Перечисления участников

advertisement
Перечисления участников
Перечисления участников международных встреч частый микросюжет и в
устном и письменном переводе. Перевод их не должен представлять
сложностей для переводчика, и даже наоборот, должен задавать передышку,
как наиболее лёгкий участок трассы. Благо список участников ограничен, а
способы передачи накатаны. Всё дело в знании. Надо просто разучить
варианты.
Есть несколько тактических решений:
Сначала даётся собирательное representatives of, а далее всех под гребёнку.
Либо каждого участника прописываем /проговариваем по-своему.
Круг «действующих лиц» невелик. Основной состав ниже:
Бизнес
бизнес сообщество, деловые круги, предприниматели, малые и средние
предприниматели, союзы предпринимaтелей. Businesses, business community,
business community leaders, industrial leaders, SMBs, entrepreneurs/ Если отсылка
на представителей отрасли, то зависимо от отрасли это producers, providers, service
providers, growers.
Главы
Главы местных законодательных собраний Heads of community legislators, Главы
местных органов власти Heads of local administrations
Chiefs of local police authorities
Leaders..
Наука
научные круги, учёные, исследователи, НИИ academia, researchers, experts and
analysts, commentators, research community.
Научно-исследовательские учереждения research centers
Образование
Educators, education practitioners
university, teaching community.
Молодёжь
Youth leaders
Youth-led organizations
young parliamentarians from assemblies at different levels of government;
youth policy-makers;
youth-led associations and community networks,
youth advisory boards of public authorities;
young researchers, teachers and artists from across the CIS.
Гражданское общество
Правозащитники, human rights activists, human rights watchers, human rights
champions.
общественные организации, общественные организации
НПО NGOs
НКО non-profit organizations
Civil society leaders
Civil actors
Community leaders
Community-based organizations (в отличие от религиозных)
Демократическая общественность democracy assistance community
Гражданский актив, гражданские активисты Advocacy groups, advocacies.
Женщины.
Women rights activists.
Women leaders.
Религиозные организации
Faith-based organizations (в отличие от гражданских).
Religious communities.
Экология
Environmental activists, animal rights champions, conservancies.
Эксперты и специалисты
Experts and analysts.
Commentators, industry commentators.
Здравоохранение
Public health officials.
Health care practitioners.
Health care providers.
СМИ
The media (ОВ: всегда с опредартиклем).
Парламентарии
Perliamentarians, members of parliament.
Деятели
Деятели науки academia.
Деятели культуры celebrities and trend-setters.
Общественные деятели civil actors, CS leaders.
Видные деятели public opinion makers.
Политические деятели political leaders.
Руководители
Policy makers, political leaders.
Decision makers.
Элита
Establishment.
Политическая элита policy makers, decision makers.
Научная элита leading scientists
1.
К участию в конгрессе приглашаются руководители органов
государственной власти и местного самоуправления, представители
международных транспортных и других организаций, которые
специализируются в области обеспечения безопасности дорожного
движения, учреждений образования и здравоохранения, научноисследовательских институтов, бизнес-сообщества, общественных
объединений, средств массовой информации, организаций с
широким молодежным представительством.
2.
За прошедшие годы он стал эффективной площадкой для обмена
мнениями, идеями между представителями законодательной и
исполнительной власти, представителями промышленности,
бизнес-сообщества, научных, образовательных и общественных
организаций.
3.
Конгресс собрал около 2 000 участников из 26 стран –
руководителей законодательных и исполнительных органов
государственной
власти,
представителей
международных
организаций, деловых кругов, учебных и научных учреждений,
средств массовой информации.
4.
В пленарных заседаниях также приняли участие эксперты в области
политологии и международных отношений, представители
государственных органов, неправительственных и религиозных
организаций.
5.
В конференции приняли участие парламентарии стран Содружества,
представители Конгресса местных и региональных властей Совета
Европы, ассоциаций муниципальных образований, органов местного
самоуправления и региональных властей, эксперты и специалисты.
6.
На конференции выступили руководители парламентов и
профильных
комитетов
парламентов,
представители
исполнительных структур государств Содружества, партнёрских
международных организаций.
7.
В её задачи входит также активизация связей между молодыми
парламентариями и лидерами молодёжных организаций государств
Содружества.
8.
С 15 по 18 января в Москве прошел Гайдаровский форум, – одно из
крупнейших ежегодных научных событий мирового уровня в области
экономики. В мероприятии приняли участие руководители ОЭСР и
Всемирного банка, экономисты, эксперты, российские и зарубежные
представители власти и бизнес-сообщества.
