ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ШИНОМОНТАЖНОГО СТЕНДА ОГЛАВЛЕНИЕ СТРАНИЦА Оглавление ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ШИНОМОНТАЖНОГО СТЕНДА 0 Шиномонтажный стенд 1 1. Введение 1 2. Предупредительный ярлык и место его наклеивания: 1 3. Технические данные 3 4. Перевозка 3 5. Снятие упаковки и проверка 3 6. Требования к рабочему помещению 4 7. Положение и установка 4 8. Электрические и пневматические соединения 5 10. Накачивание шины 7 11. Перемещение стенда 8 12. Техобслуживание 8 13. Система быстрого накачивания шин (подходит только для варианта стенда с обозначением IT) 10 14. Таблица устранения неисправностей 12 15. Сборочный чертеж 13 16. Принципиальная схема 18 17. Пневматическая схема 18 Шиномонтажный стенд Предупреждение Инструкция содержит важные сведения о стенде, поэтому перед его установкой и эксплуатацией внимательно ее изучите; она также содержит важные сведения о безопасности эксплуатации и техобслуживания стенда. Храните Инструкцию аккуратно, чтобы в дальнейшем с ее помощью можно было проводить техобслуживание стенда. 1. Введение Область применения Полуавтоматический демонтажа/монтажа шин с колесных ободьев. шиномонтажный стенд предназначен специально для Внимание! Используйте стенд только по указанному назначению и никак иначе. Производитель не отвечает ни за какие повреждения оборудования или травмы персонала, если они случатся вследствие нарушения этих правил. Правила техники безопасности К эксплуатации стенда допускаются только специально подготовленные и квалифицированные профессионалы, лица, внимательно изучившие эту вводную инструкцию, а также те, кто имеет опыт работы на аналогичном оборудовании. Любые изменения в конструкции и назначении стенда без разрешения производителя или в нарушение данной Инструкции могут привести к неправильной работе и порче стенда; в этом случае производитель вправе отменить действие гарантии. Если по какой-либо причине какие-либо детали станут неисправными, замените их, руководствуясь ведомостью запасных деталей. (Внимание! Гарантия действует в течение года со дня доставки товара производителем, исключая быстроизнашивающиеся детали). -1- 2. Предупредительный ярлык и место его наклеивания: 01 02 03 04 05 Не заводите руки под (де)монтажную головку во время работы со стендом; Не заводите руки между зажимными кулачками во время работы со стендом; Не заводите руки под борт шины во время демонтажа шины; Позаботьтесь о том, чтобы система была оснащена хорошей цепью заземления; Не заводите ноги между лопаткой разбортовщика и корпусом во время работы со стендом; Предупредительные знаки и таблички Внимание! Если предупредительные знаки и таблички перестали читаться или отслоились, своевременно замените их! -2- -1- Если предупредительные знаки и таблички отсутствуют или плохо читаются, работать на стенде запрещено. Следите за тем, чтобы предупредительные знаки и таблички ничто не загораживало. Клиенты могут установить предупредительные знаки и таблички в любых необходимых местах (как показано на рисунке справа). -2- -1- 3. Технические данные PL-1203(IT) /PL-1209(IT) /APO-303(IT) Наружные габариты обода с замковым бортовым кольцом Внутренние габариты обода с замковым бортовым кольцом Макс. диаметр колеса Макс. ширина колеса Рабочее давление Источник питания Варианты мощности электродвигателя Макс. крутящий момент (поворотный стол) Общие габариты Уровень шума 12~23" 14~26" 1143 мм 406 мм 8…10 бар 110 В (1-фазн.) /220 В (1-фазн.)