МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
«КИСЛОВОДСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ»
Кафедра иностранных языков
Утверждаю:
Проректор по научной работе
к.ф.н.
__________________ М.Ш.Гочияева
«_____» ________________ 20 ___ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Учебной дисциплины
Иностранный язык (английский)
в сфере юриспруденции
Направление подготовки 030900 «Юриспруденция»
Квалификация выпускника
Бакалавр
Форма обучения
очная, заочная
г. Кисловодск, 2012 г
Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» разработана в
соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта
высшего профессионального образования по направлению 030900 «Юриспруденция».
Дисциплина входит в цикл общих гуманитарных и социально-экономических
дисциплин и является обязательной для изучения.
СОСТАВИТЕЛЬ (И):
Уч.степень, уч.звание
Петросянц Э.Г. к.фил.н., доцент
Ф.И.О.
НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР:
Уч.степень, уч.звание Ф.И.О.
ОБСУЖДЕНО:
на заседании кафедры иностранных языков……………………………………..
«____» ___________ 2012 г., протокол №
ОДОБРЕНО:
Учебно-методическим советом НОО ВПО (НП) КГТИ
«____» __________ 20 ___ г., протокол № _____
2
1.
ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Целями освоения учебной дисциплины «Английский язык» являются:
- повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на
предыдущей ступени образования;
- овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным
языком для решения социально-коммуникативных задач как в различных областях
профессиональной (юриспруденции), научной, культурной и бытовой сфер деятельности,
при общении с зарубежными партнерами, так и для дальнейшего обучения в магистратуре
и аспирантуре и проведении научных исследований в заданной области.
Основные учебные задачи курса английского языка в сфере юриспруденции состоят
в:
- обучении студентов чтению и переводу иноязычных текстов профессиональной
направленности;
- ориентировании студентов в психологическом плане на понимание иностранного языка
как внешнего источника информации и иноязычного средства коммуникации, усвоении и
использовании иностранного языка для выражения собственных высказываний и
понимания других людей;
- подготовке студентов к естественной коммуникации в устной и письменной формах
иноязычного общения,
- развитии у студентов представления об иностранном языке как средстве получения,
расширения и углубления системных знаний по юридической специальности и
самостоятельного повышения дальнейшей своей профессиональной квалификации;
- закреплении умений и навыков по всем видам речевой деятельности;
- накоплении и активизации лексического и терминологического вокабуляра;
- развитии навыков работы с научным текстом (различные виды чтения, написание эссе,
аннотации, рефератов, составление развернутых планов и краткой записи);
- развитии навыков аудирования (умение понимать монологические и диалогические
высказывания по темам, связанным с юридической специализацией студентов, умения
конспектировать лекции и др.);
- развитии навыков устного и письменного общения на профессиональные темы;
- развитии умения работать с периодической печатью.
Конечная цель обучения - формирование у обучаемых способности и готовности к
профессиональному
коммуникативную
общению
на
направленность
иностранном
курса
языке,
иностранного
языка
что
для
обусловливает
юридических
специальностей. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным и личностно3
деятельностным подходами к организации и осуществлению учебного процесса по
иностранному языку, главное внимание в котором акцентируется на формировании всех
видов компетенций, от которых зависит успешность и эффективность устной и
письменной профессиональной коммуникации.
2. МЕСТО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Учебная дисциплина относится к гуманитарному, социальному и экономическому
циклу, которая обеспечивает единство всех направлений базовой концепции обучения,
организации курса, а также сопряжение критериев оценки, форм и инструментов
контроля. Специальные требования к входным знаниям, умениям и компетенциям
студента не предусматриваются, однако для определения уровня изучения дисциплины на
кафедре в целом и в отдельных учебных группах рекомендуется проводить входное
тестирование или собеседование для определения исходного уровня коммуникативной
компетенции обучающихся.
Курс «Иностранный язык»
(«Английский язык»)»
включен в цикл базовых
дисциплин Федерального компонента государственного образовательного стандарта
высшего профессионального образования по направлению 030900 «Юриспруденция» и
является обязательным учебным курсом. В связи с этим в системе обучения студентов
юридических специальностей курс «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
(«Английский язык») тесно связан с дисциплинами, изучаемыми на кафедрах:
«Гражданское право и гражданский процесс»
«Конституционное право и международное право»
«Банковское право»
«Предпринимательское право»
«Международное право»
«Уголовно-исполнительное право»
«Таможенное право»
«Жилищное право»
«Административный процесс»
«Адвокатура»
«Финансово-правовые дисциплины»
«Уголовно-правовые дисциплины».
Это
обеспечивает
соответствующий
практическую
уровень
направленность
использования
профессиональной деятельности.
4
в
иностранного
системе
языка
обучения
в
и
будущей
Таким образом, «Иностранный язык» («Английский язык»)» становится рабочим
инструментом, позволяющим выпускнику постоянно совершенствовать свои знания,
изучая современную иностранную литературу по соответствующей специальности.
Наличие необходимой коммуникативной компетенции дает возможность выпускнику
вести плодотворную деятельность по изучению и творческому осмыслению зарубежного
опыта в профилирующих и смежных областях науки и техники, а так же в сфере делового
профессионального общения.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен демонстрировать
следующие результаты образования:
Знания:
Знать:
• базовые правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса);
• базовые нормы употребления лексики и фонетики;
• требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных
высказываний с учетом специфики иноязычной культуры.
• основные способы работы над языковым и речевым материалом;
• основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить
имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников,
компьютерных программ, информационных сайтов сети ИНТЕРНЕТ, текстовых
редакторов и т.д.);
Умения: Уметь:
• в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное
содержание
несложных
аутентичных
общественно-политических,
публицистических (медийных), прагматических текстов, текстов юридической
направленности, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а
также выделять в них значимую /запрашиваемую информацию;
• в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных
общественно-политических,
(информационных
буклетов,
публицистических,
прагматических
брошюр/проспектов),
текстов
научно-популярных
и
научных текстов, текстов юридической направленности , блогов/веб-сайтов;
детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные)
тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую
информацию из прагматических текстов справочно-информационного и
5
рекламного характера;
• в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалограсспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалогинтервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого
этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в
процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать
собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение,
просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или
отказ);
делать
сообщения
и
выстраивать
монолог-описание,
монолог-
повествование и монолог-рассуждение;
• в области письма: заполнять формуляры и бланки как прагматического
характера, так и юридической направленности; вести запись основных мыслей
и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов
устного
выступления/письменного
доклада
по
изучаемой
юридической
проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать
электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/Resume и
сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу,
письменные
проектные
задания
(письменное
оформление
выполнять
презентаций,
информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных
газет и т.д.).
