Утверждена Приказом Правления АО «Мангистаумунайгаз»

advertisement
Утверждена
Приказом Правления
АО «Мангистаумунайгаз»
от «28» февраля 2012 г.
№ 304-П
ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА «МАНГИСТАУМУНАЙГАЗ»
ПО ЗАКУПУ РАБОТ
АКТАУ 2012 ГОД
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~1~
ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО ЗАКУПУ РАБОТ
(далее – Тендерная документация)
Закуп работ, по лотам №1 «Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности РВС на
м/р ПУ КМГ», №2 «Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности РВС на м/р ПУ ЖМГ»,
№3 «Техническое диагностирование и ремонт металлоконструкций грузоподъемных кранов».
Подробный перечень закупаемых работ приводится в Приложение №1, №3 к настоящей
Тендерной документации.
Организатор закупок (Заказчик): Акционерное Общество «Мангистаумунайгаз»,
Республика Казахстан, г. Актау, микрорайон 6, здание №1, телефон +7 (7292) 21-22-05,
корпоративный сайт: www.mmg.kz, РНН 430100000245, Кбе 17, БИК HSBKKZKX, расчетный
счет KZ636010231000040129 МОФ АО «Народный банк» г. Актау.
Сумма, выделенная для закупа работ, по лотам:
№
Сумма, выделенная для закупа
Наименование лота
лота
работ, в тенге БЕЗ УЧЕТА НДС
1
2
3
«Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности
РВС на м/р ПУ КМГ»
«Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности
РВС на м/р ПУ ЖМГ»
«Техническое диагностирование и ремонт
металлоконструкций грузоподъемных кранов»
23 928 572,00
35 892 858,00
10 500 000,00
Условия платежа:
Лот №1 «Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности РВС на м/р ПУ КМГ» - по факту;
Лот №2 «Антикоррозийное покрытие внутренней поверхности РВС на м/р ПУ ЖМГ» - по факту;
Лот №3 «Техническое диагностирование и ремонт металлоконструкций грузоподъемных кранов» - по
факту;
* В случае, если условиями договора о закупках предусматривается выплата аванса
(предоплаты), потенциальный поставщик вправе отказаться от предоплаты. Отказ от
предоплаты должен быть оформлен соответствующим документом (письмо - отказ),
представленным в составе Заявки на участие в тендере.
Потенциальный поставщик, изъявивший желание участвовать в тендере, вносит
обеспечение заявки на участие в тендере в размере 1% (один процент) от суммы,
выделенной для закупа работ.
Обеспечение заявки на участие в тендере не вносится:
1) организациями инвалидов (физическими лицами – инвалидами, осуществляющими
предпринимательскую деятельность), состоящими в соответствующем реестре АО
«Фонд национального благосостояния «Самрук - Қазына» (далее – Холдинг);
2) организациями, входящими в Холдинг;
3) участниками СЭЗ «Парк инновационных технологий».
Конверты с заявками на участие в тендере представляются потенциальными
поставщиками либо их уполномоченными представителями нарочно или с использованием
заказной почтовой связи по адресу: индекс 130000, Республика Казахстан, г. Актау,
микрорайон 6, здание №1, АО «Мангистаумунайгаз», Отдел контрактов по закупу услуг
Департамента закупок и материально – технического снабжения, 7-ой этаж, кабинет 709,
в срок до 08 часов 30 мин. «16» марта 2012 года (окончательный срок представления
Заявок).
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~2~
Заседание тендерной комиссии по вскрытию конвертов с заявками потенциальных
поставщиков на участие в тендере проводится в 11 часов 00 мин. «16» марта 2012 года по
следующему адресу: индекс 130000, Республика Казахстан, г. Актау, микрорайон 6, здание
№1, АО «Мангистаумунайгаз», 1-ый этаж, актовый зал.
Регистрация потенциальных поставщиков (их уполномоченных представителей) для
участия в заседании тендерной комиссии по вскрытию конвертов с заявками потенциальных
поставщиков на участие в тендере производится ответственным лицом за прием и
регистрацию заявок на участие в тендере – секретарём тендерной комиссии Кудереевым Е. А..
с 10 часов 30 мин. до 10 часов 55 мин. «16» марта 2012 года по следующему адресу: 130000,
Республика Казахстан, г. Актау, микрорайон 6, здание №1, АО «Мангистаумунайгаз», 1-ый
этаж, актовый зал.
Срок действия заявки на участие в тендере должен быть не менее 60 (шестьдесят)
календарных дней со дня вскрытия заявок на участие в тендере.
Размер внесения обеспечения исполнения договора о закупках по итогам тендера 3% (три
процента).
Обеспечение исполнения договора о закупках не вносятся:
1) организациями инвалидов (физическими лицами - инвалидами, осуществляющими
предпринимательскую деятельность), состоящими в соответствующем реестре Холдинга;
2) организациями, входящими в Холдинг.
1. Оформление и представление заявки.
1. Заявка потенциального поставщика на участие в тендере (далее – Заявка) является
формой выражения согласия потенциального поставщика на выполнение работ в соответствии
с требованиями условиями, предусмотренными настоящей Тендерной документацией. Заявка
потенциального поставщика оформляется в соответствии с Приложениями № 4 и № 5 к
настоящей Тендерной документации.
2. Потенциальный поставщик должен представить Заявку к сроку, указанному в
настоящей Тендерной документации.
3. Заявка и техническая спецификация (техническое предложение) потенциального
поставщика должны быть прошиты, страницы либо листы пронумерованы, последняя
страница либо лист заверяется подписью и печатью (для физического лица, если таковая
имеется) потенциального поставщика. Оригинал обеспечение Заявки и техническая
спецификация (техническое предложение) прикладываются отдельно от Заявки.
4. Заявка, оригинал обеспечения Заявки и техническая спецификация (техническое
предложение) запечатываются в конверт, на лицевой стороне которого должны быть указаны:
полное наименование и почтовый адрес потенциального поставщика, полное наименование и
почтовый адрес Организатора закупок, которые должны соответствовать аналогичным
сведениям, указанным в тендерной документации, а также текст следующего содержания:
АО «Мангистаумунайгаз»
130000, Республика Казахстан, г. Актау, микрорайон 6, здание №1
«ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ В ТЕНДЕРЕ ПО ЗАКУПУ РАБОТ
ПО ЛОТУ (АМ) №____________________________________»
НЕ ВСКРЫВАТЬ ДО:__________________________________
«полное наименование и почтовый адрес потенциального поставщика».
5. Не допускается представление конверта с Заявкой на участие в тендере либо
документов и (или) материалов, являющихся составной частью Заявки на участие в тендере,
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~3~
после истечения окончательного срока представления конвертов с заявкой, указанного в
настоящей Тендерной документации.
6. Конверт с Заявкой на участие в тендере, представленный после истечения
установленного срока, не вскрывается и возвращается потенциальному поставщику.
7. Организатор закупок в хронологическом порядке вносит в журнал регистрации Заявок
сведения о потенциальных поставщиках, представивших до истечения установленного срока
конверты с Заявками. Представленные потенциальными поставщиками или их
уполномоченными представителями Заявки регистрируются в соответствующем журнале с
указанием даты и времени приема Заявок. Секретарь тендерной комиссии проверяет наличие у
представителя потенциального поставщика полномочий по подаче Заявки, за исключением
первого руководителя потенциального поставщика.
8. Заявка составляется на языке в соответствии с законодательством Республики
Казахстан. При этом Заявка может содержать документы, составленные на другом языке при
условии, что к ним будет прилагаться точный перевод на язык настоящей Тендерной
документации, и в этом случае преимущество будет иметь перевод.
9. Срок действия Заявки должен соответствовать требуемому сроку, установленному
тендерной документацией.
2. Обеспечение Заявки.
10. Потенциальный поставщик вносит обеспечение Заявки на участие в тендере в виде
банковской гарантии или в ином виде, определенном Заказчиком, в размере, указанном в
преамбуле настоящей Тендерной документации, в качестве гарантии того, что он:
1) не отзовет либо не изменит свою Заявку после истечения окончательного срока
предоставления Заявок;
2) в случае определения его победителем тендера заключит договор о закупках с
Заказчиком в сроки, установленные протоколом об итогах тендера и внесёт обеспечение
возврата аванса (предоплаты) и (или) обеспечение исполнения договора о закупках, в случае
если условиями закупок предусмотрено внесение такого обеспечения.
Срок действия обеспечения Заявки на участие в тендере должен быть не менее срока
действия Заявки на участие в тендере.
Обеспечение Заявки на участие в тендере не вносится:
1) организациями инвалидов (физическими лицами – инвалидами, осуществляющими
предпринимательскую деятельность), состоящими в соответствующем реестре Холдинга;
2) организациями, входящими в Холдинг;
11. Потенциальный поставщик вправе выбрать один из следующих видов обеспечения
Заявки:
1) гарантийный денежный взнос, который вносится на банковский счет Общества. При
этом в графе назначение платежа потенциальный поставщик прописывает полное
наименование и номер лота, размер обеспечения в процентах:
В тенге:
АО «Мангистаумунайгаз»
АО «Ситибанк Казахстан» г. Алматы
БИК Банка CITIKZKA
Номер счета KZ6983201T0250161034
В долларах США:
Beneficiary JSC «MANGISTAUMUNAYGAZ»
JSC «Citibank Kazakhstan» Almaty
Account Number: KZ3883201D0250161018
SWIFT code: CITIKZKA
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~4~
Correspondent Bank: Citibank New York (SWIFT CITIUS33)
Account Number correspondent bank: 36025525
В российских рублях:
Beneficiary JSC «MANGISTAUMUNAYGAZ»
JSC «Citibank Kazakhstan» Almaty
Account Number: KZ0283201B0250161085
SWIFT code: CITIKZKA
Correspondent Bank: Citibank Moscow (SWIFT CITIRUMX) INN 7708051485,
BIC 044525202
Account Number correspondent bank: 3011 1810 8004 0005 3058
В евро:
Beneficiary JSC «MANGISTAUMUNAYGAZ»
JSC «Citibank Kazakhstan» Almaty
Account Number: KZ0283201R0250161077
SWIFT code: CITIKZKA
Correspondent Bank: Citibank London (SWIFT CITIGB2L) 8571023
Account Number correspondent bank: GB87CITI18500808571023
2) банковскую гарантию, по форме в соответствии с Приложением №2 к настоящей
Тендерной документации (банковская гарантия на каждый лот предоставляется
отдельно);
Расчет соответствия суммы внесенного обеспечения заявки на участие в тендере
требованиям тендерной документации определяется согласно курса Национального Банка
Республики Казахстан, установленного на дату перечисления платежа, выдачи банковской
гарантии или иного обеспечения, определенного Заказчиком;
12. Все Заявки, не содержащие подтверждения внесения обеспечения Заявки, отклоняются
тендерной комиссией, как не отвечающие требованиям Тендерной документации. В случае
внесения обеспечения Заявки путем перечисления гарантийного денежного взноса на
банковский счет Организатора закупок в подтверждающем документе должны быть указаны
название тендера, сумма обеспечения, наименование Организатора закупок и потенциального
поставщика.
13. Обеспечение Заявки, внесенное потенциальным поставщиком не возвращается при
наступлении одного из следующих случаев:
1) потенциальный поставщик отозвал либо изменил и (или) дополнил Заявку после
истечения окончательного срока представления заявок;
2) потенциальный поставщик, определенный победителем тендера, уклонился от
заключения договора о закупках;
3) победитель тендера, заключив договор о закупках, не исполнил либо несвоевременно
исполнил требование, установленное тендерной документацией, о внесении обеспечения
возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках;
4) потенциальный поставщик, занявший по итогам сопоставления и оценки второе место
уклонился от заключения договора о закупках или заключив договор о закупках, не исполнил
либо несвоевременно исполнил требование, установленное настоящей тендерной
документацией, о внесении обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения
договора о закупках.
14. Организатор закупок возвращает потенциальному поставщику внесенное им
обеспечение Заявки в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня наступления одного из
следующих случаев:
1) отзыва данным потенциальным поставщиком своей Заявки до истечения
окончательного срока представления Заявок;
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~5~
2) подписания протокола об итогах тендера. Указанный случай не распространяется на
потенциального поставщика, определенного победителем;
3) вступления в силу договора о закупках и внесения победителем тендера обеспечения
возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках, предусмотренного
тендерной документацией;
4) истечения срока действия заявки на участие в тендере.
Обеспечение Заявки на участие в тендере потенциальному поставщику, занявшему по
итогам сопоставления и оценки второе место возвращается в течении 10 (десяти) рабочих дней
со дня внесения победителем тендера обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или)
исполнения договора о закупках, предусмотренного тендерной документацией.
3. Содержание Заявки.
15. Заявка должна содержать:
1) заполненную и подписанную потенциальным поставщиком Заявку по формам в
соответствии с Приложениями № 4 и № 5 к настоящей Тендерной документации;
2) нотариально засвидетельствованную копию лицензии либо заявление потенциального
поставщика, содержащее ссылку на официальный интернет источник (веб-сайт)
государственного органа, выдавшего лицензию, использующего электронную систему
лицензирования (в случае, если условиями тендера предполагается деятельность, которая
подлежит обязательному лицензированию);
3) техническое предложение потенциального поставщика;
Потенциальный поставщик может дополнительно предоставить свое техническое
предложение, содержащее более лучшие качественные и технические характеристики работ
являющегося предметом закупок.
4) оригинал документа, подтверждающего внесение обеспечения Заявки (в случае, если
тендерной документацией предусматривается внесение обеспечения заявки на участие в
открытом тендере);
5) документы, подтверждающие применимость к заявке критериев оценки и
сопоставления, указанных в пункте 40 настоящей Тендерной документации (в случае, если
потенциальный поставщик претендует на применение критериев, влияющих на условное
понижение цены);
6) ценовое предложение потенциального поставщика, подписанное потенциальным
поставщиком по форме в соответствии с Приложением № 6 к настоящей Тендерной
документации;
7) нотариально засвидетельствованную копию свидетельства о государственной
регистрации (перерегистрации) юридического лица, для физического лица – нотариально
засвидетельствованную копию документа о регистрации в качестве субъекта
предпринимательства, для временного объединения юридических лиц (консорциум) нотариально засвидетельствованную копию соглашения о консорциуме и нотариально
засвидетельствованные копии свидетельств о государственной регистрации (перерегистрации)
участников консорциума;
8) документ, содержащий сведения об учредителях: нотариально засвидетельствованную
копию устава, утвержденного в установленном законодательством порядке для юридических
лиц, зарегистрированных на основании типового устава – копию заявления установленной
формы о регистрации юридического лица (в случае участия консорциума представляется
нотариально засвидетельствованная копия устава каждого юридического лица, входящего в
консорциум), нотариально засвидетельствованная копия выписки из реестра держателей
акций, выданная не более чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты вскрытия конвертов;
9) нотариально засвидетельствованную копию документа о назначении (избрании)
первого руководителя потенциального поставщика;
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~6~
10) доверенность лицу (лицам), представляющему интересы потенциального поставщика,
на право подписания Заявки, за исключением первого руководителя потенциального
поставщика, имеющего право выступать от имени потенциального поставщика без
доверенности, в соответствии с уставом потенциального поставщика.
16. В случае привлечения потенциальным поставщиком субподрядчиков по выполнению
работ (соисполнителей при оказании услуг), являющихся предметом проводимых закупок для выполнения работ либо оказания услуг), заявка на участие в открытом тендере должна
содержать перечень субподрядчиков по выполнению работ (соисполнителей при оказании
услуг), объем и виды передаваемых на субподряд (соисполнение) работ и услуг согласно
Приложению №10 к настоящей тендерной документации. Не допускается передача
потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям) на субподряд (соисполнение)
в совокупности более двух третей объема работ (стоимости строительства), услуг.
