Январский выпуск газеты.

advertisement
Notre Temps/Unsere Zeit
Специальный выпуск №4 (26) январь
От редакции:
Дорогие друзья! Уже по традиции предлагаем вашему вниманию специальный
выпуск газеты, посвященный культуре, истории и актуальным событиям в жизни
Франции и Германии. Приглашаем вас в путешествие по старинным улочкам Парижа
и лавандовым полям Прованса, мы расскажем о годе Германии в России и
предложим окунуться в мир французской поэзии и кинематографа. Мы очень
надеемся, что вы узнаете что-то новое для себя и, возможно, страны, чей язык вы
изучаете в рамках второго иностранного, станут вам ближе.
ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ:
Неделя французского
языка стр.2
О Москве по-немецки
Год Германии в России
стр.3
стр.6
Тема номера: Париж, я люблю тебя!...
стр.8
Оскар-2013 стр.15
85-я церемония вручения
премий "Оскар" состоится
24 февраля 2013 года. Так
называемый
"короткий
список"
номинантов
представлен 10 января 2013
года.
В этой статье, которая и
стала темой нашего
номера, ребята
поделились своими,
собственными
впечатлениями о
Париже, рассказали о
самых любимых уголках
этого города.
И вот уже Париж
перестает быть
хрестоматийным и
шаблонным – он
становится личностным,
живым и…таким
прекрасным!
Сделано в Германии стр.5
«Made in Germany» - наверное, каждый в своей жизни
видел эту короткую фразу.
Одежда, автомобили, оборудование из Германии сделаны с
применением самых новейших технологий и считаются во
всем мире образцом качества и надежности. Забавно, что
самые, казалось бы, обычные вещи, которыми мы
пользуемся каждый день, когда-то были изобретены
именно в Германии.
Лавандовые поля
Прованса стр.10
Интересное в сети
стр.16
Скандал января
Проба пера.
Художественный
перевод стр.12
В этой рубрике ребята
представили свой опыт
художественного перевода
некоторых стихотворений
французских поэтов.
НЕДЕЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ
С 17 по 21 декабря2012 г. в нашей гимназии проходила неделя французского и
немецкого языков. В этом году она была посвящена традициям празднования
Рождества и Нового года в странах, где государственными языками
являются французский и немецкий (Франция, Канада, Бельгия, Швейцария,
Австрия, Германия).
О неделе второго иностранного языка рассказала Федорова Е.В.
На уроках и внеурочных мероприятиях мы узнали,
что такое время и календарь Адвента, кто такие
сливовые человечки и Щелкунчик, что можно
попробовать и купить на рождественском базаре,
как
оформить
рождественский
стол,
как
приготовить рождественского гуся, рождественский
медовый пряник и рождественский кекс, почему
чешуя карпа приносит удачу, когда приходят святой
Николай и Рождественский Человек и что они дарят
послушным детям…
Мы пели традиционные рождественские гимны на
французском и немецком языках, работали в
рождественской мастерской по изготовлению
поздравительных открыток; ученики 4-6 классов
выступали
на
межшкольном
фестивале
иностранной песни «Песенная радуга», а ученики 511 классов принимали участие в лингвистических
викторинах, играх,
в конкурсах проектов и
языкового портфолио.
К предметной неделе был приурочен поход в
Детский музыкальный театр имени Н.И. Сац, где
мы слушали оперу Ж. Бизе «Кармен» на
французском языке.
Вот имена победителей и самых активных
участников гимназической недели французского и
немецкого языков:
Победители лингвострановедческой викторины:
команды 6 Б, 7 А, 8 А классов
Активные участники предметной недели:
4 классы - Нитусова Диана, Дьячкова Анастасия
5 классы Киселев Данил, Лебедева Вера,
Тимофеев Максим, Посканенкова Рита, Бухарцева
Алисия,
Колоташвили
Лилия,
Артемьева
Александра, Кулебякина Вероника, Терская
Анжелика
6 классы - Димитрогло Денис, Моторин Никита,
Волох Катя, Трофимова Настя, Витвицкая Даша,
Мостовой Сергей, Дацуг Маша, Светлакова Аня,
Киселев Артем, Киселев Влад, Свириденкова
Лиза, Куракин Влад, Янченко Алексей, Мусаева
Федан, Каширина Ангелина, Комарова Катя,
Полозова Вика, Стихин Вова, Цисар Данила
7 классы - Мишин Владислав, Абрамян Анжела,
Касап Кристина, Миронова Света, Суслова Юля,
Рудько Ульяна, Аникина Ира, Соколова Маша,
Перепелкина Ксюша, Мартынова Дарья, Розанова
Валентина
8 классы Заикина Марина, Головченко Софья,
Володина Виктория, Чепель Мария, Кара Елена,
Агаева Эльвина, Мусевич Яна, Зиле Лиза,
Челнокова Лиля, Красовская Юля, Кучерова
Маргарита, Колгашкина Татьяна, Зотова Алина,
Капаницкая Анастасия
9 классы - Метелица Татьяна, Калинов Алексей,
Сычёв Игорь, Григулецкий Марк, Махлюева Ольга,
Лёвин Сергей , Шумаев Петр, Зеневич Кирилл,
Толстикова Екатерина, Хохлова Карина, Егорова
Светлана, Мирзоев Муслим, Клочков Андрей,
Поляков Павел, Зильберман Аня, Беляева Наталья
10 классы - Савельева Александра
11 классы - Литвин Анжела, Ерохин Арсений,
Черных Сергей, Бекетов Григорий, Боровских
Елена, Гасайниева Шарипат, Долгих Эвелина,
Филичкин Илья, Панин Роман, Ярыгин Иван.
Большое спасибо всем тем, кто принимал участие
в подготовке и проведении нашей предметной
недели.
Творческие и проектные работы, а также
фотоотчет по неделе французского и немецкого
языков можно посмотреть на сайте нашей
гимназии.
О МОСКВЕ ПО-НЕМЕЦКИ… Über Moskau auf Deutsch
Предложила поговорить Литвин Анжела
Moskau ist die Hauptstadt der Russischen Föderation und mit rund
11,55 Millionen Einwohnern (2011) die größte Stadt bzw. mit 14,6
Millionen (2007) die größte Agglomeration Europas.
Der Kreml und der Rote Platz im Zentrum Moskaus
stehen
seit
1990
auf
der
UNESKO-Liste
des Weltkulturerbes. Mit acht Fernbahnhöfen, drei
internationalen Flughäfen und drei Binnenhäfen ist
die Stadt wichtigster Verkehrsknoten und größte
Industriestadt Russlands.
Das Bolschoi-Theater („Großes Theater“) in Moskau
ist das bekannteste Theater der Stadt. Es besteht seit
dem Jahre 1776. Damals erhielt Fürst Peter vom
Zaren das Alleinrecht, in Moskau Schau- und
Singspiele aufzuführen. Die ersten Schauspieler
waren Leibeigene des Fürsten.
