FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 1 of 12 FICO LR#2501198 Master Agreement Генеральное соглашение __ _______2015 This Agreement (“SOW”) is entered into between Bank VTB 24 (public joint-stock company) represented by Sergey Rusanov, Board Member, director of IT Department under Power of Attorney dated 27 October 2014 № 2601 (Client) and Fair Isaac Services Limited represented by Mr Dean George Sanderson, Senior Director – International Finance, under Power of Attorney dated 1 August 2014 (Fair Isaac), pursuant to the Order Form for Origination Manager (LR1742977) dated 28 March 2012 (Order Form or Agreement) on the following essential conditions. __ _______2015г. Настоящее Генеральное соглашение заключено между Банком ВТБ 24 (публичное акционерное общество), в лице члена Правления, директора Департамента банковских и информационных технологий Русанова С.Г., действующего на основании доверенности от 27.10.2014г. № 2601 (далее – Клиент), и корпорацией Fair Isaac Services Limited (далее Fair Isaac), в лице Дина Сандерсона, действующего на основании доверенности от 01.08.2014г. о нижеследующем: INTRODUCTION ПРЕАМБУЛА This Master SOW is to provide on-demand services related with Client’s OM4 configuration and installation pursuant to one or more Work Orders agreed by Parties which may be entered into from time to time during the term of this Master SOW. A specimen Work Order is contained in Exhibit A below. 1. Definitions Генеральное соглашение предусматривает оказание услуг, связанных с настройкой и установкой Программного обеспечения OM4 Клиента, в соответствии с согласованными сторонами Заявками на оказание услуг в течение срока действия Генерального соглашения. Образец Заявки на оказание Услуг приведен в Приложении А к Генеральному соглашению. 1. Определения “Designated Site” means the Client’s address as described Указанный объект — адрес Клиента, указанный below: ниже: “Production Site”: Moscow, Russia Work Order means one or more work orders may be entered into by the parties during the term of this Master SOW, and where a specimen is contained in Exhibit A below “Territory” means Russia, Belarus, Ukraine, Georgia, Kazakstan, Armenia and Azerbaijan. “Deliverables” means any report, custom code, documentation, or other deliverable developed for Client and provided by Fair Isaac under Work Order including any updates and modifications thereof. Производственный объект: Москва, Россия. Заявка на оказание услуг — одна или несколько заявок на оказание услуг, согласованная между сторонами в течение срока действия Генерального соглашения. Образец заявки на оказание услуг приведен в Приложении А к Генеральному соглашению. Территория — Россия, Беларусь, Украина, Грузия, Казахстан, Армения и Азербайджан. Предметы поставки любые отчеты, пользовательский код, документация или другие результаты, созданные для Клиента и FICO Statement of Work FICO Contract Number: 2. Description of Services Fair Isaac will provide the following services (“Services”): 2.1. On-demand services related with Client’s OM4 configuration and installation pursuant to a completed Work Order agreed by Parties Page 2 of 12 FICO LR#2501198 предоставленные Fair Isaac на основании Заявки на оказание услуг, включая любые их обновления и изменения. 2. Описание Услуг Fair Isaac обязуется оказать следующие услуги (далее – Услуги). 2.1. 2.2. Project/program management services to plan, manage and coordinate the Fair Isaac delivery team and all 2.2. aspects of the Fair Isaac team’s efforts, and to serve as the primary Client contact. 2.3. Warranty – Services. Технические услуги, связанные с настройкой и установкой Программного обеспечения OM4 Клиента, в соответствии с согласованной Сторонами Заявкой на оказание услуг. Услуги по планированию, управлению и координации деятельности рабочей команды Fair Isaac, а также по всем аспектам работы сотрудников рабочей команды Fair Isaac, которые являются основными контактными лицами для представителей Клиента. 