/ 380 В (3-фазн.) 0,75/0,55/1,1 кВт 1078 Нм 113*90*103 см 75 дБ Примечание В таблице выше указаны размеры колесных ободьев из железа. Алюминиевые ободья толще железных, поэтому размеры выше указаны только для справки. Указанные выше варианты стенда могут оснащаться устройством для быстрого накачивания шин (по выбору клиента) в исполнении с обозначением IT; подробности о принадлежностях см. на схеме варианта с обозначением IT. 4. Перевозка На время перевозки стенд должен быть в первоначальной упаковке и в положении, соответствующем знакам на упаковке. Уже упакованный стенд следует перемещать во время погрузки и выгрузки вилочным погрузчиком соответствующей грузоподъемности. Место ввода вил погрузчика показано на рис. 1. -3- 5. Снятие упаковки и проверка Извлеките гвоздь из пластины с верхним зажимным кулачком; снимите защитную картонную и пластиковую упаковку. Проверьте комплектность поставки по ведомости комплектующих. Если какие-либо детали отсутствуют или сломаны, не пользуйтесь стендом и немедленно свяжитесь с производителем или дилером. Рис. 1 -4- Рис. 2 6. Требования к рабочему помещению Подберите рабочее помещение в соответствии с правилами техники безопасности. Подсоедините линии подачи электропитания и воздуха согласно Инструкции; обеспечьте хорошее кондиционирование воздуха в рабочем помещении; чтобы стенд работал хорошо, после его установки в рабочем помещении между ним и стенами с каждой стороны должно оставаться свободное пространство, как показано на рис. 2. В случае установки снаружи стенд необходимо защитить крышей от дождя и солнца. Предупреждение! Запрещено эксплуатировать стенд с электродвигателем во взрывоопасных средах. -3- 7. Положение и установка 1. Отверните гайки внизу, установите стенд на отведенное место и отгоризонтируйте его с помощью уровня. Закрепите стенд в устойчивом положении при помощи всех предусмотренных винтов. Позаботьтесь об оснащении электрооборудования хорошей цепью заземления во избежание утечки тока. И установите упоры по границам площадки во избежание юза. 2. Отверните гайку (A) на корпусе (B) шкафа, как показано на рис. 3. Поднимите стойку (C), установите ее на корпус (B) стенда с -4помощью гайки (A) и болта на корпусе (B) стенда. Если спустя какое-то время после начала эксплуатации стойка расшатается, немедленно подтяните их. В противном случае может быть нанесено повреждение шине. Рис. 3 -3- 8. Электрические и пневматические соединения Внимание! Перед установкой и подсоединением обязательно убедитесь, что источник электропитания соответствует техническим параметрам стенда. Установкой всего электрического и пневматического оборудования должен заниматься профессиональный электрик. N K W M I Подсоедините муфту для подачи сжатого воздуха (с правой стороны стенда) к системе подачи сжатого воздуха. Электросеть, к которой подключается стенд, должна быть оснащена защитным устройством с плавкими предохранителями и хорошим защитным заземлением для оболочки. Установите на случай утечки тока автоматический воздушный выключатель на линию подачи сетевого электропитания, настройте его на ток утечки силой 30 А. G C Y F S Внимание! Этот стенд не оснащен электрическим T Z V штепселем, пользователь должен сам подсоединить U один электрический штепсель, рассчитанный на ток Рис. 4 Модель с обозначением IT силой не менее 16 А, а также на рабочее напряжение стенда, либо напрямую подключить его к источнику электропитания с учетом вышеизложенных требований. 9. Регулирование Педаль вращения поворотного стола Педаль разбортовщика (U) (Z) -5- Педаль размыкания и смыкания Педаль быстрого накачивания шины (B) зажимных кулачков (V) Нажмите на педаль вращения поворотного стола (Z) — поворотный стол (Y) повернется по часовой стрелке; отпустите педаль вращения поворотного стола (Z) — поворотный стол (Y) повернется против часовой стрелки. Нажмите на педаль разбортовщика (U) — лопатка разбортовщика (F) сдвинется внутрь; отпустите педаль разбортовщика (U) — лопатка разбортовщика (F) вернется в исходное положение. Нажмите на педаль размыкания и смыкания зажимных кулачков (V) — четыре зажима (G) на поворотном столе разомкнутся; нажмите на нее снова — четыре зажима (G) сомкнутся. Когда педаль занимает промежуточное положение, четыре зажима останавливаются. Нажмите на педаль быстрого накачивания шины (B) — начнется высоконапорная подача воздуха; отпустите педаль — подача воздуха прекратится. (Прочтите соответствующее предупреждение и примечание и тщательно соблюдайте технику безопасности перед отладкой) Работа на шиномонтажном стенде состоит из трех этапов: 1) Разбортовка -62) Демонтаж шины 3) Монтаж шины Внимание! Никогда не работайте в обвисающей, развевающейся одежде и всегда работайте в защитной каске, перчатках и нескользкой обуви. Обязательно полностью выпустите воздух из камеры и снимите с обода все балансировочные грузики. 