Unter den vielen Museen der Stadt besonders
sehenswert ist das „Puschkin-Museum für Bildende
Künste“ mit hervorragenden Exponaten zur
Kulturgeschichte des Altertums
Straßen und Plätze des Stadtkerns umrahmen
zahlreiche weitere Bau- und Geschichtsdenkmäler
des 15. bis 18. Jahrhunderts. Ende des 16.
Jahrhunderts wurde das Zentrum Moskaus mit einer
neun Kilometer langen und rund 30 Türme zählenden
Stadtmauer umgeben, die nicht erhalten blieb. An
ihrer Stelle entstand der Boulevardring.
Jenseits der Stadtmauer umzog die Stadt zusätzlich
ein etwa 16 Kilometer langer Erdwall mit Palisaden
und hölzernen Wehrtürmen. Den einstigen Verlauf
des Wallgrabens markiert heute der Gartenring, von
dem sternförmig die größten Straßen Moskaus
abgehen.
ФРАНЦИЯ СЕГОДНЯ / La France aujourd´hui
Новый деликатес от французских гурманов
В
северной
части
Франции,
на
территории Пикардии, еще три года назад
начала функционировать ферма нового типа,
которая занималась разведением улиток с
целью получения их икры.
Владельцы
этой
организации Сильвия и
Доминик
Пьеру
несколько лет были
заняты
выведением
специальной породы
виноградных
улиток,
которые
бы
откладывали икру один раз в четырехлетний
период. Это было сделано с целью улучшения
вкусовых качеств продукта. Для сравнения, в
дикой природе подобные улитки делают это
ежегодно.
Фермеры разработали собственный способ
хранения икры и специальный рацион для
улиток, благодаря которому их продукт получил
красивый
жемчужный
цвет.
По
словам
дегустаторов, эта икра отличается «осенним
вкусом с легкими лесными нотками». В прошлом
году необычная ферма впервые дала ощутимую
прибыль, так как вся икра была собрана,
расфасована и продана.
Рестораны Великобритании и Франции
закупили примерно 300 килограмм икры,
которую реализовали по цене 230 долларов за
каждый сто грамм.
Спектакль «Роден» Бориса Эйфмана покажут в
Париже
Академический
театр
балета
под
руководством Бориса Эйфмана начинает 2013 год
в очень напряжённом режиме. У петербургского
театра запланированы серии показов в России и
за рубежом.
Акцент в деятельности театра в ближайшее
время будет сделан на новый спектакль Бориса
Эйфмана «Роден». История взаимоотношений
скульптора Огюста Родена и его ученицы,
возлюбленной и музы Камиллы Клодель,
представленная хореографом в танце, привлекает
к себе повышенное внимание знатоков и
любителей балетного искусства. В 2012 году балет
заслуженно стал лауреатом высшей театральной
премии Санкт-Петербурга «Золотой софит»,
победив сразу в четырёх номинациях - «Лучший
балетный спектакль», «Лучшая женская роль в
балетном спектакле», «Лучшая мужская роль в
балетном спектакле», «Лучшая работа художника
в музыкальном театре».
В начале февраля театр Бориса Эйфмана
представит спектакль в Афинах, куда отправится
на гастроли. 19 февраля балет покажут в Москве
на Основной сцене Большого театра. Спектакль
будет организован в рамках 19-го Фестиваля
«Золотая Маска». В марте «Роден» будет
исполняться на сцене Театра Елисейских полей в
Париже.
Первые выступления труппы Бориса Эйфмана в
2013 году запланированы на 24-25 января. В эти
дни на сцене Александринского театра будут
представлены балеты «Анна Каренина» и
«Красная Жизель». Эти спектакли также являются
визитной карточкой Академического театра
балета под руководством Бориса Эйфмана
Марсель поборется с криминалом с помощью
культуры
Крупнейший порт Средиземноморья признали
культурной столицей Европы. Марсель, южный
город Франции, как и весь регион Прованс,
принял ежегодную эстафету ЕС и теперь в течение
года будет радовать европейцев лучшими
культурными событиями. На выходных это
Марсель бурно и весело отмечал новый статус. На
улицы старого порта вышли около полумиллиона
горожан и гостей столицы
Французский художник создаст инсталляции в
Омске, Иркутске и Томске
В восьми
российских городах будет
реализован
художественный проект
Versta, посвященный
творчеству Жюля Верна и
его роману "Мишель Строгов". Участники
продемонстрируют связи России с родиной
великого писателя - французским городом
Нантом.
Согласно замыслу проекта Versta, в Москве,
Нижнем
Новгороде,
Казани,
Перми,
Екатеринбурге, Омске, Иркутске и Томске
известный французский художник и дизайнер
Филипп
Жуйа
представит
по
несколько
инсталляций, объединяющих российские города и
Нант. В каждом городе одна инсталляция будет
создана
самим
Филиппом,
остальные
подготовлены
местными
творческими
сообществами.
К участию в проекте приглашаются
дизайнеры, художники, архитекторы и все
желающие
творческие
люди.
В
Томске
оператором проекта Versta является областной
краеведческий музей.
СДЕЛАНО В ГЕРМАНИИ / Made in Germany
«Made in Germany» - наверное, каждый в своей жизни видел эту короткую фразу.
Одежда, автомобили, оборудование из Германии сделаны с применением самых
новейших технологий и считаются во всем мире образцом качества и надежности.
Забавно, что самые, казалось бы, обычные вещи, которыми мы пользуемся
каждый день, когда-то были изобретены именно в Германии. Вот ТОП самых
обычных необычных вещей, изобретенных в Германии, без которых современный
человек не представляет свою жизнь.
Рейтинг пяти самых популярных продуктов составила Ксения Перепелкина
5 место: аспирин
Впервые лекарство,
подобное аспирину,
было использовано
еще Гиппократом в
IV веке до нашей эры для облечения боли и
снижения температуры. Лекарство делалось на
основе ивовой коры, но помогало не очень
хорошо.
Аспирин был изобретен Феликсом Хоффманом 10
августа 1897 г. Фармацевтическая группа BAYER,
где он работал, получила всемирную известность,
а аспирин был признан «лекарством века»!
Теперь аспирин для нас – самая обыкновенная
таблетка, помогающая буквально от всего. Без
этой
таблетки
современные
люди
не
представляют свою жизнь.
4 место: сладкий жевательный мармелад.
На протяжении соей истории
человек всегда любил всякие
жевательные
удовольствия
и
перепробовал
их
множество.
Жевательный мармелад с самого
начала привлекал людей не только
своим вкусом, но и способностью сохранять его
долгое время. Это давало возможность брать его
с собой на прогулку или даже в дорогу.
По одной из версий жевательный мармелад был
изобретен в боннском районе Кессених на кухне
кондитера Ханса Ригеля, по другой
–
американским кулинаром Виллиамом Шрафтом.
Какая версия правдива – нам неизвестно, но
жевательный мармелад является любимым
лакомством, как среди детей, так и среди
взрослых. Пакетики мармелада любого вкуса
можно купить в любом магазине в мире.