2.3. Гарантия на услуги. Компания Fair Isaac гарантирует, что она будет оказывать Услуги профессионально и квалифицированно в соответствии с общепринятыми отраслевыми практиками. Для утверждения гарантийной претензии Клиент должен уведомить Fair Isaac в течение 60 (шестидесяти) календарных дней после оказания некачественных Услуг. После получения такого уведомления компания Fair Isaac обязуется принять к анализу инциденты, связанные с некорректностью работы модулей Системы, измененных или разработанных в рамках оказания услуг, согласованных в Заявке, проводить их анализ и, если необходимо, вносить изменения в логику работы Системы. По требованию Fair Issac If the cause of the incident was incorrect functioning of the Клиент обязуется предоставлять информацию, System, Fair Isaac at his own expense modify the System in данные и помощь, которые могут потребоваться the agreed terms. Incorrect operation of the System implies Fair Isaac для диагностики заявленных недостатков. the inconsistency of the logic of operation of the whole or part of the System agreed upon by the Parties during the Если причиной инцидента явилось некорректное execution of the Application, provided the correct user функционирование Системы, Fair Isaac за свой счет Fair Isaac warrants that it will perform the Services in a professional and workmanlike manner conforming to generally acceptable industry practices. To assert a warranty claim, Client must notify Fair Isaac within 60 (sixty) calendar days after the defective Services were performed. After receipt of such notice, the Fair Isaac company undertakes to take to the analysis of incidents related to incorrect operation of the System modules, modified or developed in the framework of execution of the Work Order agreed by Parties, to analyse them and, if necessary, to make changes in the logic of the System. The Client will, upon request, provide such information, data and assistance, as Fair Isaac may reasonably require in order to diagnose the reported defect FICO Statement of Work FICO Contract Number: experience. 3. Scheduling and Delivery of Services Fair Isaac provides the Services specified in this Agreement, in accordance with a completed Work Order (Appendix A) agreed by the Parties, which is apart of this Agreement. Page 3 of 12 FICO LR#2501198 обязуется доработать Систему в согласованные Сторонами сроки. Некорректное функционирование Системы подразумевает несоответствие логики работы всей или части Системы согласованным Сторонами в процессе исполнения Заявки, при условии корректной работы пользователей. 3. Планирование и оказание Услуг Fair Isaac оказывает Услуги, изложенные в Генеральном соглашении, в соответствии с согласованной сторонами Заявкой на оказание Услуг (Приложение А к Генеральному соглашению). Fair Isaac should schedule and estimate the tasks and appropriate Fair Isaac consultants during twenty (20) В течение 20 (двадцати) рабочих дней с момента business days from requesting of Work Order. поступления Заявки на оказание Услуг от Клиента Fair Isaac обязуется осуществить оценку и планирование задач рабочей команды для оказания Услуг. Fair Isaac может использовать своих сотрудников или субподрядчиков для оказания Услуг в любом офисе Fair Isaac, включая глобальные центры внедрения Fair Isaac. Услуги на территории Клиента оказываются в обычное местное рабочее время Клиента, кроме государственных праздников, нерабочих дней, корпоративных праздников Fair Isaac или других взаимно согласованных праздников. Fair Isaac использует Within 20 (twenty) working days from the date of корпоративные технологии и методики для completion of performance of services under a Work Order, оказания Услуг. Fair Isaac and the Client will sign the Certificate of Services Rendered (Appendix B to the SOW) certifying В течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты acceptance of the services by the Client and the absence of окончания оказания Услуг, предусмотренных claims. The Certificate of Services Rendered is an integral Заявкой на оказание Услуг, Fair Isaac и Клиент подпишут Акт сдачи-приемки оказанных услуг part of the Master Agreement. (Приложение B к Генеральному соглашению), удостоверяющий принятие услуг Клиентом и отсутствие у него претензий. Акт сдачи-приемки оказанных услуг является неотъемлемой частью Генерального соглашения. 