17. Заявка также должна содержать нотариально засвидетельствованные копии лицензий
на выполняемые субподрядчиком работы (оказываемые соисполнителем услуги) в случае,
если потенциальный поставщик привлекает субподрядчиков (соисполнителей) на тендер,
которым предполагается деятельность, подлежащая обязательному лицензированию.
18. Ценовое предложение потенциального поставщика должно содержать цену за единицу,
а также общую цену товаров, работ и услуг без учета НДС, с включенными в нее расходами на
их транспортировку и страхование, оплату таможенных пошлин, других налогов, сборов, а
также иных расходов, предусмотренных условиями выполнения работ, оказания услуг.
Ценовое предложение потенциального поставщика может содержать скидку к общей
цене работ, услуг, представленную на условиях Заказчика, определенных в тендерной
документации, а также общую цену (скидку), предложенную потенциальным поставщиком с
учетом альтернативных условий.
В случае предложения потенциальным поставщиком скидки к общей цене, а также
скидки при альтернативных условиях ценовое предложение должно содержать итоговую цену
с учетом указанных скидок.
19. Ценовое предложение участника тендера, являющегося резидентом Республики
Казахстан, должно быть выражено в тенге. Ценовое предложение участника тендера, не
являющегося резидентом Республики Казахстан, может быть выражено в иной валюте.
20. Потенциальный поставщик подает только одно ценовое предложение на тендер (лот).
21. Потенциальный поставщик, не являющийся резидентом Республики Казахстан в
подтверждение его соответствия требованиям тендерной документации, представляет те же
документы, что и резиденты Республики Казахстан, либо документы, содержащие
аналогичные сведения о потенциальном поставщике-нерезиденте Республики Казахстан с
нотариально засвидетельствованным переводом на язык Тендерной документации.
22. В случае, если потенциальным поставщиком представляются документы для
подтверждения его соответствия требованиям Тендерной документации, исходящие от
компетентных органов и организаций иностранных государств, они принимаются при наличии
консульской легализации, если иное не предусмотрено законодательством Республики
Казахстан или международным договором, участниками которого являются Республика
Казахстан и государство, от органов и организаций которого исходит представляемый
документ.
4. Изменение Заявок и их отзыв.
23. Потенциальный поставщик не позднее окончания срока представления заявок на
участие в открытом тендере вправе:
1) изменить и (или) дополнить внесенную заявку на участие в открытом тендере;
2) отозвать свою заявку на участие в открытом тендере, не утрачивая права на возврат
внесенного им обеспечения заявки на участие в открытом тендере;
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~7~
Уведомление об отзыве Заявки оформляется в виде произвольного заявления в адрес
Заказчика – организатора Закупок, подписанного потенциальным поставщиком и
скрепленного печатью (для физического лица, если таковая имеется).
Внесение изменений являются действительными, если изменения получены Заказчиком –
организатором закупок до истечения окончательного срока представления Заявок.
Внесение изменений должно быть подготовлено, запечатано и представлено так же, как и
сама Заявка на участие в тендер
Не допускается внесение изменений и (или) дополнений, равно как отзыв заявки на
участие в открытом тендере, после истечения окончательного срока представления конверта с
заявкой на участие в открытом тендере.
24. Потенциальный поставщик несет все расходы, связанные с его участием в закупках
способом тендера. Заказчик/организатор закупок (тендерная комиссия, экспертная комиссия,
эксперт) не несет обязательств по возмещению этих расходов независимо от итогов закупок
способом тендера.
5. Вскрытие конвертов с Заявками.
25. Тендерная комиссия вскрывает конверты с Заявками в день, время и в месте, которые
указаны в Тендерной документации.
При вскрытии каждого конверта с Заявкой тендерная комиссия объявляет информацию о
перечне документов и материалов, содержащихся в Заявке.
26. До начала заседания тендерной комиссии секретарь тендерной комиссии проверяет
документально оформленные полномочия представителей потенциальных поставщиков на
представление интересов потенциальных поставщиков при осуществлении процедуры
вскрытия конвертов с Заявками.
27. Вскрытию подлежат конверты с Заявками, представленные в сроки, установленные в
объявлении об осуществлении закупок способом открытого тендера и тендерной
документации.
28. Заявка вскрывается также в случае, если на тендер (лот) представлена только одна
заявка на участие в открытом тендере (лоте).
29. Заседание тендерной комиссии по вскрытию конвертов проходит в следующей
последовательности:
1) председатель тендерной комиссии или лицо, определенное председателем информирует
присутствующих о:
- составе тендерной комиссии, секретаре тендерной комиссии;
- наличии либо отсутствии запросов потенциальных поставщиков, а также проведении
встречи с потенциальными поставщиками по разъяснению положений тендерной
документации;
- наличии либо отсутствии факта, а также причин внесения изменений и дополнений в
Тендерную документацию;
- потенциальных поставщиках, представивших в установленный срок заявки на участие в
открытом Тендере, зарегистрированные в журнале регистрации заявок на участие в
открытом тендере;
- оглашает иную информацию по данному тендеру;
- вскрывает конверты с заявками на участие в открытом тендере и оглашает перечень
документов, содержащихся в Заявке, в том числе, подтверждающих применимость к
заявке критериев оценки и сопоставления, указанных в пункте 40 Тендерной
документации и их краткое содержание и их краткое содержание, а также цены и скидки
(при наличии), заявленные потенциальными поставщиками в ценовых предложениях;
2) уполномоченные представители потенциальных поставщиков имеют право
ознакомиться
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~8~
с ценами и скидками (при наличии), заявленными иными потенциальными поставщиками
под роспись на соответствующих ценовых предложениях после оглашения цен и скидок,
заявленных потенциальными поставщиками в ценовых предложениях;
3) секретарь тендерной комиссии:
- оформляет соответствующий протокол вскрытия конвертов с Заявками;
- информирует потенциальных поставщиков или их уполномоченных представителей о
сроке, в течение которого они могут получить копию указанного протокола заседания
тендерной комиссии;
- запрашивает уполномоченных представителей потенциальных поставщиков о наличии
жалоб или возражений против действий (или бездействия) тендерной комиссии.
30. Протокол вскрытия конвертов с заявками на участие в открытом тендере
подписывается и полистно визируется составом тендерной комиссии и её секретарём.
31. Копия протокола вскрытия конвертов предоставляется по запросу потенциального
поставщика или его уполномоченного представителя не позднее 2 (двух) рабочих дней со дня
поступления запроса.
32. Не позднее 2 (двух) рабочих дней, следующих за днем указанного заседания тендерной
комиссии, Заказчик опубликовывает на своем веб-сайте: www.mmg.kz и на веб-сайте,
определенном Фондом, текст подписанного протокола вскрытия конвертов с заявками на
участие в открытом тендере.
33. Протокол заседания тендерной комиссии по вскрытию конвертов с Заявками на
участие в открытом тендере должен содержать следующие сведения:
1) день, время и место проведения заседания;
2)
состав тендерной комиссии;
3)
полное наименование, фактический адрес потенциальных поставщиков,
предоставивших Заявки в установленные сроки, с указанием даты и времени предоставления
Заявок;
4)
информацию о содержании заявок, в том числе документов, подтверждающих
применимость к заявке критериев оценки и сопоставления, указанных в пункте 40 Тендерной
документации ценах и скидках, заявленных потенциальными поставщиками в ценовых
предложениях;
5)
полное наименование, фактический адрес потенциальных поставщиков, которым
возвращены заявки ввиду их представления после окончательного срока представления заявок;
6)
жалобы или возражения против действий (или бездействия) тендерной комиссии,
заявленные уполномоченными представителями потенциальных поставщиков в ходе
заседания тендерной комиссии по вскрытию конвертов.
В случае отсутствия заявок на участие в тендере протокол заседания тендерной комиссии
по вскрытию конвертов с заявками на участие в открытом тендере не оформляется.
6. Порядок рассмотрения Заявок.
34. Заявки на участие в открытом тендере рассматриваются тендерной комиссией на
предмет соответствия заявок требованиям тендерной документации. Не отклоненные по
основаниям, указанным в тендерной документации, заявки сопоставляются и оцениваются
тендерной комиссией в целях выбора победителя открытого тендера, предложившего
наилучшие условия выполнения, оказания закупаемых работ, услуг.
35. Заявки рассматриваются тендерной комиссией в срок не более 10 (десяти) рабочих
дней со дня вскрытия конвертов с заявками на участие в открытом тендере. При проведении
закупок товаров, работ, услуг, имеющих сложные технические характеристики и
спецификации, заявки рассматриваются тендерной комиссией с привлечением эксперта
(экспертной комиссии) в срок не более 20 (двадцати) рабочих дней со дня вскрытия конвертов
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~9~
с заявками на участие в открытом тендере.
36. При рассмотрении заявок тендерная комиссия вправе:
1) запросить у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения, необходимые для
рассмотрения, оценки и сопоставления заявок (за исключением предложенной цены (скидок) и
технической спецификации);
2) с целью уточнения сведений, содержащихся в заявках, запросить необходимую
информацию у соответствующих государственных органов, физических и юридических лиц.
При этом не допускаются запросы и иные действия тендерной комиссии, связанные с
приведением заявки на участие в открытом тендере в соответствие с требованиями Тендерной
документации, заключающиеся в дополнении заявки недостающими документами, замене
документов, приведении в соответствие ненадлежащим образом оформленных документов.
37. Не допускается отклонение заявки на участие в открытом тендере по следующим
формальным основаниям:
1) наличия ошибки, опечатки, описки в заявке на участие в открытом тендере (за
исключением предложенной цены (скидок), технической спецификации, документа,
подтверждающего внесение обеспечения заявки на участие в открытом тендере);
2) не указание информации (о банковских реквизитах, РНН, номеров свидетельств и
другой информации) в формах представленных документов (за исключением предложенной
цены (скидок), технической спецификации, документа, подтверждающего внесение
обеспечения заявки на участие в открытом тендере), которое не влияет на оценку и
сопоставление заявок на участие в открытом тендере тендерной комиссией;
3) в случае представления технической спецификации (техническое задание) и/или
оригинала документа, подтверждающего внесение потенциальным поставщиком обеспечения
заявки на участие в тендере прошитой (ым) вместе с заявкой на участие в тендере;
4) наличия исправлений нумерации заявки на участие в тендере.
38. Тендерная комиссия отклоняет заявку в случае:
1) признания заявки на участие в тендере несоответствующей требованиям Тендерной
документации;
2) если потенциальный поставщик является аффилиированным лицом другого
потенциального поставщика, подавшего заявку на участие в данном тендере (лоте);
3) ценовое предложение потенциального поставщика превышает сумму, выделенную для
закупки;
4) ценовое предложение потенциального поставщика признано тендерной комиссией
демпинговым;
5) потенциальный поставщик состоит в Перечне ненадежных потенциальных
поставщиков (поставщиков) Холдинга.
39. Ценовое предложение признаётся демпинговым в следующих случаях:
1) ценовое предложение на строительно-монтажные работы, по которым имеется
проектно-сметная документация, утвержденная в установленном порядке, и проектноизыскательские работы, признаётся демпинговым, если оно более чем на 10 (десять)
процентов ниже суммы, предусмотренной для закупки в плане закупок без учета НДС;
2) ценовое предложение на консультационные услуги признаётся демпинговым, если оно
более чем на 70 (семьдесят) процентов ниже среднеарифметической цены всех
представленных ценовых предложений, не превышающих сумму, предусмотренную для
закупки в плане закупок без учета НДС;
3) ценовое предложение на работы, не указанные в подпункте 1) настоящего пункта,
услуги, не указанные в подпункте 2) настоящего пункта, признаётся демпинговым, если оно
более чем на 30 (тридцать) процентов ниже среднеарифметической цены всех представленных
ценовых предложений, не превышающих сумму, предусмотренную для закупки в плане
закупок без учета НДС;
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~10~
Положения настоящего пункта применяются к общей цене предложенной потенциальным
поставщиком с учетом скидки, представленной на условиях Заказчика, определенных в
тендерной документации.
Положения настоящего пункта не применяются к ценовому предложению потенциального
поставщика, являющегося отечественным предпринимателем, имеющего опыт работы на
отечественном рынке закупаемых работ или услуг не менее пяти лет.
40. Не отклоненные Заявки сопоставляются и оцениваются тендерной комиссией согласно
критериям, содержащимся в настоящей Тендерной документации. Победитель тендера
определяется на основе наименьшей условной цены, рассчитанной с учетом применения
следующих обязательных критериев:
Условное
№
Критерий
понижение/увеличение
цены
1. Потенциальный
поставщик
является
добросовестным
- 1%
поставщиком в соответствии с Перечнем добросовестных
поставщиков Холдинга
2. Потенциальный поставщик является организацией инвалидов
-5%
(физическим
лицом
инвалидом,
осуществляющим
предпринимательскую
деятельность)
и
состоит
в
соответствующем реестре Холдинга
3. Наличие у потенциального поставщика опыта работы на рынке
- 1,5%
закупаемых товаров, работ, услуг, в течение последних 10 лет, за 3 года опыта работы
подтвержденного
соответствующими
оригиналами
или и 0,5% за каждый
нотариально засвидетельствованными копиями накладных, последующий 1 год
соответствующих актов, подтверждающих прием-передачу работы, но не более 5%
поставленных товаров, выполненных работ, оказанных услуг
или рекомендательными письмами/положительными отзывами
от организаций (оригиналами, либо копиями заверенными
организацией, выдавшей данные письма/отзывы), которым
потенциальный поставщик выполнял работы, оказывал услуги
с приложением копий накладных, соответствующих актов,
подтверждающих прием-передачу
выполненных работ,
оказанных услуг
4. Наличие у потенциального поставщика сертифицированной
- 1%
системы (сертифицированных систем) менеджмента в
соответствии с требованиями государственных стандартов и
международных стандартов соответствующей предмету
проводимых закупок. Иностранные и международные
организации, выдающие сертификаты на соответствие системы
(систем)
менеджмента
потенциального
поставщика
иностранного образца должны быть зарегистрированы в
порядке, установленном уполномоченным органом
5. Гарантийное обязательство потенциального поставщика по
- 0,1% за каждый
доле казахстанского содержания в работах или услугах,
1% казахстанского
подписанное
первым
руководителем
потенциального
содержания
поставщика либо лицом им уполномоченным, с указанием
процентного
значения
казахстанского
содержания
в
предлагаемых работах или услугах
6. Наличие у потенциального поставщика сертифицированной
- 1%
системы экологического менеджмента, в соответствии с
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~11~
требованиями государственных и международных стандартов.
Иностранные и международные организации, выдающие
сертификаты на соответствие системы (систем) менеджмента
потенциального поставщика иностранного образца должны
быть
зарегистрированы
в
порядке,
установленном
уполномоченным органом
7. Наличие у потенциального поставщика сертифицированной
- 1%
системы менеджмента охраны труда и производственной
безопасности в соответствии с требованиями государственных
и международных стандартов. Иностранные и международные
организации, выдающие сертификаты на соответствие системы
(систем)
менеджмента
потенциального
поставщика
иностранного образца должны быть зарегистрированы в
порядке, установленном уполномоченным органом
8. Потенциальный поставщик является участником специальной
экономической зоны (СЭЗ) «Парк инновационных технологий»
и поставляет товары, оказывает услуги, относящиеся к
-5%
приоритетным видам деятельности, соответствующим целям
СЭЗ «Парк инновационных технологий»
41. В
случае
непредставления
потенциальным
поставщиком документов,
подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, тендерная комиссия не
применяет к такому потенциальному поставщику условную скидку, при этом непредставление
документов, подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, не является
основанием для отклонения такой заявки.
В случае участия в тендере консорциума обязательные критерии оценки и сопоставления
заявок потенциальных поставщиков на участие в тендере, влияющие на условное понижение
цены тендерной комиссией применяются только к головному участнику консорциума,
определенному консорциальным соглашением его участников.
42. Потенциальный поставщик, занявший по итогам сопоставления и оценки второе место,
определяется на основе цены, следующей после наименьшей условной цены, рассчитываемой
с учётом применения критериев, указанных в пункте 40 настоящей Тендерной документации.