3 место: зубная паста.
Зубная паста далеко не
всегла была такой, какой
мы ее видим сейчас. В 1907
г. Оттомар Хайнсиус фон
Майенбург наполнял
металлические тюбики пастой, сделанной им из
зубного порошка, воды для полоскания рта и
ароматического масла, что позволяло
одновременно и почистить зубы и освежить
дыхание.
Подобную пасту уже придумали в Америке в 1892
г., но использовали как средство для освежения
дыхания, а зубу чистили при этом зубным
порошком.
Господин фон Майенбург основал фирму по
производству пасты «Хлородонт», фирма получила
мировую известность и ее продукция до сих пор
пользуется в мире огромной популярностью
2 место: чайный пакетик.
Сто лет назад один из
владельцев чайной фирмы,
которой грозило разорение,
решил провести необычную
рекламную кампанию. Он хотел
разослать клиентам образцы продукции, а
оправлять традиционные стограммовые порции
было дорого, поэтому он разложил в небольшие
шелковые мешочки по ложечке листового чая.
Получатели товара не догадались открыть
упаковку и заварили чай вместе с ней.
Оригинальную идею, позволяющую заваривать
чай прямо в чашке и избавиться от противных
чаинок, постоянно попадающих в рот, подхватил
инженер Адольф Рамбольд. Он долго искал
подходящий материал, который бы дешевле
шелка и после многочисленных экпериментов
изобрел дешевый и практичный двойной пакетик
из бумаги. Так лишь в XX веке был изобретен
удобный чайный пакетик, который дошел до нас
практически без изменений.
1 место: джинсы.
Джинсы
были
придуманы немцем
Левай
Страуссом,
который эмигрировал
в Америку во времена
золотой
лихорадки
1850-х годов.
А дел было так… Как-то раз, один из
золотоискателей пожаловался на то, что ему часто
приходится менять штаны на то, что те постоянно
рвутся. Левай (Леви) Страусс тут же подхватил
идею и начал шить рабочие штаны из палаточной
ткани. «Джинсами» их назовут только через сто
лет. Ткань для этих легендарных штанов
отправлялось из Итальянского порта Генуя, и на
тюках ставили штамп места отправления “Genes”.
Американцы – получатели читали штамп на свой
манер – “Джинс”.
Russland und Deutschland: gemeinsam die Zukunft
gestalten
2013 год объявлен Годом Германии в России. О программе,
мероприятиях и сроках проведения рассказала Алена Карпова.
«Германия и Россия: вместе строим будущее» девиз Года Германии в России 2012/13 официально
был открыт 20 июня 2012 года президентами двух
стран - Йоахимом Гауком и Владимиром Путиным.
Исходя из исторически сложившихся тесных
германо-российских
отношений,
Германия
представлена по всей России в качестве
креативного и инновативного партнера в различных
сферах.
В фокусе программы из почти тысячи мероприятий
стоят шесть центральных тем: жизнь в Германии;
современная культура; город и окружающая среда;
общество, экономика, политика; образование и
наука; общая история.
Познакомимся с некоторыми мероприятиями,
планируемыми в 2013 году в Москве.
Жизнь в Германии
Фестиваль «Футбол – две страны, одна страсть»
19 - 22 мая 2013, Парк культуры и отдыха
«Сокольники», Сокольнический вал, 1, стр. 1
„Футбол - две страны, одна страсть“ позволит
посетителям узнать много всего увлекательного о
футболе и предстоящем ЧМ 2018. Интерактивные
модули во многом позволят осуществить
путешествие на машине-времени, демонстрируя
наиболее захватывающие моменты из истории
мирового футбола, российско-германских матчей
прошлых лет, вспомнить самые волнующие
моменты ЧМ-2006 в Германии.
Современная культура
Диалог культур
Ежемесячно, с сентября 2012 по май 2013,
Российско-немецкий дом, ул. Малая Пироговская, 5
Зал "Берлин".
Совместный проект АОО «Международный союз
немецкой культуры» и Российской академии
музыки имени Гнесиных «Диалог культур» представляет собой цикл концертов камерной
музыки просветительской направленности. В
концертах цикла звучат произведения немецких и
русских композиторов, а также сочинения
композиторов других стран, чья жизнь и творчество
были связаны с Германией и с традициями
немецкой музыкальной культуры.
Камерно-инструментальные,
фортепианные
и
вокальные сочинения звучат в исполнении
молодых музыкантов – лауреатов международных
исполнительских конкурсов, студентов Российской
академии музыки имени Гнесиных.
Город и окружающая среда
Международная научно-практическая
конференция "Будущее биоэнергетики:
перспективы российско-германского
сотрудничества"
30 января - 1 февраля 2013, Российский
государственный аграрный университет МСХА им.
К.А. Тимирязева
В конференции примут участие германские и
российские ученые в области технологий и
экономики
биоэнергетики,
производители
биоэнергии
и
представители
агробизнеса,
аспиранты и студенты, исследующие проблемы
биоэнергетики,
представители
общественных
организаций и СМИ.
Общество, экономика, политика
Зимний бал, посвященный Году Германии в России
17 февраля 2013, 17.00, Екатерининский дворец,
Cуворовская пл., д.2
Бал организует Московское Дворянское Собрание
при участии немецких партнеров. Московское
Дворянское
Собрание
вот
уже
25
лет
восстанавливает и развивает традиции бальной
культуры России, став родоначальником этого
движения.
ГОД ГЕРМАНИИ В РОССИИ
Задача бальной программы состоит в том, чтобы не
оставалось просто зрителей - чтобы все были
участниками этого веселого и очень красивого
действа. Для этого организуются мастер-классы с
обучением прямо на балу несложным танцам (в
данном случае немецким). В первом отделении
много танцев со сменой партнеров - чтобы все
успели друг с другом познакомится.
"Процесс", реж. Андреас Кригенбург
Гастроли в рамках
XI
Международного
театрального
фестиваля им.
А.П.Чехова
Пятница, 14 июня
2013, 19:00
Суббота, 15 июня 2013, 19:00
Воскресенье, 16 июня 2013, 19:00
Театриум на Серпуховке п/р Терезы Дуровой, ул.
Павловская, 6
Одним
из
ключевых
произведений
немецкоязычной
литературы,
без
всякого
сомнения, является роман Франца Кафки
«Процесс», написанный между 1914 и 1915 годами
и опубликованный лишь после смерти автора.
Сейчас
невозможно
представить
мировую
литературу без этого произведения, а ведь в своем
завещании Кафка просил сжечь в том числе и этот
роман, который в такой яркой, выразительной и в
то же время непонятной, гротескной форме
определяет «положение» (conditio humana)
человека в современном мире. Размышления
Кафки о смысле и бессмыслице, индивидууме и
обществе, праве и справедливости в наши дни
также актуальны, как и в годы написания романа.