4. Changes to Services; Out of Scope Services 4. Изменение Услуг. Услуги, не Fair Isaac may use its employees or subcontractors to perform the Services from any Fair Isaac location, including the Fair Isaac global delivery centres. Onsite Services will be performed during standard local business hours of the Client except on national holidays, bank holidays, Fair Isaac corporate holidays or other holidays as mutually agreed otherwise. Fair Isaac will utilize Fair Isaac’s technology and methodology to perform the Services. FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 4 of 12 FICO LR#2501198 предусмотренные Генеральным соглашением Either party may submit a written (email or other writing) request for an addition, modification or change to the Services. The request will describe in reasonable detail the addition, modifications or change. Following receipt of such request, Client and Fair Isaac will work together to reach a decision on the proposed change within five (5) business days. If agreement is reached, the change will be reflected in a Change Order to the Work Order as the case may be, signed by both parties, which will specify the modifications and the work called for, including any changes to the scope, fees and schedule. 5. Assumptions, Project Responsibilities Dependencies; Каждая Сторона имеет право подать запрос на изменение состава Услуг в письменной форме (электронной почтой или в другом письменном виде). Запрос должен содержать достаточно подробное описание дополнений или изменений. После получения запроса Клиент и Fair Isaac должны принять решение относительно предложенных изменений в течение 5 (пяти) рабочих дней. Если стороны достигли согласия, изменения будут отражены путем заключения изменения к Заявке, которые подписываются обеими Сторонами содержат изменения и объем оказываемых Услуг, включая любые изменения объема и порядка оказания Услуг, а также комиссии. Client 5. Предположения, ответственность Клиента Fair Isaac has relied upon the following assumptions, Services dependencies, and Client responsibilities in agreeing to perform the Services and estimating the number of hours required to perform the Services. If the assumptions are incorrect, or the project dependencies or responsibilities are not performed in a timely manner, the estimated number of hours, fees and expenses may be impacted, and a change to the scope of work may be required. 5.1. Assumptions and Project Dependencies. зависимости, Предоставляя свое согласие оказывать Услуги, Fair Isaac исходит из следующих предположений, зависимостей Услуг и ответственности Клиента, а также расчетного количества часов, необходимого для оказания Услуг. Неверные предположения или несвоевременное выполнение зависимостей или обязательств могут повлиять на расчетное количество часов, комиссии и расходы, а также привести к необходимости изменить объем оказываемых Услуг. 5.1. Исходные условия и логические взаимосвязи по работам. 5.1.2 Fair Isaac will at its discretion provide some or all Services utilizing Fair Isaac equipment. 5.1.1. Оказание услуг осуществляется непрерывно после согласования сторонами Заявки на оказание Услуг. Каждая из сторон будет выполнять поставленные задачи согласно взаимно согласованным срокам. 5.1.3 Fair Isaac personnel will work remotely from Fair Isaac offices, and travel only as mutually agreed. 5.1.2. Fair Isaac на свое усмотрение предоставляет все Услуги или их часть с использованием собственного оборудования. 5.1.1 Services are continuous once the Work Order commence. Each party will complete assigned tasks by the dates as mutually agreed. FICO Statement of Work FICO Contract Number: 5.1.4 The Services, including all correspondence and documents, will be provided in English, and all meetings conducted in English. 5.1.5 Client acknowledges that any custom code created under a completed agreed by the Parties Work Order will be maintained by Client, and such maintenance is not included in Fair Isaac’s standard product support and maintenance services. 5.2 Client Responsibilities. 5.2.1 Client Resources. Client will ensure that appropriately skilled Client resources are available to Fair Isaac at the applicable points during the project or as reasonably requested by Fair Isaac. Client will designate a Project Manager who will be available as Fair Isaac’s primary point of contact and will maintain a project plan for Client tasks, manage all Client team members and their assigned tasks, and manage all Client assigned risks, issues and action items. Client personnel who can authoritatively speak to the goals, scope, Services to be performed and business requirements of the application functionality required must be available to define requirements and design solution. Page 5 of 12 FICO LR#2501198 5.1.3. Рабочая команда Fair Isaac работает удаленно из своего корпоративного офиса и приезжает только по согласованию с Клиентом. 