43. В случае осуществления закупок работ, услуг при равенстве условных цен тендерных
ценовых предложений победителем (или потенциальным поставщиком, занявшим по итогам
сопоставления и оценки второе место) признается отечественный потенциальный поставщик
закупаемых работ, услуг. При равенстве условных цен тендерных ценовых предложений
отечественных поставщиков работ, услуг победителем (или потенциальным поставщиком,
занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место) признается отечественный
поставщик работ, услуг, имеющий больший опыт работы на рынке закупаемых работ, услуг,
являющихся предметом открытого тендера. При равенстве условных цен тендерных ценовых
предложений, в случае отсутствия отечественного поставщика работ, услуг победителем (или
потенциальным поставщиком, занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место)
признается потенциальный поставщик, имеющий больший опыт работы на рынке закупаемых
работ, услуг, являющихся предметом открытого тендера. При равенстве условных цен
тендерных ценовых предложений и равном опыте работы на рынке закупаемых работ или
услуг (или в случае невозможности определения опыта работы на основании представленных
потенциальными поставщиками документов) победителем (или потенциальным поставщиком,
занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место) признается потенциальный
поставщик, ранее предоставивший заявку на участие в тендере.
44. Если ценовые предложения участников тендера выражены в различных валютах, то
для их оценки и сопоставления они переводятся в валюту Республики Казахстан, тенге, по
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~12~
официальному курсу национальной валюты Республики Казахстан к иностранным валютам,
установленному Национальным Банком Республики Казахстан на день вскрытия конвертов с
Заявками.
7. Подведение итогов тендера.
45. Итоги открытого тендера оформляются протоколом. Протокол об итогах открытого
тендера подписывается и полистно визируется составом тендерной комиссии и её секретарём.
46. В протоколе об итогах открытого тендера должна содержаться информация:
1) о месте и времени подведения итогов;
2) о поступивших заявках потенциальных поставщиков на участие в открытом тендере;
3) о сумме, выделенной для закупки, предусмотренной в плане закупок без учета НДС;
4) об отклоненных заявках, основаниях отклонения;
5) о потенциальных поставщиках, признанных соответствующими требованиям тендерной
документации;
6) о результатах применения критериев оценки;
7) об итогах открытого тендера;
8) о сумме и сроках заключения договора о закупках в случае, если открытый тендер
состоялся;
9) о потенциальном поставщике, занявшем второе место;
10) сведения о направлении в соответствии с пунктом 36 настоящей тендерной
документацией запросов потенциальным поставщикам, соответствующим государственным
органам, физическим и юридическим лицам;
11) иная информация по усмотрению тендерной комиссии;
47. Открытый тендер признаётся тендерной комиссией несостоявшимся в случае:
1) представления заявок на участие в тендере менее двух потенциальных поставщиков;
2) если после отклонения тендерной комиссией по основаниям, предусмотренным
пунктом 38 настоящей Тендерной документации, осталось менее двух заявок на участие в
тендере потенциальных поставщиков;
3) уклонения победителя и потенциального поставщика, занявшего второе место, от
заключения договора;
4) непредставления победителем тендера обеспечения аванса (предоплаты) и (или)
обеспечения исполнения договора в соответствии с пунктами 59,64 настоящей Тендерной
документации.
48. Заказчик не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня подписания протокола об итогах
открытого тендера:
1) направляет победителю уведомление;
2) размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика (www.mmg.kz)
и на веб-сайте, определенном Фондом;
3) публикует информацию об итогах открытого тендера в периодическом печатном
издании, распространяемом на всей территории Республики Казахстан, с периодичностью
издания не менее 3 (трех) раз в неделю;
49. Решение тендерной комиссии об определении победителем тендера потенциального
поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место, оформляется
протоколом об определении победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по
итогам сопоставления и оценки второе место, который должен содержать сумму и сроки
заключения договора о закупках. Заказчик не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня подписания
протокола:
1) направляет победителю уведомление;
2) размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика (www.mmg.kz)
и на веб-сайте, определенном Фондом;
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~13~
3) публикует информацию об итогах открытого тендера в периодическом печатном
издании, распространяемом на всей территории Республики Казахстан, с периодичностью
издания не менее 3 (трех) раз в неделю;
50. Заказчик не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня получения письменного запроса
потенциального поставщика, представившего заявку на участие в тендере, должен представить
ему на безвозмездной основе копию протокола об итогах соответствующего открытого
тендера.
В случае обнаружения нарушений в проведенном открытом тендере тендерная комиссия
до момента заключения договора обязана отменить итоги открытого тендера. При этом, тендер
должен быть проведен повторно.
Сведения о потенциальных поставщиках (поставщиках), предоставивших недостоверную
информацию по обязательным критериям оценки и сопоставления заявок на участие в тендере,
не внесших обеспечение возврата аванса (предоплаты), уклонившихся от заключения договора
о закупках в случае признания победителем закупок, не исполнивших или ненадлежащим
образом исполнивших свои обязательства по договору о закупках предоставляются в
установленном порядке в уполномоченный орган по вопросам закупок для внесения сведений
о таком поставщике Перечень ненадёжных потенциальных поставщиков (поставщиков)
Холдинга.
8. Заключение договора о закупках по итогам тендера.
51. Договор о закупках заключается в соответствии с проектом договора о закупках по
форме в соответствии с Приложением № 8 к настоящей Тендерной документации.
52. Договор о закупках заключается в сроки, указанные в протоколе об итогах закупок, но
не более 20 (двадцати) календарных дней с даты подписания протокола об итогах.
53. В случае, если победитель тендера в сроки, установленные протоколом об итогах
тендера не представил Заказчику подписанный договор о закупках, то Заказчиком
удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение Заявки и тендерная
комиссия определяет победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по итогам
сопоставления и оценки второе место.
54. Цена договора о закупках должна содержать цену, предложенную победителем
тендера, с начислением к ней НДС, за исключением случаев, когда победитель тендера не
является плательщиком НДС или выполняемая работа, оказываемая услуга не облагается НДС
в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
55. Договор о закупках работ или услуг должен содержать указанную поставщиком в
заявке на участие в тендере долю казахстанского содержания в товарах, работах или услугах
согласно заявлению-декларации, гарантийному обязательству и его ответственность за
неисполнение обязательств по доле казахстанского содержания в виде штрафа в размере 5%, а
также 0,15% за каждый 1% невыполненного казахстанского содержания, от общей стоимости
договора.
Договор о закупках работ (услуг) должен содержать требование к потенциальному
поставщику о предоставлении сведений казахстанского содержания в работах, услугах
рассчитываемый в соответствии с Единой Методикой расчета организациями казахстанского
содержания при закупках товаров, работ и услуг, утвержденной постановлением
Правительства Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года №964.
56. Договор о закупках должен предусматривать право Заказчика в одностороннем
порядке отказаться от исполнения договора и требовать возмещения убытков в случае
представления потенциальным поставщиком/поставщиком недостоверной информации по
доле казахстанского содержания в товарах, работах, услугах.
57. Если договор заключается с организацией инвалидов (физическим лицом - инвалидом,
осуществляющим предпринимательскую деятельность), состоящей в соответствующем
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~14~
реестре Холдинга, условиями договора должна предусматриваться предоплата в размере не
менее 30% от суммы договора, которая должна выплачиваться не позднее 30 (тридцати)
календарных дней с даты заключения договора.
58. Расчет, в том числе окончательный расчет по договору Заказчик обязан осуществить в
срок не позднее 30 (тридцати) рабочих дней с даты подписания сторонами соответствующих
акта(ов), предусмотренного(ых) договором.
59. В случае, если договором о закупках предусматривается выплата аванса (предоплаты)
и (или) предоставление победителем тендера обеспечения исполнения договора, то победитель
тендера не менее чем за 20 (двадцать) рабочих дней до даты выплаты аванса по договору о
закупках представить банковскую гарантию или иное обеспечение возврата аванса
(предоплаты), в том числе страховой полис (сертификат), определенное Заказчиком и (или) в
течение не более 20 (двадцати) рабочих дней с даты заключения договора о закупках
представить банковскую гарантию возврата аванса (предоплаты) по форме согласно
Приложению №9 либо путём перечисления гарантийного денежного взноса на банковский
счет Заказчика (указанном в преамбуле настоящей Тендерной документации) или иное
обеспечение возврата аванса (предоплаты) и (или) вносит обеспечение исполнения договора в
размере, указанном в преамбуле настоящей Тендерной документации, путём перечисления
гарантийного денежного взноса на банковский счет Заказчика (указанном в преамбуле
настоящей Тендерной документации), или предоставления банковской гарантии по форме
согласно Приложению 7 к Тендерной документации, со сроком действия до момента полного
и надлежащего исполнения обязательств договору или иное обеспечение исполнение
договора, определенное Заказчиком..
Не допускается совершение поставщиком действий, приводящих к возникновению у
третьих лиц права требования в целом либо в части на внесенный гарантийный денежный
взнос до полного исполнения обязательств по договору о закупках.
Обеспечение исполнения договора возвращается Заказчиком в течение 10 (десяти)
рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по
договору о закупках.
Заказчик не возвращает внесенное обеспечение исполнения договора о закупках, если
договор о закупках исполнен ненадлежащим образом или расторгнут в связи с невыполнением
поставщиком договорных обязательств.
В случае, если банковская гарантия или иное обеспечение возврата аванса (предоплаты), в
том числе страховой полис (сертификат), определенное Заказчиком и (или) банковская
гарантия или иное обеспечение исполнение договора, определенное Заказчиком не будут
представлены в указанные сроки, то Заказчиком в одностороннем порядке расторгается
заключенный договор о закупках, удерживается внесенное потенциальным поставщиком
обеспечение заявки и тендерная комиссия определяет победителем тендера потенциального
поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место. Исключение
составляют случаи полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по
договору о закупках до истечения окончательного срока внесения обеспечения исполнения
договора.
60. Сведения о поставщике, не внесшем обеспечение возврата аванса (предоплаты),
Заказчиком направляются в установленном порядке в Уполномоченный орган по вопросам
закупок для внесения сведений о таком поставщике в Перечень ненадежных потенциальных
поставщиков (поставщиков) Холдинга.
61.
Требование о представлении Заказчику банковской гарантии или иного
обеспечения возврата аванса (предоплаты), определенного Заказчиком, не распространяется
на:
- организации, входящие в Холдинг;
- случаи, когда предметом закупок является электрическая энергия или горючесогласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~15~
смазочные материалы (по решению Заказчика).
Страховой полис (сертификат) должен быть выдан страховой организацией, не
являющейся убыточной в соответствии со сведениями об основных финансовых показателях
страховых (перестраховочных) организаций Республики Казахстан, публикуемых на сайте
уполномоченного органа по контролю и надзору финансовых рынков и финансовых
организаций Национального банка Республики Казахстан на период, соответствующий
выплате аванса (предоплаты) с установлением в договоре добровольного страхования
гражданско-правовой ответственности по договору наименьшей условной франшизы.
Заказчик вправе при выплате аванса (предоплаты) участнику СЭЗ «Парк инновационных
технологий» исключить требование о предоставлении обеспечения возврата аванса
(предоплаты) либо установить требование о предоставлении участником СЭЗ «Парк
инновационных технологий» в качестве обеспечения возврата аванса страхового полиса
(сертификата) на всю сумму выплаченного аванса. Страховой полис (сертификат) должен быть
выдан страховой организацией, не являющейся убыточной в соответствии со сведениями об
основных финансовых показателях страховых (перестраховочных) организаций Республики
Казахстан, публикуемых на сайте уполномоченного органа по контролю и надзору
финансовых рынков и финансовых организаций Национального банка Республики Казахстан
на период, соответствующий выплате аванса (предоплаты) с установлением в договоре
добровольного страхования гражданско-правовой ответственности по договору наименьшей
условной франшизы.
62.
Если на этапе исполнения договора договор о закупках был расторгнут по вине
поставщика, Заказчик должен направить потенциальному поставщику, занявшему по итогам
сопоставления и оценки второе место уведомление о намерении заключения с ним договора о
закупках, по цене, не превышающей предложенную им цену в заявке на участие в тендере. В
случае, если потенциальным поставщиком, занявшим по итогам сопоставления и оценки
второе место не будет представлен ответ на уведомление, то Заказчик по истечении 10
(десяти) рабочих дней с даты направления уведомления вправе осуществить закупки в
соответствии с Правилами закупок товаров, работ и услуг АО «ФНБ «Самрук - Казына» и
организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия) которых прямо или
косвенно принадлежат АО «Самрук - Казына» на праве собственности или доверительного
управления от 18.11.2009 г.
При расторжении договора о закупках в связи с выявленными нарушениями в
проведенных процедурах закупок, Заказчик обязан в течение 5 (пяти) рабочих дней возвратить
поставщику, банковскую гарантию или иное обеспечение исполнения договора, определенное
Заказчиком.
63. Решение тендерной комиссии об определении победителем тендера потенциального
поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место, оформляется
протоколом об определении победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по
итогам сопоставления и оценки второе место, который должен содержать сумму и сроки
заключения договора о закупках.
Заказчик непозднее 3 (трех) рабочих дней со дня подписания протокола:
1) направляет победителю уведомление;
2) размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика
(www.mmg.kz) и на веб-сайте, определенном Фондом;
3) публикует информацию об итогах открытого тендера в периодическом печатном
издании, распространяемом на всей территории Республики Казахстан, с периодичностью
издания не менее 3 (трех) раз в неделю.
64.
В случае, если договором о закупках предусматривается выплата аванса
(предоплаты), победитель тендера, определенный в соответствии с пунктом 49 Тендерной
документации должен в течение не более 20 (двадцати) рабочих дней с даты заключения
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~16~
договора о закупках представить банковскую гарантию или иное обеспечение аванса
(предоплаты), определенное Заказчиком.
65.
Требование по предоставлению банковской гарантии или иного обеспечения
исполнения договора, определенного Заказчиком, не распространяется на:
1) организации инвалидов (физические лица – инвалиды, осуществляющие
предпринимательскую деятельность), состоящие в соответствующем реестре Холдинга;
2) организации, входящие в Холдинг.
66. Заказчик вправе на любом этапе закупок отказаться от осуществления закупок в
случаях сокращения расходов на приобретение работ, услуг, предусмотренных в плане
закупок, обоснованного уменьшения потребности или обоснованной нецелесообразности
приобретения работ, услуг.
В этом случае Заказчик обязан:
1) в течение 3 (трех) рабочих дней со дня принятия решения об отказе от осуществления
закупок известить об этом лиц, участвующих в проводимых закупках и опубликовать
соответствующее объявление на веб-сайте Заказчика (www.mmg.kz) и на веб-сайте,
определенном Фондом;
2) в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня принятия решения об отказе от осуществления
закупок возвратить внесенные обеспечения заявок.
67. Внесение изменений в проект договора о закупках допускается при соблюдении
следующих взаимосвязанных условий:
1) в части уменьшения суммы проекта договора о закупках при условии неизменности
качества и других условий, явившихся основой для выбора поставщика;
2) в случае принятия Заказчиком альтернативных условий потенциального поставщика;
3) в случае отказа либо изменений условий выплаты аванса (предоплаты).
9. Разъяснение положений Тендерной документации
68. Потенциальный поставщик, получивший Тендерную документацию, вправе обратиться
с письменным запросом о разъяснении положений Тендерной документации в срок не позднее
5 (пяти) календарных дней до истечения окончательного срока приема Заявок.
Организатор закупок обязан не позднее 3 (трех) рабочих дней с момента поступления
запроса ответить на него и опубликовывать текст разъяснения на веб- сайте Заказчика:
www.mmg.kz и на веб-сайте, определенном Фондом.
Потенциальные поставщики в случае нарушения их прав в связи с проводимыми
закупками могут обратиться по телефону +7 (7292) 21-22-05 и на электронный адрес
zakupki@mmg.kz.