Йозеф К. – обыкновенный человек, банковский
служащий, не женат, снимает комнату в пансионе.
В день его 30-летия Йозефа К. арестовывают
представители
таинственной
государственной
организации: «Кто-то, по-видимому, оклеветал
Йозефа К., потому что, не сделав ничего дурного, он
попал под арест». Так начинается знаменитый
роман. О причинах своего ареста К. вначале узнает
лишь то, что некий анонимный суд выносит
приговоры по обвинениям на основании закона. Но
что это за закон?
Первая театральная постановка романа
состоялась в Лондоне в 1970 году. В рамках
Международного театрального фестиваля им. А. П.
Чехова известный немецкий режиссер Андреас
Кригенбург вместе с Мюнхенским камерным
театром представит свою постановку по роману
Франца Кафки. Премьера спектакля состоялась в
2008 году, за эти годы спектакль стал культовым.
Образование и наука
Интерактивная выставка "Ощути математику!"
13 февраля – 7
марта 2013,
Политехнический
музей, Новая
площадь, 3/4
«Ощути
математику!» - это
интерактивная
выставка музея
«Mathematikum» г. Гиссена, которая рассчитана на
посетителей всех возрастных категорий. Она была
показана во многих странах Европы, Америки и
Азии, и теперь прибывает в Россию: в Москву,
Новосибирск, Красноярск и Омск. Мыльные
пузыри, настольные игры и самые разные
эксперименты приглашают и взрослых и детей,
любителей математики и тех, кто ее ненавидит,
заняться одной из древнейших наук.
«Делай сам и думай сам» - это секрет
успеха, говорит профессор математики и
основатель музея проф. Альбрехт Бойтельспахер.
Следуя девизу «Hands on /потрогать руками» вы
можете потрогать, ощутить и «раскусить 20
интерактивных экспонатов выставки. Сочетание
игрового познания и мыслительного процесса при
решении проблемы, возможно, и является ключом
к разгадке секрета выставки «Ощути математику!»,
но в любом случае внушает посетителям чувство
большой радости и глубокого удовлетворения.
Многие посетители говорят: «Математика
дает ощущение счастья». Выставка призвана
содействовать междисциплинарности образования,
обучению отдельным предметам на немецком
языке, повышению мотивации и интереса к
изучению таких предметов как математика,
информатика, естественные и технические науки
(МИТ).
Поскольку экспозиция представлена на
немецком языке, она повышает имидж немецкого
языка, выходя за узкие рамки обучения и
преподавания его как школьного предмета. Мы
приглашаем в первую очередь посетителей из школ
и вузов с углубленным изучением немецкого языка
и математики/физики.
В
рамках
выставки
запланированы
семинары и мастер-классы для учителей и
преподавателей математики/физики и немецкого
языка, а также доклады для широкой публики.
Календарь всех событий, посвященных году
Германии в России вы сможете найти на сайте
http://germanyinrussia.ru/
Paris, je t´aime!..
В этой статье наши ребята рассказали о
своем Париже, о своих, самых любимых
местах, этого прекрасного города.
Ярыгин Иван.
Душа Парижа.
Хотел бы поделиться с вами
своими
впечатлениями
от
посещения
наиболее
живописного квартала ПарижаМонмартр во Франции. Прошло уже более года,
как я последний раз видел горизонт этой гордой,
богатой историей, традициями и культурным
наследием страны. Хотя воспоминания о поездке
уже не совсем свежи, они накрепко врезались в
мою память.
К XIX веку этот муниципальный округ стал
популярен
среди
представителей
всех
художественных профессий, став местом их
пребывания. И безусловно каждый художник, от
самого знаменитого до малоизвестного, оставил
след своей жизни и своего творчества. Заработав
тем самым себе репутацию одной из главных
достопримечательностей Парижа, Монмартр до
сих пор привлекает внимание туристов со всего
света своими узкими очаровательными улочками,
потрясающей панорамой города, открывающейся
с вершины холма, лопастями самой известной
мельницы в мире- кабаре «Мулен-Руж»,
Базиликой Сакре-Кёр и, конечно же, площадью
Тертр, венчающей каждую экскурсию.
И ведь район и впрямь восхитительный! По
моему убеждению, вся его прелесть заключается
не в изумительной архитектуре возвышающегося
собора, со ступеней которого весь Париж виден
как на ладони, и не в обилии художественных
галерей и уютных ресторанов, а исключительно в
обшей романтической атмосфере, в которую
погружаешься с первых минут своей прогулки по
этой Мекке искусства: тут и там задушевно играют
бродячие музыканты, срывая аплодисменты
мимо проходящих зевак, с хитрым прищуром
художники
предлагают
нарисовать
вашу
искорёженную копию, начинающие писатели
расхваливают свои новые творения на книжных
развалах,
отовсюду
слышится
сладкий
французский говор.
Само осознание того, что такие великие люди, как
«застенчивый» Пикассо, «любимец женщин
Тулуз-Лотрек», и писатель «жизнерадостных»
романов Эрнест Хемингуэй, творили и жили
здесь, заставляет углубиться в изучение
культурной составляющей города. Благо в этом
районе такая возможность предоставляется:
чтобы пройти мимо десятков разнообразных
домов-музеев и галерей, располагающихся на
каждом углу, нужно обладать по истине
недюжинным талантом. Спектр предлагаемых
выставок способен удовлетворить даже самый
требовательный вкус.
Не стоит также забывать и об удовольствии как
театральных постановок, коих здесь великое
множество,
так
и
уличных
спектаклей,
разворачивающихся на площадях и бульварах.
Всё это создаёт особый колорит этой именитой и
неотъемлемой частице Парижа.
В заключении хочу подчеркнуть, Монмартрчудное место, с очень душевной обстановкой,
располагающей к созерцанию и восхищению,
оставляющее исключительно положительные
эмоции.
Филичкин Илья. Латинский квартал.
Приезжая в Париж, многие сразу идут смотреть на
Эйфелеву башню или
гулять по Елисейским
полям, забывая о том,
что Париж - это один из
основных
культурных
центров Европы, где
находится
множество
прекрасных исторических и культурных мест. Но
все же свое знакомство с Парижем я начал
именно с Эйфелевой башни, которая, безусловно,
поразила меня своей красотой сверкающих огней
и множеством необычных ресторанов, где можно
вкусно, но дорого поужинать! Возвращаясь
обратно в отель после ночной прогулки по центру
Парижа, я решил пройтись и по окраинам города.
Мой путь лежал через остров Сен-Луи по левую
сторону от Сены. Наслаждаясь архитектурой и
воздухом,
насыщенным
ароматом
свежевыпеченных
круассанов
из
местных
ресторанов, я не заметил, как оказался в месте,
напоминающем средневековье: узкие уютные
улочки, со своим особым духом, архитектурой и
даже в каком-то смысле языком – латынь (от чего
и пошло название этой части города - Латинский
квартал). Основной контингент этого района
Парижа - студенты и профессура Сорбонны, ну и
конечно же туристы. Во всем сохранился старый
многовековой образ: здешние улочки сохранили
уютную старинную тесноту, в них по-прежнему
много книжных магазинов и закусочных с ценами
на студенческий кошелек. Если приплюсовать к
этим
удобствам Пантеон и Люксембургский
сад (они находятся на территории квартала), то
получится одно из самых приятных, полезных и
недорогих мест во всем Париже.
