ОГОБУСПО «Государственный медицинский колледж г. Братска» МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ для специальности Фармация ОП.01. Латинский язык. Тема 12. Химическая номенклатура Практическое занятие № 12 Тема: « Химическая номенклатура. » Составил преподаватель: Е.В. Политковская Братск, 2013г. Тема «Химическая номенклатура» Продолжительность занятия - 180 минут Цель занятия: Обязательным условием формирования профессиональных знаний фармацевта включает овладение фармацевтической, химической номенклатурой. В результате изучения темы обучающийся должен: уметь: Читать, писать, составлять по-латински названия химических элементов, оксидов, кислот, солей. Интегрировать знания химической номенклатуры с химией. знать: — Классификацию, номенклатуру оксидов, кислот, солей. — Название химических элементов, международный способ образование фармацевтических латинских терминов - химических соединений. должен владеть общими компетенциями: ОК1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес. ОК2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество. ОК3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность. ОК4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а также для своего профессионального и личностного развития. ОК5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности. ОК6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями. ОК7. Брать ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий. ОК8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение своей квалификации. ОК9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности. ОК10. Бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народа, уважать социальные, культурные и религиозные различия. ОК11. Быть готовым брать на себя нравственные обязательства по отношению к природе, обществу, человеку. ОК12. Организовывать рабочее место с соблюдением требований охраны труда, производственной санитарии, инфекционной и противопожарной безопасности. ОК13. Вести здоровый образ жизни, заниматься физической культурой и спортом для укрепления здоровья, достижения жизненных и профессиональных целей. ОК14. Исполнять воинскую обязанность, в том числе с применением полученных профессиональных знаний (для юношей). Методическое оснащение занятия: Материально-техническое оснащение: Таблицы: — П.С.Х.Э. Д.И. Менделеева. — Опорные схемы для составления названий химических терминов: оксидов, кислот, солей, по - латински. Образцы лекарственных веществ разных химических соединений: — Оксиды : Магния оксид, Цинка оксид, Меди оксид. — Кислоты : Борная кислота, Соляная кислота, Аскорбиновая кислота, Азотная кислота, Уксусная кислота, Муравьиная кислота, Никотиновая кислота. — Соли : Магния сульфат, Натрия хлорид, Калия иодид, Калия перманганат, Кальция глюконат, Калия хлорид, Натрия бромид. Образцы лекарственных препаратов, содержащих разные химические соединения. ТСО: ноутбук для демонстрации слайдов Раздаточный материал: Методическая разработка практического занятия для студентов, таблицы, алгоритмы, итоговый тест. Место проведения: Лаборатория прикладной фармакологии и лекарствоведения. Литература для подготовки: Основная: 1. Городкова Ю.И. Латинский язык: Учебник. - Москва: ГЭОТАР - Медиа, 2011. - 315 с. Гриф МО РФ. 2. Марцелли А.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии / А.