10. Изменение Тендерной документации
69. Изменения и дополнения в Тендерную документацию вносятся Организатором закупок
в установленном порядке в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней до истечения
окончательного срока представления Заявок. При этом окончательный срок предоставления
Заявок продлевается не менее чем на 10 (десять) календарных дней. Об изменениях и
дополнениях Тендерной документации и изменённом сроке представления Заявок
Организатор закупок уведомляет всех потенциальных поставщиков, получивших Тендерную
документацию, в течение 2 (двух) рабочих дней со дня утверждения изменений и дополнений
в Тендерную документацию, путем опубликования внесенных изменений на веб-сайте
Заказчика: www.mmg.kz и на веб-сайте, определенном Фондом.
11. Иное
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~17~
70. Потенциальные поставщики (поставщики) включаются в Перечень ненадежных
потенциальных поставщиков (поставщиков) АО «Самрук-Қазына», если:
1)
предоставили недостоверную информацию по обязательным критериям оценки и
сопоставления заявок на участие в тендере;
2)
уклонились от заключения договора в случае признания победителем закупок;
3)
заключив договор, не внесли обеспечение исполнение договора и (или) обеспечение
возврата аванса (предоплаты);
4)
не исполнившие или ненадлежащим образом исполнившие свои обязательства по
договору о закупках, заключенному с организацией, входящей в АО «Самрук-Қазына».
Потенциальный поставщик (поставщик), с даты включения его в Перечень ненадежных
потенциальных поставщиков (поставщиков) АО «Самрук-Қазына», не вправе участвовать в
закупках, проводимых организациями группы АО «Самрук-Қазына» в течение сроков,
предусмотренных Правила формирования и ведения Перечня ненадежных потенциальных
поставщиков (поставщиков), утвержденных Правлением АО «Самрук-Қазына».
71. Потенциальные поставщики (поставщики) вправе обжаловать действия и решения,
принимаемые в процессе закупок руководителями и членами органов Организатора закупок, а
также иных лиц, включая членов тендерной, экспертной комиссий, эксперта.
Жалобы могут быть направлены для рассмотрения Заказчику или уполномоченному
органу по вопросам закупок.
Приложения:
1) Перечень закупаемых работ (Приложение 1 к Тендерной документации);
2) Форма Банковской гарантии в обеспечение заявки (Приложение 2 к Тендерной
документации);
3) Техническая спецификация (техническое задание) закупаемых работ (Приложение 3 к
Тендерной документации);
4) Форма Заявки потенциального поставщика для юридических лиц (Приложение 4 к
Тендерной документации);
5) Форма Заявки потенциального поставщика для физических лиц (Приложение 5 к
Тендерной документации);
6) Форма ценового предложения при закупках работ (Приложение 6 к Тендерной
документации);
7) Форма Банковской гарантии в обеспечение исполнения договора (Приложение 7 к
Тендерной документации);
8) Проект договора о закупках работ (Приложение 8 к Тендерной документации);
9) Форма Банковской гарантии обеспечения возврата аванса (предоплаты) (Приложение 9
к Тендерной документации);
10) Сведения о субподрядчиках по выполнению работ (соисполнителях при оказании
услуг), являющихся предметом закупок на тендере, а также виды работ и услуг
передаваемых потенциальным поставщиком субподрядчикам (соисполнителям)
(Приложение 10 к Тендерной документации).
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~18~
Приложение № 1
к тендерной документации
Перечень закупаемых работ
№
лота
Наименование
заказчика
Наименование закупаемых
работ
Ед.
изм.
Количество,
объем
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
С момента
подписания
договора по
31.12.2012г.
На м/р ПУ
«КМГ»
-
23 928 572,00
На м/р ПУ
«ЖМГ»
-
35 892 858,00
М/р ПУ «КМГ»,
БМТС ДЗиМТС,
РМЦ ЦБПО
-
10 500 000,00
1
Производственный
департамент
«Антикоррозийное покрытие
внутренней поверхности РВС на
м/р ПУ КМГ»
2
Производственный
департамент
«Антикоррозийное покрытие
внутренней поверхности РВС на
м/р ПУ ЖМГ»
Шт.
3
С момента
подписания
договора по
31.12.2012г.
3
Производственный
департамент
«Техническое диагностирование и
ремонт металлоконструкций
грузоподъемных кранов»
Шт.
21
2-3 квартал
2012г.
Шт.
Место
выполнения
работ
Сумма,
Размер
планируемая для
авансового
закупки без
платежа
НДС, тенге
Срок
выполнения
работ
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
Приложение № 2
к тендерной документации
Банковская гарантия
(обеспечение заявки)
Наименование банка________________________________________________
(наименование и реквизиты банка)
Кому______________________________________________________________
(наименование и реквизиты Организатора закупок)
Гарантийное обязательство №_______
_________________
(местонахождение)
«___»_________ _________20__г.
Мы были проинформированы, что ______________________________________
(наименование потенциального поставщика)
в
дальнейшем
«Поставщик»,
принимает
участие
в
тендере
по
_________________________________________________________,
организованном_______________________________________________________
(наименование Организатора закупок)
и готов осуществить поставку (выполнить работу, оказать услугу)
закупке
_____________________________________ на общую сумму __________ тенге.
(наименование и объем товаров, работ и услуг)
(прописью)
Тендерной документацией от «___»__________ ___20__ г. по проведению вышеназванных
закупок предусмотрено внесение потенциальными поставщиками обеспечения тендерной
заявки в виде банковской гарантии.
В связи с этим мы ______________________________настоящим берем на себя
(наименование банка)
безотзывное обязательство выплатить Вам по Вашему требованию сумму, равную
_______________________________________________________________________
(сумма в цифрах и прописью)
по получении Вашего письменного требования на оплату, а также письменного
подтверждения того, что Поставщик:
 отозвал или изменил тендерную заявку после истечения окончательного срока
представления тендерных заявок;
 не подписал, в установленные сроки, договор о закупках;
 не внес обеспечение исполнения договора о закупках после подписания договора о
закупках в форме, объеме и на условиях, предусмотренных в тендерной документации;
Данное гарантийное обязательство вступает в силу со дня вскрытия конвертов с заявками.
Данное гарантийное обязательство действует до окончательного срока действия тендерной
заявки Поставщика на участие в тендере и истекает полностью и автоматически, независимо от
того, будет ли нам возвращен этот документ или нет, если Ваше письменное требование не
будет получено нами к концу _____________. Если срок действия тендерной заявки продлен, то
данное гарантийное обязательство продлевается на такой же срок.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством,
регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта
Дата и адрес
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~20~
Приложение №3
к тендерной документации
Техническая спецификация на выполнение работ по техническому диагностированию и
ремонту грузоподъемных механизмов
№ п/п
Наименование работ
ПУ "КАЛАМКАСМУНАЙГАЗ"
1
2
Техническое
диагностирование и
ремонт грузоподъемных
механизмов
Технические характеристики оборудования
Техническое диагностирование грузоподъемных
механизмов, ремонт и продление срока службы
грузоподъемных механизмов согласно РД-1101(02)-97, РД-01-93, СНиП РК 5.04-18-2002, СТ
ОЮЛ НПА 19526785-02-2006, с
предоставлением соответствующих документов
о проделанной работе согласованного с
Государственными контролирующими органами
Кран поворотный КП-2, г/п- 2 тонн, зав № 12,
регистрационный № ГП-058, место установки
ЦППН
Кран мостовой электрический 1-но балочный
подвесной, г/п 5 тонн, зав. № 7501,
регистрационный № ГП-053, место установки
ПРЦЭО
Ед.
изм.
Объем
на год
Сроки
проведения
обследования
Место
проведения
шт
1
04.2012г
м/р Каламкас
шт
1
04.2012г
м/р Каламкас
ВСЕГО по ПУ "КМГ":
База материально-технического
снабжения
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Техническое
диагностирование и
ремонт грузоподъемных
механизмов
2
Техническое диагностирование грузоподъемных
механизмов, ремонт и продление срока службы
грузоподъемных механизмов согласно РД-1101(02)-97, РД-01-93, СНиП РК 5.04-18-2002, СТ
ОЮЛ НПА 19526785-02-2006, с
предоставлением соответствующих документов
о проделанной работе согласованного с
Государственными контролирующими органами
Кран козловой специальный КСК 30-42В, зав №
687, г/п -10 тонн, регистрационный № П-1042М,
год выпуска 1981,
Кран козловой специальный КСК 30-42В, зав №
584, г/п -10 тонн, регистрационный № П-708М,
год выпуска 1979.
Кран козловой специальный КСК 32, зав № 848,
г/п -10 тонн, регистрационный № П-1701М, год
выпуска 1993.
Пневмоколесный кран КС 5363Б, зав № 868, г/п
-10 тонн, регистрационный № П-930М, год
выпуска 1987.
Пневмоколесный кран КС 5366, зав № 81, г/п 10 тонн, регистрационный № П-1180М, год
выпуска 1993.
Пневмоколесный кран КС 5363Е, зав № 137, г/п
-10 тонн, регистрационный № П-1143М, год
выпуска 1994.
Пневмоколесный кран КС 5363А, зав № 2854,
г/п -10 тонн, регистрационный № П-842М, год
выпуска 1985.
Башенный кран КБ-100.3А-1, зав № 940, г/п -10
тонн, регистрационный № П-992М, год выпуска
1983.
Кран однобалочный эл. ТЭ-200, зав № 156899,
г/п -10 тонн, регистрационный № -1, год
выпуска 1984.
Кран козловой эл. ККС 12.5-32, зав № 111, г/п 10 тонн, регистрационный № П-1337М, год
выпуска 1995.
Кран стреловой автомобильный КС-35715, г/п 10 тонн, зав № 1030, регистрационный № П1228М, год выпуска 2000.
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
шт
1
07.2012.
БМТС
ДЗиМТС
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~21~
Кран стреловой автомобильный КС-35715, г/п 10 тонн, зав № 1116, регистрационный № П1589М, год выпуска 2005.
12
шт
ВСЕГО по ПУ "ЖМГ":
РМЦ ЦБПО
1
2
3
4
Техническое
диагностирование и
ремонт грузоподъемных
механизмов
5
7
БМТС
ДЗиМТС
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
1
09.2012.
РМЦ ЦБПО
12
Техническое диагностирование грузоподъемных
механизмов, ремонт и продление срока службы
грузоподъемных механизмов согласно РД-1101(02)-97, РД-01-93, СНиП РК 5.04-18-2002, СТ
ОЮЛ НПА 19526785-02-2006, с
предоставлением соответствующих документов
о проделанной работе согласованного с
Государственными контролирующими органами
Кран козловой ККСН-10, регистрационный №
П-711М, г/п -10 тонн, зав № 0190, год выпуска
2005.
Кран башенный БК-1000А, регистрационный №
П-1086М, г/п -50 тонн, зав № 543, год выпуска
2005.
Кран мостовой электрический 2-х балочный,
регистрационный № -1Б, г/п -5 тонн, зав №
6825, год выпуска 2005.
Кран мостовой электрический однобалочный,
регистрационный № -2Б, г/п -2 тонн, зав №
68578, год выпуска 2005.
Кран монорельсы, регистрационный № -3Г, г/п 2 тонн, зав № 524, год выпуска 2005.
Кран консольно – поворотный КП2,
регистрационный № -4Г, г/п -2 тонн, зав № 11,
год выпуска 2005.
Кран консольно – поворотный КП2,
регистрационный № -01, г/п -2 тонн, зав № 14,
год выпуска 2005.
6
07.2012.
1
ВСЕГО по ЦБПО:
ИТОГО по АО "ММГ"
шт
шт
шт
шт
шт
шт
шт
7
21
Требования к потенциальным поставщикам: 1. Наличие лицензий и/или патентов, аттестата, свидетельства, сертификата, диплома, других
документов, подтверждающих право потенциального поставщика на выполнение работ в области промышленной безопасности ( на проведение
технического обследования, ремонт металлоконструкции, электрооборудования и наладка приборов безопасности груз подъемных механизмов
(кранов) и подкрановых путей, ремонт и продление срока службы грузоподъемных механизмов согласно РД-11-01(02)-97, РД-01-93, СНиП РК
5.04-18-2002, СТ ОЮЛ НПА 19526785-02-2006, с предоставлением соответствующих документов о проделанной работе согласованного с
Государственными контролирующими органами), отработавших нормативный срок службы, с правом выдачи заключений о продлений срока
эксплуатации не менее 3 лет, с предоставлением соответствующих документов о проделанной работе согласованного с Государственными
контролирующими органами.
2. Квалифицированный персонал (наличие специалистов прошедших обучение по соответствующей специальности и имеющих опыт
выполнения аналогичных работ не менее 5 лет) по техническому диагностирование ремонта и наладки оборудования ГПМ, с предоставление
копий подтверждающих документов.
3. Производственная база на месте выполнения работ либо возможность осуществления мобилизационных работ на месте выполнения в
необходимые сроки согласно требованиям тендерной документации.
4. Отзывы о выполненных работах (оказанных услугах) от организаций, для которых в течение последних 24 месяцев осуществлялось
выполнение работ (оказание услуг), указанных в сведениях о квалификации.
5. Наличие в собственности и или во временном владении и пользовании спецтехники для выполнения ремонтных работ на месторождениях АО
"ММГ".
6. Наличие специализированного оборудования для ремонта, изготовления и испытания ГПМ.
7. Наличие официального представительства в г. Актау
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~22~
Техническая спецификация на выполнение работ по Антикоррозионное покрытие внутренней
или наружной поверхности РВС-5 000 м3 АО "ММГ" в 2012г.
№
п/п
Наименование работ
ПУ
"КАЛАМКАСМУНАЙГАЗ"
1
Антикоррозионное
покрытие внутренней
или наружной
поверхностей РВС 5000 м3
Технические характеристики оборудования
Лот №1 Антикоррозионное покрытие внутренней или наружной
поверхности РВС на м/р ПУ КМГ
1. Степень очистки: Необходимо очистить резервуар согласно стандарта
SIS (ISO 8501) очистка до «почти белого металла» соблюдать норматив
SA-2 '/2
2. Абразивная очистка внутренней поверхности РВС (кровля и стены
8поясов с верху) с абразивным песком, купершлак "Уралгрит"
3. Обеспыливание и обезжиривание внутренней поверхности РВС (кровля
и стены 8поясов с верху) с растворителем (уайт-спиритом, Р-646)
4. Нанесение первого слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (кровля и стены 8поясов с верху) Amercoat 71Primer
5. После каждый покраски произвести осушку.
6. Нанесение второго слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (кровля и стены 8поясов с верху) Amercoat 78HBC
7. Абразивная очистка внутренней поверхности РВС (стены 1-2поясов с
низу и днище) с абразивным песком, купершлак "Уралгрит" .
8. Нанесение первого слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (стены 1-2поясов с низу и днище) Amercoat 71Primer
9. Нанесение второго слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (стены 1-2поясов с низу и днище) Amercoat 78HBC
10. После окончания работ произвести вывоз шламов и очистка
территории.
Ед.
изм.
шт
ВСЕГО по ПУ
"КМГ":
ПУ
"ЖЕТЫБАЙМУНАЙГАЗ"
Антикоррозионное
покрытие внутренней
или наружной
поверхностей РВС 5000 м3
1
Объем
на год
Срокобъем
Место
проведен
ия
2
с
момента
подписа
ния и до
31.12.20
12г.
м/р
Каламкас
с
момента
подписа
ния и до
31.12.20
12г.
м/р
Жетыбай
2
Лот №2 Антикоррозионное покрытие внутренней или наружной
поверхности РВС на м/р ПУ ЖМГ
1. Степень очистки: Необходимо очистить резервуар согласно стандарта
SIS (ISO 8501) очистка до «почти белого металла» соблюдать норматив
SA-2 '/2
2. Абразивная очистка внутренней поверхности РВС (кровля и стены
8поясов с верху) с абразивным песком, купершлак "Уралгрит"
3. Обеспыливание и обезжиривание внутренней поверхности РВС (кровля
и стены 8поясов с верху) с растворителем (уайт-спиритом, Р-646)
4. Нанесение первого слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (кровля и стены 8поясов с верху) Amercoat 71Primer
5. После каждый покраски произвести осушку.