9.
За
процентной
ставкой
пристально
следят
не
только
профессиональные финансисты, инвесторы и аналитики, но и
предприниматели и простые граждане.
10.
Он собрал цвет российской интеллигенции, видных учёных,
церковных иерархов, общественных деятелей и зарубежных гостей
для обсуждения широкого круга проблем отечественной истории,
выработки общих подходов к оценке её важнейших, ключевых
моментов. The cream of the intellectual community.
11.
We partner with experts from UN agencies, governments, academia, and
the private sector to research, develop, and mainstream approaches for
applying real-time digital data to 21st century development challenges.
12.
Напомним, что в работе форума приняли участие парламентарии,
руководители Правительств обеих стран, региональных органов
исполнительной и законодательной власти, представители науки,
аграрных комплексов и деловых кругов.
13.
Работы победителей конкурса исследовательских работ студентов,
аспирантов и молодых ученых Республики Армения The awardwinning papers of the recent competition among university students,
postgrads and young scholars in Armenia.
14.
Парламентарии, эксперты, представители исполнительной власти и
общественных организаций более чем из 70 стран мира приняли
участие в III Международном парламентском форуме.
15.
Предполагается, что в Форуме будут принимать активное участие
руководители государственных структур, региональных и местных
властей, депутаты национальных парламентов, представители
общественных организаций, бизнеса, академических кругов и
творческой интеллигенции.
16.
Премия присуждается деятелям искусства, науки, культуры,
политики, просветительской и духовной деятельности, имеющим
активную жизненную позицию, продолжающим творческую и
общественную деятельность.
17.
These projects bring together environmental officers, rangers,
inspectors, agriculture and land extension officers with others into
working groups to mainstream environmental issues in local
government’s work.
18.
Большой блок вопросов относится к сфере обеспечения
безопасности. Это укрепление пограничной безопасности на
внешних границах Содружества, противодействие незаконной
миграции и торговле людьми, ликвидация чрезвычайных ситуаций,
деятельность совместных следственно-оперативных
подразделений финансовой разведки.
групп
и
19.
Сборник охватывает самые разные аспекты жизни молодежи:
демографию, миграцию, здоровье, образование, занятость и
безработицу, уровень и качество жизни.
20.
Планируется проведение международных конференций, слетов,
спартакиад, эстафет, турниров, конкурсов, выставок, молодежных
лагерей, кинофестивалей, концертных туров, спектаклей, творческих
встреч, памятных мемориальных мероприятий, вахт памяти, теле- и
радиомостов.
21.
Посетители
фестиваля
получили
возможность
увидеть
национальные костюмы, ремесла, предметы быта, украшения и
рукоделия стран СНГ, послушать певцов и игру на национальных
инструментах, поучаствовать в традиционных играх и обрядах,
попробовать национальную кухню и узнать интересные факты об
этих странах.
22.
Handbooks are aimed primarily at policy-makers, politicians, civil society
actors and practitioners in the field. They are also of interest to academia,
the democracy assistance community and other bodies.
23.
Проект Плана включает в себя восемь разделов, предусматривающих
мероприятия в социально-трудовой сфере, области социальной
защиты населения, здравоохранения, демографии, экологии,
миграции, создания благоприятной социокультурной среды. В
документе также прописаны пункты, закрепляющие обязательства
по совершенствованию договорно-правовой базы по сотрудничеству
в социальной и демографической сферах, развитию национального
законодательства по вопросам социальной и демографической
политики с учетом положений Концепции, проведению научнопрактических конференций, консультаций и встреч.
24.
Фестиваль пройдет при поддержке Межпарламентской Ассамблеи
государств-участников Содружества Независимых Государств,
Министерства культуры и Министерства иностранных дел
Российской Федерации, Федерального агентства по делам СНГ,
соотечественников,
проживающих
за
рубежом,
и
по
международному
гуманитарному
сотрудничеству
(Россотрудничество), Комитета по культуре и Комитета по внешним
связям Санкт-Петербурга, Союза театральных деятелей России.
25.
Встречаясь, они обсуждают вопросы энергетики, бедности,
безработицы, культуры, молодежные проблемы, экологию.
26.
укрепления
межпарламентского
сотрудничества
в
сфере
обеспечения
экологической
безопасности
и
гармонизации
экологического законодательства государств — участников СНГ и
стран — членов Совета Европы;
27.