9.1. Разбортовка Обязательно полностью выпустите воздух из шины, приложите шину к резиновому амортизатору (S). Подведите лопатку к борту, остановив ее -5приблизительно в 10 мм от закраины обода, как показано на рис. 5. Нажмите на педаль (U) разбортовщика, чтобы втолкнуть лопатку внутрь шины. Повторяйте описанные выше действия по окружности шины в разных местах и с обеих ее сторон до полной разбортовки шины. Рис. 5 9.2. Демонтаж шины Перед этой операцией обязательно снимите все балансировочные грузики с колесного обода и полностью выпустите воздух из камеры. Нанесите консистентную смазку (или аналогичный смазочный материал) по окружности борта шины. Без слоя смазки шина может получить сильные повреждения. Зажмите колесо, как показано ниже, с учетом размеров: а- чтобы зажать колесо снаружи: нажмите на педаль размыкания и смыкания кулачков (V) так, чтобы она дошла до промежуточного положения, и приведите в нужное положение четыре кулачка (G), руководствуясь сверочной шкалой на поворотном столе (Y); положите колесо с покрышкой на поворотный стол; придерживая обод, нажмите на педаль размыкания/смыкания кулачков (V) так, чтобы колесо оказалось прочно зажато кулачками. б- чтобы зажать колесо изнутри: -6Установите четыре зажимных кулачка (G) в предусмотренное положение и сомкните их. Поместите колесо с покрышкой на поворотный стол и нажмите на педаль (V), чтобы разомкнуть зажимные кулачки и тем самым зафиксировать колесо. Внимание! Перед следующим этапом обязательно убедитесь, что колесо плотно зажато четырьмя кулачками. -5- Опустите вертикальную рукоять (M) настолько, чтобы (де)монтажная головка (I) легла на шину рядом с закраиной обода, перекиньте стопорную рукоятку, чтобы закрепить вертикальную рукоять и поворотную рукоять, а также отрегулируйте коромысло, чтобы (де)монтажная головка автоматически поднималась на 2…3 мм над закраиной колесного обода. Вставьте подъемный рычаг (T) между бортом шины и передней частью (де)монтажной головки (I), после чего заведите шину поверх (де)монтажной головки, как показано на рис. 6. Рис. 6 Внимание! Цепочки, браслеты, свободно ниспадающая и обвисающая одежда, и прочие вещи, оказывающиеся вблизи вращающихся деталей, грозят оператору опасностью. Установив подъемный рычаг в предусмотренное положение, нажмите на педаль (Z) вращения поворотного стола и поверните поворотный стол (Y) по часовой стрелке настолько, чтобы покрышка полностью отделилась от колесного обода. Для разбортовки с другой стороны поднимите покрышку с помощью того же подъемного рычага и отделите от колесного обода. 9.3. Монтаж шины Внимание! Перед монтажом шины убедитесь, что у нее и колесного обода одинаковый размер. Чтобы не повредить шину, смажьте борт шины и колесный обод смазочным материалом, который рекомендует производитель. Установив шину на обод, проверьте, все ли в порядке. Внимание! Зажимая колесный обод, не кладите на него руки во избежание травмы. Застопорите шестиугольную вертикальную рукоять, положите шину на обод, отведите коромысло назад в предусмотренное положение как при -7- демонтаже шины. Заведите шину с одной стороны поверх задней части (де)монтажной головки, а с другой стороны под переднюю часть (де)монтажной головки. Прижмите шину руками или вспомогательной рукоятью, после чего приведите поворотный стол во вращение, чтобы установить нижний борт шины. Повторите описанные выше действия для установки верхнего борта шины.