6. Нанесение второго слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (кровля и стены 8поясов с верху) Amercoat 78HBC
7. Абразивная очистка внутренней поверхности РВС (стены 1-2поясов с
низу и днище) с абразивным песком, купершлак "Уралгрит" .
8. Нанесение первого слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (стены 1-2поясов с низу и днище) Amercoat 71Primer
9. Нанесение второго слоя полимерной пленки на внутренней поверхности
РВС (стены 1-2поясов с низу и днище) Amercoat 78HBC
10. После окончания работ произвести вывоз шламов и очистка
территории.
шт
3
ВСЕГО по ПУ
3
"ЖМГ":
ИТОГО по АО
"ММГ"
5
Требования к потенциальным поставщикам: 1.Наличие Аттестата на право проведение работ в области обеспечения промышленной безопасности
"антикоррозионное покрытие РВС", аттестата на проведение работ в области промбезопасности в нефтяной отрасли по осуществлению
антикоррозионных работ, наличие лицензий и/или патентов на выполнение данной работы в области промбезопасности.
2. Квалифицированный персонал (наличие специалистов прошедших обучение по соответствующей специальности и имеющих опыт выполнения работ
не менее 3 лет, по покраске РВС объемом 5000 м3 и более).
3. Производственная база на месте выполнения работ либо возможность осуществления мобилизационных работ на месте выполнения в срок в
необходимые сроки согласно требованиям тендерной документации от даты заключения договора.
4. Наличие в собственности и или во временном владении и пользовании спецтехники, а также необходимого оборудования и приспособлений.
5. Отзывы о выполненных работах (оказанных услугах) от организаций, для которых в течение последних 24месяцев осуществлялось выполнение работ
(оказание услуг), указанных в сведениях о квалификации.
6. Выполнять Работы на высоком профессиональном уровне, в соответствии с обязательными требованиями, нормами и правилами, установленными
нормативными актами Республики Казахстан.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~23~
Приложение № 4
к тендерной документации
Заявка на участие в тендере
(для юридических лиц)
Кому: ______________________________________________________________
(указывается наименование Организатора закупок)
От кого: ____________________________________________________________
(указывается наименование потенциального поставщика)
1. Сведения о юридическом лице, претендующем на участие в тендере (потенциальном
поставщике):
Полное
наименование
юридического
лица
–
потенциального поставщика (в соответствии
со
свидетельством о государственной регистрации)
Номер и дата свидетельства о государственной
регистрации юридического лица
Регистрационный номер налогоплательщика
Юридический, почтовый адрес, электронной почты,
контактные телефоны потенциального поставщика
Банковские реквизиты юридического лица (включая
полное наименование банка или его филиала, РНН, БИК,
ИИК и адрес)
Ф.И.О. первого руководителя юридического лица
2. ________________________ (указывается полное наименование юридического лица)
настоящей заявкой выражает желание принять участие в закупках способом тендера _______
(указать полное наименование тендера) в качестве потенциального поставщика и выражает
согласие осуществить (поставку товара(ов), выполнения работ, указание услуг – указать
необходимое), в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными тендерной
документацией.
3. Потенциальный поставщик настоящей заявкой подтверждает, что он ознакомлен с
тендерной документацией и осведомлен об ответственности за представление __________
(указать наименование Организатора закупок) и тендерной комиссии недостоверных сведений
о своей правомочности, качественных и иных характеристик _________ (поставляемого
товара(ов), выполняемых работ, оказываемых услуг – указать необходимое) соблюдение им
авторских и смежных прав, а также иных ограничений.
Потенциальный поставщик принимает на себя полную ответственность за предоставление в
данной заявке на участие в тендере и прилагаемых к ней документах таких недостоверных
сведений.
4. Перечень прилагаемых документов:
№
п/п
Наименование документа
Оригинал и/или
нотариально
засвидетельствованные
копии
Количество листов
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~24~
5. Данная заявка на участие в тендере прошита, пронумерована и последняя страница
скреплена подписью первого руководителя и печатью потенциального поставщика на ________
листах.
6. К данной заявке на участие в тендере прилагается обеспечение заявки на участие в
тендере в виде ___________ (банковская гарантия, кассовой чек, приходной ордер, платежное
поручение – указать необходимое) (данный пункт указывается в случае, если условиями
тендерной документации предусматривается внесение обеспечение заявки на участие в
тендере) на _____ листах.
7. К данной заявке на участие в тендере прилагается техническое предложение на
(поставляемый товар(ы), выполняемые работы, оказываемые услуги – указывается
необходимое), прошитое, пронумерованное и последняя страница скреплена подписью первого
руководителя и печатью потенциального поставщика на _______ листах.
8. Настоящая заявка на участие в тендере действует в течение ______ дней со дня вскрытия
конвертов с Заявками на участие в тендере.
9. В случае признания нашей заявки на участие в тендере выигравшей, мы внесем
обеспечение исполнения договора о закупках на сумму, составляющую ____ процента(ов) от
общей суммы договора (данный пункт указывается в случае, если условиями тендерной
документации предусматривается внесение обеспечение исполнения договора).
10. До момента заключения договора о закупках настоящая заявка на участие в тендере
вместе с Вашим уведомлением о признании ее выигравшей будет выполнять роль обязательного
договора между нами.
_____________________________
_________________/___________/
(Должность, Ф.И.О. первого руководителя юридического лица – потенциального
поставщика и его подпись)
Дата заполнения ___________
М. П.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~25~
Приложение № 5
к тендерной документации
Заявка на участие в тендере
(для физических лиц)
Кому: ______________________________________________________________
(указывается наименование Организатора закупок)
От кого: ____________________________________________________________
(указывается наименование потенциального поставщика)
1. Сведения о физическом лице, претендующем на участие в тендере (потенциальном
поставщике):
Ф.И.О. физического лица – потенциального поставщика, в
соответствии с документом, удостоверяющим личность
Данные документа удостоверяющего личность физического
лица – потенциального поставщика
Адрес прописки физического лица – потенциального
поставщика
Фактический адрес проживания физического лица –
потенциального поставщика
Номер свидетельства о регистрации патента либо иного
документа дающего право на занятие, соответствующее
предмету тендера, предпринимательской деятельностью в
соответствии с законодательством Республики Казахстан
Банковские реквизиты физического лица – потенциального
поставщика (включая полное наименование банка или его
филиала, РНН, БИК, ИИК и адрес)
Контактные телефоны, почтовый адрес и адрес электронной
почты (при его наличии) физического лица – потенциального
поставщика
2. ________________________ (указывается Ф.И.О. физического лица) настоящей заявкой
выражает желание принять участие в закупках способом тендера _______ (указать полное
наименование тендера) в качестве потенциального поставщика и выражает согласие
осуществить (поставку товара(ов), выполнения работ, указание услуг – указать необходимое),
в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными тендерной документацией.
3. Потенциальный поставщик настоящей заявкой подтверждает, что он ознакомлен с
тендерной документацией и осведомлен об ответственности за представление __________
(указать наименование Организатора закупок) и тендерной комиссии недостоверных сведений
о своей правомочности, качественных и иных характеристик _________ (поставляемого
товара(ов), выполняемых работ, оказываемых услуг – указать необходимое) соблюдение им
авторских и смежных прав, а также иных ограничений.
Потенциальный поставщик принимает на себя полную ответственность за предоставление
в данной заявке на участие в тендере и прилагаемых к ней документах таких недостоверных
сведений.
4. Перечень прилагаемых документов:
№
Оригинал и/или нотариально
Количество
Наименование документа
п/п
засвидетельствованная копия
листов
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~26~
5. Данная заявка на участие в тендере прошита, пронумерована и последняя страница
скреплена подписью и печатью (при ее наличии) потенциального поставщика на ________
листах.
6. К данной заявке на участие в тендере прилагается обеспечение заявки на участие в
тендере в виде ___________ (банковская гарантия, кассовой чек, приходной ордер, платежное
поручение – указать необходимое) (данный пункт указывается в случае, если условиями
тендерной документации предусматривается внесение обеспечение заявки на участие в
тендере) в _____ листах.
7. К данной заявке на участие в тендере прилагается техническое предложение на
(поставляемый товар(ы), выполняемые работы, оказываемые услуги – указывается
необходимое), прошитое, пронумерованное и последняя страница скреплена подписью и
печатью (при ее наличии) потенциального поставщика на _______ листах.
8. Настоящая заявка на участие в тендере действует в течение _______ дней со дня
вскрытия конвертов с Заявками на участие в тендере.
9. В случае признания нашей заявки на участие в тендере выигравшей, мы внесем
обеспечение исполнения договора о закупках на сумму, составляющую ____ процента(ов) от
общей суммы договора (данный пункт указывается в случае, если условиями тендерной
документации предусматривается внесение обеспечение исполнения договора).
10.
До момента заключения договора о закупках настоящая заявка на участие в
тендере вместе с Вашим уведомлением о признании ее выигравшей будет выполнять роль
обязательного договора между нами.
_____________________________
_________________/___________/
(Должность, Ф.И.О. первого руководителя юридического лица – потенциального
поставщика и его подпись)
Дата заполнения ___________
М.П.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~27~
Приложение № 6
к тендерной документации
Таблица цен
потенциального поставщика
(наименование потенциального поставщика)
(заполняется отдельно на каждый лот)
№
п/п
1
2
3
4
5
6
Наименование
выполняемых работ
Содержание
Краткое описание
Единица измерения
Цена _________ за единицу без учета НДС в _________ на
условиях ИНКОТЕРМС 2000 (пункт назначения)
Количество (объем)
Всего цена=стр.3 х стр.4, в_____________
Общая цена, в _____________ на условиях
______________ ИНКОТЕРМС 2010, пункт назначения,
включая все расходы потенциального поставщика на
транспортировку, страхование, уплату таможенных пошлин,
(за исключением НДС) и других налогов, платежей и сборов,
стоимость комплектующих деталей и обязательных запасных
частей, обслуживания в течение начального срока
эксплуатации на единицу измерения, другие расходы
Потенциальный поставщик вправе указать другие расходы, в том числе:
Размер скидки, в случае ее предоставления
Мы согласны с Вашими условиями платежа, оговоренными в тендерной документации.
Предлагаем
следующие
альтернативные
условия
платежа:
_________________________________________________________________________
(перечисляются альтернативные условия платежа, если таковые имеются)
или другие условия __________________________________________________
при этом предоставляем ценовую скидку в размере _______________________
(указать в денежном выражении, прописью)
____________________
(подпись) МП
____________________________
(Должность, фамилия руководителя)
Примечание: потенциальный поставщик может не указывать составляющие общей цены,
при этом указанная в данной строке цена рассматривается тендерной комиссией как
определенная с учетом всех затрат потенциального поставщика и не подлежит пересмотру.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~28~
Приложение № 7
к тендерной документации
Банковская гарантия
(обеспечение исполнения договора о закупках)
Наименование банка: _________________________________________________
(наименование и реквизиты банка)
Кому:_______________________________________________________________
(наименование и реквизиты Заказчика)
Гарантийное обязательство № ________
«___»___________ _____ г.
__________________
(место нахождения)
Принимая во внимание, что __________________________________,
(наименование поставщика)
«Поставщик», заключил (ит)* договор о закупках №__ от ______ г. (далее - Договор) на
поставку (выполнение, оказание)________________________________________________и Вами
было
(описание товаров, работ или услуг)
предусмотрено в Договоре, что Поставщик внесет обеспечение его исполнения в виде
банковской
гарантии
на
общую
сумму
_________
тенге,
настоящим
______________________________________________________________________
(наименование банка)
подтверждаем, что являемся гарантом по вышеуказанному Договору и берем на себя
безотзывное обязательство выплатить Вам по Вашему
требованию сумму, равную __________________________________________
(сумма в цифрах и прописью)
по получении Вашего письменного требования на оплату, а также письменного
подтверждения того, что Поставщик не исполнил или исполнил ненадлежащим образом свои
обязательства по Договору.
Данное гарантийное обязательство вступает в силу с момента его подписания и действует
до момента полного исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством,
регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гарантов
Дата и адрес
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~29~
Приложение №8 к тендерной документации
ЖКМ жөндеу мен техникалық диагностикалау
жұмыстар сатып алу туралы
ШАРТТА ЖОБАСЫ
ПРОЕКТ ДОГОВОРА
о закупках работ по техническому
диагностированию и ремонту грузоподъемных
механизмов
Ақтау қ.
«__» _________ 2012 жыл г. Актау
«___»__________ 2012 года
Маңғыстаумұнайгаз» АҚ,
бұдан әрі
АО «Мангистаумунайгаз», именуемое в
«Тапсырыс
беруші»
деп
аталып, дальнейшем
«Заказчик»,
в
лице
________________негізінде
әрекет
ететін _________________ действующих на основании
___________________________, бір жағынан, және ___________________________, с одной стороны, и
_________________________ (Заңды тұлғаның _____________________________(Наименование
атауы), бұдан әрі «Мердігер» деп аталып, юридического лица), именуемый в дальнейшем
______________
негізінде
әрекет
ететін «Подрядчик» в лице ________________________,
_________________________________,
екінші действующего на основании ___________, с другой
жағынан, бұдан әрі бірлесіп «Тараптар» деп стороны, в дальнейшем совместно именуемые
аталатындар, Самұрық-Қазына» ҰӘҚ АҚ-ға «Стороны», в соответствии с Правилами закупок
тікелей немесе жанама қатысты акциялардың товаров, работ и услуг АО «ФНБ «Самрук-Казына»
(қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы и организациями пятьдесят и более процентов
меншік құқығы немесе сенімді басқару негiзiнде акций (долей участия) которых прямо или
«Самұрық-Қазына»
«ҰӘҚ»
АҚ-на
тиесiлi косвенно принадлежат АО «Самрук-Казына» на
собственности
или
доверительного
ұйымдардың тауарларын, жұмыстарын және праве
қызметтерiн сатып алу ережелерiне сәйкес (әрі управления (далее – Правила), а также на
қарай – Ереже), сондай-ақ «__» _________ 2012 ж. основании протокола итогов закупок способом
№____ ашық тендер әдісімен сатып алу открытого тендера №___ «__» _____ 2012 г.
қорытындыларының
Хаттамасы
негізінде, заключили настоящий Договор (далее – Договор) о
төмендегілер туралы осы Шартты (бұдан әрі - нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
Шарт) жасасты:
1.1.Заказчик поручает и оплачивает, а
1. ШАРТТЫҢ МӘНІ
Подрядчик принимает на себя обязательства
1.1.Тапсырыс беруші тапсырады және
выполнить следующие работы:
төлейді, ал Мердігер келесі жұмыстарды
1.1.1.техническое
диагностирование
орындауды:
грузоподъемных
механизмов,
с
выдачей
1.1.1.жүккөтергіш
механизмдердің
экспертного
заключения;
техникалық
диагностикалығы,
сарапшылық
1.1.2.ремонт
металлоконструкции,
шешiмнiң беруiмен;
электрооборудования,
наладка
приборов
1.1.2.мемлекеттік бақылаушы органдармен
безопасности
и
продление
срока
службы
келісілген орындалған жұмыс туралы тиісті
құжаттарды ұсынуымен РД-11-01(02)-97, РД-01- грузоподъемных механизмов согласно РД-1193, СНиП РК 5.04-18-2002, СТ ОЮЛ НПА 01(02)-97, РД-01-93, СНиП РК 5.04-18-2002, СТ
19526785-02-2006 сай металлқұрылыстар мен ОЮЛ НПА 19526785-02-2006, с предоставлением
электржабдықтарды
жөндеу,
қауіпсіздік соответствующих документов о проделанной
құралдарды
реттеу
және
жүккөтергіш работе и согласованного с Государственными
механикалық қызмет ету мерзімін ұзарту ; (бұдан контролирующими органами (далее - Работы).