А. Марцелли. - Ростов н/Д : Феникс, 2014. 380, (1) с. 3. Панасенко Ю.Ф. Основы латинского языка с медицинской терминологией. - ГЭОТАР - Медиа, 2011. 352 с. Гриф МО РФ. Дополнительная: 1. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Москва " Медицина ". - 2004. 2. Лекарственные средства : 5000 наименований лекарственных препаратов и их форм / Под ред. М.А. Клюева. М. : ИКТЦ "Лада", 2008. 3. Международная анатомическая номенклатура. - М. : Медицина. - 2002. 4. Словарь латинских крылатых слов М., изд " Русский язык " - 2001. План занятия 1. Вводная часть – 30 минут — Организационный момент; — Мотивация занятия; — Контроль исходного уровня знаний. 2. Основная часть – 120 минут Выполнение самостоятельной работы Решение ситуационных задач. 3. Заключительная часть – 30 минут — Итоговый тест; — Подведение итогов; — Домашнее задание. Ход занятия 1. Откройте дневник и запишите тему и цель занятия. Мотивация занятия: Любое лекарственное средство - химическое соединение. В реестр лекарственных средств включены лекарственные вещества разного химического строения, в том числе он включает классы химических соединений: оксиды, гидроксиды, пироксиды, кислоты, соли. Овладение любой медицинской профессии связано с профессиональными терминами, знание фармацевтической терминологии, частью которой является химическая номенклатура - обязательное условие в подготовке компетентного фармацевта. 2. Ответьте устно на вопросы: 1. Дайте грамматическую характеристику существительным 2-го склонения. 2. Приведите примеры существительных 2-го склонения лекарственных веществ в словарной форме. 3. Укажите роль существительных 2-го склонения для фармацевтической терминологии. 4. Дайте грамматическую характеристику прилагательным 1 группы. 5. Приведите примеры названий лекарственных веществ с участием прилагательных 1 группы. 6. Дайте грамматическую характеристику существительным 3-го склонения. 7. Назовите исключения из правил о роде 3-го склонения существительных женского рода. 8. Назовите название химических элементов по П.С.Х.Э. Д.И. Менделеева. 9. Укажите с помощью каких существительных образованы название химических элементов. 10. Составьте названия лекарственного средства - Азот закисный по алгоритму согласования 3. Терминологический диктант 1. Кислород 2. Водород 3. Ртуть 4. Кислота 5. Метамизол 6. Кофеин 7. Глицерин 8. Морфин 9. Ретинол 10. Тиамин 11. Наркоз 12. Раствор 13. Порошок 14. Инъекция 15. Нашатырный спирт 4. Ознакомьтесь с дополнительной информацией в методических рекомендациях по теме занятия для выполнения самостоятельной работы и выполните задания : Дополнительное сообщение преподавателя 4.1 В названиях химических соединений - лекарственных веществ участвуют названия химических элементов. Названия химических элементов образованы существительными 2-го склонения, кроме Серы ( Sulfur, sulfuris, neutrum ) , среднего рода, кроме Фосфора ( Phosphorus, i, m. ), т.е в именительном падеже единственного числа они будут иметь окончание - um, а для родительного падежа единственного числа - i. Например : Алюминий: Nom. Sing. Aluminium, Gen. Sing. Aluminii. 