(Рис. 7) Рис. 7 10. Накачивание шины Внимание! Накачивание шин сопряжено с большой опасностью — действуйте осмотрительно и по инструкции. Если с шиной или ободом что-то не в порядке, накачивание шины становится крайне опасным. Сила возможного взрыва шины направлена вверх и наружу — его мощь грозит оператору и находящимся вокруг людям увечьем и смертью. Возможные причины взрыва шины: 1) Несовпадение размеров колесного обода и шины; 2) Повреждение колесного обода или шины; 3) Превышение максимального давления накачивания шины, рекомендованного производителем; 4) Нарушение оператором техники безопасности; - 8 - Действуйте в следующем порядке: 1) Снимите колпачок с золотника вентиля; 2) Убедитесь, что воздушный штуцер полностью навернут на резьбу золотника вентиля. 3) Убедитесь, что у шины и колесного обода одинаковый размер; 4) Смажьте борт шины и колесный обод, при необходимости повторите -7смазывание; Рис. 8 5) Накачивайте шину с перерывами, во время накачивания следите за показаниями манометра, следите также, остается ли борт в предусмотренном положении. Повторяйте описанные выше действия до тех пор, пока борт не будет окончательно посажен на обод. Необходимо принять особые меры при накачивании шин, посаженных на обод с одинарной или двойной выпуклостью профиля; 6) Продолжайте накачивание, часто проверяя давление воздуха, пока оно не достигнет требуемого значения. Примечание. Никогда не превышайте макс. давление накачивания, рекомендованное производителем шины. Кисти рук и тело должны находиться на удалении от накачиваемых шин. Заниматься этими операциями разрешено только специально обученным лицам, посторонним работать на шиномонтажном стенде или находиться возле него запрещено. 11. Перемещение стенда Для перемещения стенда используйте вилочный погрузчик. Отсоедините шиномонтажный стенд от линий подачи электричества и сжатого воздуха, приподнимите станину и введите вилы погрузчика. Затем установите -8шиномонтажный стенд на новое мест и надежно закрепите его. Примечание. Место, выбранное для установки шиномонтажного стенда, должно отвечать требованиям техники безопасности. 12. Техобслуживание Внимание! К техобслуживанию допускаются только профессионалы. Чтобы продлить срок службы стенда, своевременно обслуживайте его, следуя Инструкции. В противном случае снижается надежность стенда и возникает угроза травмирования оператора и находящихся поблизости людей. -7- Внимание! Перед любым техобслуживанием отсоедините шиномонтажный стенд от линий подачи электричества и сжатого воздуха, 3-4 раза нажмите на педаль размыкания/смыкания зажимных кулачков или педаль вращения поворотного стола, чтобы выпустить из стенда весь сжатый воздух. Заменять вышедшие из строя детали должны профессионалы, используя запасные детали от производителя. Рис. 9 Каждый день после работы очищайте стенд. Удаляйте грязь с поворотного стола при помощи солярового масла раз в неделю и смазывайте поверхности скольжения и зажимы. Не реже раза в месяц обязательно следующее техобслуживание: Проверьте уровень масла в генераторе масляного тумана, при необходимости заправьте его маслом SAE30#. Отверните винты с помощью шестигранного ключа (E). Убедившись, что подсоединена линия подачи сжатого воздуха, 5–6 раз нажмите на педаль размыкания/смыкания зажимных кулачков или на педаль вращения поворотного стола, после чего проверьте генератор масляного тумана на каплеобразование. Для непрерывной работы стенда каждый раз необходимо дважды нажать на педаль и капнуть масло; в противном случае подправить с помощью отвертки с плоским жалом положение винта (D), который регулирует поступление масла. Рис. 10 (Рис. 9) Примечание. Через первые 20 суток эксплуатации заново затяните зажимные кулачки с помощью натяжных винтов (B) на поворотном столе (рис. 10) Примечание. Если поворотный стол потеряет мощь движения, проверьте правильность натяжения ремня в следующей последовательности: Снимите левую крышку, отвернув винты, отрегулируйте два