Объем, срок, место проведения и описание
әрі - Жұмыстар).
Работ,
а также требования к выполняемой Работе
Жұмыстардың көлемі, мерзімі, өткізу
определены
в
Технической
спецификации
щрны мен сипаттамасы, сондай-ақ орындалатын
(Приложение
№1),
являющемся
неотъемлемой
Жұмысқа қойылатын талаптар осы Шарттың
частью
настоящего
Договора.
құрамдас бөлігі болып табылатын Техникалық
1.2.Работа выполняется согласно графика,
ерекшелікте (№1 Қосымша) көрсетілген.
1.2.Жұмыс №1 қосымшада белгіленген установленного в Приложении №1.
1.3.Место выполнения Работ – м/р Каламкас,
кестеге сәйкес орындалады.
м/р
Жетыбай,
Центральной
базы
1.3.Жұмыстар орындау орны Қаламқас к/о,
производственного
обслуживания
(ЦБПО)
и
Базы
Жетібай к/о, Ақтау қ., өндірістік аймақ, Өндіріс
қызымет көрсету орталық базасы (ӨҚОБ), материального технического снабжения (БМТС)
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~30~
Материалды-техникалық қамтамысз ету базасы
(МТҚБ) Ынтымақ аулы.
1.4.Жұмыстар орындау мерзімі 2-3 тоқсан
2012 жыл.
1.5.Мердігер
осы
Шарт
бойынша
Жұмыстарды орындауға қажетті барлық рұқсат
құжаттарына (лицензияларына) ие болатынына
кепілдік береді.
1.6.Мердігер
қолданыстағы
техникалық
шарттарды және осы Жұмыс түрлеріне қойылатын
заңнаманың талаптарын сақтай отырып, осы
Шартпен ескерілген мерзімде өз күшімен,
қаржысымен,
құрал-саймандарымен,
материалдарымен, жабдықтарымен Жұмыстарды
толық көлемде орындайды.
1.7.Мердігердің тендерлік өтініміне сәйкес
ТЖҚ-дегі қазақстандық үлесі _____ пайыз
құрайды. Дәйексіз ақпарат берілген жағдайда,
Тапсырыс беруші біржақты ретте осы Шартты
орындаудан бас тартуға және залалдарының
өтелуін талап етуге құқылы
2.ТАРАПТАРДЫҢ ҚҰҚЫҚТАРЫ МЕН
МІНДЕТТЕРІ
2.1. Мердігер міндетті:
2.1.1.Қазақстан
Республикасының
қолданыстағы нормаларына, ережелері мен
стандарттарына сәйкес, әдетте осындай Жұмыс
түрлеріне қойылатын талаптарға сай, осы Шарт
бойынша Жұмыстарды лайықты түрде, жоғары
сапада орындауға;
2.1.2.Тапсырыс
берушіге
орындалған
Жұмыстардың екіжақты қабылдау-табыстау Актісі
негізінде, осы Шарттың бөлімінің 1.4. тармағында
көрсетілген
Жұмыстарды
толық
көлемде
табыстауға;
2.1.3.Жұмыстарды орындау кезінде өз
персоналымен қауіпсіздік техникасы және еңбекті
қорғау,
техникалық,
экологиялық,
өрт,
өнеркәсіптік-санитарлық қауіпсіздік жөніндегі ісшаралардың,
сондай-ақ
ҚР
қолданыстағы
заңнамасының өзге де талаптарының сақталуын
қамтамасыз етуге;
2.1.4.Жұмыстарды жүргізу барысында
Тапсырыс берушімен Жұмыстардың кепілдік
мерзімі ішінде ақауларды білген немесе сапасыз
материалдардың
пайдаланылуын
анықтаған
жағдайда, осы Шартпен көзделген мерзімде
оларды өз есебінен жоюға, соның ішінде сапасыз
материалдарды ауыстыруға;
2.1.5.Жұмыстарды
орындаған
кезде
Нысанның және оған шектес аумақтың таза
ұсталуын қамтамасыз етуге, сондай-ақ жұмыстар
жүргізу кезеңінде де, оларды аяқтағаннан кейін де
орындалған Жұмыстардың қабылдау-табыстау
Актісіне қол қойылғанға дейін құрылыс қоқысын
п.Ынтымак
1.4.Срок выполнения Работ – 2-3 квартал
2012 года.
1.5.Подрядчик гарантирует, что обладает
всеми необходимыми разрешениями (лицензиями)
для выполнения Работ по настоящему Договору.
1.6.Работы
выполняются
Подрядчиком
своими силами, средствами,
инструментами,
материалами, оборудованием в полном объеме и в
сроки, оговоренные настоящим Договором с
соблюдением действующих технических условий и
требований законодательства, предъявляемым к
данным видам Работ.
1.7. Доля казахстанского содержания в ТРУ,
согласно тендерной заявке Подрядчика составляет
_____%. В случае недостоверной информации,
Заказчик вправе в одностороннем порядке
отказаться от исполнения настоящего Договора и
требовать возмещения убытков;
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. Подрядчик обязуется:
2.1.1.Выполнить Работы по настоящему
Договору
надлежащим
образом,
высокого
качества, обычного для Работ такого вида, в
соответствии
с
действующими
нормами,
правилами и стандартами Республики Казахстан;
2.1.2. Сдать Заказчику выполненные Работы
в полном объеме в сроки, указанный в пункте 1.4.
настоящего Договора, на основании двустороннего
Акта приема-передачи выполненных Работ;
2.1.3.При выполнении Работ обеспечить
соблюдение своим персоналом мероприятий по
технике безопасности и охране труда, технической,
экологической,
пожарной,
промышленносанитарной
безопасности,
а
также
иных
требований действующего законодательства РК;
2.1.4.В случае выявления Заказчиком в
процессе проведения Работ в течение гарантийного
срока на Работы дефектов или обнаружения
использования
некачественных
материалов,
устранить их за
свой счет в сроки,
предусмотренные настоящим Договором, в том
числе
произвести
замену
некачественных
материалов;
2.1.5.При выполнении Работ обеспечить
содержание Объекта и прилегающей к нему
территории в чистоте, а также за свой счет
производить сбор и вывоз строительного мусора
(отходов), как в период Работ, так и после их
завершения до подписания Акта приема-передачи
выполненных Работ;
2.1.6. Не использовать в ходе осуществления
Работ
материалы
(детали,
конструкции),
оборудование и другие средства, если это может
привести к нарушению обязательных для Сторон
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~31~
(қалдықтарын) жинау мен тасып шығаруды өз
есебінен жүргізуге;
2.1.6.Егер Жұмыстарды жүзеге асыру
барысында
қолданылатын
материалдар
(бөлшектер, құрылмалар), жабдықтар мен басқа да
құралдар Тараптар үшін қауіпсіздік техникасының
міндетті талаптарын бұзатын болса, оларды
қолданбауға;
2.1.7.Тапсырыс
берушіге
мына
жағдайларды:
• Оның Жұмыстар орындау әдістері туралы
нұсқауларын орындауда Тапсырыс беруші үшін
қолайсыз ықтимал зардаптарды;
• Жұмыстардың теріс нәтижелерін немесе
оларды әрі қарай жүргізудің мақсатқа сай
еместігін;
• Орындалатын Жұмыстар нәтижелерінің
жарамдылығына немесе сапасына қатер төндіретін
я болмаса олардың уақытында аяқталуына
мүмкіндік жасамайтын, Мердігерден тәуелсіз өзге
жағдайларды.
Байқаған кезде, дереу хабар беріп ескертуге
және одан нұсқаулар алғанға дейін Жұмыстарды
тоқтата
тұруға.
Тараптар
Жұмыстарды
жалғастырудың орындылығы туралы мәселені
Тапсырыс берушінің Жұмыстарды тоқтата тұру
туралы хабарламасын алған күннен бастап 5 (бес)
жұмыс күні ішінде шешеді.
2.1.8.Тапсырыс
берушінің
талабы
бойынша, ол белгілеген әдіспен сұралып отырған
орындалатын Жұмыстардың барысы мен сапасы
туралы ақпаратты сәйкесті сауал алған күннен
бастап 3 күнтізбелік күн ішінде ұсынуға;
2.1.9. Тапсырыс берушімен алдын ала осы
Шарт бойынша қосалқы мердігерлердің тартылуы
туралы келісуге. Жұмыстар орындауға үшінші
тұлғалар тартылған жағдайда, Мердігер өз бетінше
үшінші тұлғалармен қызмет көрсету барысына
бақылауды қамтамасыз етеді және Қазақстан
Республикасының азаматтық заңнамасына сай
Тапсырыс берушінің шығындарын толық өтей
отырып,
мүліктік
жауапкершілік
көтереді.
Мердігер
қосалқы
мердігер
ұйымдармен
Жұмыстардың жалпы көлемінің 1/3 аспайтын
Шарттарды жасайды.
2.1.10.Тапсырыс
берушіге
жұмыс
нәтижелерімен бірге осы Шарттың мәнін
пайдалануға немесе өзге де қолдануға қатысты
ақпаратты беруге, егер де осы ақпаратсыз осы
Шартта көрсетілген мақсаттарға жұмыс нәтижесін
пайдалану мүмкін болмаса;
2.1.11.Осы Шартты жасасқан күннен бастап
жиырма жұмыс күні ішінде Шарт сомасының үш
пайыз
мөлшерінде
Шарт
орындалуының
қамтамасыз етуін қосуға. Мердігер осы Шарт
требований техники безопасности;
2.1.7. Немедленно предупредить Заказчика и
до получения его указаний приостановить Работы
при обнаружении:
•Возможных неблагоприятных для Заказчика
последствий выполнения его указаний о способе
исполнения Работы;
•Отрицательного
результата
или
нецелесообразность
дальнейшего
проведения
Работ;
•Иных, не зависящих от Подрядчика
обстоятельств, которые грозят годности или
качеству результатов выполняемых Работ либо
создают невозможность их завершения в срок.
Вопрос о целесообразности продолжения Работ
решается Сторонами в течение 5 (пяти) рабочих
дней со дня получения Заказчиком уведомления о
приостановлении Работ;
2.1.8.По требованию Заказчика, способом
установленном
Заказчиком
предоставлять
запрашиваемую им информацию о ходе и качестве
выполняемых Работ, в течение 3 календарных дней
со дня получения соответствующего запроса;
2.1.9.Предварительно
согласовывать
с
Заказчиком привлечение субподрядчиков по
настоящему Договору. В случае привлечения
третьих лиц к выполнению Работ, Подрядчик
самостоятельно обеспечивает контроль в процессе
выполнения третьими лицами подрядных работ и
несет имущественную ответственность с полным
возмещением убытков перед Заказчиком в
соответствии с гражданским законодательством
Республики
Казахстан.
Подрядчик
может
заключать
Договоры
с
субподрядными
организациями с передачей не более 1/3 от общего
объёма Работ;
2.1.10.Передать
Заказчику
вместе
с
результатом работы информацию, касающуюся
эксплуатации или иного использования предмета
настоящего Договора, если характер информации
таков, что без нее невозможно использование
результата работы для целей, указанных в
настоящем Договоре;
2.1.11. В течение двадцати рабочих дней со
дня заключения настоящего Договора внести
обеспечение исполнения Договора в размере 3%
процентов от суммы Договора. Подрядчик вправе
выбрать один из следующих видов обеспечения
исполнения Договора:
1)Гарантийный денежный взнос, который
вносится на банковский счет Заказчика;
2)Банковская гарантия;
2.1.12.Не
допускается
совершение
Подрядчиком
действий,
приводящих
к
возникновению у третьих лиц права требования в
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~32~
орындалуының қамтамасыз ету түрлерінің бірін
таңдап алуға құқылы:
1) Тапсырыс берушінің банк шотына
қосылатын кепілді ақшалай жарнаны;
2) Банктік кепілдікті.
2.1.12.Осы Шарт бойынша міндеттемелер
толық орындалғанға дейін Мердігер үшінші
тұлғалардың қосылған кепілді ақшалай жарнаны
толығымен я болмаса ішінара талап ету
құқығының туындауына апаратын іс-әрекеттер
жасамауға.
2.1.13.Шартқа қол қойған сәтке дейін №2
Қосымшасына сай орындалатын жұмыстардағы
қазақстандық үлес жөніндегі ақпаратты Шарттың
№3
Қосымшасына сай растайтын хатпен қоса
тіркеп ұсынуға
міндеттенеді. Жұмыстардағы
қазақстандық
үлес
қазақстандық
мазмұнды
ұйымдардың тауарларды,
жұмыстарды және
қызметтерді сатып алу
кезінде
Қазақстан
Республикасы
Үкіметінің 2010 жылғы 20
қыркүйектегі №964 қаулысымен бекітілген
Бірыңғай есептеу әдістемесіне сәйкес есептеледі.
Аталған ақпарат берілмеген жағдайда, Тапсырыс
беруші біржақты ретте Шартты орындаудан бас
тартуға және залалдардың өтелуін талап етуге
құқылы;
2.1.14.Жұмыс аяқталған бойда Тараптармен
сәйкесті актіге қол қойылған күннен бастап 3 (үш)
жұмыс күнінен кешіктірмей Тапсырыс берушіге
орындалған Жұмыстардың қазақстандық үлес
жөніндегі есепті Ережелердің 129 тармағына сай
растайтын құжаттардың көшірмелерімен қоса
тіркеп ұсынуға. Қызметтердегі қазақстандық үлес
қазақстандық мазмұнды ұйымдардың тауарларды,
жұмыстарды және қызметтерді сатып алу кезінде
Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы
20 қыркүйектегі №964 қаулысымен бекітілген
Бірыңғай есептеу әдістемесіне сәйкес есептеледі;
2.1.15.Осы Шартқа сай Жұмыстардың
лайықты және сапалы орындалуы үшін қажетті
өзге де шараларды қолдануға.
2.2.Мердігер құқылы:
2.2.1.Осы Шарттың талаптарына сай
орындалған Жұмыстардың төлемін талап етуге;
2.2.2.Мерзімінен
бұрын
Жұмыстарды
орындауға;
2.2.3.Осы Шарт бойынша Жұмыстарды
сапалы әрі уақытылы көрсету үшін Тапсырыс
берушіден материалдар мен бастапқы деректерді
сұратуға және алуға;
2.2.4.Осы Шартпен және Қазақстан
Республикасының заңнамасымен көзделген басқа
да құқықтарға ие болуға.
2.3.Тапсырыс беруші міндетті:
2.3.1. Мердігердің қатысуымен орындалған
целом либо в части на внесенный гарантийный
денежный взнос до полного исполнения
обязательств по настоящему Договору;
2.1.13.При подписании договора предоставить
информацию по доле казахстанского содержания в
выполняемых работах в соответствии с Приложением
№ 2, с приложением подтверждающего письма в
соответствии с Приложением № 3 к Договору.
Казахстанское содержание в работах рассчитывается
в соответствии с Единой методикой расчета
организациями казахстанского содержания при
закупке товаров, работ и услуг, утвержденной
постановлением
Правительства
Республики
Казахстан от 20 сентября 2010 года №964. В случае
не предоставления указанной информации или
предоставления недостоверной информации, Заказчик
вправе в одностороннем порядке отказаться от
исполнения Договора и требовать возмещения
убытков;
2.1.14.По завершению Работ в срок не
позднее 3 (трех) рабочих дней с даты подписания
Сторонами соответствующего акта, предоставить
Заказчику
отчетность
по
казахстанскому
содержанию выполненных работ с приложением
копий
подтверждающих
документов.
Казахстанское
содержание
в
Работах
рассчитывается в соответствии с Единой
методикой расчета организациями казахстанского
содержания при закупке товаров, работ и услуг,
утвержденной постановлением правительства
Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года
№964;
2.1.15.Принять иные меры, необходимые
для надлежащего и качественного выполнения
Работ согласно настоящего Договору.