4.2. Названия оксидов Названия почти всех оксидов состоят из 2х существительных. Первое наименование элемента в родительном падеже, второе - групповое наименование оксида в именительном падеже ( приложения А,Б ) 4.3. Названия кислот ( приложение В ) а) Название кислородных кислот образуются путем присоединения к основе названия кислотообразующего элемента - суффикса, который характеризует степень окисления ( приложение Г, Д ) б) Названия кислот, не содержащих кислород, образуются с помощью приставки hydro- и суффикса -icum. ( приложение Е) 4.4. Название солей Название соли состоит из двух наименований - имен существительных. На 1-ом месте ставится в родительном падеже единственного числа наименование катиона, на 2-ом - наименование аниона в именительном падеже единственного числа. ( приложения Ж, З, И, К ) Задание №1 Запомнить названия важнейших химических элементов: Aluminium, Aluminii n. алюминий Calcium, Calcii n. кальций Сuprum, Cupri n. медь Ferrum, Ferri n. железо Hydrogenium, Hydrogenii n. водород Hydrargyrum, Hydrargyri n. ртуть Iodum, Iodi n. йод Kalium, Kalii n. калий Magnesium, Magnesiin. магний Natrium, Natrii n. натрий Oxygenium, Oxygenii n. кислород Plumbum, Plumbi n. свинец Sulfur, Sulfuris n. сера Zincum, Zinci n. цинк Задание №2 Запомнить и записать в глоссарий название кислот: Кислота ацетилсалициловая Acidum acetylsalicylicum Rp.: Acidum acetylsalicylic 0,5 Кислота аскорбиновая Acidum ascorbinicum Rp.: Acidum ascorbinici 0,05 Кислота борная Acidum boricum Rp.: Acidum borici 1,0 Кислота глутаминовая Acidum glutaminicum Rp.: Acidum glutaminici 0,5 Кислота никотиновая Acidum nicotinicum Rp.: Acidum nicotinici 0.05 Кислота салициловая Acidum salicylicum Rp.: Acidum salicylici 0.3 Кислота хлористоводородная Acidum hydrochloricum Rp.: Acidum hydrochlorici 10ml Задание №3 Запомнить и записать в глоссарий название оксидов: Магния окись Magnesii oxydum Rp.: Magnesii oxydi 1,0 Цинка окись Zinci oxydum Rp.: Zinci oxydi 10,0 Ртути окись желтая Hydrargyri oxidum flavum Rp.: Hydrargyri oxidi flavi 0,2 Алюминия гидроокись Aluminii hydroxydum Rp.: Aluminii hydroxydi 0,2 Водорода перекись Hydrogenii peroxydum Rp.: Hydrogenii peroxydi 50 ml Задание №4 Написать название солей в Nom.Sing, а затем в рецептурных выражениях в Gen.Sing.: Калия бромид Kalii bromidum Rp.: Kalii bromidi 3,0 Тиамина бромид Thiamini bromidum Rp.: Thiamini bromidi 0,001 Натрия хлорид Natrii chloridum Rp.: Natrii chloridi 0,9 Калия йодид Kalii iododum Rp.: Kalii iododi 0,1 Адреналина гидрохлорид Adrenalini hydrochloridum Rp.: Adrenalini hydrochloridi 0,001 Этилморфина гидрохлорид Аethylmorphini hydrochloridum Rp.: Аethylmorphini hydrochloride 0,015 Эфедрина гидрохлорид Ephedrini hydrochloridium Rp.: Ephedrini hydrochloridi 0,05 Папаверина гидрохлорид Papaverini hydrochloridum Rp.: Papaverini hydrochloridi 0,02 Ретинола ацетат Retinoli acetas Rp.: Retinoli acetatis 500ml Кофеин-бензоат натрия Coffeinum-natrium benzoas Rp.: Coffeini-natrii benzoatis 0,1 Кальция глюконат Calcii gluconas Rp.: Calcii gluconatis 0,5 Натрия гидрокарбонат Natrii hydrocarbonas Rp.: Natrii hydrocarbonatis 0,5 Задание №5 Написать название химических соединений по международной номенклатуре в виде таблицы ( приложение Л ) Заключительная часть Итоговый тест Ответьте на вопросы итогового теста ( приложение М ) Подведение итогов Выявление недостатков при изучении темы и пути их устранения; рекомендации по дальнейшему углублению знаний по данной теме; оценивание работы студента на практическом занятии. Домашнее задание 1. Выполнить упражнения по учебнику Городкова Ю.