Квартал переливается яркими огнями старинных
фонарей, стоящих вдоль узких переулков и
кажется что день здесь круглые сутки.
Невозможно просто так пройти мимо этого
квартала, он заманивает людей своим
ПАРИЖ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!..
особенным видом, таинственной красотой
архитектуры. Мне казалось, что я очутился во
временах забытого средневековья, ничего не
нарушало портрет старинного образа, даже
вывески кафе и ресторанов, реклама и дорожные
знаки вливались в этот образ. Я долго гулял по
этому кварталу, несмотря на то, что на некоторых
улочках едва помещалось два человека, все
равно было очень людно, но никто не торопился
покинуть это место. Бистро, книжные лавки и
уютные кафе спасали от переполнения и давки на
улице, я так же не прошел мимо ароматного кафе
под названием Old Navy Cafe , ну а книжные лавки
оставил на потом. Но уютные рестораны - это
далеко не самое прекрасное, что можно найти на
улицах квартала. В самом сердце квартала
находятся Термы Клюни и Музей средневековья,
а так же Пантеон и Люксембургский сад, что
вызывает большой интерес у туристов и в том
числе у меня, но поскольку была ночь, я смог
насладиться только внешним видом этих мест.
После такой ценной находки, как Латинский
квартал, я сразу же отказался от посещения
типичных, главных памятников, музеев и
самостоятельно принялся изучать город, что
принесло мне большую пользу и невероятное
эстетическое удовольствие.
Если вы когда-нибудь окажетесь в Париже,
обязательно загляните в Латинский квартал - это
доставит вам большое удовольствие.
Долгих Эвелина. Люксембургский сад.
В Париже я была три раза, и
каждый раз я не перестаю
удивляться
красоте
и
неповторимости этого города.
Каждая достопримечательность
отличается своей особенностью,
имеет свой стиль. Каждое место
запоминается чем-то своим…
будь
то
запах
свежих
круассанов или же милые
французы, отдыхающие на
зеленом газоне возле Сены. Но
несмотря на прелесть всех мест, посещаемых мной
в Париже, самым притягательным для меня
является Люксембургский сад. Его красота
завораживает - цветастые тюльпаны, цветущая
сакура, небольшие фонтанчики – все это пропитано
особым теплом и светом. Там можно гулять
часами,
наслаждаясь
красотой
природы,
погружаясь в собственные мысли. Покормить
уточек или же самой угоститься жаренными
каштанами, продающимися почти через каждые 50
метров. Ну или же просто понаблюдать за немного
смешными, но безумно вежливыми и веселыми
французами. Люксембургский сад помогает
полностью ощутить тонкость парижской красоты и
просто разобраться в собственных мыслях. Там
Б
безумно красиво!
Панин Роман. Версаль.
Я был в Париже всего один раз,
и за ту неделю, пока я там был, я
успел посетить практически все
основные
достопримечательности этого
поражающего своей красотой
города. Больше всего мне
понравилась поездка в Версаль
– бывшую резиденцию королей.
Версаль - не просто стоит в череде многочисленных
резиденций
французский
монархов.
Это
Резиденция с большой буквы и по масштабу
застройки, и по количеству потраченных средств, и,
конечно, по соотношению эпической роскоши к
площади дворца.
Версаль - юго-западный пригород Парижа, это
удивительное место, где находится дворец
Людовика XIV и круглосуточный парк, поражающий
своим великолепием. Версаль является одной из
самых посещаемых сокровищниц Франции.
Если мне еще когда-нибудь представится
возможность поехать в Париж, то первым местом,
которое я посещу, будет Версаль.
ЧихладзеАнзор.
Мост Александра. Побывав в столице Франции,
мне довелось увидеть
много интересных
мест, но большее
впечатление на меня
оказал мост
Александра III. Мост
стал подарком
русского царя
Николая II французской столице,
символизирующий дружбу между двумя великими
государствами.
Это самый большой мост среди всех парижских
мостов, его длина 160 метров. Мост полностью
металлический; кроме того, у него нет
дополнительных опор, установленных в реке. Цвет
моста за всю его историю менялся не один раз,
пока в 1998 году после реставрации он ни приобрел
свой изначальный серый оттенок.
Два двадцатиметровых пилона украшают вход на
мост с обеих его сторон. На пилонах установлены
позолоченные
Пегасы
и
фигуры
людей,
символизирующих искусство и науку, войну и
промышленность. Центр мостовых арок украшают
медная нимфа Сены с гербом Франции и нимфа
Невы с гербовой символикой царской России.
Историки считают постройку моста Александра III
очень символичным событием, ведь с момента его
постройки отношения между Францией и Россией
стали
дружелюбными,
дипломатичными
и
мирными.
Les champs de Lavandes de Provence
Уже само звучание слова «Прованс» вызывает ассоциации чего-то летнего, нежного,
наполненного ароматом лаванды и соленым морским воздухом…
Расположенный на Юге Франции, омываемый водами Средиземного моря, насыщенный
ароматами трав и специй, Прованс – любимейшее место как для самих французов, так и
туристов всего мира.
Очарованием провинциальной Франции прониклась Коштиал К.В.
Прованс всегда был привлекателен: именно
постоянная борьба за право владения Провансом
обусловила сложную и богатую историю края,
который за многие века впитал в себя влияние
самых различных культур, испытал периоды
необыкновенного расцвета и глубокого упадка.
роль, подчеркивая исторический облик старого
Авиньона и отделяя его от современных кварталов.
Привлекательным
для
туристов
является
внушительных размеров Папский дворец, в
который входят казначейство, Башня ангелов,
консистория Старого дворца и прекрасные сады.
Известнейшие города Прованса
Арль (Arles)
Одним из самых древних городов региона, первые
упоминания о котором датируются II веком до
нашей эры, является Арль. Являясь крупным
историческим центром региона, Арль всегда
привлекал к себе людей творческих профессий,
которые оставили в нем многочисленные образцы
архитектурного и живописного искусства.
Достопримечательности Арля
Одним из самых
значительных
исторических
памятников Арля
является древний
город лигуров —
античный Арелат,
приобщенный
ЮНЕСКО к мировым историческим сокровищам. В
нем находится прекрасно сохранившийся римский
амфитеатр, часть городских укреплений, самые
большие римские бани на всей территории
Прованса – Термы Константина, а также развалины
древнего
императорского
дворца,
который
простирался вдоль побережья моря на три сотни
метров.
Авиньон (Avignon)
В живописном месте, где сливаются полноводные
реки Рона и Дюранс, расположился главный город
департамента Воклюз Авиньон, являющийся
признанным культурным и религиозным центром
Франции.
