Инструкция по заполнению 119031 Заявления

advertisement
23.04.2010.
Как заполнить визовую Шенгенскую анкету 119031
Гражданам России для подачи заявления на любую визу следует
заполнить в одном экземпляре анкету указанного типа.
Заполнять нужно только печатными буквами
на английском языке!
Если какой-либо пункт анкеты Вас не касается, и Вы его не заполняете,
поставьте, пожалуйста, в этом месте прочерк, чтобы было понятно, что Вы его не
пропустили по “забывчивости”
Саму анкету вы получаете бесплатно в то время, как консульский сбор
оплачивается вами при подаче заполненного заявления в визовый отдел, если
вы не имеете право на освобождение от его оплаты.
1. Surname (Family name): Фамилия, например: IVANOV
Удостоверьтесь, что Вы указываете полные данные. Ваши фамилия, имена и дата
рождения должны полностью соответствовать данным в вашем заграничном
паспорте.
2. Surname at birth (Former family name(s)): Фамилия при рождении (Прежние
фамилии). SEMENOV
3. First name(s) (Given name(s)): Имя и отчество: PETR SIDOROVICH
4. Date of birth (day-month-year): Дата рождения (в следующем порядке: число,
месяц, год). Пишите год из четырех цифр, например, 31-12-1978.
5. Place of birth: Место рождения, как в загранпаспорте, напр., Pskov или Leningrad
Region
6. Country of birth: Страна рождения, как в загранпаспорте, напр., USSR или
RUSSIA.
7. Current nationality: Ваше гражданство. Укажите название страны, напр., RUSSIA,
и строчкой ниже укажите ваше гражданство при рождении, если отличается от
текущего, например, USSR или AFGHANISTAN
8. Sex Male \ Female: Пол - Мужской \ Женский - Поставьте крестик в
соответствующей клеточке 
9. Marital status: Семейное положение - Поставьте крестик в клеточке 
 Single: Холост/не замужем;
 Married: Женат/замужем;
 Separated: Проживающий/ая отдельно от супруги/а;
 Divorced: Разведен(а);
446988894
Как заполнить визовую анкету 119031
2
 Widow(er): Вдова/вдовец;
 Other: Другое, укажите, что именно, например, Partner – «Гражданский брак».
10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s)
and nationality of parental authority/legal guardian: Пункт заполняется в анкете на
несовершеннолетнего
заявителя
(до
18
лет):
фамилия,
имя
законного
представителя/ представителей (обоих родителей, или опекуна и т.п.), его (или их)
адрес (если отличается от адреса несовершеннолетнего заявителя) и гражданство.
11. National identity number, where applicable: Национальный идентификационный
номер, если имеется. Для граждан РФ не применяется.
12. Type of travel document. Тип вашего документа для выезда за границу
(паспорта) - Поставьте крестик в нужном квадрате.
Для подачи заявления на визу Вы должны иметь заграничный паспорт, у которого
срок действия как миниум на три месяца превышает дату окончания действия
запрашиваемой визы.
Не забудьте сделать копию вашего загранпаспорта и приложить
ее к вашему заявлению. Как правило, для граждан России достаточно копии
страницы с фотографией.
 Ordinary passport: Обычный
национальный
паспорт.
Имеются
ввиду
обыкновенные загранпаспорта, выдаваемые большинству граждан России. В этом
поле просто ставится крестик !
 Diplomatic passport дипломатический;
 Service passport служебный;
 Official passport официальный;  Other (please specify): Другой тип паспорта или
документа (укажите, какой), например, паспорт моряка: Seaman's passport или
Alien's passport паспорт иностранца.
13. Number of travel document: Серия и номер паспорта без знака "№".
Например, 70 1234567
14. Date of issue: Дата выдачи. Пишите год из четырех цифр, например, 31-12-2009.
15. Valid untill: Дата окончания срока действия. Пишите год из четырех цифр,
например, 31-12-2014.
16. Issued by: Кем выдан паспорт (Страна и орган), напр., RUSSIA, MID, или
RUSSIA, GUVD 261, или RUSSIA, UFMS 670
17. Applicant’s home address and e-mail address: (ВНИМАНИЕ! Места мало –
пишите
мельче.
При
заполнении
используется удобная функция
на
компьютере
в
данном
поле
автоматического уменьшения размера
шрифта) Просим указывать здесь фактический адрес проживания. Напишите
название улицы, номер дома – корпуса – квартиры, а далее город (район, область),
446988894
Как заполнить визовую анкету 119031
3
почтовый
индекс,
страна
и
адрес
электронной
почты,
например,
LENINSKY PR., 33-2-111, St.PETERSBURG, 196203 RUSSIA, petrov@post.ru. или
LENINA UL., 3-1-22, NOVGORODSKAYA OBL., STARAYA RUSSA, 173037 RUSSIA,
petrov@mail.ru.
