Шатохин Иван

advertisement
В соответствии с планом работы кружка по немецкому языку на базе МОУ
«СОШ с. Березина Речка Саратовского района Саратовской области»
учащиеся 7-го класса приняли участие в конкурсе на лучший перевод
стихотворения Лене-Хилле-Брандтс «Песнь шарманщика». На районном
конкурсе ученик 7-го класса Шатохин Иван с этим переводом занял 2 место.
Lene- Hille-Brandts
Lied des Leierkastenmannes
Ich bin der Leierkastenmann.
Hört meinen Leierkasten an!
Ich drehe und drehe und werde nicht
müd
und singe tagtäglich mein ewiges Lied:
Ich hab keine Mutter,
ich hab keinen Vater,
ich hab keinen Hund
und
ich hab keinen Kater,
ich habe kein Bett
und
ich hab keinen Teller,
ich hab kein Brot
und
und ich hab keinen Heller,
ich hab keine Suppe
und
muss immer fasten,
doch hab ich,
doch hab ich
den Leierkasten!
Шатохин Иван
Песнь шарманщика.
Послушай, дружок, ты шарманку
мою.
Тебе о себе я сейчас расскажу.
Кручу и кручу я шарманку свою
И вечную песню прохожим пою.
Ни матери нет, ни отца и ни
крова,
Согреться чтоб нет уголочка
родного.
Тарелки нет супа, давно я не ел.
Пост ежедневный – вот мой
удел.
Но не ропщу я,
Ведь у меня,
Ведь у меня
Есть шарманка моя!
Download