винта, расположенных на опоре электродвигателя, обеспечьте надлежащее расстояние между опорой и основанием электродвигателя, затяните винты, чтобы натянуть ремень. (Рис. 11) Внимание! Отсоедините стенд от линий подачи электричества и сжатого воздуха. Примечание. Если шестиугольная вертикальная рукоять не стопорится или не останавливается, как Вариант с предусмотрено, в 2…3 мм от низа (де)монтажной головки при движении к ободу, отрегулируйте обозначение шестиугольную стопорную пластину, см. рис. 12 и отрегулируйте (X). м IT -9- Примечание. Чтобы кулачки и разбортовочная лопатка работали надежно, обеспечьте чистоту их вентилей в следующем порядке: 1. Снимите левую крышку с корпуса стенда, отвернув два винта; 2. Ослабьте крепление глушителей (A) клапанов, соединенных с педалью размыкания/смыкания зажимных кулачков и педалью разбортовщика. (Рис. 13) 3. Очистите глушители сжатым воздухом; в случае их повреждения замените деталями, указанными в ведомости запасных деталей. (Рис. 13) - 10 - Рис. 11 Рис.12 Рис. 13 -9- 13. Система быстрого накачивания шин (подходит только для варианта стенда с обозначением IT) 13.1. Устройство для быстрого накачивания шин Примечание. Перед накачиванием проследите, чтобы линия подачи сжатого воздуха была подсоединена правильно и надежно. Перед работой необходимо проверить исправность устройств следующим образом: а. Нажмите на педаль быстрого накачивания шины до середины хода (рис. 15, положение 1) — из воздуходувной головки должен пойти воздух. б. Нажмите на педаль быстрого накачивания шины до конца хода (рис. 14, положение 2) — из отверстий в стопорных ползунах четырех зажимных кулачков должна вырваться сильная струя воздуха. (Рис. 15) Рис. 14 - 10 - -9- 13.2. Фиксация колесного обода и накачивание шины Примечание. Колесо может лопнуть, если: 1). Диаметр обода не совпадает с диаметром шины. 2). Обод или шина повреждены. 3). Шина накачана под давлением, превышающим максимальное значение, рекомендованное производителем. 4). Оператор не выполняет требования техники безопасности. Рис. 15 13.3. Накачивание шины с внутренней камерой: 1). Снимите золотник вентиля. 2). Убедитесь, что диаметр шины и обода совпадают. 3). Позаботьтесь о том, чтобы обод и борта шины были хорошо смазаны. 4). Чтобы начать накачивание, нажмите на педаль до середины хода. 5). Часто отпускайте педаль накачивания, чтобы проверить давление по манометру. В случае излишне высокого давления воздуха нажмите на кнопку под манометром, чтобы выпустить лишний воздух и получить предусмотренное давление. 13.4. Накачивание бескамерной шины: Примечание. При накачивании бескамерной шины с помощью воздуха под большим давлением необходимо зажать колесо с внутренней стороны обода. 1). Снимите золотник вентиля. 2). Убедитесь, что диаметр шины и обода совпадают. 3). Позаботьтесь о том, чтобы обод и борта шины были хорошо смазаны. 4). Чтобы начать накачивание, нажмите на педаль до середины хода. 5). Если борт шины слишком тугой и поэтому плохо встает на посадочное место, приподнимите шину вручную настолько, чтобы верхний борт плотно прилег к ободу, после чего нажмите на педаль до конца хода. Через сопла в ползунах пойдет сильная струя воздуха, которая поможет плотно посадить борт по месту. 6). Высвободите шину, верните педаль в промежуточное положение и продолжайте накачивать шину до предусмотренного давления. В случае излишне высокого давления воздуха нажмите на кнопку под манометром, чтобы выпустить лишний воздух и получить предусмотренное давление. - 11 - Примечание. 1). Нарушение какого-либо предупреждения или указания, чревато увечьем или смертью оператора или находящихся рядом людей. НИКОГДА не превышайте давление 3,5 бар при бортовке или накачивании шин. 2). Если потребуется более высокое давление накачивания шин, снимите колесо с шиномонтажного стенка и продолжите накачивание, поместив колесо в специальную защитную клетку. НИКОГДА не превышайте макс. давление накачивания, рекомендованное производителем шины. 3). К этим работам допускаются только специально обученные лица. Посторонним работать на шиномонтажном стенде или находиться рядом запрещено. 