5.1.4. Услуги, в том числе вся переписка и передаваемые документы, предоставляются на английском языке; все совещания проводятся также на английском языке. 5.1.5. Клиент соглашается обслуживать любой пользовательский код, созданный в соответствии с согласованной сторонами Заявкой на оказание услуг, и такое обслуживание не включается в стандартные услуги Fair Isaac по поддержке и техническому обслуживанию 5.2. Ответственность Клиента. 6. Fees, Payment Terms, and Expenses 5.2.1. Специалисты Клиента. Клиент обеспечивает доступность своих специалистов соответствующей квалификации для Fair Isaac на необходимых этапах работ или по обоснованному запросу Fair Isaac. Клиент обязуется назначить руководителя проектной команды, который будет выступать основным контактным лицом Fair Isaac и отвечать за поддержку плана работ в отношении задач Клиента, организовывать всех участников команды Клиента и назначенные им задачи, а также управлять всеми рисками, вопросами и действиями Клиента. Представители Клиента, которые могут принимать решения относительно целей, объема оказываемых Услуг и требований к необходимой функциональности приложений, должны быть доступными для определения требований и разработки решений. 6. Стоимость, условия оплаты и расходы 6.1 6.1. Стоимость, условия оплаты Fees and Payment Terms FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 6 of 12 FICO LR#2501198 6.1.1. The maximum amount of this Master Agreement is USD 208,000 (not including VAT) 6.1.2. The maximum price consists of the cost of all Work Orders agreed by the Parties under this Master Agreement. 6.1.3. The cost of the Services specified in the Work Order, is determined from the amount of time in manhours spent by Fair Isaac specialists. Fair Isaac specialist average rate is specified in the Table below: Service Description Product # Configuratio n and installation of OM4 424APIM-00 Estimated Number of Hours Hourly Rate (in USD) Estima ted Fees 1,600 h $130/h $208,00 0 TOTAL (US$), VAT excluded 6.1.4. 6.1.5. 6.1.6. $208,00 0 Payment is made on quarterly basis in arrears based on timesheets provided by Fair Isaac and Certificate of Services Rendered for the reporting period. On completion of a Work Order , the Parties sign the Certificate of Services Rendered, confirming the acceptance of the Services by the Client and the absence of claims. 6.1.1. Предельная цена Генерального соглашения составляет 208 000 долларов США (не включая НДС). 6.1.2. Цена Договора состоит из стоимости всех согласованных сторонами Заявок на оказание Услуг в рамках Генерального соглашения. 6.1.3. Стоимость Услуг, указываемых в Заявке определяется из количества затраченного специалистами Fair Isaac времени в человеко-часах. Стоимость одного человекочаса специалистов Fair Isaac приведена в Таблице. Номер продукта Описание услуги Настройка и установка OM4 424APIM-00 Расчетное количество часов ставка специал истов (чел/час) , долл. США без НДС Итого стоимость (долл. США без НДС) 1600 130 208 000 ВСЕГО (долл. США), без НДС 208 000 6.1.4. Оплата производится ежеквартально на основании предоставленных отчетов о количестве затраченного специалистами времени в человеко-часах, и Акта сдачиприемки оказанных услуг за отчетный период. 6.1.5. По исполнении Заявки на оказание услуг The Сlient signed the Certificate of Services Стороны подписывают Акт сдачи-приемки Rendered within 10 (ten) working days from the оказанных услуг, удостоверяющий принятие date of its receipt from Fair Isaac, or at the same Услуг Клиентом и отсутствие у него time sends a reasoned refusal to sign the претензий. Certificate of Services Rendered in writing.If the Customer refuses acceptance of the Services the 6.1.6. Клиент подписывает Акт сдачи-приемки оказанных услуг в течение 10 (десяти) Parties shall, in good faith negotiate such changes рабочих дней с даты его получения от Fair as may be required, and including where Isaac, либо в этот же срок направляет appropriate a list of required revisions and мотивированный отказ от подписания Акта deadlines for elimination of any reported defects, сдачи-приемки оказанных услуг в and which will be signed by authorized FICO Statement of Work FICO Contract Number: representatives of the Parties. 