLC.
11.3. The Manufacturer shall return to TZK GAZ
LLC all the design and technological
documentation for the parts provided according to
Clause 2.1, within 10 calendar days after the
conditions of this Contract are fulfilled.
12. Settlement of disputes
12.1. To settle disputes arising under this Contract
the Parties shall establish an obligatory claim
procedure. A claim shall include the requirements
and circumstances it is based on, the sum of the
claim, a grounded calculation and a list of attached
documents.
12.2. The Party in receipt of the claim shall
consider the claim within 30 days from the receipt
date and notify the other Party of the results of its
consideration with a well-grounded letter.
12.3. The claims arising from defaults in
performance of the obligations of a Party and
responses to the claims shall be effected in writing
and signed by the authorized persons.
12.4. The claims and responses to the claims shall
be sent by registered mail. The substantiation of
fulfillment of the claim procedure shall be a post
receipt containing a reference to the number of the
claim sent.
12.5. All the disputes, disagreements and claims
arising from this Contract or related to it shall be
subject to the court proceeding in the International
Commercial Arbitration Court under the Russian
Federation Chamber of Commerce and Industry in
11. Конфиденциальность
11.1. Стороны обязаны в течение срока
действия настоящего договора, а также в
течение ____ лет после прекращения
действия настоящего договора соблюдать в
отношении направляемых друг другу
документов, связанных с поставкой изделий,
конфиденциальность.
11.2.
Документация,
разработанная
Изготовителем
в
целях
исполнения
настоящего
договора,
не
должна
использоваться Изготовителем для целей,
не предусмотренных настоящим договором.
Изготовитель не имеет права передавать
такую документацию третьим лицам без
письменного согласия ООО «ТЗК ГАЗ».
11.3. Изготовитель обязан возвратить ООО
«ТЗК
ГАЗ»
конструкторскую
и
технологическую документацию на изделия,
переданную в соответствии с п.2.1, не
позднее 10-ти календарных дней после
исполнения условий настоящего договора.
12. Порядок разрешения споров
12.1. Для разрешения споров по настоящему
договору
стороны
устанавливают
обязательный претензионный порядок. В
претензии
должны
быть
изложены
требования и обстоятельства, на которых
они основываются, сумма претензии,
обоснованный
расчет
и
перечень
прилагаемых документов.
12.2. Сторона, получившая претензию,
обязана рассмотреть ее в течение 30 дней с
момента получения и мотивированным
письмом
сообщить
другой
стороне
результаты ее рассмотрения.
12.3. Претензии в связи с ненадлежащим
выполнением стороной своих договорных
обязательств и ответы на претензии должны
быть представлены в письменной форме и
подписаны полномочными лицами.
12.4. Претензии и ответы на претензии
отправляются
заказным
письмом.
Доказательством
соблюдения
претензионного порядка является почтовая
квитанция, содержащая ссылку на номер
отправленной претензии.
12.5. Все споры, разногласия и требования,
возникающие из настоящего договора или в
связи с ним, подлежат разрешению в
Международном
Коммерческом
Арбитражном
Суде
при
Торгово-
Moscow.
промышленной
палате
Федерации в г. Москве.
13. Audit Right
13.1. TZK GAZ LLC or its authorized
representatives shall have a right to control the
process and quality of the performed work at any
time in accordance with the control methods
currently existing in TZK GAZ LLC without
intervening into the business activity of the
Manufacturer. On request of TZK GAZ LLC, the
Manufacturer shall provide it with copies of all the
reports, invoices and orders directly related to the
fulfillment of this Contract.
13. Право на аудит
13.1.
ООО
«ТЗК
ГАЗ»
или
его
уполномоченные
представители
имеют
право в любое время контролировать ход и
качество выполняемых работ в соответствии
с методиками контроля, действующими в
ООО «ТЗК ГАЗ, не вмешиваясь в
хозяйственную деятельность Изготовителя.
По запросу ООО «ТЗК ГАЗ» Изготовитель
обязан предоставить ему копии всех отчетов,
счетов и заказов, которые непосредственно
касаются исполнения настоящего договора.
14. Duration and termination of and
amendments to the Contract
14.1. The Contract shall be effective when signed
by the Parties and applicable to the relations that
occurred since ___________, and shall be valid till
___________.
The Contract can be amended or terminated by
mutual agreement of the Parties.
14.2. A Party that receives a proposal for
amendment (termination) of the Contract shall
advise of its agreement or disagreement with the
proposed amendment (termination) within 10
calendar days from the date of its receipt.
14. Срок действия, изменение и
расторжение договора
14.1. Договор вступает в силу с момента его
подписания сторонами, распространяется на
отношения, возникшие с __________, и
действует по _______________
Договор может быть изменен или расторгнут
по соглашению сторон.