На завершающем этапе обучения студенты должны уметь:
-
читать (со словарем) и понимать оригинальный англоязычный научный
текст по специальности;
-
читать (без словаря) и обсуждать газетные статьи на общеполитическую
тематику;
-
выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике, устно
излагать краткое содержание и основные мысли текста любой сложности;
-
обладать навыками перевода с английского языка на русский текстов
профессиональной тематики;
-
передать на английском языке содержание текста, данного на русском
языке по профессиональной тематике;
-
понимать
аутентичную
монологическую
и
диалогическую
речь,
содержащую до 5 % незнакомой лексики, значение которой должно быть
раскрыто на основе умения пользоваться языковой логической догадкой;
6
-
аннотировать и реферировать научные тексты по специальности;
-
составить сообщение (доклад, презентацию) на профессиональные темы.
Навыки: Студент должен обладать навыками:
-
просмотрового, поискового чтения и чтения с полным пониманием
содержания прочитанного;
-
устного
и
письменного
общения
на
английском
языке
на
профессиональную тематику;
-
передачи информации, ведения беседы, диспута;
-
письменной речи как самостоятельного вида речевой деятельности;
-
восприятия и понимания устной речи как самостоятельного вида речевой
деятельности.
3. КОМПЕТЕНЦИИ
ОСВОЕНИЯ
СТУДЕНТА,
УЧЕБНОЙ
ФОРМИРУЕМЫЕ
ДИСЦИПЛИНЫ
/
В
РЕЗУЛЬТАТЕ
ОЖИДАЕМЫЕ
РЕЗУЛЬТАТЫ ОБРАЗОВАНИЯ И КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТА ПО
ЗАВЕРШЕНИИ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения дисциплины студент должен:
№
Код и название
п/п
компетенции
1
2
Ожидаемые результаты
3
Общекультурные:
Знать: основы иностранного языка (структуру
способность и готовность к
предложения, усложненные конструкции), формальные
активному общению в
признаки логико-смысловых связей между элементами
научной и социально-
текста (союзы; клишированные фразы, вводные обороты
общественной сферах
и конструкции, слова-сигналы ретроспективной и
деятельности; способность
перспективной связи);
свободно пользоваться
наиболее употребительную лексику, свободные и
русским и иностранными
устойчивые сочетания, фразеологические обороты,
языками, как средством
основные способы словообразования, используемые в
делового общения;
сфере юриспруденции;
способность к активной
речевые тактики в устной и письменной коммуникации;
социальной мобильности
вести беседы в рамках повседневно-обиходной
7
(ОК-7);владеть
разговорной тематики на английском языке; публично
необходимыми навыками
выступать в ситуациях бытового и профессионально-
профессионального общения
делового общения на английском языке; уметь
на иностранном языке (ОК-
переводить и аннотировать несложные юридические
13); владеть одним из
тексты на английском и русском языках; эффективно
иностранных языков на
осуществлять в рамках профессионального общения
уровне, обеспечивающим
зрительно-устный и зрительно-письменный перевод
эффективную
текстов юридического содержания с английского языка
профессиональную
на русский;
деятельность (ОК-14).
выходящие за рамки обучения английскому языку;
Уметь: высказываться в пределах изученных тем,
передавать содержание прочитанного, выражать свое
мнение и оценку; рассказать о своей профессии; делать
самостоятельно подготовленные устные сообщения по
теме или проблеме, в т.ч. в профессиональноориентированной сфере юридического профиля,
используя при этом источники на родном и иностранных
языках; делать устные презентации по проделанной
работе или изученной теме; реагировать в беседе на
реплики собеседника и приводить аргументы;
аргументировать свою точку зрения; вести диалог,
используя оценочные суждения, в ситуациях
официального и неофициального общения (в рамках
изученной тематики), вести беседу о себе, своих планах,
соблюдая правила речевого этикета; рассказывать о
своем окружении, представлять социокультурный
портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка;
Владеть: психологическими аспектами речевой
коммуникации;
эффективным осуществлением
устным и письменным общением, включая и
профессиональный контекст на языке; навыками и
умениями изучающего, просмотрового, поискового и
ознакомительного чтения текстов по специальности,
рекламных объявлений, дайджестов, текстовой
8
информации, получаемой по Е-mail и из сети Интернет, в
том числе профессионально-ориентированной;
основными стратегиями работы с текстами, в том числе с
использованием и без использования словарей
различных профилей.
Профессиональные
Знать: лексику, связанную с юридическими
компетенции (ПК):
заключениями и консультациями в конкретных видах
Способность давать
юридической деятельности.
квалифицированные
Уметь: эффективно вести в рамках профессионального
юридические заключения и
общения заключения и консультации в конкретных
консультации в конкретных
видах юридической деятельности; участвовать в
видах юридической
научных дискуссиях, обосновывать и доказывать
деятельности (ПК-16);
свою позицию, опираясь на выработанные
компетенции, успешно вести исследовательскую
работу, представлять актуальные научные задачи и
новейшие достижения исследовательского
сообщества широкому кругу представителей
различных областей знания и общественной
деятельности.
Владеть: необходимыми навыками профессионального
общения на иностранном языке.
4. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
Специфика дисциплины «Иностранный язык» определяет необходимость более
широко использовать новые образовательные технологии, наряду с традиционными
методами, направленными на формирование базовых навыков практической деятельности
с использованием преимущественно фронтальных форм работы.
При обучении иностранному языку используются следующие образовательные
технологии:
- Технология коммуникативного обучения – направлена на формирование
коммуникативной компетентности студентов, которая является базовой, необходимой для
адаптации к современным условиям межкультурной коммуникации.
9
- Технология разноуровневого (дифференцированного) обучения – предполагает
осуществление познавательной деятельности студентов с учётом их индивидуальных
способностей, возможностей и интересов, поощряя их реализовывать свой творческий
потенциал. Создание и использование диагностических тестов является неотъемлемой
частью данной технологии.
- Технология модульного обучения – предусматривает деление содержания
дисциплины на достаточно автономные разделы (модули), интегрированные в общий
курс.
- Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) - расширяют рамки
образовательного процесса, повышая его практическую направленность, способствуют
интенсификации самостоятельной работы учащихся и повышению познавательной
активности. В рамках ИКТ выделяются 2 вида технологий:
- Технология использования компьютерных программ – позволяет эффективно
дополнить процесс обучения языку на всех уровнях. Мультимедийные программы
предназначены как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов и
направлены на развитие грамматических и лексических навыков.