2.2.Подрядчик имеет право:
2.2.1. Требовать своевременной оплаты за
выполненные Работы в соответствии с условиями
настоящего Договора;
2.2.2.Досрочно выполнить Работы;
2.2.3.Запрашивать и получать от Заказчика
исходные
данные
для
качественного
и
своевременного выполнение Работ по настоящему
Договору;
2.2.4. Иметь другие права, предусмотренные
настоящим Договором и законодательством
Республики Казахстан.
2.3.Заказчик обязуется:
2.3.1.Осмотреть и принять с участием
Подрядчика выполненные Работы (результат
Работ) в сроки и в порядке, предусмотренные
настоящим Договором;
2.3.2.Предоставить Подрядчику информацию,
документы,
необходимые
последнему
для
выполнения Работы;
2.3.3.При обнаружении отступлений от
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~33~
Жұмыстарды (Жұмыстар нәтижелерін) осы
Шартпен көзделген мерзімде және тәртіпте қарап
қабылдап алуға;
2.3.2. Мердігерге Жұмыстарды орындау
үшін қажетті ақпаратты, құжаттарды беруге.
2.3.3. Осы Шарттың талаптарынан шегініп,
Жұмыс нәтижесін нашарлатқан немесе Жұмыстағы
өзге де кемшіліктерді байқаған жағдайда, дереу
бұл жөнінде Мердігерге хабар беруге.
2.3.4. Осы Шартпен белгіленген талаптарда
және тәртіпте орындалған Жұмыстардың құнын
төлеуге;
2.3.5. Мердігерге оның осы Шарт бойынша
міндеттемелерін орындау үшін жәрдемдесуге.
2.3.6. Мердігермен Тапсырыс берушінің
банк шотына кепілді ақшалай жарна түріндегі
Шарт орындалуының қамтамасыз етуін қосқан
жағдайда, кепілді ақшалай жарнаны Шартпен
көзделмеген мақсаттарға пайдаланбауға
2.3.7.Мердігерге
қосқан
осы
Шарт
орындалуының қамтамасыз етуін оның осы Шарт
бойынша өз міндеттемелерін толық және лайықты
орындаған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні
ішінде қайтаруға. Тапсырыс берушінің осы Шарт
орындалуының
қамтамасыз
етуін
қайтару
жөніндегі
міндеттемесі
Мердігермен
осы
Шарттағы өз міндеттемелерін орындамауына
байланысты осы Шарт бұзылған жағдайда
қолданылмайды;
2.4.Тапсырыс беруші құқылы:
2.4.1.Мердігердің қызметіне араласпай,
орындаған Жұмыстардың
барысын, Мердігер
орындайтын Жұмыстардың сапасы мен көлемінің
толықтығын, сонымен бірге Жұмыстарды орындау
кезінде
қолданылатын
материалдардың
(бұйымдардың)
сапасын тексеріп, бақылау
жүргізуге.
2.4.2.Мердігердің осы Шарт бойынша
міндеттемелерін
лайықты
орындау
үшін
ұсыныстар және/немесе басқа да ақыл-кеңестер
беруге;
2.4.3.Егер Мердігер осы Шартты орындауға
уақытында
кіріспесе
немесе
Жұмысты
соншалықты
баяу
орындағандықтан,
оның
мерзімде аяқталу мүмкін еместігі айқын болғанда,
осы Шартты орындаудан бас тартуға және
шығындарының өтелуін талап етуге;
2.4.4. Мердігерге кемшіліктерді жою үшін
қисынды мерзім белгілеуге және Мердігер осы
талапты белгіленген мерзімде орындамағанда, осы
Шарттан бас тартуға немесе шығыстарды
Мердігердің есебіне аударып, кемшіліктерді
жоюды үшінші тұлғаға тапсыруға, сонымен қатар
егер Жұмысты орындау уақытында оның лайықты
деңгейде
орындалмайтыны
анықталса,
настоящего Договора, ухудшающих результат
Работы, или иных недостатков в Работе
немедленно заявить об этом Подрядчику;
2.3.4.Оплатить выполненные Работы на
условиях и в порядке, установленных настоящим
Договором;
2.3.5.Оказать Подрядчику содействие для
выполнения им своих обязательств по настоящему
Договору;
2.3.6.В
случае
внесения
Подрядчиком
обеспечения исполнения Договора в виде
гарантийного денежного взноса на банковский счет
Заказчика не использовать гарантийный денежный
взнос на цели непредусмотренные Договором;
2.3.7.Вернуть
внесенное
обеспечение
исполнения настоящего Договора Подрядчику в
течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и
надлежащего исполнения им своих обязательств по
Договору. Обязательство Заказчика по возврату
внесенного обеспечения исполнения Договора не
распространяется на случай расторжения Договора
в связи с невыполнением Подрядчиков своих
обязательств по настоящему Договору.
2.4. Заказчик вправе:
2.4.1. Осуществлять проверку и контроль над
ходом выполненных Работ, качеством и полнотой
объема выполняемых Подрядчиком Работ, а также
качеством используемых материалов (изделий) при
выполнении Работ, не вмешиваясь в деятельность
Подрядчика.
2.4.2.Давать рекомендации и/или другие
консультации для надлежащего исполнения
Подрядчиком своих обязательств по настоящему
Договору;
2.4.3.Отказаться от исполнения настоящего
Договора и потребовать возмещения убытков, если
Подрядчик не приступает своевременно к
исполнению настоящего Договора или выполняет
Работу настолько медленно, что окончание ее к
сроку становится явно невозможным.
2.4.4.Назначить Подрядчику разумный срок
для устранения недостатков и при неисполнении
Подрядчиком в назначенный срок
этого
требования отказаться от настоящего Договора
либо устранить недостатки своими силами или
поручить устранение недостатков третьему лицу с
отнесением расходов на Подрядчика, а также
потребовать возмещения убытков, если во время
выполнения Работы станет очевидным, что она не
будет выполнена надлежащим образом.
2.4.5. По своему выбору в случаях, когда
Работы выполнены Подрядчиком с отступлениями
от настоящего Договора, ухудшившими результат
Работы, или с иными недостатками, которые
делают его не пригодным для предусмотренного в
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~34~
шығындардың өтелуін талап етуге.
2.4.5. Мердігер Жұмыстарды орындағанда
Шарттан шегініп, Жұмыс нәтижесін нашарлатып
алғанда
немесе
оны Шартпен көзделген
пайдаланысқа жарамсыз еткенде, я болмаса
әдеттегі пайдаланысқа жарамсыз еткен өзге де
кемшіліктермен орындаған жағдайда, өз таңдауы
бойынша:
 Мердігерден
қисынды
мерзімде
кемшіліктердің ақысыз жойылуын талап
етуге,

Договоре использования либо непригодности для
обычного использования:
 Потребовать
от
Подрядчика
безвозмездного
устранения
недостатков
в
разумный срок,
 Потребовать от Подрядчика соразмерного
уменьшения установленной за Работу цены,

Устранить недостатки своими силами или
привлечь для их устранения третье лицо с
отнесением расходов на устранение недостатков на
Мердігерден
Жұмысқа
белгіленген
Подрядчика;
бағаның шамалас азайтылуын талап етуге,

Кемшіліктерді өз күшімен жоюға немесе
кемшіліктердің жойылуына шыққан шығыстарын
Мердігердің есебіне аударып, оларды жою үшін
үшінші тұлғаны тартуға.
2.4.6. Егер Жұмыста Шарт талаптарынан
шегінген
кемшін
тұстар
немесе
Жұмыс
нәтижесінің өзге де кемшіліктері Тапсырыс
берушімен белгіленген мерзімде жойылмаса я
болмаса олар елеулі әрі жойылмайтын деңгейде
болса, Тапсырыс беруші Шартты орындаудан бас
тартуға және келтірілген зияндардың өтелуін талап
етуге құқылы.
2.4.7. Шартты орындаудың қай сатысында
болса да, Мердігерге Шартты шын мәнінде
бұзатын күннен кемінде 15 (он бес) жұмыс күн
бұрын бұл жөнінде жазбаша хабар бере отырып,
біржақты ретте Шартты бұзуға.
3.ЖҰМЫСТАРДЫҢ ҚҰНЫ ЖӘНЕ
ЕСЕП АЙЫРЫСУ ТӘРТІБІ
3.1. Осы Шарттағы Жұмыстардың жалпы
құны ҚҚС есебімен __________ (______________)
теңге құрайды.
3.2.Орындалған
Жумыстың
табыстауқабылдау Актісіне екіжақты қол қойылғаннан
кейін, Мердігер ұсынған фактура-шотының
негізінде, тиісті айда көрсетілген байланыс
Жұмыстың 30 (отыз)
күнтізбелік күннен
кешіктірмей нақты жұмыстың төлем қаражатын
Мердігердің банктік шотына
аудару арқылы
төлемі жүргізіледі.
3.3.Егер шоттар Мердігердің кінәсінен
уақытылы берілмесе, Тапсырыс беруші төлем
мерзімін бұзғаны үшін жауапты болмайды.
3.4.Осы шарттың тиісті міндеттерін
орындау үшін барлық шығындар Жұмыстардың
жалпы құнына кіргізіліп, ақырғы болып табылады
және осы Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде
ұлғайту жағына қарай өзгертілмейді.
2.4.6.Если отступления в Работе от условий
настоящего Договора или иные недостатки
результата Работы в установленный Заказчиком
срок не были устранены либо являются
существенными и неустранимыми, Заказчик
вправе отказаться от исполнения настоящего
Договора и потребовать возмещения причиненных
убытков;
2.4.7.На любой стадии исполнения настоящего
Договора в одностороннем порядке расторгнуть
настоящий Договор, письменно уведомив об этом
Подрядчика, но не менее чем за 15 (пятнадцать)
рабочих
дней
до
предполагаемой
даты
расторжения.
3.СТОИМОСТЬ РАБОТ И ПОРЯДОК
РАСЧЕТОВ
3.1.Общая стоимость Работ по настоящему
Договору
составляет
____________
(______________________) тенге, с учетом НДС.
3.2. Оплата производится Заказчиком путем
перечисления денежных средств на банковский
счет Подрядчика по факту выполненных Работ, не
позднее 30 (тридцати) календарных дней с момента
подписания Сторонами Акта приема-передачи
выполненных
работ
и
представления
Исполнителем соответствующего счета-фактуры.
3.3.Заказчик не несет ответственности за
нарушение сроков оплаты, в случае если,
несвоевременное
предоставление
счетов
произошло по вине Подрядчика.
3.4. Общая стоимость Работ, включает в себя
все затраты, необходимые для надлежащего
выполнения
обязательств
по
настоящему
Договору, является окончательной и изменению в
сторону увеличения в течение срока действия
настоящего Договора не подлежит.
4.ПОРЯДОК ПРИЕМА ВЫПОЛНЕННЫХ
РАБОТ
4.1.Приемка
Работ
(этапа
Работ)
подтверждается подписанием Сторонами Акта
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~35~
4.ОРЫНДАЛҒАН ЖҰМЫСТАРДЫ
ҚАБЫЛДАУ ТӘРТІБІ
4.1.Тараптармен
орындалған
Жұмыстардың қабылдау-табыстау Актісіне қол
қою арқылы Жұмыстардың (Жұмыстар кезеңінің)
қабылдануы расталады, оны келесі тәртіпте
рәсімдейді:
4.1.1.Мердігер Жұмыстарды (Жұмыстар
кезеңін) орындауды аяқтаған бойда Тапсырыс
берушіге
заңнаманың
талаптарына
сай
рәсімделінген
орындалған
Жұмыстардың
қабылдау-табыстау Актісін (2 (екі) данада) және
орындалған
жұмыстардың
фактура-шотын
ұсынады.
4.1.2.Тапсырыс беруші Шарттың 4.1.1. т.
көрсетілген құжаттарды алған күннен бастап 15
(он бес) жұмыс күні ішінде, Мердігердің
қатысуымен орындалған Жұмыстарды (Жұмыстар
кезеңін) қарап шығып, қабылдап алуға, орындалған
Жұмыстардың қабылдау-табыстау Актісіне қол
қоюға және Мердігерге оның 1 (бір) данасын
қайтаруға немесе Жұмыстарды қабылдаудан уәжді
бас тартуын пошта я болмаса шабарман арқылы
жолдап жіберуге міндетті.
4.1.3.Тапсырыс
беруші
Жұмыстарды
қабылдаудан бас тартқан жағдайда, уәжді бас
тартуын жазбаша түрде Мердегерге жолдайды.
4.2.Тараптармен орындалған Жұмыстардың
қабылдау-табыстау Актісіне қол қойылған күн, ал
ескертулер бар болса – ақаулар мен кемшіліктер
жойылған күн Жұмыстардың аяқталған күні деп
есептеледі.
4.3.Тапсырыс
беруші
орындалған
жұмыстардың нәтижелерін қолдануға мүмкіндік
бермейтін
және
Мердігермен,
Тапсырыс
берушімен немесе үшінші тұлғамен түзей
алмайтын кемшіліктерді, ақауларды (шикіліктерді)
байқаған жағдайда, орындалған Жұмыстардың
нәтижелерін қабылдап алудан бас тартуға құқылы.
4.4.Мердігермен Жұмыстар мерзімінен
бұрын орындалған кезде, Тапсырыс беруші мұндай
Жұмыстарды
осы
Шарттың
талаптарында
қабылдап алуға және төлеуге міндетті.
5.ОРЫНДАЛҒАН ЖҰМЫСТАР
САПАСЫНЫҢ КЕПІЛДІГІ
5.1.Мердігер
Жұмыстарды
орындауда
Қазақстан
Республикасының
қолданыстағы
стандарттарына және техникалық шарттарына
сәйкес келетін лайықты сападағы материалдарды
қолданатынына кепілдік береді;
5.2. Мердігер кепілдік мерзімі шегінде
жұмыстарда байқалған кемшіліктер, ақаулар
немесе өзге де бүлінулер үшін жауапты болады.
5.3.Сапа кепілдігі Мердігердің Шарт
приема-передачи выполненных Работ, который
оформляется в следующем порядке:
4.1.1. Подрядчик по завершении выполнения
Работ (этапа Работ) представляет Заказчику Акта
приема-передачи выполненных Работ (2 (два)
экземпляра) и счет-фактуру по выполненным
работам, оформленные в соответствии с
требованиями законодательства.
4.1.2.Заказчик обязан в течение 15
(пятнадцати) рабочих дней со дня получения
документов, указанных в п. 4.1.1. Договора, с
участием Подрядчика осмотреть и принять
выполненные Работы (этап Работ), подписать и
вернуть Подрядчику 1 (один) экземпляр Акта
приема-передачи
выполненных
Работ
или
направить Подрядчику мотивированный отказ от
приемки Работ путем направления его по почте
либо нарочным. По истечении указанного срока
при отсутствии мотивированного отказа Работы
считаются принятыми Заказчиком и подлежащими
оплате на основании одностороннего Акта,
составленного Подрядчиком.
4.1.3.В случае отказа Заказчика от приемки
Работ, Заказчик направляет мотивированный
письменный отказ Подрядчику.
4.2.Датой завершения работ считается дата
подписания Сторонами Акта приема-передачи
выполненных Работ, а при наличии замечаний дата устранения дефектов и недостатков.
4.3.Заказчик вправе отказаться от приемки
результатов выполненных Работ в случае
обнаружения недостатков, дефектов (недоделок),
которые исключают возможность использования
результатов работ и которые не могут быть
исправлены Подрядчиком, Заказчиком или третьим
лицом.
4.4.При
досрочном
выполнении
Подрядчиком Работ Заказчик обязан принять и
оплатить эти Работы на условиях настоящего
Договора.