14.2. Сторона, получившая предложение об
изменении (расторжении) договора, обязана
сообщить о согласии или несогласии с
предложенным изменением (расторжением)
в течение 10 календарных дней с момента
его получения.
14.3. ООО «ТЗК ГАЗ» вправе в
одностороннем
порядке
расторгнуть
настоящий договор, если Изготовитель не
приступает своевременно к исполнению
данного договора.
14.4. Любые изменения и дополнения к
настоящему договору действительны лишь
при условии, что они составлены в
письменной
форме
и
подписаны
уполномоченными на то представителями
сторон.
14.3. TZK GAZ LLC shall have a right to
terminate this Contract unilaterally in case the
Manufacturer fails to start fulfilling this Contract in
due time.
14.4. Any amendments to this Contract shall be
valid only in case they are executed in writing and
signed by the authorized representatives of the
Parties.
Российской
15. Miscellaneous
15. Прочие условия
15.1. In all other respects that are not contemplated 15.1. Во всем остальном, что не
by this Contract, the Parties shall act in accordance предусмотрено
настоящим
договором,
with the Applicable Law of the Russian Federation. стороны руководствуются действующим
законодательством Российской Федерации.
15.2. Documents sent by fax shall have legal force, 15.2.
Документы,
переданные
по
however, not releasing the Parties from further факсимильной связи, имеют юридическую
delivery of the original documents.
силу, что не освобождает сторон от
последующего предоставления друг другу
оригиналов документов.
15.3. Statements, notifications and information 15.3. Извещения, уведомления, сообщения
related to this Contract can be sent by mail, fax,
teletype and telex. The responsibility for distortion
of the information or its non-receipt by the other
Party shall be borne by the Party that sends the
information by telephone, telex or teletype.
15.4. This Contract is executed in duplicate, each
counterpart being executed in Russian and in
English and each being equally original and valid.
In case of a divergence between the Russian and
English counterparts of this Contract or
disagreement in their interpretation, the Russian
counterpart shall prevail.
15.5. All the attachments mentioned in this
Contract constitute its integral parts. Amendments
to this Contract shall be executed in accordance
with the procedure established by law.
15.6 The Contract Supervisor on behalf of the
Manufacturer
is
______________________________.
по настоящему договору могут передаваться
почтой, по телефаксу, телетайпу, телексу.
Ответственность за искажение информации
либо неполучение ее другой стороной несет
сторона, отправляющая информацию по
телефону, телексу, телетайпу.
15.4. Настоящий Договор составлен в двух
экземплярах, каждый на русском и
английском
языке,
причем
каждый
экземпляр является в равной степени
аутентичным и действительным. В случае
какого-либо расхождения между русским и
английским
текстами
настоящего
Соглашения или различия в их толковании,
русский текст имеет преимущественную
силу.
15.5. Все приложения, упомянутые в
настоящем
договоре,
являются
его
неотъемлемыми частями. Изменения и
дополнения
к
настоящему
договору
оформляются
в
установленном
законодательством порядке.
15.6 Куратором договора от Изготовителя
назначается
______________________________.
16. Attachments
Attachment №1. The list of design and technical
documentation provided for preproduction of parts
for GAZ vehicles.
Attachment №2. Bill of material, production
capacity volumes, price.
Attachment №3. Preproduction schedule.
Attachment №4. Procedure of acceptance testing
and tooling relocation.
The attachments to this Contract constitute its
integral parts.
16. Приложения
Приложение №1. Перечень конструкторской
и технической документации, передаваемой
для подготовки производства изделий для
автомобилей марки «ГАЗ».
Приложение №2. Номенклатура изделий,
объемы производственных мощностей, цена
изделия.
Приложение №3. Календарный
план
подготовки производства.
Приложение №4. Порядок проведения
приемо-сдаточных
испытаний
и
перемещения оснастки.
Приложения
к настоящему договору
являются неотъемлемыми его частями.