- Интернет-технологии – предоставляют широкие возможности для поиска
информации,
разработки
международных
научных
проектов,
ведения
научных
исследований.
- Технология индивидуализации обучения – помогает реализовывать личностноориентированный подход, учитывая индивидуальные особенности и потребности
учащихся.
- Технология тестирования – используется для контроля уровня усвоения
лексических, грамматических знаний в рамках модуля на определённом этапе обучения.
Осуществление контроля с использованием технологии тестирования соответствует
требованиям всех международных экзаменов по иностранному языку. Кроме того, данная
технология позволяет преподавателю выявить и систематизировать аспекты, требующие
дополнительной проработки.
-
Проектная
технология
–
ориентирована
на
моделирование
социального
взаимодействия учащихся с целью решения задачи, которая определяется в рамках
профессиональной подготовки студентов, выделяя ту или иную предметную область.
Использование проектной технологии способствует реализации междисциплинарного
характера компетенций, формирующихся в процессе обучения английскому языку.
10
- Технология обучения в сотрудничестве – реализует идею взаимного обучения,
осуществляя как индивидуальную, так и коллективную ответственность за решение
учебных задач.
- Игровая технология – позволяет развивать навыки рассмотрения ряда возможных
способов решения проблем, активизируя мышление студентов и раскрывая личностный
потенциал каждого учащегося.
- Технология развития критического мышления – способствует формированию
разносторонней личности, способной критически относиться к информации, умению
отбирать информацию для решения поставленной задачи.
Реализация
компетентностного
и
личностно-деятельностного
подхода
с
использованием перечисленных технологий предусматривает активные и интерактивные
формы обучения, такие как деловые и ролевые игры, разбор конкретных ситуаций,
коллективная мыслительная деятельность, дискуссии, работа над проектами научноисследовательского характера и т. д. При этом занятия с использованием интерактивных
форм составляют не менее 70% всех аудиторных занятий.
Комплексное использование в учебном процессе всех вышеназванных технологий
стимулируют личностную, интеллектуальную активность, развивают познавательные
процессы, способствуют формированию компетенций, которыми должен обладать
будущий специалист.
5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТА
Программа предусматривает самостоятельную работу студентов во внеаудиторное
время, которая включает выполнение творческих письменных и устных заданий,
выполнение
лексических
и
коммуникативно-грамматических
упражнений,
чтение
аутентичных текстов, связанных с профессиональной сферой студентов, а также чтение
статей из британских и американских газет и журналов на профессиональные темы по
специальности.
Самостоятельная работа студентов, предусматриваемая во внеаудиторное время,
может проводиться с использованием технических средств обучения и компьютерных
технологий.
Литература для чтения: неадаптированные научные тексты по юридической
тематике для аспекта ESP и неадаптированные тексты по деловому английскому языку
(каждый студент формирует свой собственный словарь терминов по специальности,
который приносит с собой при сдаче внеаудиторного чтения).
11
6. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ,
ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Формы контроля.
Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде домашних заданий,
тестов, проверяющих умения и навыки говорения, аудирования, чтения, письма,
написания эссе, устных опросов, а также контрольной работы и внеаудиторного чтения.
Результаты текущего контроля оцениваются преподавателем, оценка выставляется в его
рабочую ведомость. По итогам текущего контроля преподавателем организуются
индивидуальные консультации во время его присутственных часов.
Промежуточный контроль проводится по завершению учебного периода в виде
зачёта (зачёт является допуском до итогового контроля), а итоговым контролем является
экзамен.
По
результатам
текущего
и
промежуточного
контроля
выставляется
результирующая оценка.
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
7.1. Требования к аудиториям (помещениям, кабинетам) для проведения занятий с
указаниями соответствующего оснащения:
Особое значение для решения задач курса имеет комплексное применение
технических средств обучения (ТСО) и новых образовательных технологий (НОТ).
Использование видео – и аудиоматериалов создает условия и максимальную наглядность
для практического овладения английским языком и самостоятельной работы студентов в
аудитории и дома, стимулирует нестандартные формы учебного процесса. Внедрение
НОТ в практику преподавания английского языка представляется в настоящее время
одним из важнейших аспектов совершенствования учебного процесса, обогащения
арсенала методических средств и приемов. Самостоятельная работа студентов с ТСО и
НОТ позволяет расширить выбор аутентичных материалов и повышает эффективность
обучения.
7.2.
Требования
к
программному
обеспечению
при
прохождении
учебной
дисциплины:
При прохождении курса иностранного языка необходимо использовать программноаппаратный комплекс технических средств обучения (ТСО), как-то видео – и
12
аудиоматериалов, которые должны сочетать в себе простоту инсталляции с полным
набором функций для процесса обучения, приспособленных на преподавателей, а не на
технических специалистов. Комплекс должен обеспечивать преподавателя набором
мощных функций для изучения материала при помощи технических средств таких, как
CD-ROM привод, видеомагнитофон, TV, Internet и другие приложения.
8. КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ ОБУЧЕНИЯ
Под коммуникативной сферой обучения понимается искусственно созданная
ситуация общения в условиях иноязычного окружения или создающая предпосылки
межличностного общения в аудитории.
Основными коммуникативными сферами в процессе обучения иностранному языку
являются: учебно-профессиональная, социально-культурная, общественно-политическая и
профессиональная.
Обучение в учебно-профессиональной сфере предполагает предъявление студентам
языкового материала (печатного, звучащего), общеобразовательного, политологического и
страноведческого связанного с повседневной жизнью, учебой в институте, будущей
профессией. Обучение в этой сфере включает чтение и аудирование предъявляемого
языкового материала, выступление с сообщениями и ведение беседы, написание
изложений, сочинений, резюме, ответы на экзаменах и зачетах по английскому языку.
Обучение в социально-культурной сфере предполагает предъявление студентам
художественных и публицистических произведений, газетных и журнальных статей по
социальным проблемам и по вопросам культурной жизни в родной стране и в странах
изучаемого
телепередач.
языка,
художественных
Обучение
в
этой
и
документальных
сфере
включает
кинофильмов,
чтение
радио-
и
художественных
и
публицистических произведений, газет и журналов, прослушивание радиопередач и
фонозаписей, просмотр кинофильмов и телепередач,
общение и выступления с
докладами, участие в дискуссии на социально-культурные темы, написание рефератов,
сочинений и аннотаций.
