2. Явления, существенным образом зависящие от структуры

advertisement
Partee, DIALOG June 2003
Анафора, Квантификация, и Динамическая Зависимость от контекста
[Anaphora, Quantification, and Dynamic Context-Dependence]
Barbara H. Partee, University of Massachusetts, Amherst
partee@linguist.umass.edu, http://www-unix.oit.umass.edu/~partee/
Диалог-2003, Протвино, 11-16 июня 2003
1. Введение ................................................................................................................................................................. 1
1.1 Связывание неявных переменных в квантифицируемом контексте (Partee 1989) Binding implicit
variables in quantified contexts ............................................................................................................................... 1
1.2. Ограничение области квантификации в зависимости от контекста ........................................................... 2
2. Явления, существенным образом зависящие от структуры локального контекста ......................................... 3
2.1. Цель:................................................................................................................................................................. 3
2.2. Зависимость от контекста, структура контекста и смена контекста .......................................................... 4
2.3 Параллели в «доступности якоря» среди различных явлений зависимости от контекста. ....................... 4
2.3.1. Простые примеры: обобщение ограничений, связанных с анафорическими отсылками назад
(катафора). ......................................................................................................................................................... 4
Семантически вычисляемая доступность: ...................................................................................................... 5
3. Взаимосвязи между темо-рематической структурой, анафорой, пресуппозициями, выбором области и
динамическим изменением контекста. ..................................................................................................................... 5
3.1. Обобщение трехчастной структуры, первый шаг: Какие конструкции чувствительны к Реме
(focus-sensitive)? (Partee 1991) .............................................................................................................................. 5
3.2. Актуальное членение и значение как в прагматической, так и в динамико-семантической
интерпретации........................................................................................................................................................ 6
3.4. Связь анафоры и зависимости от контекста ................................................................................................. 7
3.5. Обобщение трехчастной структуры .............................................................................................................. 7
1. Введение
1.1 Связывание неявных переменных в квантифицируемом контексте
(Partee 1989) Binding implicit variables in quantified contexts
(1) (a) John visited a local bar. (J. Mitchell, 1986)
(b) Every sports fan in the country was at a local bar watching the playoffs.
(1R)(a) Иван посетил местный бар.
(b) Каждый американский болельщик в этот день был в местном баре и смотрел этот
матч по телевизору.
(2) (a) An enemy is approaching. (Partee 1984)
(b) John faced an enemy.
(c) Every man faced an enemy.
(3)
(3R)
(4)
(4R)
(a) Most Europeans speak a foreign language.
(b) Most foreigners speak a foreign language. (Gregory Ward)
(a) Большинство европейцев говорит на иностранном языке.
(b) Большинство иностранцев говорит на иностранном языке.
(a) Every man who stole a car abandoned it 2 hours later.
(b) Every man who stole a car abandoned it 50 miles away
(a) Каждый человек, который украл машину, бросил ее 2 часа спустя.
(b) Каждый человек, который украл машину по дорогу, бросил ее 80 километров
#дальше. [нет простого эквивалента для (4b)]
(5) John often comes over for Sunday brunch. Whenever someone else comes over too, we (all)
end up playing trios. (Otherwise we play duets.)
1
Partee, DIALOG June 2003
(5R) Иван часто приходит ко мне по воскресеньям. Когда его сопровожает кто-то еще,
тогда мы играем трио. (Иначе мы играем дуэты.)
Привязка (одних и тех же выражений) к тем или иным «якорным ситуациям» (anchoring
situations) может меняться от выражения к выражению внутри той же самой «оценочной
ситуации» (evaluation situation): см. некоторые примеры выше, а также:
(7) (a) Real time: Now you see it, now you don't.
(b) (Kaplan) Is that the same river as that?
(8) Few 19th century Shakespeare scholars tried to relate the work of contemporary authors to
current/contemporary philosophical theories.
(Повторение слова "contemporary" предлагает, но не требует привязки к тому же самому
«якорю», в данном случае - к тому же самому времени (co-anchoring); выбор другого
слова предлагает, но не требует обратного.
1.2. Ограничение области квантификации в зависимости от контекста
(9) (a) Most quadratic equations have two different solutions.