Telephone number(s): Телефонный номер заявителя, по которому можно связаться
в рабочее время; желательно указать несколько номеров. Особенно полезен номер
мобильного телефона, если у Консульства возникнет необходимость задать Вам
какой-либо уточняющий вопрос. Укажите, пожалуйста, код города, если номер не в
Санкт-Петербурге.
18. Residence in a country other than that country of current nationality  No

Yes. Resident permit or equivalent.
Если у Вас есть вид на жительство в другой стране, т.е. не в стране вашего
гражданства, например, вид на жительство в США. Если "да", укажите страну, номер
разрешения и дату, до которой действует разрешение.

19. Current occupation: Укажите вашу сегодняшнюю профессию или род занятий.
Перевод часто встречающихся профессий на английском языке спросите у
сотрудников, если вы не успели посмотреть в словаре. Если в данный момент Вы
безработный, пишите UNEMPLOYED, если Вы на пенсии - RETIRED.
*20. Employer and employer’s address and telephone number. For students, name
and address of educational establishment. Название Вашего работодателя и адрес.
Для учащихся – название и адрес образовательного учреждения.
21. Main purpose(s) of the journey: Основная цель (или цели) поездки. Отметьте
крестиком  нужный квадрат с указанием цели Вашей поездки, т.е. почему Вы
заявляете о визе в Швецию:
 Tourism Туризм;
 Business Бизнес;
 Visiting family or friends Посещение родственников или друзей;
 Cultural Культурные мероприятия
 Sports Спортивные соревнования;
 Official visit Официальные мероприятия;  Medical reasons Лечение;
 Study Учеба;
 Transit Транзит;
 Airport transit Аэропортный транзит;
Члены семей граждан ЕС (Европейский Союз), ЕЭП (Европйское экономическое
пространство) или Швейцарии (супруги, дети или другие экономически зависимые
родственники по восходящей линии), пользующиеся правом свободного
передвижения, не должны отвечать на вопросы, помеченные звёздочкой (*).
Упомянутые члены семей должны предоставить документы, подтверждающие
степень родства, и ответить на вопросы в пп. 34 и 35. (Внимание! К этой категории не
относятся родственники граждан Швеции. См. комментарий к пп. 34 и 35).

446988894
Как заполнить визовую анкету 119031
4
 Other (please specify) Другая цель поездки. Укажите, Вашу цель, напр., семинар
SEMINAR, конференция CONFERENCE или похороны FUNERAL
22. Member State(s) of destination: Здесь Вы должны указать страну или страны,
являющиеся главной целью Вашей поездки в Шенгенскую зону. Как правило, при
подаче заявления в Генконсульство Швеции здесь указывается Швеция - SWEDEN.
В противном случае Вам следует подавать заявление в представительство другой
страны.
23. Member state of first entry: Название страны, входящей в “Шенген”, через
границу которой вы в первый раз въезжаете в Шенгенское пространство или
проезжаете
транзитом.
Например,
FINLAND,
DENMARK,
ESTONIA,
LATVIA,
LITHUANIA, POLAND или прямо в Швецию - SWEDEN.
24. Number of entries requested Количество планируемых въездов в Шенгенскую
зону по запрашиваемой Вами визе :
 Single entry:1 въезд;  Two entries: 2 въезда;  Multiple entries: многократный
въезд.
25.
Duration of the intended stay or transit. Indicate number of days:
Продолжительность пребывания на территории Шенгена. Укажите количество дней.
26. Schengen visas issued during the past three years: Укажите, имели ли Вы ранее
любые Шенгенские визы за последние 3 года. Если имели, то укажите, пожалуйста,
время действия виз по датам: с … по… К сожалению, из-за ограничения места для
ответа, если Вы получали несколько виз, можете указать только годы.
27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen
Visa: Отпечатки пальцев, взятые ранее с целью подачи заявления на Шенгенскую
визу. Если у Вас брали ранее отпечатки пальцев, укажите дату, если знаете. В
настоящее время в нашем Генеральном консульстве отпечатки пальцев не берутся –
поставтье крестик в поле  No.
28. Entry permit for the final country of destination, where applicable: Данный пункт
заполняется только, если Вы запрашиваете визу для проезда через Швецию в
третью страну, не входящую в Шенген, например, Великобритания или США. У Вас
должно иметься разрешение на въезд в эту страну.
Issued
by:
Генеральное
Кем
выдано
Консульство
разрешение
(виза),
Великобритании
US Embassy, Moscow Посольство США в Москве.