развития диалога и обмена опытом между представителями органов
государственной власти, деловых кругов, образовательных и научноисследовательских учреждений, общественных организаций по
вопросам повышения экологической эффективности экономик
государств — участников СНГ;
28.
совершенствования законодательства в области природопользования
и охраны окружающей среды с использованием механизмов
правового
регулирования
внедрения
ресурсосберегающих,
энергоэффективных и малоотходных технологий, глубокой
переработки сырья и отходов;
29.
повышения роли экологического воспитания и образования
населения, продвижения идей здорового образа жизни;
30.
Послушать уникального исполнителя пришли петербуржцы и гости
города.
31.
Знаменитому придворному живописцу и декоратору Пьетро Гонзаго
было поручено создать декорации и поместить их перед дворцом.
Вечером устраивался фейерверк. В парадных залах стены, колонны,
люстры и канделябры были украшены дубовыми и лавровыми
листьями, выполненными из английской жести, а также
звездочками,
покрытыми
поталью,
имитирующей
золото,
бумажными позолоченными венками и масками, золотой и
серебряной мишурой.
32.
Основная цель проекта - возрождение традиций русской культуры,
укрепление семейных связей, пропаганда здорового образа жизни и
эстетическое воспитание юного поколения.
33.
The International IDEA Handbook Series seeks to present comparative
analysis, information and insights on a range of democratic institutions
and processes. Handbooks are aimed primarily at policy-makers,
politicians, civil society actors and practitioners in the field. They are also
of interest to academia, the democracy assistance community and other
bodies.
34.
Проект Плана включает в себя восемь разделов, предусматривающих
мероприятия в социально-трудовой сфере, области социальной
защиты населения, здравоохранения, демографии, экологии,
миграции, создания благоприятной социокультурной среды. В
документе также прописаны пункты, закрепляющие обязательства
по совершенствованию договорно-правовой базы по сотрудничеству
в социальной и демографической сферах, развитию национального
законодательства по вопросам социальной и демографической
политики с учетом положений Концепции, проведению научнопрактических конференций, консультаций и встреч.
35.
Фестиваль пройдет при поддержке Межпарламентской Ассамблеи
государств-участников Содружества Независимых Государств,
Министерства культуры и Министерства иностранных дел
Российской Федерации, Федерального агентства по делам СНГ,
соотечественников,
проживающих
за
рубежом,
и
по
международному
гуманитарному
сотрудничеству
(Россотрудничество), Комитета по культуре и Комитета по внешним
связям Санкт-Петербурга, Союза театральных деятелей России.
36.
В Европейский Молодежный Парламент входят школьники из
Великобритании, Дании, Германии, России и Швеции. Встречаясь,
они обсуждают вопросы энергетики, бедности, безработицы,
культуры, молодежные проблемы, экологию.
37.
Основная тема встречи - участие молодых общественных деятелей из
«Нор Серунда» в предстоящем Молодежном межпарламентском
форуме СНГ, который пройдет во втором полугодии 2014 года.
38.
Развития диалога и обмена опытом между представителями органов
государственной власти, деловых кругов, образовательных и научноисследовательских учреждений, общественных организаций по
вопросам повышения экологической эффективности экономик
государств — участников СНГ;
39.
Повышения роли экологического воспитания и образования
населения, продвижения идей здорового образа жизни;
40.
Вечером устраивался фейерверк. В парадных залах стены, колонны,
люстры и канделябры были украшены дубовыми и лавровыми
листьями, выполненными из английской жести, а также
звездочками,
покрытыми
поталью,
имитирующей
золото,
бумажными позолоченными венками и масками, золотой и
серебряной мишурой.
41.
Основная цель проекта - возрождение традиций русской культуры,
укрепление семейных связей, пропаганда здорового образа жизни и
эстетическое воспитание юного поколения.
42.
Молодежные делегации, в состав которых входят молодые
парламентарии различных уровней власти; представители органов
управления молодежной политикой; представители молодёжных
движений
и
общественных
организаций,
молодёжных
консультативно-представительских структур, созданных при органах
государственной власти; молодые деятели науки, образования и
культуры государств – участников СНГ приедут в Санкт-Петербург.
young parliamentarians from assemblies at different levels of
government; youth policy-makers; youth-led associations and community
networks, youth advisory boards of public authorities; young researchers,
teachers and artists from across the CIS.
43.