Исторический
центр
города,
обладающего такой богатой историей, не мог не
быть внесен в список исторического наследия,
охраняемого государством. Авиньон буквально
наводнен историческими памятниками, древними
церквями и монастырями, музеями и просто
красивыми зданиями.
Достопримечательности Авиньона
До сих пор Старый город Авиньона окружен
непрерывной цепью крепостных стен, возведенных
в конце XIV века для защиты резиденции римских
пап, девять из которых проживали тут в разное
время. Не обладая военной значимостью,
городские стены скорее играют архитектурную
Природные чудеса Прованса
Регион Камарг (Camargue)
На огромном плоскогорье, раскинувшемся между
двумя рукавами реки Рона и бирюзовыми водами
Средиземного моря, расположился один из самых
известных заповедников Франции Камарг. Его
площадь занимает более 100 тысяч гектаров.
В Камарг ежегодно приезжают сотни тысяч
туристов,
чтобы
полюбоваться
прекрасной
долиной, густо усеянной лиманами, солеными
озерами и болотами, а также камышовыми
рощами, среди которых прячутся от человеческого
глаза несметное множество цапель, диких уток и
других пернатых.
Однако подлинной изюминкой заповедника
являются
розовые
фламинго,
которые
останавливаются в этих местах во время миграции в
Северную Африку, и всегда вызывают оживление у
исследователей-натуралистов. Знатоки считают, что
наилучшим временем для посещения Камаргского
заповедника является поздняя весна или же ранняя
осень.
ЛАВАНДОВЫЕ ПОЛЯ ПРОВАНСА
Но настоящей визитной карточкой Камарга
являются вовсе не фламинго, а черные быки и
белые лошади. До сих пор в Провансе пользуются
популярностью традиционные бои с черными
быками – коррида, а также забеги наперегонки с
этими мощными животными. Правда, закон
запрещает при этом убивать быков. Что касается
камаргских лошадей, то ученые считают, что эта
аристократическая порода имеет весьма древнюю
историю, ведущую свой отсчет еще с эпохи
палеолита. Интересно, что белоснежными эти
лошадки становятся только в четырехлетнем
возрасте, а родятся на свет совершенно темной
масти. Сегодня эти лошади используются для
конных прогулок и для охраны территории парка.
Лавандовый аромат Прованса
Лавандовые поля – это вовсе не сказка, а самая
настоящая реальность. И находится вся эта
удивительная красота на севере Прованса: в Дром
Провансаль (Drôme Provencale), высоком Воклюзе
(Haute Vaucluse) и Альпах Верхнего Прованса (Alpes
de Haute Provence). Именно здесь вы найдете
самые большие (даже огромные!) лавандовые
поля.
Лаванда цветет с конца июня по август и собирают
ее с середины июля до конца августа, точное время
зависит от региона, растений и погоды. Поэтому
если вы планируете поймать цветение лаванды,
вам лучше отправиться во Францию с середины
июня до середины июля.
Кухня Прованса
Прованс – настоящий рай для гурманов. Здесь
обязательно надо попробовать рыбу на гриле с
фенхелем, кролика в соусе из ароматных трав,
дыни из Кавайона, груши из Воклюза, персики из
Салон, миндальные конфеты Calissons. Вкуснейшие
овощные блюда, щедро приправленные местными
специями, - розмарином, базиликом, фенхелем,
травами никого не оставят равнодушным.
Стиль прованс в интерьере
Из всех разновидностей кантри стиль прованс в
дизайне интерьеров – один из самых популярных,
потому что ассоциируется не просто с деревней, но
еще и с морем, солнцем, запахом цветущих
растений, то есть с великолепным отдыхом на лоне
природы. Все это сказалось на эстетике прованса:
выгоревшие на солнце цвета, много живых и
засушенных растений, естественность, простота,
незамысловатость линий. Еще одна черта,
характерная для кантри в целом, присуща и стилю
прованс – это архаика. Жизнь в деревне
размеренна
и
нетороплива
–
изменения
происходят очень медленно, а новые веяния
приживаются с большим опозданием.
Дизайнеры,
создавая
интерьеры в
стиле прованс,
уделяют очень
большое
внимание выбору
цвета. Можно
даже сказать, что
цвет здесь имеет
решающее
значение.
Для
отделки
помещений
берутся
только
пастельные
тона,
чтобы
создать
эффект
выгоревших на солнце поверхностей.
Стены и потолки в помещениях в прованском стиле
чаще всего белые, но это необязательное условие.
Основные цвета прованса: белый, кремовый,
бежевый,
бледно-лимонный,
терракотовый,
выгоревший
оранжевый,
цвет
лепестков
подсолнуха, голубой, бледно-зеленый, цвет
морской волны и лаванды. Пастельные оттенки
этих цветов используются для отделки и
помещений, и мебели.
Essai de plume
Елена Боровских
La Muse malade
Ma pauvre muse, hélas! qu'as-tu
donc ce matin?
Tes yeux creux sont peuplés de
visions nocturnes,
Et je vois tour à tour réfléchis sur
ton teint
La folie et l'horreur, froides et taciturnes.
Le succube verdâtre et le rose lutin
T'ont-ils versé la peur et l'amour de leurs urnes?
Le cauchemar, d'un poing despotique et mutin
T'a-t-il noyée au fond d'un fabuleux Minturnes?
Je voudrais qu'exhalant l'odeur de la santé
Ton sein de penseurs forts fût toujours fréquenté,
Et que ton sang chrétien coulât à flots rythmiques,
Comme les sons nombreux des syllabes antiques,
Où règnent tour à tour le père des chansons,
Phoebus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.
(Charles Baudelaire)
Le pont Mirabeau
Шарипат Гасайниева
(Guillaume Apollinaire)
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours,
Faut-il qu`il m`en souvienne
La joie venait toujours apres la peine.
Vienne la nuit, sonne l`heure
Les jours s`en vont, je demeure.
Больная муза
О, несчастная муза! Этим утром, похоже,
Глаза твои полны виденьями ночными.
И вижу я, как отражает твоя кожа
Безумие и ужас, ставшие немыми.
Суккуб зеленоватый ли и розовая фея
Любовь и страх в тебя лили из урн?
Иль протестанта грубого винить, злодея,
Тебя топившего в сказаниях Минтурн.
Пусть каждый вздох твой здравием пребудет,
И разум твой пусть твёрдым будет,
Чтоб кровь в тебе неслась ритмично
Как слог в поэзии античной,
Где Феб, – отец всех песен, и Пан, – владыка
урожая,
Поочерёдно царствуют, не отступая.
Мост Мирабо (Гийом Аполлинер)
Несется река под мостом Мирабо,
С собой унося любви нашей огонь,
Его не догнать – он теперь далеко;
Но счастью, запомни, предшествует боль.
Город кутает ночь своей плотною тьмой,
И полночный час отбивают часы,
Дни несутся, как воды под мостом Мирабо,
Я остался – за ними я не уплыл.
Твои руки в своих держу я руках,
Мы с тобою друг другу к лицу лицом,
А река всё течет, будто в сказочных снах,
Под мостом наших рук – взгляды волн.
Les mains dans les mains, restons face a face
Tandis, que sous le pont
De nos bras passe,
Des eternels regards, l`onde si lasse.
Город кутает ночь своей плотною тьмой,
И полночный час отбивают часы,
Дни несутся, как воды под мостом Мирабо,
Я остался – за ними я не уплыл.
Vienne la nuit, sonne l`heure
Les jours s`en vont, je demeure.
Любовь как проточная вода
Утекает, как медленная жизнь,
Как пустые красивые слова,
Как надежды редкой живой бриз.
L`amour s`en va, comme cette eau courante,
L`amour s`en va,
Comme la vie est lente
Et comme l`esperance est violante!
Vienne la nuit, sonne l`heure
Les jours s`en vont, je demeure.
Passent les jours et passent les semaines,
Ni temps passe,
Ni les amours reviennent,
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine.
Vienne la nuit, sonne l`heure
Les jours s`en vont, je demeure.
Город кутает ночь своей плотною тьмой,
И полночный час отбивают часы,
Дни несутся, как воды под мостом Мирабо,
Я остался – за ними я не уплыл.
Время проходит: долгие годы
Нам не вернуть ни за что,
Нам не вернуть ни любви, ни свободы
Как и вод под мостом Мирабо.
Город кутает ночь своей плотною тьмой,
И полночный час отбивают часы,
Дни несутся, как воды под мостом Мирабо,
Я остался – за ними я не уплыл.
ПРОБА ПЕРА. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Корнеева Таисия
Déjeuner du matin
Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Беляева Наталия
Завтрак
Bonne année à toutes les
choses:
Au monde! A la mer! Aux
forêts!
Bonne année à toutes les roses
Que l'hiver prépare en secret.
Он налил кофе,
И добавил в него
молока.
Кусочек сахара,
Мешает не спеша.
Глоточек сделав,
Возвращает вновь на
стол.
Не говорит
ни слова.
В горле словно кол.
Закуренная
сигарета
Кольцами
пускает дым.
Стряхнув остатки
пепла,
Молча, вдруг застыл.
Поднявшись
С места,
Шляпу он надел.
И в дождь ушел
В плаще,
Не поглядел.
Bonne année à tous ceux qui
m'aiment
Et qui m'ententent ici-bas...
Et bonne année aussi, quand
même,
A tous ceux qui ne m'aiment
pas.
Что в Новый год нас с вами ждёт?
Зима подарки принесёт!
Улыбок море принесёт со смехом
Порядок в мире с белым снегом
Добрее станет весь народ
Плохое канет и уйдёт!
Хорошим будет Новый год!
Любовь и счастье принесёт!
Я, голову
руками обхватив,
Заплакала.
Любви утих мотив…
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré
Зильберман Анна
Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Le sapin scintillant, la neige d’argent
Noël mon beau rêve blanc
Я слышу песни Рождества,
Люблю я детское веселье.
Блистает снег, и ель пестра.
Какое это наслажденье!
Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Je revois tes yeux clairs, Maman
Et je rêve à d’autres Noëls blancs
Я слышу песни Рождества,
Люблю я детское веселье.
Я вижу мамины глаза
И снега бело ожерелье.
La nuit est pleine de chants joyeux
Le bois craque dans le feu
La table est déjà garnie
Tout est prêt pour mes amis
Et j’attends l’heure où ils vont venir
En écoutant tous mes souvenirs
Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Le sapin scintillant, la neige d’argent
Noël mon beau rêve blanc
Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Je revois tes yeux clairs, Maman
Et je songe à d’autres Noëls blancs
Все полно радостного пенья
И треска дерева в огне.
Уж стол накрыт. Я жду мгновенья,
Когда друзья придут ко мне.
Я слышу песни Рождества,
Люблю я детское веселье.
Блистает снег, и ель пестра.
Какое это наслажденье!
Я слышу песни Рождества,
Люблю я детское веселье.
Сияют мамины глаза.
Ведь праздник наш, как чудозелье!
МИФЫ О ФРАНЦИИ И ИХ РАЗОБЛАЧЕНИЕ
О Франции и французах
сложилось немало мифов: они
самые галантные, именно во
Франции самая изысканная
кухня, а француженки – самые
красивые в мире. Так ли это?
Разбиралась Кротова
Юлия
Миф первый. Француженки – самые красивые
женщины в мире.
"Красивы ли парижанки? Кто знает! Красивы ли
их лица? И это затруднительно определить. Ведь
черты их находятся в непрестанном движении, у
каждой парижанки по тысяче лиц, одно веселее,
выразительнее, пленительнее другого, и каждый
становится в тупик, кто задумает выбрать
самое красивое, не говоря уж о подлинном лице
парижанки".
Г. Гейне. «Флорентийские ночи».
Они замечательно
выглядят и в 17, и
в 50. Стройные,
стильные,
уверенные в себе.
В чем секрет
красоты
француженок? В
первую очередь в
любви к себе.
Может быть, это
не самые
красивые женщины в мире, но они обладают своим
особым очарованием, перед которым редкий
мужчина может устоять. Их отличают легкость и
небрежное изящество, чувство юмора и стиль,
уверенность в своей привлекательности и
неизменная легкая улыбка. Все это и есть,
наверное, то, что определяется словом «шарм».
Миф второй. Французы – необыкновенные
снобы.
Основная жизненно важная забота французов —
быть истинными французами.
Мишель Сиретт
Ко всем остальным представителям рода
человеческого
французы
относятся
снисходительно, ведь людям просто не повезло,
что они родились не французами.Французы
считают себя истинными экспертами во всем, что
представляется им важным, а если они не
осведомлены в какой-то области, значит это, скорее
всего, не имеющая никакого значения ерунда.
Миф
третий.
Париж
-
столица
моды.
Не поспоришь. Здешних бутиков хватит, чтобы
забить с десяток "Охотных рядов" и "Атриумов". Но
в данном случае, Париж не столько являет собой
цитадель всего шикарного, а, скорее, действует
как приманка для туристов, которые готовы за одно
имя оставлять здесь десятки тысяч. Модельные
дома уже давно объявили креативный кризис и
делают новые вещи на основе старых стилей. Ещё
ведётся активная работа с самыми падкими и
верными туристами - в частности, с японцами,
китайцами.
Миф четвертый. Французская кухня – самая
изысканная в мире.
Спорить о том, какая же кухня в мире является
самой изысканной и оригинальной, можно
бесконечно. Каждый из народов будет настаивать
на своих национальных блюдах. Французы же
считают
технологию
приготовления
пищи
настоящим искусством, а искусных поваров –
настоящими маэстро в этом деле.