Обучение
в
общественно-политической
сфере
предполагает
предъявление
студентам материалов общественно-политической тематики: газетных и журнальных
статей, книг и монографий (и / или извлечений из них) по вопросам внешней и внутренней
политики родной страны и стран изучаемого языка, выступлений видных общественных и
государственных деятелей, материалов курсовых и дипломных работ студентов. Обучение
в этой сфере включает чтение и/ или прослушивание перечисленных материалов, общение
13
на общественно-политические темы, в том числе выступление с сообщением на
конференции, участие в дискуссии, в заседании “круглого стола”, перевод (устный и
письменный), реферирование и аннотирование материалов общественно-политической
тематики. Обучение в данной сфере развивает у студентов умение аргументировано и
четко разъяснить на английском языке сущность внутренней и внешней политики России
на основе официальных документов и решений правительства.
Обучение в профессиональной сфере предполагает предъявление студентам
специальных
материалов,
отражающих
специфику
его
работы.
Обучение
в
профессиональной сфере включает чтение и прослушивание специальных материалов,
выполнение перевода (в том числе реферативного), реферирование и аннотирование.
9.УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
Учебные материалы, используемые при обучении английскому языку как
основному иностранному включает печатные и звучащие тексты, аудиовизуальные и
другие информативные материалы. Широко используются наглядные пособия, особенно
на начальном этапе обучения.
Содержание
учебного
материала
определяется
задачей
профессиональной
подготовки специалиста, воспитательными и образовательными целями. Степень
сложности учебного материала определяется конкретными целями отдельных этапов
обучения. Тематика и степень сложности учебного материала непосредственно связана с
коммуникативными сферами.
Учебный
материал
основного
курса
включает
печатные
и
звучащие
профессионально ориентированные тексты с некоторой долей текстов общественнополитической,
политологической
публицистического
характера,
и
страноведческой
произведения
тематики,
художественной
материалы
литературы;
аудиовизуальные материалы.
Текстовой учебный материал представлен, в основном, оригинальными текстами.
Различные виды учебного материала используются в течение всего курса обучения
комплексно и имеют целью формирование у студентов навыков говорения, чтения,
аудирования, письма и перевода.
Языковой материал
В Программу включен языковой материал, обеспечивающий формирование и
развитие у студентов профессионально значимых речевых навыков, определяемых
квалификационной характеристикой выпускника.
14
Основной методической концепцией является концепция функционального
обучения языку.
Методическими посылками при отборе и организации языкового материала
являются следующие:
—материал, общий для основных коммуникативных сфер;
—материал распределяется по годам обучения таким образом, чтобы обеспечить
языковое общение с ориентацией на будущую специальность на возможно более раннем
этапе; при этом в рамках всего курса английского языка в сфере юриспруденции материал
располагается таким образом, что формирование более сложных речевых и специальных
умений и навыков следует за формированием простых;
— при общем коммуникативном подходе к обучению языка используется принцип
системности в презентации языковых явлений.
Фонетика
Основы правильного произношения закладываются на начальном этапе; работа по
развитию и совершенствованию произносительных навыков у студентов ведется на
протяжении всех лет обучения с использованием технических средств обучения (ТСО).
Особое внимание уделяется функциональному использованию интонации.
Графика
Правила чтения и орфографии усваиваются студентами на начальном этапе
обучения. Во время прохождения курса навыки в правописании закрепляются в ходе
работы над развитием навыков письменной речи. Необходимое внимание уделяется
пунктуации.
Грамматика
Преподавание
грамматики
осуществляется
комплексно
с
лексикой
в
коммуникативном аспекте и ведется от смысла к форме. Базовые знания в области
грамматики закладываются путем изучения морфологии, синтаксиса и словообразования
через модели и текст.
Студенты углубляют знания грамматики на занятиях по переводу. Большое
внимание уделяется изучению синтаксиса сложного предложения и грамматике текста.
Лексика
Систематическое изучение лексики ведется на протяжении всех лет обучения и
подчинено основной задаче — развитию навыков устной и письменной речи и перевода.
Отбор лексического материала проводится на основе учебных текстов и
конкретных тем, изучаемых в рамках указанных выше коммуникативных сфер. На
начальном этапе обучения репродуктивно усваивается около 2000 лексических единиц. К
15
концу курса обучения запас репродуктивной лексики должен составлять 4000 единиц
вместе с фразеологией.
В основе обучения английскому языку, как основному иностранному на
факультете лежат семестровые календарные (тематические) планы, которые отражают
весь комплекс аудиторной и самостоятельной работы студентов. В плане определяются
учебные и воспитательные темы и цели занятий, общие виды работы, средства обучения
(учебники, учебные пособия, книги для домашнего чтения, фоно- и видеозаписи,
кинофильмы, материалы прессы и т.д.), примерные домашние задания, определяются
формы контроля (промежуточного и итогового), и календарные
сроки прохождения
каждой темы.
Основные формы работы — аудиторная и самостоятельная работа студентов.
Аудиторные занятия проводятся в учебной аудитории.
Самостоятельная (домашняя) работа студентов планируется из расчета примерно
один час самостоятельной работы к 2 аудиторным.
Во время обучения студенты углубляют навыки рецептивной речевой деятельности
и продуцирования речи с целью развития коммуникативных умений информативного и
интерактивного общения на английском языке.
Обучение английскому языку нацелено на расширение и углубление умений и
навыков говорения, чтения, аудирования и письма в учебно-профессиональной и
социально-культурной сферах с привлечением ситуаций общественно-политической
сферы
общения.
Расширяется
объем
грамматических
и
лексических
навыков,
обслуживающих речь в указанных сферах общения, продолжается закрепление
фонетических навыков.
Учебно – методические материалы:
- учебные курсы английского языка для углубленного этапа обучения студентов;
- текстовые учебные материалы (тексты учебных курсов и книг для развития
навыков интенсивного / экстенсивного чтения - уровни адаптации 3, 4 и 5);
-
аудиоматериалы
учебных
курсов,
для
развития
навыков
экстенсивного
аудирования;
- видеоматериалы;
- визуальные материалы (таблицы, диаграммы, картинки, фотографии);
- отрывки из произведений художественной литературы (рассказы, очерки, повести),
в том числе в учебниках и учебных пособиях для студентов и аспирантов, углубленно
изучающих английский язык;
- книги для домашнего чтения;
16
- тексты профессионального характера, публицистические статьи;
- материалы прессы;
-
художественные
кинофильмы
на
и
английском
документальные
языке,
профессионально-ориентированные
звучащие
записи
художественных
публицистических произведений, радиопередачи.