14. Таблица устранения неисправностей Неисправность Поворотный стол вращается только в одну сторону или не вращается совсем. Причина Решение Вышел из строя переключатель реверса Замените реверса Обрыв ремня Замените ремень - 12 - Неисправность электродвигателя При демонтаже или закреплении колеса поворотный стол не стопорится (вращается с колесом); Зажимные кулачки размыкаются/смыкаются с задержкой; Поворотный стол фиксирует обод неправильно. (Де)монтажная головка всегда касается обода во время работы. Педаль разбортовщика и педаль размыкания/смыкания зажимных кулачков не возвращаются в исходное положение. Трудно работать разбортовщика. лопаткой Разгерметизация пневмосистемы переключатель Проверьте кабель электродвигателя или проводку распределительной коробки; Замените электродвигатель, если он сломался. Проверьте все узлы и детали в составе пневмосистемы. Не работает малый цилиндр Замените поршень цилиндра. Износ зажимных кулачков Неисправность шайб зажимного - 11 цилиндра Замените зажимные кулачки. Замените неисправную деталь. Неправильно отрегулирована или непригодна стопорная пластина. Замените или отрегулируйте ее. Ослабли винты на зажимном узле; шестиугольная вертикальная рукоять не закрепляется стопорной пластиной Затяните винты; замените стопорную пластину. Сломалась пружина педали Замените деталь. Заклинило глушитель Очистите или замените. Повреждена шайба на цилиндре разбортовщика. Замените деталь. - 12 - - 11 - неисправную неисправную 15. Сборочный чертеж 1 Корпус стенда 1-1 2 3 Корпус стенда 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - 13 - Передняя крышка педали Левая крышка Болт с внутренней шестигранной головкой M6×55 Плоская шайба Ø6×14×1,2 Болт с наружной шестигранной головкой M8×25 Болт с внутренней шестигранной головкой M6 Плоская шайба Ø6×14×1,2 Резиновый амортизатор основания Резиновый амортизатор Заземляющий винт 6×40 Подъемный рычаг Пружина увеличения рукояти разбортовщика Резиновый упор рукояти разбортовщика Маслосборник Болт с внутренней шестигранной головкой M8×20 Плоская шайба Ø8×17×1,5 Болт с наружной шестигранной головкой M10×55 - 14 - - 13 - Модель обозначени ем IT - 14 - 101 101-1 102 103 104 105 106 Круглая стойка Квадратная стойка Штифт поворотной рукояти Болт с наружной шестигранной головкой M14×35 Пружинная шайба Ø14 139 139-7 140 Большая шайба поворотного стола Рукоятка регулирования 154 141 153 160 - 13 (Де)монтажная головка №3 (Де)монтажная головка №7 Круглый штифт для шестиугольной рукояти Болт с потайной внутренней шестигранной головкой M1216 Плоская предохранительная шайба (де)монтажной головки Предохранительная шайба (де)монтажной головки Стопорная рукоятка 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 Нижняя крышка коробки передач Подшипник 30204 Уплотнение Ø20×35×8 Ременный шкив Болт с наружной шестигранной головкой M8×25 Шпонка 6×20 Червячный вал Подшипник 6010 Вал коробки передач 401 Педаль переключателя реверса 431 Червячная передача 402 Педаль 5-ходового клапана (прав.) 432 Проставка вала червячной 403 Педаль 5-ходового клапана (прав.) 433 передачи 404 Педаль 5-ходового клапана (лев.) 434 Болт с наружной шестигранной головкой 405 Пружинная шайба Ø12 435 M10×55 Пружинная шайба Ø10 406 Плоская шайба Ø12×25×2 436 Штифт 6×20 407 Болт с крестовым шлицем на плоской головке 437 Плоская шайба Ø10×20×2 M4×30 Болт M6×20 408 Плоская шайба Ø4 438 Плоская шайба Ø6×14×1,2 409 Самофиксирующаяся гайка M4 439 Верхняя крышка трансмиссии 410 Самофиксирующаяся гайка M8 440 Шпонка 10×40 Шпонка 14×40 411 Плоская шайба Ø8×17×1,2 441 Уплотнительное кольцо круглого сечения Ø27,8×3,1 412 Соединительный шток кулачка 442 Уплотнение 413 Опора для педалей 443 Самофиксирующаяся гайка 414 Пружина педали 444 M6 415 Кулачок 