6.1.7. 6.2 After the signing of the Fair Isaac and Client each Certificate of Services Rendered, Fair Isaac will invoice for the Services, and Client will pay each invoice within thirty (30) days of the date thereof in accordance with the payment terms specified in the invoice. Expenses The fees set forth in this Master SOW include reasonable travel and associated out-of-pocket expenses incurred by Fair Isaac in connection with each completed Work Order. . VAT is paid to the Russian Federation budget by the Client. Page 7 of 12 FICO LR#2501198 письменной форме. В случае отказа Клиента от приемки Услуг Стороны обязуются добросовестно согласовать изменения, которые требуется внести, и в соответствующих случаях включить перечень необходимых доработок и сроков устранения заявленных дефектов, который подписывается уполномоченными представителями Сторон. 6.1.7. После подписания Fair Isaac и Клиентом каждого Акта сдачи-приемки оказанных услуг, Fair Isaac будет выставлять счет за Услуги, а Клиент будет оплачивать каждый счет в течение тридцати 30 (тридцати) рабочих дней с даты его вынесения в соответствии с условиями оплаты, указанными в счете. 6.2. Расходы Цены, указанные в Генеральном соглашении, включают в себя транспортные и накладные расходы, которые несет компания Fair Isaac в соответствии с каждой исполненной Заявкой на оказание Услуг. НДС оплачивается Клиентом самостоятельно в бюджет Российской Федерации. 7. Term and Termination 7. Срок действия и расторжение 7.1. Срок действия Генеральное соглашение вступает в силу с даты подписания и действует до 31 марта 2016 г., кроме This Master Agreement enters into force from the date of случаев прекращения действия в соответствии с signing and will remain in effect until 31st March 2016 данным Генеральным соглашением. unless otherwise terminated in accordance with the Agreement hereof. 7.2. Приостановление оказания Услуг; расторжение 7.1 Term Генерального соглашения. Стороны соглашаются, что оказание Услуг носит непрерывный характер с даты начала исполнения каждой Заявки на оказание Услуг. Если клиент FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 8 of 12 FICO LR#2501198 требует приостановить или иным образом задержать оказание Услуг на период более 60 (шестидесяти) календарных дней, Fair Isaac The parties agree that the performance of the Services shall может расторгнуть Генеральное соглашение и be continuous from the date the Services of each Work выставить счет за Услуги, оказанные за период по Order begin. Any delays in the project schedule are subject дату расторжения. to the Change Order process. If Client requires a suspension or other delay in the performance of the Services for a period of more than sixty (60) days, Fair Isaac may terminate this SOW and invoice for Services performed through the date of termination. 7.2 Suspension of Services; Termination of SOW 8. Non-solicitation During the term of this Master SOW and for a period of 12 months following the termination or expiration of this Master SOW, Client agrees that it will not, without the prior written consent of Fair Isaac, directly solicit for employment any of Fair Isaac’s personnel (including third party consultants) who have been involved in the Services under a completed Work Order; provided that the foregoing shall not preclude or limit Client’s ability to conduct a general, good faith, solicitation for employment on a national or regional basis that does nottarget such personnel, or to hire such personnel who apply for a position as a result of a general solicitation. 9. Selection of Consultants/Project Management Fair Isaac may use its employees and technology and/or third party consultants or technology to perform any or all of the Services from any Fair Isaac location including the Fair Isaac global delivery centers. 8. Обязательство сотрудников не переманивать В течение срока действия Генерального соглашения, а также в течение 12 (двенадцати) месяцев после расторжения Генерального соглашения или истечения срока его действия Клиент обязуется не делать прямых предложений о трудоустройстве сотрудникам Fair Isaac, задействованным в оказании Услуг без письменного согласия со стороны данной компании (в том числе через третьих консультантов). Вышеизложенное не исключает и не ограничивает возможности Клиента делать публичное, добросовестное предложение о трудоустройстве на государственном или региональном уровне, не направленное на такой персонал, или нанимать такой персонал, который подал свои заявки в результате публичного предложения о трудоустройстве. 