Объем дисциплины и виды учебной работы (очное отделение)
Вид учебной работы
Аудиторные занятия (всего)
Лекции (Л)
Практические занятия (ПЗ)
Самостоятельная работа(всего)
В интерактивной форме
Вид промежуточной аттестации
экзамен)
Общая трудоемкость часы
зачетные единицы
Всего часов /
Сем 1
зачетных единиц
92
46
92
46
70
35
20
10
(зачет, Зачет, экзамен
зачет
180
5
Объем дисциплины и виды учебной работы (заочное отделение)
Вид учебной работы
Аудиторные занятия (всего)
Лекции (Л)
Практические занятия (ПЗ)
Самостоятельная работа(всего)
Вид промежуточной аттестации
экзамен)
Общая трудоемкость часы
зачетные единицы
Всего часов /
1 курс
зачетных единиц
20
20
20
20
147
147
Зачет,
(зачет,
13
экзамен
180
5
17
Сем 2
46
46
35
10
экзамен
и
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Тема №1. Вводный курс.
Фонетика. Специфика артикуляции звуков и сочетаний звуков. Интонации акцентуации и
ритма нейтральной речи в изучаемом языке. Основные особенности стиля произношения,
чтение транскрипции. Понятие об основных способах словообразования.
Грамматика.
1. Понятие о падежах имен существительных.
2. Понятие об артикле. Неопределенный артикль.
3. 3-е лицо ед. числа глагола to be в простом настоящем времени.
4. Общие сведения о простом предложении.
5. Повелительное наклонение. Утвердительная форма.
6. Неопределенная форма глагола (инфинитив).
7. Общие вопросы с глаголом to be. Краткий утвердительный ответ.
8. Простое распространенное предложение.
9. Отсутствие артикля перед существительными с последующим числительным.
10. Указательные местоимения this, that.
11. Определенный артикль.
12. Отрицательное предложение с глаголом to be.
13. Краткий отрицательный ответ.
14. Род и число имен существительных.
15. Личные местоимения.
16. Спряжения глагола to be в простом настоящем времени.
17. Специальные вопросы с глаголом to be.
18. Указательные местоимения these, those.
19. Предлоги места on, under, at.
20. Альтернативные вопросы с глаголом to be.
21. Повелительное наклонение. Отрицательная форма.
22. Притяжательный падеж существительных.
23. Предлоги направления и движения.
24. Простое настоящее время.
25. Выражение отношений родительного падежа при помощи предлога of.
26. Сложные количественные числительные.
27. Вопросы к группе подлежащего.
28. Место наречий неопределенного времени в предложении.
18
29. Притяжательные местоимения.
30. Место наречий образа действия в предложении.
Устная речь. Диалогическая и монологическая речь по темам: «О себе», «Рабочий
день», «Урок английского языка».
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по данным темам.
Чтение. Чтение и перевод текстов (§§ 1-7 Шелкова Т.Г. Деловой английский)
Письмо. Лексико-грамматические упражнения, диктанты, контрольные переводы,
грамматические тесты.
Тема №2. «Моя семья».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Моя семья».
Грамматика. Глагол to be в простом прошедшем времени. Глагол to have в простом
настоящем времени.
Чтение. Text “My Family”, dialogue.
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Моя семья»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
лексико-грамматического
материала по данной теме.
Тема №3. «Квартира».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Квартира».
Грамматика. Конструкция there is/are в настоящем и прошедшем времени.
Количественные прилагательные many, much, few, little. Наречия much, little.
Объектный падеж личных местоимений.
Чтение. Text “Mr. Bunin’s Flat”, dialogue.
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Mr. Bunin’s
Flat», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического
материала по данной теме.
19
Тема №4. «В офисе».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «В офисе».
Грамматика. Модальные глаголы can, may, must. Прямое, косвенное и предложное
дополнение.
Порядковые
числительные.
Обстоятельство
цели,
выраженное
инфинитивом.
Чтение. Text “At the Office”, dialogue.
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «В офисе»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
лексико-грамматического
материала по данной теме.
Тема №5. «Выходной день».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Выходной день».
Грамматика. Простое прошедшее время. Неопределенные местоимения some, any.
Именные безличные предложения. Сложносочиненные предложения.
Чтение. Text “A Day Off”, dialogue “At the Theatre”.
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Выходной
день», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического
материала по данной теме.
Тема №6. «Отпуск».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Отпуск».
Грамматика. Придаточные предложения времени. Понятие о причастии настоящего
времени. Настоящее продолженное время. Прошедшее продолженное время.
Чтение. Texts “A Holiday”, “On the Beach”, dialogue.
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Отпуск»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
материала по данной теме.
20
лексико-грамматического
Тема №7. «Государство».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Государство».
Грамматика. Повторение Present Continuous. Participle I and II.
Чтение. Texts “The State”, “Caught In His Own Trap”, “The Man Who Escaped (ep.1-4)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование.
Понимание
диалогической
и
монологической
речи
по
теме
«Государство», составление монологов, диалогов с использованием лексикограмматического материала по данной теме.
Словообразование. Суффиксы существительных –ment, -ion; суффикс прилагательных
–ic.
Тема №8. «Британский парламент».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Британский парламент».
Грамматика. Повторение: Simple Past and Present Perfect. Прошедшее время
модальных глаголов, степени сравнения прилагательных и наречий.
Чтение. Texts “John’s Composition”, “Steve’s Story”, “The Man Who Escaped (ep.6-7)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Британский
парламент»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
лексико-
грамматического материала по данной теме.
Словообразование.
Суффиксы
существительных
–ance(-ence),
-cy;
суффиксы
прилагательных –ful, -ary(-ory), -ous. Конверсия.
Тема №9. «Выборы».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Выборы».
Грамматика. Повторение: Simple Future. Сравнительные конструкции as… as, not
so… as.
Чтение. Texts “Elections”, “How I Lost My Lighter”, “The Man Who Escaped (ep.8)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Выборы»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
материала по данной теме.
21
лексико-грамматического
Словообразование. Суффиксы глагола –fy, -ate, -en.
Тема №10. «Лондон».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Лондон».
Грамматика. Повторение: Past Continuous, Past Perfect Continuous, Past Perfect.
Чтение. Texts “Pete’s Travel To London”, “Kidnap!”, “A Strange Sentence”, “The Man
Who Escaped (ep.9-10)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Лондон»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
лексико-грамматического
материала по данной теме.