Details of the Parties
TZK GAZ LLC:
Limited liability company «Trade purchasing
company GAZ»
603004, pr.Lenina 88, Nizhny Novgorod,
Russian Federation. INN 5256037915
Fax:(831) _____________;
Phone: (831) ___________
The bank essential elements:
SWIFT CODE SABRRUMMNA1
Savings Bank of the Russian Federation (Volgo-
Реквизиты и адреса сторон
ООО «ТЗК ГАЗ»:
Полное
наименование:
Общество
с
ограниченной ответственностью «Торговозакупочная компания ГАЗ»
Почтовый
адрес:
РОССИЯ
603004
г.Н.Новгород, пр.Ленина, 88
Банковские
реквизиты:
SWIFT-code:
SABRRUMMNA1
SBERBANK (VOLGO-VYATSKY HEAD
OFFICE) NIZNIY NOVGOROD
Vyatskiy office), Nizhny Novgorod, Branch
Avtozavodskoe OSB 6056
Account № 40702978042041002401 (euro),
Account № 40702840142041002400 (usd)
Manufacturer:
Full name:
Registered office
Address:
Teletype
Fax:
Settlement account
Account № 40702978042041002401 (euro),
Account №40702840142041002400 (usd)
ИНН 5256037915 ОКОНХ 71100 ОКПО
55861091
Изготовитель:
Полное наименование:
Юридический адрес
Почтовый адрес:
Телетайп
Телефакс:
р/с
TZK GAZ LLC
ООО «ТЗК ГАЗ»
Manufacturer
Изготовитель
___________________ / /
___________________ / /
Attachment №2
Приложение № 2
to Contract _____________ №__________
к контракту ____________ №__________
Bill of material, production capacity volumes, price
Номенклатура изделий, объемы
производственных мощностей, цена изделий
No
Part
number
номер Номер
п/п
изделия
Part name
Applicability Expected
per vehicle, production
(pcs)
capacity
Наименование
изделия
Применяемость
Предполагаемые
на
1-ом производственавтомобиле, ные мощности
(шт.)
Price per piece in
rubles w/o VAT,
calculated
for
production volume
of
one
thous.
components
under
under
20,0
100,0*
Цена в руб. за 1
шт.
без
НДС,
рассчитанная
на
объем
выпуска
тыс. а/комплектов
до 20,0
до 100,0*
Manufactur
Engineer of
er of the
the
first
first tooling
tooling kit
kit
Engineer of
the
first
control
device kit
Manufacturer
of the first Comme
control
nts
device kit
Проектировщик
первого
комплекта
оснастки
Проектировщик первого
комплекта
средств
контроля
Изготовитель первого
Примекомплекта
чание
средств
контроля
Изготовитель
первого
комплекта
оснастки
Note: 1. Purchase volumes of the part will be established in the supply contract based on the competition capacity and quality of the part.
Примечание: 1. Объемы закупок изделия будут определяться договором поставки с учетом конкурентоспособности и качества изделия.
TZK GAZ LLC
__________________
Manufacturer
___________________
Attachment №3
Приложение № 3
to Contract №___________
к контракту № _________
dated «____»__________200
дата «____»__________200
Preproduction schedule
Календарный план подготовки производства
№
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Stage
Наименование этапа
Agreement of drawings and mathematical models
Согласование чертежей и математических моделей
Responsible
Исполнитель
TZK GAZ LLC,
Manufacturer
ООО «ТЗК ГАЗ»,
«Изготовитель»
Development and agreement with TZK GAZ LLC of the specification project
Manufacturer
Разработка и согласование с ООО «ТЗК ГАЗ» проекта ТУ
«Изготовитель»
Tooling engineering
Manufacturer
Проектирование оснастки
«Изготовитель»
Tooling production
Manufacturer
Изготовление оснастки
«Изготовитель»
Development of production capacities (if necessary)
Manufacturer
Создание производственных мощностей (при необходимости)
«Изготовитель»
Agreement of the specification and control methods (Quality management plan)
Manufacturer
Согласование ТУ и методов контроля (План управления качеством)
«Изготовитель»
Production of pilot items and their submission to TZK GAZ for tests according to the Manufacturer
APQP and PPAP procedures in the process of purchasing parts for current and new «Изготовитель»
production vehicles currently effective in TZK GAZ.
Изготовление опытных образцов и передача их ТЗК «ГАЗ» для испытаний,
Performance time, Comments
week/year
Примечание
Срок
исполнения
работ, неделя/год
8.
9.
10.
11.
согласно «Процедуре APQP и PPAP в процессе закупки изделий на транспортные
средства действующего и нового производства», принятой в «ТЗК ГАЗ».
Homologation. Submission of the folder and pilot items for vehicles homologation.
Омологация. Передача досье и образцов для омологации автомобилей.
Delivery of pilot items for assembly tests under the current production conditions.
Поставка образцов для проведения сборочных испытаний в условиях
действующего производства.
Issue of a preproduction completion report
Выдача рапорта о завершении подготовки производства
Launch of series supplies
Начало серийных поставок
Manufacturer
«Изготовитель»
Manufacturer
«Изготовитель»
TZK GAZ LLC
ООО «ТЗК ГАЗ»
Manufacturer
«Изготовитель»
TZK GAZ LLC
ООО «ТЗК ГАЗ»
Manufacturer
Изготовитель
_______________
__________________
Attachment № 4
to Contract №___________
dated «____»__________200
Procedure of acceptance testing and tooling relocation
1. Tooling transportation.
1.1 Transportation of tooling to the Manufacturer shall be carried out by and at the expense of the
Manufacturer.
2. Technical documentation
2.1. The Manufacturer shall provide TZK GAZ LLC with the tooling drawings in terms set in the schedule
(Attachment №3 to the Contract) in triplicate.