Valid from… Until…: Действует с … по…
446988894
например,
в
GB Cons. Gen., StP
Санкт-Петербурге
или
Как заполнить визовую анкету 119031
5
29. Intended date of arrival in the Schengen Area: Планируемая дата въезда в
Шенгенскую зону. Здесь мы просим Вас указать планируемую дату въезда (дату
начала визы, если вы запрашиваете двух- или многократную визу). Обязательно
пишите год из четырех цифр, например, 31-05-2010 или 31.05.2010. Пожалуйста,
помните, что даты в этом пункте анкеты не могут противоречить приглашению,
страховке, билетам и/или бронированию,
которые у Вас имеются. Если Вы
сомневаетесь, какой период Вам указать, не заполняйте эти графы, а обсудите это с
нашими сотрудниками.
30. Intended date of departure from the Schengen Area: Планируемая дата выезда
из “Шенгена”. Здесь мы просим Вас указать планируемую дату выезда (дату
окончания визы, если вы запрашиваете двух- или многократную визу). Обязательно
пишите год из четырех цифр, например, 31.05.2011.
* 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not
applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s):
Фамилия и имя приглашающего частного лица или лиц в Швеции (Шенгенском
государстве или государствах). Если этот пункт неприменим к Вашему случаю,
например, у Вас не частное приглашение, то укажите название гостиниц(ы) или др.
места временного проживания в Шенгенском государстве или государствах.
Address
and
e-mail
address
of
inviting
person(s)/hotel(s)
temporary
accommodation(s): Почтовый адрес и адрес электронной почты приглашающего
лица/ гостиницы/ места временного проживания.
Telephone and telefax: Телефон и факс приглашающего лица/ гостиницы/ места
временного проживания с кодом города.
* 32. Name and address of inviting company / organisation: Имя и адрес
приглашающей компании или организации.
Telephone and telefax of company / organisation: Её телефон и факс.
Surname, first name, address, telephone, telefax and e-mail address of contact
person in company / organisation: Фамилия, имя, адрес, телефон, факс и адрес
электронной почты контактного лица в приглашающей компании или организации.
* 33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered: Кто и каким
образом покрывает расходы заявителя на поездку и проживание.
 by the applicant
 by the sponsor (host, company, organisation),
himself/herself: сам заявитель
please specify: спонсор (принимающее лицо,
предприятие, организация), укажите:
Means of support: указать
446988894
……… referred to in field 31 or 32: см. п. 31
6
Как заполнить визовую анкету 119031
средства
или п. 32
 Cash: наличные
……… other (please specify): другое (укажите
 Traveler’s cheques: дорожные
кто)
чеки
Means of support: указать средства
 Credit card: кредитная карта
 Cash: наличные
 Prepaid accommodation:
 Accommodation provided: проживание
предоплата проживания
предоставлено
 Prepaid transport: предоплата
 All expenses covered during the stay: все
транспортных расходов
расходы оплачиваются спонсором
 Other (please specify): другое  Prepaid transport: предоплата транспорта
(укажите)
 Other (please specify): другое (укажите)
ВНИМАНИЕ! Пункты 34 и 35 заполняются только теми заявителями,
которые являются родственниками граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарии, но не
Швеции, перечисленными в п. 35: супруги, дети, внуки или др. экономически
зависимые родственники по восходящей линии. Также к таким заявителям
относится оговорка для пунктов со звёздочкой *19, *20, *31, *32 и *33, т.е.
такие заявители не должны заполнять пункты со звёздочкой.
В то же время родственники граждан Швеции должны заполнять все
пункты анкеты, включая пункты со звёздочкой, и не должны заполнять пп.
34 и 35.
34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen: Личные
данные члена семьи, являющегося гражданином ЕС, ЕЭП или Швейцарии.
Surname: Фамилия;
First name(s) Имя (имена);
Date of birth: Дата рождения; Nationality: Гражданство;
Number of travel document or ID card : № паспорта, ИД-карты, дорожного
документа;
35. Family relationship with an EU, EEA, or CH citizen: Степень родства с указанным
гражданином/ гражданкой ЕС, ЕЭП или Швейцарии, т.е. кем Вы ему/ ей приходитесь
(список названий родственников с переводом на английский язык имеется в зале):
 spouse: супруг(а);
 child: ребенок (достаточно крестика);
 grandchild: внук (внучка);
 dependent ascendant: экономически
зависимый родственник по восходящей линии, т.е. родитель или дед/ бабка, и т.д.
446988894
7
Как заполнить визовую анкету 119031
Пункты 36 и 37 должны быть заполнены обязательно и продублированы
ещё раз внизу страницы, т.е. на анкете должно быть две подписи!
36. Place and date: Место и дата заполнения настоящей анкеты, например,
ST. PETERSBURG, 30.04.2010.
37. Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian): Ваша
подпись. Не забудьте подписать ваше заявление! Заявление, неподписанное
заявителем, или заявление, подписанное неправомочным лицом, не будет
рассмотрено положительно. Заявление от ребенка до 18 лет должно быть
подписано его родителем / опекуном.
I am aware that the visa fee…
Я информирован, что в случае отказа в получении визы визовый сбор не возвращается.
Applicable in case a multiple-entry visa…
Применяется, если запрашивается виза на многократный въезд (см. пункт 24):
Я информирован, что для первого моего пребывания и последующих посещений территории странучастников требуется соответствующая медицинская страховка.
I am aware of and consent to the following…
Я информирован/-а и согласен/-на с тем, что предоставление мною моих личных данных,
востребованных в настоящей анкете, фотографирование и, в случае необходимости, снятие
отпечатков пальцев является обязательным для рассмотрения визовой заявки; все личные данные,
относящиеся ко мне и предоставленные в визовой анкете, будут переданы компетентным органам
государств-участников Шенгенского соглашения и будут ими обработаны для принятия решения по
моему заявлению.
Эти данные, как и данные о решении, принятом по моему заявлению, или о решении аннулировать,
отменить или продлить уже выданную визу, будут введены и сохранены в Визовой информационной
системе (VIS)1 на максимальный срок пять лет и в этот период будут доступны государственным
учреждениям и службам, в компетенцию которых входит производить проверку виз на внешних
границах шенгенской зоны и в ее странах-участниках, а также иммиграционным службам и
учреждениям, предоставляющим убежище, с целью удостовериться, соблюдаются ли требования по
законному въезду, пребыванию и проживанию на территории стран-участников, а также для опознания
лиц, которые не соответствуют или перестали соответствовать этим требованиям, для рассмотрения
прошений о предоставлении убежища и определения ответственности за подобное рассмотрение.
На некоторых условиях данные будут доступны также определенным службам государств-участников и
Европолу для предотвращения, раскрытия и расследования правонарушений, связанных с
терроризмом, и других тяжких преступлений. Государственным учреждениям, ответственным за
обработку данных, является: Миграционное Управление Швеции, 601 70 Норрчёпинг, Швеция,
www.migrationsverket.se.
Мне известно, что в любом государстве-участнике я имею право получить уведомление о данных,
касающихся меня и введенных в (VIS) и о государстве-участнике, предоставившем такие данные, а
также требовать исправления неверных данных, касающихся меня, и удаления моих личных данных,
обработанных противозаконно. По моему особому запросу учреждение, оформляющее мое заявление,
сообщит мне о способе осуществления моего права на проверку личных данных обо мне, а также на
исправление или удаление данных в порядке, установленном национальным законодательством
соответствующего государства. Жалобы по защите личных данных будут рассматриваться
национальным надзорным органом этого государства-участника: (Шведское управление защиты
личной информации, а/я 8114, 104 20 Стокгольм, Швеция, www.datainspektionen.se)
Я заверяю, что все данные, добросовестно указанные мною в анкете, являются правильными и
полными. Мне известно, что ложные данные могут стать причиной отказа или аннулирования уже
выданной визы, а также повлечь за собой уголовное преследование в соответствии с
законодательством того государства-участника Шенгенского соглашения, которое оформляет мою
визовую анкету.
446988894
8
Как заполнить визовую анкету 119031
Если виза будет выдана, я обязуюсь покинуть территорию государств-членов Шенгенского соглашения
по истечении срока действия визы.
Я информирован/-а о том, что наличие визы является лишь одним из условий, необходимых для
въезда на европейскую территорию государств-участников Шенгенского соглашения. Сам факт
предоставления визы не дает права на получение компенсации в случае невыполнения мною
требований пункта 1 статьи 5 Регламента (ЕК) № 562/2006 (Шенгенского кодекса о границах),
вследствие чего мне могут отказать во въезде в страну. При въезде на европейскую территорию
государств-участников Шенгенского соглашения вновь проверяется наличие необходимых на то
предпосылок.
Place and date: Повторить ещё раз место и дату заполнения анкеты, например,
ST. PETERSBURG, 30.04.2010.
Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian): Ещё раз Ваша
подпись, как в п. 37; заявление от ребенка до 18 лет должно быть подписано его
родителем / опекуном.
Просим обратить Ваше внимание на тот факт, что данная
инструкция по заполнению анкеты не является окончательной и
может быть изменена.
Поэтому просим Вас обращаться к актуальной версии.
Для быстрого и правильного заполнения всех других анкет и
приложений сверьтесь, пожалуйста, с правилами и образцами по
их заполнению.
446988894
Download