Словообразование. Суффикс наречия –ly; суффикс прилагательных –al.
Тема №11. «Вашингтон. Нью-Йорк».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Вашингтон. Нью-Йорк».
Грамматика. Будущие времена Future Continuous and Future Perfect.
Чтение. Texts “Jane’s Letter”, “Two Students Convicted of Diplomat’s Murder”, “The Man
Who Escaped (ep.11)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Вашингтон.
Нью-Йорк»,
составление
монологов,
диалогов
с
использованием
лексико-
грамматического материала по данной теме.
Словообразование. Сложные прилагательные типа law-making.
Дополнительное чтение. “The President and Departments”.
Тема №12. «Правовая система США».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Правовая система США».
Грамматика. Пассивный залог.
Чтение. Texts “Jane’s Letter (cont.)”, “82-year old Man Shot Burglar Must Pay Him
$4000”, “The Man Who Escaped (ep.12)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
22
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Правовая
система США», составление монологов, диалогов с использованием лексикограмматического материала по данной теме.
Словообразование. Отрицательный префикс un-.
Дополнительное чтение. “Relations Between the Congress and the Judiciary”.
Тема №13. «Проблемы правонарушений и преступлений».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Проблемы правонарушений и преступлений».
Грамматика. Пассивный залог (Continuous, Perfect).
Чтение. Texts “Jane’s Letter (cont.)”, “The lady or the Tiger”, “The Man Who Escaped
(ep.13)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Проблемы
правонарушений и преступлений», составление монологов, диалогов с использованием
лексико-грамматического материала по данной теме.
Словообразование. Суффикс существительных -ity.
Тема №14. «Правовая система Великобритании».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Правовая система Великобритании».
Грамматика. Оборот It is… that. Сравнительная конструкция the… the.
Чтение. Texts “Steve Tells about English System of Law”, “Burglary Theory after Wealthy
Businessman Is Shot Dead”, “The Man Who Escaped (ep.14)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Правовая
система Великобритании», составление монологов, диалогов с использованием
лексико-грамматического материала по данной теме.
Словообразование. Сложные прилагательные типа judgemade.
Дополнительное чтение. “Element of Proof in the English Legal System”.
Тема №15. «Юридические профессии в Англии».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Юридические профессии в Англии».
Грамматика. Повторение: Sequence of Tenses, Indirect Speech.
23
Чтение. Texts “Steve Tells about Judicial Profession in England”, “Bribery Stopped”, “The
Man Who Escaped (ep.15)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование.
Понимание
«Юридические
профессии
диалогической
в
Англии»,
и
монологической
составление
речи
монологов,
по
теме
диалогов
с
использованием лексико-грамматического материала по данной теме.
Словообразование. Суффиксы прилагательных –ive.
Дополнительное чтение. “Criminal Law”.
Тема №16. «Правовая система в России».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Правовая система в России».
Грамматика. Бессоюзные придаточные предложения. Атрибутивные группы.
Чтение. Texts “Steve Asks Questions”, “Helicopter Plucks Two from Jail”, “The Man Who
Escaped (ep.16)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Правовая
система в России», составление монологов, диалогов с использованием лексикограмматического материала по данной теме.
Словообразование. Сложные прилагательные типа nation-wide.
Дополнительное чтение. “Courts in the Russian Federation”.
Тема №17. «Судебное разбирательство».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Судебное разбирательство».
Грамматика. Перевод форм на –ed. Функции строевых слов.
Чтение. Texts “Pete and Nell Go to the Pictures”, “Judge’s Respectful Plea for Plainer
English”, “The Man Who Escaped (ep.17)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Судебное
разбирательство», составление монологов, диалогов с использованием лексикограмматического материала по данной теме.
24
Тема №18. «Дача свидетельских показаний».
Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических
средств по теме «Дача свидетельских показаний».
Грамматика. Придаточные подлежащие. Придаточные сказуемые.
Чтение. Texts “Pete and Nell Go to the Pictures (сont.)”, “DNA prints”, “The Man Who
Escaped (ep.18)”
Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Дача
свидетельских показаний», составление монологов, диалогов с использованием
лексико-грамматического материала по данной теме.
Литература
Рекомендуемая:
1. Чиронова И.И. Английский для юристов. Учебное пособие для ВУЗов. – М.:
Юрайт, 2012.
2. Немировская Э.А. Английский язык для юристов. – М.: Омега-Л, 2009.
3. Павлова Е.К., Шишкина Т.Н. Английский для юристов. Branches of Law. Серия
«Учебники МГУ». Ростов н/Д: «Феникс», 2002
4. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Учебное пособие. Изд-во «Феникс».
Ростов н/Д., 2001.
5. Аванесян Ж.Г. Английский для юристов. – М., 2001.
6. Агабекян И.И. Практический английский для юристов. – Ростов н/Д., 2003.
7. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык: учебное пособие для
юридических заведений. – М., 2000.
8. Николаев А.В., Разуваева Т.Г. Английский для юристов. Пособие по английскому
языку для студентов старших курсов юридических факультетов. – Ростов н/Д., 2002.
9. Коваленко П.И. Английский язык для вузов. – М., 2001.
10. Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. Проверь себя: Тесты по
английскому языку. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1997
11. English Grammar in use / Raymond Murphy CUP 1997.
12. Галицинский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – М., 2001.
13. Никоненко Т.Г. Тесты по грамматике английского яхзыка. – М., 2000.
25
14. Just English. Английский для юристов: Учебное пособие/ Ю.Л. Гуманова
В.А.Королева М.Л. Свешникова Е.В. Тихомирова; Под ред. Т.Н. Шишкиной. – М.:
Гуманитарное знание, ТЕИС, 1998.
Дополнительная:
1. Деловая переписка на английском и русском языках (4000 стандартных фраз и
выражений, 100 образцов деловой переписки по тематическим разделам. – Budapest:
Pannorat Kft., 1996.
2. Chatterbox/ D. Strange OUP 1996 Pupil's Book, Activity book (Beginner - LowIntermediate).
3. Brown G., Rice S. Professional English in use: Law. - CUP, 2007
4. Krois-Linder А. International Legal English.- CUP, 2006
5. Fletcher, George P. A Theory of Criminal Justice. Oxford University Press, 2000.
6. Abadinsky H., Winfree L. Understanding Crime: Essentials of Criminological Theory,
Wadsworth, 2009
7. Эккерсли К. Учебник английского языка в 4 ч. Любое издание.
8. Шахназарова В.С. Английский для вас. Любое издание.
9. Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка в 2 ч. Часть I и2. Любое издание.
10. Вавилова М.Г. Как общаются англичане. М., изд-во ВЕЧЕ, 1997.
11. New First Certificate Masterclass FCE / S. Haines & B.Stewart OUP 1996 Student's
Book, Workbook ( Upper-Intermediate).
12. Headway Elementary & Pre-Intermediate/ Student's and Work Book.
13. Liz & John Soars; Oxford Press, 1997. ( с аудиокассетами и видеокассетами).
14. Streetwise / Rob Nolasco OUP 1996 Student's Book, Workbook ( Intermediate - UpperIntermediate).
15. New Hotline / T. Hutchinson. OUP, 1998. Student's Book, Workbook (Starter Intermediate).
Программное
обеспечение,
Интернет-
ресурсы,
поисковые системы:
1. Microsoft Windows 7
2. Microsoft Office
3. Opera Web Browser
26
информационно-справочные
и
4. Scype
5. ABBY Linguo
6. ABBY Fine Reader
7. Мультимедийные образовательные комплексы: BEC, ILEC
8. Поисковая система GOOGLE
9. Macmillam Dictionary Online.
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/completion
10. TransLegal: Legal English Online.
http://www.translegal.com/cup
11. ILEC (International Legal English Certificate) : Listening
http://www.legalenglishtest.org/downloads.php
12. Learn4good: English Grammar
http://www.learn4good.com/languages/evr_english_grammar.htm
13. British Legal History.
http://www.lgu.ac.uk/lawlinks/history.htm
14. United Kingdom – Primary Documents.
http://Library.byu.edu/~rdh/eurodocs/uk.html
15. American and British History Resources on the Internet.
http://www.libraries.rutgers.edu/rulib/socsci/hist/
16. The Howard League for Penal Reform.
http://web.ukonline.co.uk/howard.league/
17. Crime Magazine: An Encyclopedia of Crime.
http://www.Crimemagazine.com/
18. Metropolitan Police Services Homepage.
http://www.met.police.uk/
19. Human Rights Watch.
http://www.hrw.org/advocacy/prisons/europe.htm
20. Prison Inmates.
http://www.yahoo.com/Society_and_Culture/Crime/
21. Jury News.
http://www.ncsc.dni.us/research/jurors/jurynews.htm
22. British Council: Legal English
http://www.britishcouncil.org/professionals-specialisms-legal-6.htm
27
Требования к зачету и экзамену по английскому языку
Прочитать оригинальный текст с полным охватом его содержания, освещающий
знакомые студенты вопросы его будущей специальности. Объем текста ок. 2000 печатных
знаков. Время на чтение и письменный перевод – 30 минут.
Проверка умения читать вслух и переводить без словаря оригинальный текст,
освещающий знакомые студенту вопросы по его будущей специальности. Объем текста
900-1000 печатных знаков (без подготовки).
Проверка
умения подготовить
устное сообщение на темы, связанные со
специальностью, участвовать в беседе в предложенных ситуациях общения, включая
деловые контакты.
Участвовать
в
ситуативно-обусловленной
беседе,
связанной
с
учебно-
производственной тематикой (без подготовки). Перевести предложения с русского на
английский.
Зачеты и экзамены по английскому языку проводятся в соответствии с учебным
планом ВУЗа. Преподаватель оставляет за собой право включать дополнительный
материал в соответствии с уровнем подготовки студента.
К зачету и экзамену допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные
работы, получившие зачет по контрольным точкам.
Материалы текущего, промежуточного и итогового
контроля знаний студентов
Примерные образцы заданий:
1. Text “How Putin's Crackdown Holds Russia Back”
A growing conventional wisdom holds that Vladimir Putin's attack on democracy has brought
Russia stability and prosperity -- providing a new model of successful market authoritarianism.
But the correlation between autocracy and economic growth is spurious. Autocracy's effects in
Russia have in fact been negative. Whatever the gains under Putin, they would have been greater
under a democratic regime.
The conventional explanation for Vladimir Putin's popularity is straightforward. In the 1990s,
under post-Soviet Russia's first president, Boris Yeltsin, the state did not govern, the economy
shrank, and the population suffered. Since 2000, under Putin, order has returned, the economy
has flourished, and the average Russian is living better than ever before. As political freedom has
28
decreased, economic growth has increased. Putin may have rolled back democratic gains, the
story goes, but these were necessary sacrifices on the altar of stability and growth.
Putin has also reduced the autonomy of regional governments. He established seven
supraregional districts headed primarily by former generals and KGB officers. These seven new
super governors were assigned the task of taking control of all the federal agencies in their
jurisdictions, many of which had developed affinities with the regional governments during the
Yeltsin era. They also began investigating regional leaders as a way of undermining their
autonomy and threatening them into subjugation.
Putin emasculated the Federation Council, the upper house of Russia's parliament, by removing
elected governors and heads of regional legislatures from the seats they would have
automatically taken in this chamber and replacing them with appointed representatives. Regional
elections were rigged to punish leaders who resisted Putin's authority. And in September 2004, in
a fatal blow to Russian federalism, Putin announced that he would begin appointing governors -with the rationale that this would make them more accountable and effective. There have been
no regional elections for executive office since February 2005.
2. Translate from Russian into English
1. Я хочу успевать по теории государства и права. Сейчас я делаю конспект.
2. Что сейчас делают члены парламента? – Работают над законодательством.
3. Его защитник должен был выступить на заседании суда.
4. Правительство и оппозиция обсуждают этот закон с четверга.
5. Мы подписали этот документ час назад.
6. Большинство граждан этой страны воспользуются своим избирательным правом.
7. Вчера заседание суда началось не так рано, как обычно.
8. В следующем месяце мы примем участие в референдуме.
9. Французский парламент не такой старый, как британский.
10. Этот адвокат приехал в Лондон 3 года назад. К тому времени он уже стал
знаменитым.
3. Choose the correct answer
1. Is this coat… ?
A yours
B your
C the yours
29
2. Could I have… drink?
A other
B an other
C another
3. Which of these are correct plurals?
A journeys
B ladys
C minuts
D sandwichs
E babies
4. It’s… weather.
A terrible
B a terrible
C the terrible
5. Which of these is/are correct?
A happier
B more happier
C unhappier
D beautifuller
6. Ann… very hard at the moment.
A works
B is working
C does work
D working
7. I like… very much.
A swim
B swimming
C is swimming
D swam
8. I… the window yesterday
A has broken
B break
C broke
D broken
9. If he… we… tell him about it.
30
A came… will
B shall come… will
C comes… shall
D will come… shall
10. He… for half an hour before he came to the station.
A had been walking
B has been walking
C has walked
D have walked
1. Text “Russian Democracy and Civil Society: Back to the Future”
I first want to thank Mr. Chairman and the esteemed members of the Commission on Security
and Cooperation in Europe for the opportunity to discuss with you today the important topic of
“Human Rights, Civil Society, and Democratic Governance in Russia.”