2.2. The Manufacturer shall not provide third persons with the technical and design documentation received
from TZK GAZ LLC without a written consent of TZK GAZ LLC.
3. Rights and obligations of the Parties
3.1 The Manufacturer shall be liable for the loss of or damage to the tooling being property of TZK GAZ
LLC. In case of its loss or damage to it the Manufacturer shall replace it at its own expense with equivalent
tooling or repair it. The loss of or damage to the tooling shall be substantiated by a report containing the cost
of the tooling and signed by the authorized representatives of the Parties.
3.2. In case of identification of non-compliances in the process of tooling testing, the costs for rework and
repair of the tooling shall be borne by the Party guilty for the identified non-compliance.
3.3. In case it is necessary to manufacture equivalent tooling the Manufacturer shall manufacture it at its
own expense.
3.4. The Manufacturer shall ensure its accounting and warehouse storage preventing the tooling from
damage by external factors (water, chemicals, mechanical effects, etc).
3.5. The Manufacturer shall be responsible for the technical state of the tooling. The Manufacturer shall
maintain the tooling properly at its own expense, use it only for the purposes established by this Contract and
the Attachments to it and shall not take it away from the testing area without a written consent of TZK GAZ
LLC.
All the actions related to the tooling shall be carried out in accordance with the operational manual attached
to this tooling.
3.6 TZK GAZ LLC shall have a right to visit the testing area as previously agreed with the Manufacturer
during the normal working hours of the Manufacturer for inspection of the technical state of the tooling and
the related documentation.
4. The cost of the tooling amounts to __________________________
_________________________________
TZK GAZ LLC
__________________________
Manufacturer
Приложение № 4
к договору №___________
от «____»__________200 г.
ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ПРИЕМО-СДАТОЧНЫХ
ИСПЫТАНИЙ И ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ОСНАСТКИ
1. Транспортировка оснастки.
1.1 Транспортировка оснастки Изготовителю осуществляется силами и средствами Изготовителя и
за его счет.
2. Техническая документация
2.1. Изготовитель передает ООО «ТЗК ГАЗ» чертежи оснастки в сроки, установленные в
календарном плане (Приложение №3 к договору) в количестве 3 экз.
2.2. Передача Изготовителем полученной от ООО «ТЗК ГАЗ» технической и конструкторской
документации третьим лицам без предварительного письменного согласия ООО «ТЗК ГАЗ»
запрещается.
3. Права и обязанности сторон
3.1 Изготовитель несет ответственность за утрату или повреждение оснастки, являющейся
собственностью ООО «ТЗК ГАЗ». В случае ее утраты или повреждения Изготовитель обязан
заменить за свой счет оснастку на равнозначную или произвести ее ремонт. Факт утраты или
повреждения оснастки удостоверяется актом, который подписывается уполномоченными
представителями сторон с указанием в нем стоимости оснастки.
3.2. При выявлении не соответствий в процессе испытаний оснастки затраты на доработку и
исправление оснастки несет сторона, виновная в выявленном несоответствии.
3.3. В случае необходимости изготовления равнозначной оснастки Изготовитель обязан изготовить
ее за свой счет.
3.4. Изготовитель организует ее учет и складское хранение, исключающее повреждение оснастки от
воздействия внешних факторов (вода, химические вещества, механические воздействия и др.).
3.5. Изготовитель несет ответственность за техническое состояние оснастки. Оснастка должна
содержаться Изготовителем надлежащим образом за его счет, использоваться только в целях,
установленных настоящим договором и Приложениями к нему, и не должна вывозиться
Изготовителем с территории места проведения испытаний без предварительного письменного
согласия ООО «ТЗК ГАЗ».
Все действия с оснасткой должны осуществляться согласно инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к данной оснастке.
3.6 ООО «ТЗК ГАЗ» имеет право по предварительному согласованию с Изготовителем посещать
территорию, на которой проводятся испытаний оснастки, в рабочее время Изготовителя для осмотра
технического состояния оснастки и относящейся к ней документации.
4. Стоимость оснастки составляет __________________________
_________________________________
ООО «ТЗК ГАЗ»
__________________________
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
Attachment №1
Приложение № 1
to Contract №______________
к контракту № _____________
dated «____»__________200
дата «____»__________200
The list of design and technical documentation provided for preproduction of parts for
GAZ vehicles
Перечень
конструкторской и технической документации, передаваемой
для подготовки производства изделий автомобилей марки «ГАЗ»
№
Name
and
documentation
number
of
provided Part name
№ Наименование и номер передаваемой
п/п документации
Наименование
изделия
Other
Notification
documentation №,
Drawing
date
and
character
Прочая
№
документация извещения,
дата
чертежа и
литера
1.
TZK GAZ LLC
ООО «ТЗК ГАЗ»
__________________
Manufacturer
Изготовитель
___________________
Download