9. Выбор консультантов Fair Isaac может использовать своих сотрудников, технологии и/или третьих консультантов либо технологии сторонних поставщиков для частичного или полного оказания Услуг в любом офисе Fair Isaac, включая глобальные центры внедрения Fair Isaac. К таким специалистам может относиться представитель высшего руководства по предоставлению профессиональных услуг для эскалации проблем и контроля выполнения проекта Such resources may include a senior professional services в течение неполного рабочего дня, а также FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 9 of 12 FICO LR#2501198 management representative for problem escalation, and дополнительные сотрудники службы поддержки project oversight on a part time basis, and such additional Fair Isaac, которые могут потребоваться группе по Fair Isaac support personnel as needed by Fair Isaac's управлению проектами Fair Isaac. project management team. FAIR ISAAC SERVICES LIMITED Банк ВТБ 24 (публичное акционерное общество) Signature: Подпись: Full Name: ФИО: Position: Должность: Дата подписания: Date: FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 10 of 12 FICO LR#2501198 EXHIBIT A ПРИЛОЖЕНИЕ A SPECIMEN WORK ORDER ОБРАЗЕЦ ЗАЯВКИ НА ОКАЗАНИЕ УСЛУГ Order Id Description of Services Role Hourly Rate (in USD, excluding VAT) Id заказа Описание услуг Роль Ставка, долл.США, без учета НДС Spent, men hours Трудозатраты, чел-часы Cost of Service (in USD, excluding VAT) Стоимость, долл. США без учета НДС Signed by authorized representatives of Client as of the date stated below. Signed by authorized representatives of Fair Isaac as of the date stated below. ____________________ ______________________ Подписано уполномоченными представителями компании Клиента в дату, указанную ниже ____________________ Подписано уполномоченными представителями компании Fair Isaac в дату, указанную ниже ______________________ FAIR ISAAC SERVICES LIMITED Банк ВТБ 24 (публичное акционерное общество) Signature: Подпись: Full Name: ФИО: Position: Должность: Дата подписания: Date: FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 11 of 12 FICO LR#2501198 EXHIBIT B SPECIMEN OF CERTIFICATE OF SERVICES RENDERED ПРИЛОЖЕНИЕ B ОБРАЗЕЦ АКТА СДАЧИ-ПРИЕМКИ ОКАЗАННЫХ УСЛУГ We, the undersigned, the representative of Fair Isaac Services Limited (“Fair Isaac”), on the one hand, and the representative of Bank VTB24 (PJSC) (“Client”), on the other hand, have entered into this Certificate of Services Rendered to certify that according to the Invoice # __________ the below mentioned Services have been rendered by Fair Isaac and Client hereby agrees to pay such invoice within thirty (30) days of the date of invoice: Contract Number: LR# Нижеподписавшиеся, представитель компании Fair Isaac Services Limited(«компания Fair Isaac»), с одной стороны, и представитель ВТБ 24 (ПАО) («Клиент»), с другой стороны, составили настоящий Акт сдачи-приемки оказанных услуг, подтверждающий, что указанные ниже Услуги были оказаны компанией Fair Isaac, и Клиент настоящим обязуется оплатить указанный счет в течение тридцати (30) дней с даты выставления счета: Номер договора: LR# Period: Дата запроса: The cost of Services provided is agreed at: excluding VAT: USD $ USD $ All Services have been provided in a professional and workmanlike manner. This Act is executed in two copies, one copy for each Party. Both copies are equally binding. Signed by authorized representatives of Fair Isaac and Client as of the date stated below. Согласованная стоимость оказанных услуг: долл. США без НДС: долл. США Все Услуги были оказаны профессионально и квалифицированно. Настоящий Акт составлен в двух экземплярах, по одному для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу. Подписано уполномоченными представителями компании Fair Isaac и Клиента в дату, указанную ниже. FICO Statement of Work FICO Contract Number: Page 12 of 12 FICO LR#2501198 FAIR ISAAC SERVICES LIMITED Банк ВТБ 24 (публичное акционерное общество) Signature: Подпись: Full Name: ФИО: Position: Должность: Дата подписания: Date: