СОГЛАШЕНИЕ между Национальным космическим агентством Республики Казахстан

advertisement
СОГЛАШЕНИЕ
между Национальным космическим агентством Республики Казахстан
и Германским аэрокосмическим центром о сотрудничестве
в исследовании и использовании космического пространства
в мирных целях
Национальное космическое агентство Республики Казахстан
(Казкосмос) и Германский аэрокосмический центр (ДЛР), в дальнейшем
именуемые Сторонами,
ставя перед собой цели развивать дружественные отношения между
Сторонами,
подтверждая приверженность мирному использованию космического
пространства на основе международного сотрудничества,
выражая стремление к установлению и развитию взаимовыгодного
сотрудничества в исследовании и использовании космического
пространства на основе равноправия, партнерства и взаимного учета
интересов,
признавая необходимость создания правовых и организационных
условий для эффективного сотрудничества между Сторонами, а также
организациями Республики Казахстан и Федеративной Республики
Германия (далее – сотрудничающие организации) в исследовании и
использовании космического пространства в мирных целях,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Предмет Соглашения
Настоящее Соглашение направлено на создание общей структуры
сотрудничества между Сторонами в области исследования и использования
космического пространства исключительно в мирных целях на основе равенства,
обоюдной выгоды и паритетных отношений.
Статья 2
Области сотрудничества
Стороны поощряют и развивают двустороннее сотрудничество в
следующих возможных областях космической деятельности:
спутниковая связь и навигация, а также связанные с ними технологии
и услуги;
научные исследования космического пространства;
2
создание и эксплуатация космических аппаратов и их наземной
инфраструктуры;
применение космических технологий;
использование космической инфраструктуры;
обмен данными, полученными с помощью космических аппаратов;
космическое право;
подготовка кадров и обмен специалистами в области космической
деятельности;
экологическая безопасность космической деятельности.
Другие области сотрудничества могут определяться по взаимной
договоренности между Сторонами в письменной форме.
Статья 3
Формы сотрудничества
Сотрудничество в соответствии со статьей 2 настоящего
Соглашения может осуществляться в отдельных или во всех следующих
формах:
совместная разработка и реализация программ и проектов в области
космической деятельности;
обмен данными и информацией с учетом национальных
законодательств Сторон;
обмен учеными и специалистами, содействие их участию в
совместной деятельности;
совместное проведение конференций, семинаров, симпозиумов,
практических курсов, выставок и других мероприятий космической
тематики;
другие формы сотрудничества, определяемые по взаимному согласию
Сторон.
Статья 4
Реализация Соглашения
Сотрудничество в исследовании и использовании космического
пространства, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в
соответствии с национальными законодательствами Сторон, а также
общепринятыми нормами и принципами международного права.
Реализация конкретных проектов в рамках настоящего Соглашения
осуществляется на основании отдельных соглашений между Сторонами или
сотрудничающими организациями.
3
Статья 5
Институциональные основы сотрудничества
1. В целях координации сотрудничества в рамках настоящего
Соглашения Стороны создают Совместный комитет, в состав которого
входит равное количество членов, назначаемых каждой Стороной.
2. Совместный комитет прилагает все возможные усилия для развития
сотрудничества между Сторонами в областях, перечисленных в статье 2
настоящего Соглашения.
Совместный комитет, в частности, уполномочен:
определять основные направления сотрудничества;
вырабатывать на основе взаимной информации способы реализации
таких направлений и соответствующие дальнейшие действия;
рассматривать итоги деятельности, осуществляемой в рамках
настоящего Соглашения;
отслеживать исполнение настоящего Соглашения;
разрешать любые вопросы, в том числе спорные, связанные с
реализацией настоящего Соглашения.
3. Порядок деятельности Совместного комитета определяется
Положением о нем, утверждаемым Сторонами.
Статья 6
Конфиденциальность
1. Стороны обмениваются информацией, необходимой для
выполнения обязательств в рамках настоящего Соглашения, соблюдая
следующие условия:
1) каждая Сторона обязуется защищать любую информацию,
помеченную в качестве конфиденциальной другой Стороной (далее –
Конфиденциальная информация), полученную в любой форме в процессе
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. Передающая Сторона
обязана помечать такую информацию как конфиденциальную. Любая
Конфиденциальная информация, разглашенная устно, должна быть в
кратчайший срок оформлена письменно и передана получающей Стороне;
2) любая Конфиденциальная информация, раскрытая (переданная)
другой Стороне, остается собственностью передающей Стороны.
Получающая Сторона, по требованию передающей Стороны, должна либо
вернуть Конфиденциальную информацию со всеми сделанными копиями и
производными передающей Стороне, либо письменно подтвердить
уничтожение Конфиденциальной информации;
3) каждая из Сторон обязуется не разглашать результаты, полученные
в ходе сотрудничества и принадлежащие другой Стороне;
4
4) каждая Сторона обязуется предпринимать действия, необходимые
для того, чтобы упомянутые обязательства выполнялись всеми ее
работниками, сотрудничающими организациями и их работниками, а также
третьей стороной и ее работниками, которые могут участвовать в проектах в
рамках настоящего Соглашения.
2. Обязательства, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, не
относятся к следующей информации:
информация, которая уже известна принимающей Стороне, что
письменно подтверждено принимающей Стороной;
информация, которая не была отмечена как конфиденциальная
передающей Стороной;
информация, которая раскрыта с целью исполнения требований
нормативных правовых актов государства принимающей Стороны.
3. Обязательства, перечисленные в настоящей статье, действуют в
течение 5 (пяти) лет после прекращения действия настоящего Соглашения.
Статья 7
Разглашение информации
Любая передача информации, полученной одной Стороной от другой
Стороны, третьей стороне, включая средства массовой информации, должна
осуществляться с предварительного письменного согласия другой Стороны.
Такие же правила действуют в отношении передачи информации,
касающейся работы Совместного комитета.
Статья 8
Интеллектуальная собственность
1. Стороны и их сотрудничающие организации сохраняют свое право
на интеллектуальную собственность, которая создана или приобретена вне
целей и рамок настоящего Соглашения, а также до вступления его в силу.
2. Интеллектуальная собственность, созданная или приобретенная в
ходе выполнения работ в рамках настоящего Соглашения исключительно
одной Стороной или ее сотрудничающими организациями, будет
принадлежать этой Стороне или ее сотрудничающим организациям.
3. В случае, если интеллектуальная собственность была создана или
приобретена Сторонами или их сотрудничающими организациями
совместно при выполнении работ в рамках настоящего Соглашения,
Стороны или их соответствующие сотрудничающие организации
заключают отдельное соглашение, в котором определяют порядок
оформления совместных прав на такую интеллектуальную собственность, а
также вопросы ее использования и защиты, в соответствии с
5
национальными
законодательствами
Сторон
и
международными
договорами, участниками которых являются Республика Казахстан и
Федеративная Республика Германия.
Статья 9
Финансирование
Каждая Сторона исполняет обязательства, вытекающие из настоящего
Соглашения и любых отдельных договоренностей, исходя из наличия
собственных соответствующих финансовых средств, при соблюдении
надлежащего порядка финансирования, установленного национальными
законодательствами государств Сторон.
Статья 10
Ответственность
1. В рамках реализации настоящего Соглашения никакая из Сторон не
должна предъявлять претензии другой Стороне или ее сотрудничающим
организациям относительно причинения вреда здоровью или смерти своих
работников или работников ее сотрудничающих организаций, или
относительно любого вида повреждений или потери собственности или
собственности ее сотрудничающих организаций, или в связи с
невыполнением заданий, связанных с таким причинением вреда здоровью,
смертью своих работников, повреждением или потерей собственности в
результате неосторожности или вследствие других причин, кроме случаев
грубой небрежности и преднамеренных нарушений.
2. В дополнение к этому каждая из Сторон прилагает усилия по
распространению
вышеуказанных
форм
взаимного
отказа
от
ответственности на ее сотрудничающие организации в рамках реализации
настоящего Соглашения.
3. Взаимный отказ от ответственности, предусмотренный настоящей
статьей, не распространяется на:
1) претензии одной из Сторон по отношению к ее сотрудничающим
организациям или между работниками одной из Сторон и работниками ее
сотрудничающих организаций;
2) претензии, предъявленные физическим лицом, его наследниками
или другими правопреемниками по поводу причинения вреда здоровью или
смерти данного физического лица;
3) претензии, связанные с правом интеллектуальной собственности;
4) претензии, связанные с убытками, возникшими из-за
нераспространения одной из Сторон взаимного отказа от претензий на ее
6
сотрудничающие организации в соответствии с пунктом 2 настоящей
статьи.
Статья 11
Разрешение споров
1. Любые споры, возникающие при толковании или реализации
(связанные с толкованием или реализацией) настоящего Соглашения,
регулируются путем переговоров между Сторонами, в том числе в рамках
работы Совместного комитета, создаваемого в соответствии со статьей 5
настоящего Соглашения.
2. В случае, если споры не могут быть разрешены Совместным
комитетом, они представляются Председателям Казкосмоса и ДЛР для
решения.
Статья 12
Внесение изменений и дополнений
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут
вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными
протоколами.
Статья 13
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает
в силу со дня его подписания Сторонами. Действие настоящего Соглашения
автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды.
2. Настоящее Соглашение может быть расторгнуто в любое время
путем направления одной Стороной письменного уведомления другой
Стороне. При этом действие настоящего Соглашения прекращается по
истечении шести месяцев со дня получения этой другой Стороной такого
уведомления. Сторона, получившая такое уведомление, должна
незамедлительно подтвердить его получение в письменной форме.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не отменяет права
и обязанности Сторон по незавершенным программам и проектам в рамках
настоящего Соглашения.
Совершено в ___________ «__»______ 20__ года, в двух экземплярах,
каждый на казахском, немецком, русском и английском языках, причем все
тексты имеют одинаковую силу.
7
В случае возникновения разногласий в толковании положений
настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском
языке.
За Национальное
космическое агентство
Республики Казахстан
За Германский
аэрокосмический центр
Download