(b) Det'(CNP')(VP')
(c) Кванторы-детерминаторы (D-кванторы): область квантификации существенным
образом ограничена синтаксисом
(10) Дополнительные ограничения под влиянием Ремы
Most ships pass through the lock at night. (Krifka (1990))
(= Most ships that pass through the lock pass through the lock at
night)
(10R) Большинство кораблей проплывают через шлюз ночью.
= Большинство кораблей, которые проплывают через шлюз, проплывают через
шлюз ночью.
(11) Дополнительные контекстные ограничения
(a) «простые» контекстные ограничения: Almost every student was sitting down.
(b) контекстные ограничения, вызванные «квантифицирующим локальным
контекстом» : Whenever a teacher entered any classroom, almost every student was
sitting down.
(12) (a) A quadratic equation usually has two different solutions.
(b) Usually, x is a quadratic equation, x has two different solutions
(c) А-кванторы: область, как кажется, часто существенным образом определяется
актуальным членением. (Падучева 1989а,б, Partee 1991,1995)
(13) (a) Mary usually takes JOHN to the movies.
(b) Mary usually takes John to the MOVIES.
(c) MARY usually takes John to the movies.
(14) Контекстные ограничения, вызванные «аккомодацией»1 пресуппозиций (Schubert and
Pelletier 1988).
Понятие «аккомодации» (accommodation) было предложено Lewis (1979): если говорящий использует
пресуппозицию, которая не является совместным знанием слушающего и говорящего, то слушающий
обычно «приспосабливает» (accommodates) эту пресуппозицию. Т.е. он понимает данное предложение, как
1
2
Partee, DIALOG June 2003
(15)
Cats always land on their feet.
(15’)
S
wgo
Operator
alwayse, x
Restrictor
Nuclear Scope
[e: a cat x falls] e: x lands on its feet
(16a) Обобщение Diesing'а: материал из VP отображается в «ядерную сферу действия»
(Nuclear Scope); материал вне VP отображается в «ограничитель» (Restrictor).
(16b) Обобщение, основанное на темо-рематической структуре: материал Ремы
отображается в «ядерную сферу действия» (Nuclear Scope); материал вне Ремы
отображается в «ограничитель» (Restrictor).
(17) Квантификация может служить диагностикой внутренней структуры
предложения, т.к. механизмы связывания переменных более существенным образом
ограничены «грамматикой предложения», чем обычные механизмы референции и
кореференции.
(18) Необходимо изучать структуру «рекурсивных контекстов» внутри предложения и
рассматривать композиционную семантику вместе с зависимостью от контекста.
«Локальный контекст» меняется внутри предложения; необходима подходящая структура
для фиксации этих явлений. Необходимо исследовать синтаксическую и семантическую
структуры, а также актуальное членение.
2. Явления, существенным образом зависящие от структуры локального
контекста
2.1. Цель:
Эксплицировать параллели в явлениях следующих типов (относящихся к разным
аспектам «доступных локально структурированных контекстов») 2:
(1) Пресуппозиции, их источники и их «продолжительность жизни»; локальная vs
глобальная «аккомодация» ("accommodation").
(2) Анафора; доступность потенциальных референтов; продолжительность жизни
«дискурсных референтов»
(3) Квантификационные наречия и принципы выявления области их квантификации
(«ограничительная клауза» трехчастной структуры). Выбор сферы действия как
разновидность анафоры (von Fintel).
если бы эта пресуппозиция была бы ему известна. Так, услышав предложение «Мой брат приехал»,
слушающий, не знавший заранее, что у говорящего есть брат, понимает это предложение, как если бы он
обладал этой информацией.
2
Принятая здесь точка зрения опирается на (по крайней мере) следующие работы и обсуждения: Heim
1983, Hajičová 1984, Rooth 1992, Krifka ms.1992, von Fintel 1994, Sgall et al 1986, Peregrin and Sgall 1986,
Partee 1989, Partee 1991, Kratzer 1991, Koktova 1986, Berman 1989, Groenendijk and Stokhof 1990, Roberts
1990; дискуссии с Petr Sgall, Eva Hajičová, Jaroslav Peregrin и участниками семинара по
Quantification and Focus at UMass, Amherst, Spring 1993; участниками Focus Conference, Wolfsbrunnen, June
1994; и обсуждениями этого материала на презентациях в Johns Hopkins University, MIT и Association for
Computational Linguistics.
3
Partee, DIALOG June 2003
(4) Зависимость от контекста и связывание неявных переменных в
«квантификационных контекстах», феномен квантификационной точки зрения,
квантификация и интерпретация эллипсиса, и т.д.
2.2. Зависимость от контекста, структура контекста и смена
контекста
-- Интерпретация в общем случае зависит от контекста.
-- Контекст структурирован. Существуют хорошо известные сходства и различия
между «слоями» структурированного нелингвистического контекста и структурами
дискурсного контекста и контекста внутри предложения.
Степени «доступности» различных аспектов контекста в данной точке
лингвистической структуры связаны со степенью коммуникативного динамизма в смысле
Пражской школы, «тематичностью» (topichood), структурированием активированного
совместного знания, и т.д.; Темы, связанные с пресуппозициями.
Прогресс в выявлении связи между грамматической структурой и структурой
контекста: Пражская школа, , Sidner & Webber, Reinhart, etc.
-- Динамическая перспектива: смена контекста при переходе от одной части дискурса
к другой и от одной части предложения к другой. (Heim, Kamp, Groenendijk and Stokhof.)
Исследования Пражской школы по динамике запаса совместных знаний (разделяемых
участниками дискурса), степени коммуникативного динамизма (communicative dynamism
-- CD), и т.д. Чувствительность к порядку оценки: релевантный порядок – это не
поверхностный порядок, а CD-порядок (Oliva, Peregrin).
2.3 Параллели в «доступности якоря» среди различных явлений
зависимости от контекста.
Утверждение: «Доступность» (якоря) проявляется сходным образом для
пресуппозиций, анафоры, контекстной привязки (anchoring) и тех аспектов определения
области квантификации, которые аналогичным образом зависят от локального контекста.
2.3.1. Простые примеры: обобщение ограничений, связанных с анафорическими
отсылками назад (катафора).
Анафора
(6) (a) Some peoplei complain loudly in the middle of the night and theyi, j make so much noise
upstairs that one can't sleep.
(b) They*i, j make so much noise upstairs that one can't sleep and some peoplei complain
loudly in the middle of the night.
Прессупозиция
(7) (a) Max imagines that there is a saboteur in the company and that the saboteur in the
company is putting bugs in his programs.
(b) #Max imagines that the saboteur in the company is putting bugs in his programs and that
there is a saboteur in the company. [ненормальное предложение: первая часть
предложения нуждается в пресуппозиции, которая вводится второй частью.]
Зависимость от контекста
(8) (a) Sam took the car, and two hours later Mary phoned.
(b) Two hours later Mary phoned, and Sam took the car.
(9) (a) The group went quickly through the west door, and there they encountered a dragon
guarding a gold ring.
(b) There they encountered a dragon guarding a gold ring, and the group went quickly
through the west door.
4
Partee, DIALOG June 2003
Ограничения области
(10) (a) Henrik likes to travel. He goes to France in the summer and he usually travels by car. He
goes to England for the spring holidays and he usually travels by ferry.
(b) Henrik likes to travel. He usually travels by car and he goes to France in the summer.
He usually travels by ferry and he goes to England for the spring holidays.
(10R) (a) Генрих любит путешествовать. Он ездит во Францию летом и обычно ездит на
машине. Он ездит в Бельгию на весенние каникулы и обычно ездит на поезде.
(b) # Генрих любит путешествовать. Он обычно ездит на машине и ездит во
Францию летом. Он обычно ездит на поезде и ездит в Бельгию на весенние
каникулы.
Семантически вычисляемая доступность:
Простые случаи «гнездования» ("nested contexts"), такие, как в трехчастной структуре,
начинающейся с кванторов и т.п., разрешают простые «пути» доступности (ср. с
классической DRS теорией, Kamp 1991); пропозициональные установки, модальности и
т.п. ведут к более сложным вариантам доступности (Heim 1992), прослеживаемой через
доступные миры, как это диктуется семантикой модальности. То, «откуда могут
приходить» привязки (anchorings) коррелирует с тем, «откуда могут приходить»
пресуппозиции, «откуда могут приходить» антецеденты и «откуда могут приходить»
ограничения. «Продолжительность жизни» контекстов: принципы не просто
синтаксические, но существенно семантические.
Прессупозиция
(11) (a) John believes it's raining and wishes it would stop.
(b) #John wishes it would rain and believes it will stop.
Анафора
(12) (a) John believes there's a logician on the committee and wishes she were reasonable.
(b) #John wishes there were a logician on the committee and believes she's reasonable.
Зависимость от контекста
(13) (a) John believes that Susan hid a treasure (somewhere) in the forest and hopes that she left
tracks nearby.
(b) #John hopes that Susan hid a treasure (somewhere) in the forest and believes that she
left tracks nearby.
Ограничения области
(14) (a) John knows that Susan goes to Maine in the summer and wishes that she would usually
travel by car.
(b) John wishes that Susan would go to Maine every summer and knows that she usually
travels by car.
3. Взаимосвязи между темо-рематической структурой, анафорой,
пресуппозициями, выбором области и динамическим изменением контекста.
3.1. Обобщение трехчастной структуры, первый шаг: Какие
конструкции чувствительны к Реме (focus-sensitive)? (Partee 1991)
Квантификационные наречия:
(1) (a) Mary always took JOHN to the movies.
(b) Mary always took John to the MOVIES.
(c) MARY always took John to the movies.
5
Partee, DIALOG June 2003
Only, even, also:
(2) (a) John only introduced Bill to SUE. [even, also]
(b) John only introduced BILL to Sue.
Counterfactuals: (Dretske 1972, Kratzer 1989a)
(3) (a) If Clyde hadn't married BERTHA, he would not have been eligible for the inheritance.
(b) If Clyde hadn't MARRIED Bertha, he would not have been eligible for the inheritance.
(4) Анализ (1a)
(a) Mary always took [John]F to the movies
(b) Трехчастная структура
S
wgo
Operator
Restrictor
Nuclear Scope
alwayse x(Mary took x to Mary took John to the
the movies at e)
movies at e
Модальности; Наречия частотности (Frequency adverbs); Родовые именные
группы (Generics): (Sgall et al 1986); Вопросы типа ПОЧЕМУ (WHY-questions): (Dretske
1972, 1975, Hajičová 1984, Bromberger 1987, Engdahl 1985); Фактивные глаголы,
обозначающие эмоции (Emotive factives) и глаголы отношения (attitude verbs): (Dretske
1975, Kratzer ms. 1991b); Пресуппозиции vs. предположения под отрицанием (allegation
under negation): (Hajičová 1984b); Суперлативы, "first", etc.:
Во всех этих случаях трехчастная структура существенна для интерпретации, даже для
условий истинности. И во всех этих случаях тема-рематическая структура, как кажется,
проявляется в трехчастной структуре так, как это специфицировано в базисной
корелляции (см. (16b) в разделе 1.2).
Дискурс: определяемое Ремой множество альтернатив соотносит «дискурсивный вклад»
(conversational contribution) с фоном общих знаний (common ground or background).
Операторы, чувствительные к реме (focus-sensitive): определяемое Ремой множество
альтернатив специфицирует область квантификации или аналогичный аргумент других
существенно бинарных операторов (и консервативных, согласно Rooth).
Консервативность: Бинарный оператор консервативен, если OP(A,B) эквивалентно
OP(A, A&B) [зависит от различных определений конъюнкции]. (Barwise & Cooper, van
Benthem, об обобщенных кванторах.) ЗАМЕЧАНИЕ: консервативность «означает», что
второй аргумент интерпретируется «в контексте» первого.
3.2. Актуальное членение и значение как в прагматической, так и в
динамико-семантической интерпретации
- Материал Темы интерпретируется относительно «текущего контекста», формируя
новый «локальный контекст». Материал Ремы интерпретируется относительно этого
нового локального контекста, сформированного материалом Темы.
- Материал Темы участвует в фиксации области квантификации (в какой-то мере неявно),
материал Ремы формирует содержание «ядерной сферы действия» ("nuclear scope")
6
Partee, DIALOG June 2003
(5) (a) Always, if John saw a street musician, he gave him a shiny coin.
(b) Always, if John had a shiny coin, he gave it to a street musician.
(6) (a) John always gave a street musician a SHINY COIN.
(b) John always gave a shiny coin to a STREET MUSICIAN.
or (b')John always gave a STREET MUSICIAN a shiny coin.
Тематическая часть (предложения), подобно если-клаузе, может специфицировать или
ограничивать соответствующую область/контекст, в которой(ом) интерпретируется
рематическая часть; те же типы динамических отношений, для которых ТемаРематическая структура проявляется в дискурсе, могут наблюдаться также и в
квантификационных структурах в рамках одного предложения.
3.4. Связь анафоры и зависимости от контекста
Rooth 1992 и von Fintel 1994: Во всех рассматриваемых случаях действуют одни и те
же базисные принципы, все они являются разновидностями «анафорических систем».
Von Fintel 1994, обсуждая Rooth 1992: «Опираясь на идею Rooth, что семантика Темы
в основном сводится к процессу установления анафорических связей, мы делаем
следующий шаг и предполагаем, что вся сфера актуального членения и квантификации
является частью анафорической системы естественного языка. Отношение между
«ядерной сферой действия» (nuclear scope) и рестриктивной клаузой определяется
анафорическими зависимостями в контексте дискурса».
3.5. Обобщение трехчастной структуры
Tripartite structures generalized.
(7) OPERATOR
RESTRICTOR
Фон
Альтернативы
Контекст
Область
Предв.условия
Пресуппозиция
Антецеденты (якоря)
Topic
NUCLEAR SCOPE
Рема (содержание, включающее Рему)
Выбранная альтернатива
Содержание, определяемое контекстом
Ядерная сфера действия
Применение функции
Ассерция
Анафорические элементы
Комментарий (Comment)
Литература
Bach, E., E. Jelinek, A. Kratzer, and B. Partee, eds. (1995) Quantification in Natural Languages, Kluwer.
Bäuerle, R. 1977. Tempus, Temporaladverb und die temporale Frage. Doctoral Dissertation, Konstanz.
Bäuerle, R. 1979. Temporale Deixis, temporale Frage. Tuebingen:Gunter Marr.
Chierchia, G. (1992) "Anaphora and Dynamic Binding", Linguistics and Philosophy 15, 111-183.
Cooper, Robin. 1986. "Tense and discourse location in situation semantics." Linguistics and Philosophy
9, 17-36.
Cresswell, M.J. 1973. Logics and Languages. London:Methuen.
Diesing, M. (1992) Indefinites, MIT Press, Cambridge.
Fillmore, Charles. 1975. Santa Cruz lectures on deixis. Bloomington:Indiana Univ. Linguistic Club.
Von Fintel, Kai (1994) Restrictions on Quantifier Domains. Ph.D. dissertation, UMass, Amherst.
Distributed by GLSA.
7
Partee, DIALOG June 2003
Groenendijk, J. and M. Stokhof (1990), "Dynamic Montague Grammar", in L.Kalman and L.Polos (eds.)
Papers from the Second Symposium on Logic and Language, Akademiai Kiado, Budapest, 3-48.
Groenendijk, J. and M. Stokhof (1991), "Dynamic Predicate Logic", Linguistics and Philosophy 14.
Hajičová, E. (1973) "Negation and Topic vs. Comment", Philologia Pragensia 16, 81-93.
Hajičová, E. (1983) "Topic and Focus", Theoretical Linguistics 10, 268-276. (Also in P. Sgall, ed.
(1984), 189-202.)
Hajičová, Eva, Barbara Partee, and Petr Sgall. 1998. Topic-Focus Articulation, Tripartite Structures, and
Semantic Content. Dordrecht: Kluwer.
Hajičová, E. and P. Sgall (1987) "The Ordering Principle", Journal of Pragmatics 11, 435-454.
Heim, I. R. (1982) The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrases, Ph.D. dissertation, University
of Massacusetts, Amherst.
Heim, I.R. (1983) "On the projection problem for presuppositions", WCCFL 2, Stanford, CA: Stanford
Linguistics Association.
Heim, I.R. (1992) "Presupposition projection and the semantics of attitude verbs", Journal of Semantics
9, 183-221.
Hinrichs, Erhard. 1981. Temporal Anaphora im Englischen. Unpublished Zulassungarbeit, University of
Tubingen.
Jacobs, J. (1991) "Focus ambiguities" Journal of Semantics 8 (1&2), 1-36.
Kamp, H. (1981) "A Theory of Truth and Semantic Representation," reprinted in J. Groenendijk, T.M.V.
Janssen and M. Stokhof, eds. (1984) Truth, Interpretation and Information, GRASS 2, Foris,
Dordrecht.
Koktova, E. (1987) "On the Scoping Properties of Negation, Focusing Particles and Sentence
Adverbials", Theoretical Linguistics 14, 173-226.
Kratzer, A. (1991) "The Representation of Focus" in A. von Stechow & D. Wunderlich, Eds., Semantics,
de Gruyter, 825-834.
Krifka, Manfred. 1990. Four thousand ships passed through the lock: object-induced measure functions
on events. Linguistics and Philosophy 13:487-519.
Krifka, M. (1991) "A compositional semantics for multiple focus constructions", in S. Moore and A.
Wyner, eds., Proceedings of SALT I, Cornell, 127-158.
Krifka, M. (ms.1992) "Focus, quantification, and dynamic interpretation," ms., University of Texas,
Austin, May 1992.
Lewis, D. (1975) "Adverbs of Quantification," in E. L. Keenan, ed., Formal Semantics of Natural
Language, Cambridge University Press.
Lewis, David. 1979. Score keeping in a language game. in R. Bäuerle, et al, eds., Semantics from
Different Points of View, Berlin:Springer.
Mitchell, J. 1986. The Formal Semantics of Point of View. Ph.D. dissertation. University of
Massachusetts. Amherst, MA:UMass GLSA.
Partee, Barbara. 1973. Some structural analogies between tenses and pronouns in English. The Journal of
Philosophy 70, 601-609.
Partee, Barbara H. 1984. "Compositionality" in Fred Landman and Frank Veltman, eds. Varieties of
Formal Semantics. pp. 281-311, Dordrecht:Foris.
Partee, Barbara H. 1984. "Nominal and temporal anaphora" Linguistics and Philosophy 7.3, 243-286.
Partee, B. (1989) "Binding Implicit Variables in Quantified Contexts, CLS 25
Partee, B. (1991) "Topic, Focus and Quantification", in S. Moore and A. Wyner, eds., Proceedings of
SALT I, Cornell, 159-187.
Partee, B. (1995), "Quantificational Structures and Compositionality", in Bach et al, eds., (1995),
541-601.
Roberts, Craige (1995) "Domain Restriction in Dynamic Semantics", in Bach et al, eds., (1995), 661-700.
Rooth, M. (1985) Association with Focus, Ph.D. diss., UMass, Amherst.
Rooth, M. (1992) "A Theory of Focus Interpretation", Natural Language Semantics 1, 75-116.
Schubert, L. and F.J. Pelletier (1988) "Generically Speaking, or, Using Discourse Representation Theory
to Interpret Generics", in Chierchia, Partee, and Turner, eds., Properties, Types, and Meaning,v.2,
Reidel.
Schwarzschild, Roger. 1994. The contrastiveness of associated foci. In Contributions to Functional
Syntax, Semantics, and Language Comprehension, ed. Petr Sgall. Amsterdam: John Benjamins.
8
Partee, DIALOG June 2003
Sgall, P.(ed.) (1984) Contributions to Functional Syntax, Semantics, and Language Comprehension,
Academia, Praha.
Sgall, P., E. Hajičová, and J. Panevová (1986), The Meaning of the Sentence in Its Semantic and
Pragmatic Aspects, Academia, Prague and Reidel, Dordrecht.
Stalnaker, Robert. 1978. "Assertion" in Peter Cole, ed. Syntax and Semantics, Vol. 9: Pragmatics.
315-332. New York:Academic Press.
Stechow, A. von. 1982. "Three Local Deictics" in: R. Jarvella and W. Klein (eds.), Speech, Place, and
Action: Studies in Deixis and Related Topics. 73-99. New York:John Wiley and Sons.
Падучева Е.В. 1985. Семантические типы предикатов и значение ВСЕГДА. Семиотика и
информатика, вып. 24, 96-116.
Падучева Е.В. 1989a. О референциальном статусе родовых выражений: Адвербиальная
квантификация. Мышление, когнитывные науки, искусственный интеллект. Москва: АН,
Центр. совет философских семинаров при президиуме АН СССР, 162-168.
Падучева Е.В. 1989б. Наречие как кванторное слово. Известия АН СССР, Серия Литература и
Языка, том 8 № 1, 26-37.
9
Partee, DIALOG June 2003
10
Download