445 Пружинная шайба Ø8 416 Пружина кулачка 446 Плоская шайба Ø8×30×3 417 Болт с внутренней шестигранной головкой- 15 447 Комплект коробки передач M6×20 Подшипник 6208 418 Плоская шайба Ø6×12×1 448 419 Комплект 5-ходового клапана 449 420 Саморез с крестовым шлицем на плоской 450 головке ST2.9×12 421 Крышка кулачка 451 422 Комплект 5-ходового клапана зажимного 452 цилиндра 423 Комплект 5-ходового клапана цилиндра 453 разбортовщика 424 Крышка переключателя реверса 454 425 Гайка M4 455 426 Переключатель реверса 456 427 Болт с внутренней шестигранной головкой 457 M6×20 428 Плоская шайба Ø6×12×1 429 Плоская шайба Ø4 459 430 Болт с крестовым шлицем на круглой головке M4×16 Рукоятка переключателя реверса Самофиксирующаяся гайка M6 Плоская шайба Ø4 Болт с крестовым шлицем на плоской головке M4×30 Соединительный шток педального включателя Самофиксирующаяся гайка M8 Передний вал педали Гайка M8 Пружина кручения педали Болт с внутренней шестигранной головкой M8×50 Болт с внутренней шестигранной головкой M8×20 Г-образная муфта 1/8-Ø8 Шланг 5×8 Шланг 5×8 Т-образная муфта 1/8-2×Ø8 Шланг 5×8 5-ходовой клапан (лев.) Пробка 1/8 5-ходовой клапан (прав.) Уплотнительное кольцо круглого сечения 12×20×5 Крышка 5-ходового клапана Саморез с крестовым шлицем на плоской головке ST2.9×16 Глушитель 1/8" Шланг 5×8 Стержень 5-ходового клапана Проставка 5-ходового клапана Уплотнительное кольцо круглого сечения 12×20×4 Кабель подачи электропитания 701 - 16 - 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 - 15 - - 16 - - 15 - 601 602 Электродвигатель Шкив электродвигателя Указатель подсоединения A52 Коробка манометра Ø60 пистолета для A53 Кнопка Разгрузочный фильтр накачивания шин A54 Пружина Быстросъемное соплокнопки 702 Резиновый A55 Клапан Г-образная муфта (90o) соединительный шланг A56 масляного Пробка 1/8тумана Генератор 703 Колпачковая гайка A585×8 Уплотнительное кольцо Шланг 704 Соединительный болт круглого сечения 6,9×1,8 Большой соединительный тройник 1/4-1/4 A59 Распределительный вал Соединительная гайка 1/4-1/4Ø13 705 Плоская шайба кнопки Шланг 5×8 706 Соединительная гайка A60 Манометр на 10 кгс Соединительный 1/4-1/4болт 1/8-Ø8 A61 генератора Посадочное место Комплект масляного туманас 707 Соединительная муфта отверстиями 1/4-Ø8 A62 Соединительная муфта 708 Комплект пистолета для 1/8-Ø8 накачивания шин A63 Саморез с крестовым шлицем на плоской головке M4×30 A64 Держатель коробки манометра A65 Болт с внутренней шестигранной головкой M6×16 A37 Резиновый шланг 1,5 с хомутом A38 Шланг 12×8 A39 Шланг 12×8 A40 Комплект коробки манометра A28 A35 A36 A41 A42 A43 A44 A45 A46 A47 A48 A49 A50 A66 A67 A68 A69 A70 A71 - 17 - Соединение воздушного резервуара со стойкой Воздушный резервуар подвески Распределительная система варианта с обозначением IT 531 532 Оболочка вращающегося клапана Уплотнительное кольцо круглого Г-образная муфта Шланг 12×8 Соединительная муфта 1/2-Ø12 Соединительная муфта 1/8-Ø8 Уплотнительное кольцо круглого сечения 89×2 Уплотнительное кольцо круглого сечения Ø62×2,8 Болт M6×20 Шланг 5×8 Т-образная муфта 1/8-2×Ø8 Шланг 5×8 Болт с внутренней шестигранной головкой M4×6 Оправка вращающегося клапана (IT) Соединительная муфта 3/8-Ø10 Самофиксирующаяся M10 Плоская шайба Ø10×20×2 Основание ограниченной пружины Ограниченная пружина Болт с внутренней шестигранной головкой M10×60 Комплект распределительного клапана для варианта стенда с обозначением IT A81 A82 A83 A84 A85 A86 A87 A88 A89 Газовыпускной штуцер Уплотнительное кольцо круглого сечения Ø25×Ø20×2,5 Резиновая оболочка отверстия шкафа IT Металлический рукав Штуцер воздушного резервуара Водовыпускной клапан Болт с наружной шестигранной - 18 головкой M10×25 Воздушный резервуар в сборе Предохранительный клапан - 17 - 16. Принципиальная схема 3-ФАЗН. 1-ФАЗН. 6,3 А×3 Защитное заземление 110 В 50/60 Гц 25 А 220 В 50/60 Гц 20 А Таблица Положение № контактов - 18 - - 17 - 17. Пневматическая схема функций