И. Латинский язык: 2011. Параграф 58, 1 часть М-Ф, 2 часть М-Ф, 3 часть М-Ф с латинского на русский и М-Ф с русского на латинский; стр 128 - 131. Параграф 67, 1 часть Ф , 2 часть Ф, 3 часть М-Ф с латинского на русский, М-Ф с русского на латинский; стр 147 - 152. Приложение А Алгоритм названия оксидов. Кто? Что? Nom.Sing. Химический элемент - i ( Ме или не Ме ) oxyd- um Gen. Nom. Sing. Sing. Кто? Чего? Gen. Sing. Химический элемент - i oxyd- i Gen. Gen. Sing. Sing. Nom. Sing. Magni-i oxyd-um Gen. Sing Rp: Magni-i oxyd- i 0,5 Приложение Б Алгоритм названия гидроксидов. Nom. Sing Me - i hydroxyd - um Gen. Sing. Me - i hydroxyd - i Nom. Sing. Alumini - i hydroxyd - um Gen. Sing. Alumini - i hydroxyd - i 0,02 Алгоритм названия пероксидов. Nom. Sing. химический элемент - i peroxyd - um Gen. Sing. химический элемент - i peroxyd - i Nom. Sing. Hydrogeni - i peroxyd - um Gen. Sing. Rp : Hydrogenii peroxydi diluti 50 ml. Приложение В Алгоритм названия кислот. Кто ? Что ? Какая ? Nom. Sing. Acid - um ..... - um Nom. Nom. Sing. Sing. Кого ? Чего ? Какая ? Gen. Sing. Acid - i ..... - i Gen. Gen. Sing. Sing. Приложение Г Алгоритм названия кислородосодержащих кислот. Максимальная степень окисления : с помощью суффикса ...... ic - um По- русски : - ная; - овая; - евая. Nom. Sing. : Acid - um ..... - um Gen. Sing. : Acid - i ..... - i Nom. Sing. : Acidum nitricum Gen. Sing. : Acidi nitrici Nom. Sing. : Aciddum ascorbinicum Gen. Sing. : Acidi ascorbinici 0,05 Приложение Д Алгоритм названия кислородосодержащих кислот. Низкая степень окисления : с помощью суффикса ..... os - um по-русски : - истая Nom. Sing. : Acid - um ..... os - um Gen. Sing. : Acid - i ..... os - i Nom. Sing. : Acid - um nitros - um Gen. Sing. : Acid - i nitros - i Приложение Е Алгоритм названия бескислородные кислоты. С помощью приставки суффикса hydro - и ic - um по-русски: - ная, - овая. Nom. Sing. Acid - um hydrochlor ic - um Gen. Sing. hydrochlorici diluti 10 ml. Rp: Acid - i Приложение Ж Алгоритм названия солей. Кто ? Что ? Nom. Sing. : Cat + - i Gen.Sing. 𝑎𝑛− - Nom. Sing. Чего ? Кого ? Чего? Gen. Sing. : 𝐶𝑎𝑡 + - i Gen. Sing. 𝑎𝑛− - Gen. Sing. Чего? Приложение З Алгоритм названия кислородосодержащих солей ( по-русски ..... - ат ) Кто? Что? Nom.Sing. : Cat + - i 𝑎𝑛− - ..... - as, atis, m. Gen.Sing. Nom.Sing. Чего? Кого ? Чего? Gen.Sing. : Cat + - i Gen.Sing. 𝑎𝑛− - ..... - is Gen.Sing. Чего ? Nom.Sing. : Magni i sulf as Gen.Sing. Rp: Magnii sulfatis 25,0 Приложение И Алгоритм названия кислородосодержащих солей ( по-русски ..... - ит ) Кто? Что? Nom.Sing. : Cat + - i 𝑎𝑛− - ..... - is, itis, m. Gen.Sing. Nom.Sing. Кого? Чего? Кого ? Чего? Gen.Sing. : Cat + - i 𝑎𝑛− - ..... it - Gen.Sing. is Gen.Sing. Кого? Чего ? Nom.Sing. : Kali - i arsen - is Gen.Sing. Rp: Liguoris Kali i arsenit is 5 ml Приложение К Алгоритм названия бескислородных солей ( по-русски ..... - ид ) Кто? Что? Nom.Sing. : Cat + - i 𝑎𝑛− - ... id - um, i, n Gen.Sing. Nom.Sing. Чего? Кого ? Чего? Gen.Sing. : Cat + - i 𝑎𝑛− - ..... id - i Gen.Sing. Gen.Sing. Кого? Чего ? Nom. Sing. : Natri - i chlorid - um Gen.Sing. Rp. : Natri - i chlorid - i 0,9 Приложение Л Написать название химических соединений по международной номенклатуре. Классы химических соединений MgO Cr₂ O₃ KOH Mg(OH)₂ NH₄ OH HCI H₂ SO₄ H₃ AsO₄ HNO₃ HNO₂ HAsO₃ NaCI MgSO₄ KNO₂ K₃ AsO₄ 1 вариант Написать название химических соединений по международной номенклатуре Химические названия Латинское название – фармацевтический термин Nom.sing. Gen.sing. Классы химических соединений CaO Cr₂O₃ Ca(OH)₂ Mg(OH)₂ NH₄OH HBr H₃AsO₄ H₂CO₃ HNO₃ HAsO₃ NaBr CuSO₄ K₃AsO₄ KAsO₃ 2 вариант Написать название химических соединений по международной номенклатуре Химические названия Латинское название – фармацевтический термин Nom.sing. Gen.sing. Классы химических соединений Cr₂O₃ ZnO AI(OH)₃ Mg(OH)₂ NH₄OH HCI H₃AsO₄ H₃PO₄ HNO₃ H₂SO₃ HAsO₃ KJ AgNO₃ KNO₂ K₃AsO₄ 3 вариант Написать название химических соединений по международной номенклатуре Химические названия Латинское название – фармацевтический термин Nom.sing. Gen.sing. Приложение М Дисциплина: Латинский язык Специальность: Фармация 2 курс Итоговый тест - контроль Тема: « Химическая номенклатура » I вариант 1. Перевести названия кислот и поставить их в родительном падеже: Например: Кислота фолиевая (0,001) Acidum folicum 0,001 Recipe: Acidi folici 0,001 а) Кислота аскорбиновая (0,05) б) Кислота никотиновая (0,1) в) Кислота салициловая (1,0) 2. Перевести названия оксидов и поставить в родительном падеже: Например: Натрия оксид (1,0) Natrii oxydum 1,0 Recipe: Natrii oxydi 1,0 а) Магния оксид (0,5) б) Цинка оксид (10,0) в) Водорода пероксид (100 мл) 3. Перевести название солей и поставить в родительном падеже: Например: Калия бромид (3,0) Kalii bromidum 3,0 Recipe: Kalii bromidi 3,0 1) Натрия хлорид (0,9) 2) Кальция хлорид (0,8) 3) Натрия йодид (0,2) 4) Адреналина гидрохлорид (0,001) 5) Папаверина гидрохлорид (0,02) 6) Атропина сульфат (0,0002) 7) Норадреналина гидротарта (0,0002) 8) Кальция глюконат (0,5) 9) Магния сульфат (20,0) 4. Перевести рецепты на латинский язык: 1) Возьми: Раствора натрия бромида 3% - 200 мл. Выдай: Обозначь: внутрь по 1 столовой ложке 3 раза в день. 2) Возьми: Раствора Тиамина бромида 3% - 1 мл. Выдай: Обозначь: в/м по 1 мл. 1 раз в день. 3) Возьми: Кислоты ацетилсалициловой 0,5 Выдай такие дозы числом 10 в таблетках. Обозначь: внутрь по 1 таблетке 3 раза в день после еды. 4) Возьми: Магния оксида Натрия гидрокарбоната поровну 1,0 Экстракта Красавки сухого 0,015 Смешай, получится порошок. Выдай такие дозы числом 10. Обозначь: внутрь по 1 порошку при боли в желудке. II вариант 1. Перевести названия кислот и поставить их в родительном падеже: Например: Кислота фолиевая (0,001) Acidum folicum 0,001 Recipe: Acidi folici 0,001 а) Кислота борная (0,3) б) Кислота ацетилсалициловая (0,5) в) Кислота хлористоводородная 2 мл. 2. Перевести названия оксидов и поставить в родительном падеже: Например: Натрия оксид (1,0) Natrii oxydum 1,0 Recipe: Natrii oxydi 1,0 а) Алюминия гидроксид (0,5) б) Ртути оксид желтый (0,2) в) Водорода пероксид (50 мл) 3. Перевести название солей и поставить в родительном падеже: Например: Калия бромид (3,0) Kalii bromidum 3,0 Recipe: Kalii bromidi 3,0 1. Тиамина бромид (0,03) 2. Калия хлорид (0,5) 3. Натрия йодид (0,2) 4. Пилокарпина гидрохлорид (0,1) 5. Скополамина гидробромид (0,0005) 6. Кодеина фосфат (0,015) 7. Калия оротат (0,5) 8. Ретинола ацетат (500 мл) 9. Натрия гидрокарбонат (0,5) 4. Перевести рецепты на латинский: 1) Возьми: Кислоты фолиевой 0,001 Выдай такие дозы числом 30 в таблетках. Обозначь: по одной таблетке 3 раза в день после еды. 2) Возьми: Раствора кислоты аскорбиновой 5% - 1 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: в/в по 1 мл 1 раз, в день предварительно разведя в 10 мл. 3) Возьми Раствора водорода перекиси разведенного 400 мл. Выдай: Обозначь: для промывания. 4) Возьми: Раствора Кальция хлорида 10% - 10 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: в/в по 10 мл 1 раз в день вводить медленно. 5) Возьми: Раствора атропина сульфат 0,1% - 1 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: п/к по 1мл 1 раз в день. III вариант 1. Перевести названия кислот и поставить их в родительном падеже: Например: Кислота фолиевая (0,001) Acidum folicum 0,001 Recipe: Acidi folici 0,001 а) Кислота никотиновая (0,1) б) Кислота салициловая (1,0) в) Кислота хлористоводородная 2 мл. 2. Перевести названия оксидов и поставить в родительном падеже: Например: Натрия оксид (1,0) Natrii oxydum 1,0 Recipe: Natrii oxydi 1,0 а) Ртути оксид желтый (0,2) б) Водорода пероксид (50 мл) в) Цинка оксид (10,0) 3. Перевести название солей и поставить в родительном падеже: Например: Калия бромид (3,0) Kalii bromidum 3,0 Recipe: Kalii bromidi 3,0 1) Папаверина гидрохлорид (0,02) 2) Пилокарпина гидрохлорид (0,1) 3) Магния сульфат (20,0) 4) Атропина сульфат (0,0002) 5) Кальция глюконат (0,5) 6) Тиамина бромид (0,03) 7) Калия хлорид (0,5) 8) Натрия йодид (0,2) 9) Норадреналина гидротарта (0,0002) 4. Перевести рецепты на латинский: 1) Возьми: Раствора атропина сульфат 0,1% - 1 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: п/к по 1мл 1 раз в день. 2) Возьми: Раствора Тиамина бромида 3% - 1 мл. Выдай: Обозначь: в/м по 1 мл. 1 раз в день. 3) Возьми Раствора водорода перекиси разведенного 400 мл. Выдай: Обозначь: для промывания. 4) Возьми: Магния оксида Натрия гидрокарбоната поровну 1,0 Экстракта Красавки сухого 0,015 Смешай, получится порошок. Выдай такие дозы числом 10. Обозначь: внутрь по 1 порошку при боли в желудке. IV вариант 1. Перевести названия кислот и поставить их в родительном падеже: Например: Кислота фолиевая (0,001) Acidum folicum 0,001 Recipe: Acidi folici 0,001 а) Кислота борная (0,3) б) Кислота ацетилсалициловая (0,5) в) Кислота аскорбиновая (0,05) 2. Перевести названия оксидов и поставить в родительном падеже: Например: Натрия оксид (1,0) Natrii oxydum 1,0 Recipe: Natrii oxydi 1,0 а) Алюминия гидроксид (0,5) б) Магния оксид (0,5) в) Водорода пероксид (100 мл) 3. Перевести название солей и поставить в родительном падеже: Например: Калия бромид (3,0) Kalii bromidum 3,0 Recipe: Kalii bromidi 3,0 1) Скополамина гидробромид (0,0005) 2) Кодеина фосфат (0,015) 3) Калия оротат (0,5) 4) Ретинола ацетат (500 мл) 5) Натрия гидрокарбонат (0,5) 6) Атропина сульфат (0,0002) 7) Норадреналина гидротарта (0,0002) 8) Кальция глюконат (0,5) 9) Магния сульфат (20,0) 4. Перевести рецепты на латинский язык: 1) Возьми: Раствора натрия бромида 3% - 200 мл. Выдай: Обозначь: внутрь по 1 столовой ложке 3 раза в день. 2) Возьми Раствора водорода перекиси разведенного 400 мл. Выдай: Обозначь: для промывания. 3) Возьми: Раствора Кальция хлорида 10% - 10 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: в/в по 10 мл 1 раз в день вводить медленно. 4) Возьми: Раствора атропина сульфат 0,1% - 1 мл. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь: п/к по 1мл 1 раз в день. 5) Возьми: Кислоты ацетилсалициловой 0,5 Выдай такие дозы числом 10 в таблетках. Обозначь: внутрь по 1 таблетке 3 раза в день после еды.