Уверен, здесь вы сможете обсудить будущее наших государств,
обменяться
мнениями
по
перспективным
социальным,
экономическим, гуманитарным, экологическим проектам, узнать
много интересного о Санкт-Петербурге и, конечно, найти новых
друзей и единомышленников. Mind-sake.
44.
Его работа направлена на дальнейшее взаимодействие стран в
гуманитарно-культурной
сфере,
формирование
общего
гуманитарного пространства, включая проведение совместных
форумов,
конференций,
театральных,
музыкальных
и
кинофестивалей,
разработку
проектов
многосторонних
международных договоров и комплексных программ.
45.
In managing complex emergency programs, it is critical to establish public
and private sector partnerships with local emergency preparedness and
response systems worldwide. These include local law enforcement
agencies, business community and civil defense teams, crises responders
such as fire safety units, emergency medical teams and air ambulance
service providers.
46.
Today's Arctic youth will face the challenges of a rapidly developing Arctic
region, ranging from economic development, geopolitical pressure, and
energy extraction to environmental protection, health, food security,
education, and employment.
47.
В День народного единства в разных городах страны пройдут
собрания, шествия и концерты, благотворительные акции и
спортивные мероприятия. Meetings, demonstrations, performances,
charity campaigns and athletic events.
48.
Документ
состоит
из
девяти
разделов,
где
прописаны
организационно-правовые
и
организационно-практические
мероприятия, а также мероприятия, направленные на развитие
сотрудничества в информационной, военно-технической, научноисследовательской, гуманитарной сферах, по подготовке и
повышению квалификации кадров, механизмы финансирования и
контроля за исполнением пунктов Программы.
49.
С основным докладом выступит сопредседатель организационного
комитета конференции, Председатель координационного совета
руководителей компетентных органов по противодействию
незаконному обороту наркотиков государств – членов ОДКБ,
Председатель Государственного антинаркотического комитета,
Директор Федеральной службы Российской Федерации по контролю
за оборотом наркотиков Виктор Иванов.
50.
Запланировано участие руководителей антинаркотических служб
государств – членов ОДКБ, председателей комитетов и комиссий по
вопросам безопасности парламентов государств – членов ОДКБ,
членов постоянных комиссий Парламентской Ассамблеи ОДКБ, а
также
экспертов
и
специалистов,
членов
Экспертноконсультативного совета при Совете Парламентской Ассамблеи
ОДКБ, представителей Секретариата ОДКБ.
51.
Участники пятого международного конгресса «Безопасность на
дорогах ради безопасности жизни», представляющие органы
государственной
власти,
международные
организации,
общественные
объединения,
научно-образовательные
и
медицинские учреждения, молодежные организации, предприятия
транспортной отрасли и дорожного хозяйства, профессиональные
ассоциации, а также средства массовой информации государств –
участников Содружества Независимых Государств.
57. В работе пленарного заседания примут участие парламентские
делегации государств – участников Межпарламентской Ассамблеи
СНГ во главе с руководителями парламентов, представители
международных
партнерских
организаций,
ветеранских
и
молодежных организаций, отрядов поискового движения, ученые и
эксперты из государств Содружества.
The plenary session is expected to be attended by IPA CIS national
parliamentary delegations led by heads of parliament, representatives of
partner institutions, veteran and youth organizations, scout parties,
scholars and experts from the Commonwealth.
58.
В
работе
Конференции
примут
участие
представители
правоохранительных и иных компетентных органов государств – участников
СНГ, уставных органов и органов отраслевого сотрудничества Содружества,
международных организаций и дипломатического корпуса. Среди
участников – представитель Межпарламентской Ассамблеи государств–
участников Содружества Независимых Государств. The Conference will be
attended by representatives by law enforcement and other competent authorities of
the CIS, CIS statutory bodies and institutions of sectoral cooperation, international
organizations and the diplomatic corps. IPA CIS is represented by the Secretary of
the Joint Commission at the IPA CIS for the Harmonization of National Laws
Related to Security, Countering Emerging Threats and Challenges Stanislav
Korostelev.
59.
возможность установления прочных деловых контактов с
представителями российской и международной деловой, политической и
научной элиты meeting Russian and international business community, policy
makers and academia;
60. Особое внимание уделено мерам поддержки социально уязвимой части
молодежи, включая инвалидов, сирот, детей из многодетных и
неблагополучных семей, беженцев и вынужденных переселенцев, поддержки
талантливой молодежи во всех сферах общественной деятельности,
поощрения творческой и научной деятельности.
Download