Искусство
отлично
готовить
пришло
во
французскую кухню вместе с Марией Медичи,
которая
привезла
из
Италии
в
Париж
первоклассных поваров. Не стоит забывать и о
влиянии французской кухни на кулинарию всех
стран мира, ведь такие блюда, как омлет, бульон,
котлета или антрекот говорят сами за себя.
Французская кухня вообще богата на разнообразие
блюд, тем более, что благодаря сочетанию,
казалось
бы,
совсем
разных
продуктов
французские
повара
и
сейчас
постоянно
придумывают новые блюда.
Французская
кухня
стала
настоящей
первооткрывательницей в мире соусов, ведь
именно повара из Франции первые приготовили
испанский, итальянский, английский, немецкий,
португальский и голландский соусы, - на самом
деле ни один из них не имеет никакого отношения
к стране в своём названии.
Отличием французской кухни от всех остальных
можно назвать то, что все блюда готовятся
местными поварами только из свежих продуктов.
Также по сравнению с другими странами Европы во
французской кухне почти не используют молочные
продукты. Исключение составляют лишь сыры,
которые прославились во всем мире, ведь именно
во Франции производят более 500 сортов самого
вкусного сыра. Характерными для французской
кулинарии являются и сырные суфле, и омлеты,
которые готовятся обязательно с использованием
самых разных приправ и начинок, например, с
грибами, ветчиной или зеленью.
ОСКАР - 2013
85-я церемония вручения премий "Оскар"
состоится 24 февраля 2013 года. Так называемый
"короткий список" номинантов представлен 10
января 2013 года. Лидером по числу упоминаний
стал фильм "Линкольн", который снял Стивен
Спилберг. Он претендует на 12 наград. Однако не
меньший интерес представляет кинокартина
«Любовь» режиссера Михаэля Ханеке. Этот фильм
стал победителем в номинации «лучший фильм на
иностранном языке» на 70-ой церемонии вручения
премии «Золотой глобус», прошедшей в США.
О режиссере
Михаэль Ханеке
О сюжете
Жорж и Анна – разменявшие девятый десяток
преподаватели музыки, всю совместную жизнь
прожившие душа в душу, окружая друг друга
вниманием и заботой. В результате тяжелой
болезни Анна оказывается парализована. Не желая
оставлять
возлюбленную
на
попечение
«профессионально равнодушных» сиделок, Жорж
уходит с работы, чтобы полностью посвятить себя
заботам об Анне.
Ханеке привык эпатировать зрителей. Он считает,
что шок выводит буржуа из равновесия и снимает
защитный барьер, заставляя зрителей воспринять
происходящее с максимумом эмоций. Все его
фильмы исследуют темную сторону человеческой
души, но никогда он не показывал на экране
законченного злодея.
Об актерах
Эмманюэль Рива
Настоящим испытанием для всю жизнь прожившей
в любви и гармонии семьи становятся визиты их
взрослой, прагматичной дочери, настаивающей на
том, чтобы отправить Анну в дом престарелых…
Жанр: драма
Режиссер и сценарист: Михаэль Ханеке
Актеры: Жан-Луи Трентиньян, Эмманюэль Рива,
Изабель Юппер, Александр Таро, Уилльям Шимелл,
Рамон Агирр, Рита Бланко, Кароль Франк, Динара
Друкарова, Лорен Капеллуто
Страна-производитель:
Германия,
Франция,
Австрия
Премьера: в мире: 24.10.2012 в США: 19.12.2012 в
России: 25.10.2012
В каких номинациях представлена
кинокартина:
«Лучший фильм на иностранном языке»
«Лучшая женская роль» (Эмманюэль Рива)
«Лучший режиссер» (Михаэль Ханеке)
«Лучший сценарий» (Михаэль Ханеке)
Родилась 24 февраля 1927 года в Ченименил,
Франция. Настоящее имя - Полетт Жермен.
Работала швеей. Изучала актерское мастерство в
Парижском драматическом центре в 1953 году. С
1953 года - на профессиональной сцене.
Впервые снялась в кино в 1957 году. В 1958 году
сыграла в фильме "Сильные мира сего".
Значительная работа актрисы - главная роль в
фильме Алена Рене "Хиросима, любовь моя" (1959,
номинация на Премию Британской киноакадемии).
Эмманюэль Рива играла в кино роли женщин
сильных, волевых, гордых: Марилина в ленте "Адуя
и ее подруги" (1960), Барни в ленте "Леон Морен,
священник"
(1961),
Тереза
Дескейру
в
одноименном фильме (1962, Кубок Вольпи на МКФ
в Венеции), "Глаза, рот" (1982, реж М. Беллокьо),
мать в картине Кшиштофа Кислевского "Три цвета:
Синий" (1993).
ИНТЕРЕСНОЕ В СЕТИ
Самым,
без
сомнения,
обсуждаемым
событием, связанным со Францией, стало в
сети получение Жераром
Депардье
российского гражданства.
Знаменитый киноактер Жерар Депардье решил
отказаться от французского гражданства. Об этом
он заявил в открытом письме на имя главы
правительства Жан-Марка Эйро. Это стало ответом
на оскорбительные высказывания в его адрес
премьер-министра. Тот, комментируя переезд
Депардье в бельгийскую провинцию, назвал его
поступок жалким. Актер решил поменять место
жительства после налоговой реформы президента
Франции Франсуа Олланда, который намеревался
ввести налог в 75% на доходы более миллиона евро
в год. В начале года указ о приеме актера в
гражданство РФ подписал президент России
Владимир Путин.
Чуть было не стала и нашей соотечественницей
знаменитая актриса Бриджит Бардо. О возможном
переезде в Россию Бардо заявила 4 января. Она
распространила короткое сообщение для прессы, в
котором пригрозила сменой гражданства в случае,
если французские власти не отменят решение об
усыплении двух слонов, больных туберкулезом, в
зоопарке Лиона. Актриса отметила, что готова
"бежать из страны, которая превращается в
кладбище животных". Слонов Бардо спасла.
ЧИТАЙТЕ В ФЕВРАЛЕ:
Тема номера: Неделя театра в 5-ых и 9-ых классах


Мы принимаем гостей. Наши друзья из Дубасовского детского дома
и многое-многое другое 
Присылайте нам свои материалы, статьи, рассказы, и они обязательно появятся в нашей
газете! ksenia-valentinovna@yandex.ru
Изготовлено и отпечатано:
Пресс-центр ГБОУ Гимназии №1516 ВАО г.Москвы
Все права защищены.
Главный редактор: Коштиал К.В.
Редактор по верстке: Киселева Н.Н.
Над номером работали: Федорова Е.В., Коштиал Ш.Ш., Литвин А.,
Перепелкина К., Карпова А., Ярыгин И., Филичкин И., Панин Р., Долгих Э.,
Чихладзе А., Боровских Е., Гасайниева Ш., Корнеева Т., Беляева Н.,
Зильберман А., Кротова Ю.
http://www.gogi1516.ru/ Тираж: 100 экз. Подписано в печать 25.01.2013
Download