As you may know, I have just returned from a two and a half year stint in Moscow as the director
of the Carnegie Moscow Center. My tenure in Moscow began with the Yukos affair and
concluded with the battle over the recently signed legislation regulating NGOs in Russia.
Friends often joked with me that upon my arrival in Moscow, things really went downhill for
Russian democracy and civil society. Just for the record, I accept the correlation, not the
causation! For those concerned in particular about civil society and democratic governance, there
is no question in my mind that the trend in the last few years has been in the wrong direction, and
unfortunately, I do not expect that to change in the near future.
The new fully proportional representative system in the Duma, combined with more restrictive
electoral laws concerning party formation, will reduce the likelihood of real oppositional and
new independent parties emerging. After the Yukos case, big business remains cowed and
fearful of playing a more independent, let alone oppositional role. While a few print media
outlets, one radio station, and the internet remain independent, the most important medium,
national TV, has now lost all independence from the Presidential administration.
Regional governors who were formerly elected are now appointed by the President and approved
by extremely pliant regional legislatures. In response to the virtual elimination of opposition
parties, independent media, and further concentration of executive power, Freedom House’s
political rights rating of Russia in 2005 moved from “partly free” to “not free”.
31
Supporters of Mr. Putin argue that many of the measures he has initiated in recent years are not
un-democratic. And it is true that in a number of leading democracies regional leaders are
appointed by the central executive rather than popularly elected. It is also true, of course, that
many mature democracies have parliament members selected only on the basis of party support
in elections—or fully proportional representative systems.
2. Translate from Russian into English
1. C десяти до двух они сидели на слушании.
2. Вчера, когда мы пришли на заседание, прокурор произносил речь уже полчаса.
3. Пока мы смотрели телевизор, она конспектировала лекции.
4. Когда приехал наш гид, мы уже уехали из отеля.
5. Этот студент напишет конспект по теории государства и права к концу недели.
6. Адвокат все еще будет работать в 8 вечера?
7. Завтра в 12 мы будем обсуждать эту проблему с адвокатом.
8. Он приехал в Нью-Йорк в прошлом году. К тому времени он побывал в
Вашингтоне.
9. Наш советник не закончит работу к тому времени. Он поедет в Чикаго.
10. Когда этот текст будет переведен на английский? – Он будет переведен завтра.
3. Choose the correct answer
1. This is… winter for 20 years.
A the more bad
B worse
C the worse
D worst
E the worst
2. He lives in the same street… me.
A that
B like
C as
D than
3. … help me?
A Can you to
B Do you can
C Can you
32
4. It’… again. It… very often here in winter.
A ‘s raining, ‘s raining
B rains, rains
C rains, ‘s raining
D ‘s raining, rains
5. Who… the window?
A open
B opened
C did open
6. Hurry up! The lawyer… for you.
A waits
B is waiting
C does wait
D waiting
7. They enjoy… old films.
A watch
B watching
C is watching
D watched
8. I… seen Jane today.
A didn’t
B haven’t
C wasn’t
D hasn’t
9. She… meet him when he… .
A will… will arrive
B will... arrives
C shall… arrive
D shall… will arrive
10. It… raining hard for 2 days before we arrived.
A had been
B has been
C have been
D was
33
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
I семестр I курс 2012/2013 учебного года
(очное отделение)
КСР
Всего
часов
Кол-во часов
Самост.
работа
п/п
Формы
текущего
контроля
В интер.
форме
Тема занятий
Практич.
занятия
№
3
1
8
1.
Вводный курс
тесты,
диктанты,
переводы
4
2.
Моя семья
диктант, тест
2
3.
Квартира
перевод,
диктант
4
4.
В офисе
тест
4
5.
Выходной день
тест, перевод
2
4
6.
Отпуск
контр. раб.,
перевод
4
4
7.
Государство
тест, перевод
4
2
4
8.
Британский парламент
диктант, тест
4
2
4
9.
Выборы
контр. раб.,
перевод
4
2
4
1
11
35
4
81
2
2
Всего часов
32
10
34
4
8
4
8
4
10
1
7
8
1
11
10
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
2семестр I курс 2012/2013 учебного года
(очное отделение)
№
Тема занятий
Кол-во часов
Лондон
тесты,
диктанты,
переводы
4
2.
Вашингтон. Нью-Йорк.
диктант, тест
3.
Правовая система США
4.
3
9
4
4
8
перевод,
диктант
4
4
Проблемы правонарушений и
преступлений
тест
4
5.
Правовая система Великобритании
тест, перевод
4
6.
Юридические профессии в Англии
контр. раб.,
перевод
2
7.
Правовая система в России
тест, перевод
4
8.
Судебное разбирательство
диктант, тест
4
2
4
9.
Дача свидетельских показаний
контр. раб.,
перевод
2
2
4
1
9
35
4
81
2
9
10
1
4
4
Всего часов
32
10
35
4
4
2
1
Всего
часов
2
КСР
Самост.
работа
1.
В интер.
форме
Практич.
занятия
п/п
Формы
текущего
контроля
9
8
1
9
10
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
I курс 2012/2013 учебного года
(заочное отделение)
№
Тема занятий
Формы
текущего
контроля
Самост.
работа
Всего
часов
1.
Вводный курс
1
8
9
2.
Моя семья
1
8
9
3.
Квартира
1
8
9
4.
В офисе
1
7
8
5.
Выходной день
1
6
7
6.
Отпуск
1
8
9
7.
Государство
2
10
12
8.
Британский парламент
1
10
11
9.
Выборы
1
10
11
10.
Лондон
1
8
9
11.
Вашингтон. Нью-Йорк.
1
8
9
12.
Правовая система США
2
6
8
13.
Проблемы правонарушений и преступлений
1
8
9
14.
Правовая система Великобритании
1
8
9
15.
Юридические профессии в Англии
1
8
9
16.
Правовая система в России
1
10
11
17.
Судебное разбирательство
1
8
9
18.
Дача свидетельских показаний
1
8
9
контр. раб., перевод
Практич.
занятия
п/п
Кол-во часов
Всего часов
20
36
147
167
Download