5.ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ВЫПОЛНЕННЫХ
РАБОТ
5.1.Подрядчик
гарантирует,
что
для
выполнения
Работ
будут
использоваться
материалы
надлежащего
качества,
соответствующие действующим в Республике
Казахстан стандартам и техническим условиям;
5.2.Подрядчик несет ответственность за
недостатки, дефекты либо иные повреждения в
работах, обнаруженные в пределах гарантийного
срока.
5.3. Гарантии качества распространяются на
все
элементы
и
Работы,
выполненные
Подрядчиком по Договору.
5.4.Гарантийный срок при нормальной
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~36~
бойынша орындаған барлық элементтері мен
Жұмыстарына қатысты болады.
5.4.Қалыпты
пайдалану
кезінде
орындалған Жұмыстардың нәтижесіне берілетін
кепілдік
мерзімі
Тараптармен
орындалған
Жұмыстардың ақырғы қабылдау Актісіне қол
қойған күннен бастап 3 (үш) жыл белгіленеді.
5.5. Кепілдік мерзімінің уақыты Мердігер
жауапты болатын ақаулардың, кемшіліктердің
салдарынан Жұмыстың бүкіл пайдаланбаған
уақытына қарай тоқтатылады.
5.6.Егер Жұмыстар нысанының кепілді
пайдалану мерзімі кезеңінде оның қалыпты
қолдануына кедергі туғызатын ақаулар байқалса,
онда Мердігер оларды өз есебінен және Тапсырыс
берушімен келіскен мерзімде жоюға тиіс. Мердігер
ақаулардың актісін дайындауға қатысу, олардың
жою реті мен мерзіміне келісу үшін өз өкілін
жіберуге міндетті. Мұндай жағдайда кепілдік
мерзімі ақауларды жоятын кезеңге сәйкес мерзімге
ұзартылады.
5.7. Мердігер байқалған ақаулардың актісін
дайындаудан немесе оларға қол қоюдан бас
тартқан
кезде,
Тапсырыс
беруші
білікті
сарапшының қорытындысы негізінде біржақты
актіні дайындайды. Мұндай жағдайда Тапсырыс
берушінің сараптама өткізуге шыққан шығыстарын
Мердігер өтейді.
6.ТАРАПТАРДЫҢ ЖАУАПКЕРШІЛІГІ
6.1.Мердігер
Жұмыс
нәтижелерінің
бұзылуымен, бүлінуімен, жойылуымен немесе
құрып кетуімен байланысты барлық тәуекелдіктері
үшін, сондай-ақ материалдардың (бұйымдардың)
кездейсоқ құрып кету және/немесе бүліну қатері
үшін Тараптармен орындалған Жұмыстардың
қабылдау-табыстау Актісіне қол қойылғанға дейін
жауапты болады.
6.2.Тараптар
Шарт
талаптарын
орындамағаны немесе лайықсыз орындағаны үшін
Қазақстан
Республикасының
қолданыстағы
заңнамасына сай жауапкершілік көтереді.
6.3.Тапсырыс берушімен қосқан осы Шарт
орындалуының қамтамасыз етуін қайтару мерзімі
бұзылғаны үшін Мердігер мерзімін өткізіп алған
11 (он бірінші) күннен бастап, әрбір мерзімін
өткізген күн үшін қосылған қамтамасыз ету
сомасының ҚР Ұлттық Банкі қайта қаржыландыру
мөлшерлемесі мөлшерінде өсімақы өндіріп алуға
құқылы
6.4.Мердігер
Жұмыстардың
орындау
мерзімін бұзғаны үшін, соның ішінде жұмыс кезіңі,
және кемшіліктерді (ақауларды) дер кезінде
түзетпегені үшін Тапсырысшыға орындалмаған
немесе
тиісті
деңгейде
атқарылмаған
міндеттемелердің құн есебінен күн сайын 0,5
эксплуатации на результат выполненных Работ
устанавливается на 3 (три) года с даты подписания
сторонами
Акта
окончательной
приемки
выполненных Работ.
5.5.Течение гарантийного срока прерывается
на все время, на протяжении которого объект
Работ не мог эксплуатироваться вследствие
недостатков, за которые отвечает Подрядчик.
5.6.Если в период гарантийной эксплуатации
объекта
Работ
обнаружатся
дефекты,
препятствующие нормальной его эксплуатации, то
Подрядчик обязан их устранить за свой счет и в
согласованные с Заказчиком сроки. Для участия в
составлении акта, фиксирующего дефекты,
порядок и сроки их устранения, Подрядчик обязан
незамедлительно направить своего представителя
Гарантийный срок в этом случае продлевается,
соответственно, на период устранения дефектов.
5.7. При отказе Подрядчика от составления
или подписания акта обнаруженных дефектов
Заказчик составляет односторонний акт на основе
заключения квалифицированного эксперта. При
этом
расходы
Заказчика
по
проведению
экспертизы возмещаются Подрядчиком.
6.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1.Все риски, связанные с разрушениями,
повреждениями, утратой или гибелью результатов
Работ, а также риски случайной гибели и/или
повреждения материалов (изделий) до подписания
Сторонами Акта приема-передачи выполненных
Работ, несет Подрядчик.
6.2.За неисполнение или ненадлежащее
исполнение условий Договора Стороны несут
ответственность в соответствии с действующим
законодательством Республики Казахстан.
6.3.За нарушение сроков возврата внесенного
обеспечения исполнения настоящего Договора
Заказчиком, Подрядчик имеет право взыскать
пеню в размере ставки рефинансирования
Национального Банка РК от суммы внесенного
обеспечения за каждый день просрочки, начиная с
11 (одиннадцатого) дня просрочки
6.4. За нарушение сроков выполнения Работ, в
том числе поэтапных сроков, а также
за
несвоевременное
устранение
недостатков
(дефектов) Подрядчик уплачивает Заказчику пеню
в размере 0,5% от стоимости неисполненного или
ненадлежащее исполненного обязательства, за
каждый день просрочки.
Взыскание пени может быть произведено
путем её удержания из суммы, подлежащей оплате
в счёт выполненных обязательств. При этом
Заказчик вправе сверх подлежащей уплате суммы
пени взыскать в полном размере убытки,
причиненные неисполнением и/или просрочкой
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~37~
пайыз мөлшерінде өсім төлейді.
Өсім орындалған міндеттемелер есебіне
төлеуге жататын сомадан ұстау арқылы өндірілуге
тиіс. Осы орайда Тапсырысшы төлеуге тиісті өсім
сомасынан тыс Шарт бойынша міндеттемелердің
орындалмауы және/немесе орындау мерзімін
өткізіп алу салдарынан келтірілген залалдарды
толық көлемде өндіріп алуға құқылы.
6.5.Төлем мерзімі бұзылғаны үшін Мердігер
төленбеген соманың 0,5 пайыз мөлшерінде, әрбір
мерзімін өткізген күн үшін өсімақы өндіріп алуға
құқылы.
6.6.Мердігермен мәлімделген қазақстандық
үлес бойынша міндеттемелері орындалмағаны
үшін соңғысы Тапсырыс берушіге Шарттың жалпы
құнының 5 пайыз, сондай-ақ қазақстандық үлестің
орындалмаған әрбір 1 пайызы үшін 0,15 пайыз
мөлшерінде айыппұл төлейді.
6.7.№2 Қосымшасына сай қазақстандық
мазмұн үлесі жөнінде орындалған Жұмыстан
уақытылы жеткізілмеген жағдайында Мердігер
Тапсырыс берушіге осы шарттың жалпы құнының
5% мөлшерінде айыппұл төлейді және әрбір
өткізіп алған күн үшін 0,1% пайыз мөлшерінде
өсімпұлды қоса.
6.8.Мердігер Тапсырыс берушінің және
үшінші тұлғалардың алдында өз қызметкерлерінің,
өзі
жұмылдырған
қосалқы
мердігерлік
ұйымдардың,
сондай-ақ
Шарттың
аясында
Жұмыстар бөлігін орындап отырған басқа да
тұлғалардың іс-әрекеттері мен жіберілген қателері
үшін жауапты болады.
6.9.Тұрақсыздық төлемінің (өсімақының)
төленуі Тараптарды Шарттағы өз міндеттемелерін
орындаудан босатпайды.
7.ДҮЛЕЙ КҮШ ЖАҒДАЙЛАРЫ
7.1. Тараптар
Шарт
бойынша
міндеттемелерін орындамағаны немесе лайықсыз
орындағаны үшін дүлей күш жағдайларының
басталу салдарынан, сондай-ақ су тасқынының,
жер сілкінісінің, індеттің, әскери қақтығыстардың
немесе төңкерістердің, лаңкестік актілердің,
азаматтық толқулар мен ереуілдердің тікелей
немесе жанама туындауынан келтірілген залалы
үшін жауапкершіліктен босатылады.
7.2.Осы міндеттемелерді орындау мерзімі
мұндай жағдайлардың әрекет ету уақытына
шамалас мерзімге жылжытылады, егер де олар
бүкіл Шарттың мерзімінде немесе форс-мажор
жағдайлары басталған соң оның орындалуға тиісті
бөлігінде орындалуына едәуір әсер ететін болса.
7.3.Осы Шарттың 7.1. т. көрсетілген
жағдайлардың біреуі басталғанда, екі Тарап дереу
бір-біріне осы Шарт бойынша міндеттемелерін
орындауға кедергі болып отырған осындай
исполнения обязательств по договору.
6.5.За нарушение сроков оплаты, Подрядчик
имеет право взыскать пеню в размере 0,5% от
неоплаченной суммы за каждый день просрочки.
6.6.За неисполнение обязательств по доле
казахстанского
содержания,
заявленной
Подрядчиком, последний уплачивает Заказчику
штраф в размере 5 %, а также 0,15 % за каждый 1%
невыполненного казахстанского содержания, от
общей стоимости Договора.
6.7.В
случае
несвоевременного
предоставления информации о доле казахстанского
содержания
в
выполняемых
работах
в
соответствии с Приложением №2, Подрядчик
уплачивает Заказчику штраф в размере 5% от
общей суммы Договора, а также 0,1% за каждый
день просрочки.
6.8.Подрядчик несет ответственность перед
Заказчиком и третьими лицами за действия и
упущения своих работников, привлеченных им
субподрядных организаций, а также других лиц,
выполняющих части Работ в рамках Договора.
6.9.Оплата неустойки (пени) не освобождает
Сторон от выполнения своих обязательств по
Договору.
7.ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ
СИЛЫ
7.1.Стороны
освобождаются
от
ответственности
за
неисполнение
или
ненадлежащее исполнение обязательств по
настоящему Договору вследствие наступления
обстоятельств непреодолимой силы, а также за
ущерб, причиненный такими обстоятельствами,
вызванными прямо или косвенно проявлением
наводнений, землетрясений, эпидемий, военных
конфликтов или переворотов, террористических
актов, гражданских волнений и забастовок.
7.2.Сроки выполнения этих обязательств
соразмерно сдвигаются на время действия этих
обстоятельств, если они значительно влияют на
выполнение в срок всего Договора или той его
части, которая подлежит выполнению после
наступления обстоятельств форс-мажора.
7.3.В случае наступления одного из
обстоятельств, указанных в п.7.1. настоящего
Договора, обе Стороны должны немедленно
известить письменно друг друга о начале и
окончании данных обстоятельств, препятствующих
выполнению
обязательств
по
настоящему
Договору. Сторона, ссылающаяся на форсмажорные обстоятельства, обязана предоставить в
течение 3-х дней для подтверждения документ
компетентного государственного органа или
уполномоченной организации.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~38~
жағдайлардың басталуы мен аяқталуы туралы
жазбаша түрде хабар беруге тиіс. Форс-мажорлық
жағдайларға сілтеме жасайтын Тарап осыны растау
үшін кұзырлы органның немесе уәкілетті ұйымның
құжатын 3 күн ішінде ұсынуға міндетті.
7.4.Егер форс-мажорлық жағдайлардың
әсерінен жұмыстарды орындаудағы кідірістер үш
күннен астам әрекет етсе, немесе осы жағдайлар
басталған кезде олар не олардың зардаптары осы
мерзімнен артық әрекет етуі айқын болса, Тараптар
мейлінше қысқа мерзімде өздері үшін осы Шартты
орындаудың я болмаса оны бұзудың қолданымды
баламалы
әдістерін
анықтау
мақсатында
келіссөздер жүргізеді.
8.ШАРТТЫҢ ӘРЕКЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ
ЖӘНЕ БҰЗУ ТӘРТІБІ
8.1. Осы шарт қол қойылған сәттен бастап
күшіне енеді және 31.12.2012 жыл аралығында, ал
Тараптармен өздеріне міндеттер алған бөлігінде –
олар толық орындалғанға дейін әрекет етеді.
8.2.Осы Шарт Тараптардың келісімімен,
сондай-ақ Тараптардың біреуінің жазбаша талабы
бойынша осы Шартпен және ҚР заңнамасымен
көзделген негізде біржақты ретте бұзылуы мүмкін.
9.ДАУЛАРДЫ ШЕШУ ТӘРТІБІ
9.1.Осы Шарт бойынша міндеттемелерді
орындау барысында келіспеушіліктер туындаған
жағдайда, Тараптар оларды соттан тыс тәртіппен
реттеу үшін барлық қажетті шараларды қолдануға
міндеттенеді.
9.2.Тараптар келісімімен реттелмеген даулар
Келіссөздер арқылы реттелмеген даулар Қазақстан
Республикасының заңнамасына көзделген тәртіп
бойынша
Маңғыстау
облысының
мамандандырылған аудан аралық экономикалық
сотында қаралуға жатады.
10.ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ
10.1.Тараптар осы Шартты жасаған кезде
және осы Шарттан туындайтын міндеттемелерді
орындау барысында берілген және берілетін бүкіл
ақпарат көлемін құпиялы ақпарат деп есептеуге
келіседі.
10.2.Тараптар Шартты жасасқан кезде және
Шарттан туындайтын міндеттемелерді орындау
барысында алған Тараптың құпиялы ақпаратын
ешқандай
әдіспен
жарияламауды
(үшінші
тұлғаларда заңға тікелей сілтеме жасайтын тиесілі
өкілеттіктері болған жағдайлардан, я болмаса
Тараптың осы Шарттың 10.1 Тармағына сай
белгіленген құпиялы ақпаратты үшінші тұлғаларға
ұсынуға
жазбаша
үлгіде
келісім
берген
жағдайлардан басқа, кез-келген үшінші тұлғаларға
қолжетімді жасамауды) өз міндетіне алады.
Құпиялылық жөніндегі осы міндеттеменің күші
Шарттың әрекет ету мерзімі шегінде және Шарт
7.4.В случае, если задержка в выполнении
работ из-за форс-мажорных обстоятельств будет
действовать более трех дней, или, если при
наступлении данных обстоятельств становится
ясно, что они или их последствия будут
действовать более этого срока, Стороны в
возможно в короткие сроки проведут переговоры с
целью
выявления
приемлемых
для
них
альтернативных способов исполнения настоящего
Договора либо его расторжения.
8.СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПОРЯДОК
РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА
8.1.Настоящий договор вступает в силу с
момента подписания и действует по 31.12.2012
года, а в части взаиморасчета – до полного их
исполнения.
8.2.Настоящий
Договор,
может
быть
расторгнут по соглашению Сторон, а также в
одностороннем
порядке
по
письменному
требованию одной из Сторон по основаниям,
предусмотренным Договором и законодательством
РК.
9.ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
9.1.В случае возникновения разногласий в
процессе исполнения обязательств по настоящему
Договору Стороны обязуются предпринять все
необходимые меры для их урегулирования во
внесудебном порядке.
9.2.Споры, неурегулированные соглашением
Сторон,
подлежат
рассмотрению
в
Специализированном
межрайонном
экономическом суде Мангистауской области, в
порядке, предусмотренном законодательством
Республики Казахстан.
10.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
10.1.Стороны согласны считать весь объем
информации, переданной и передаваемой при
заключении настоящего Договора и в ходе
исполнения
обязательств,
возникающих из
настоящего
Договора,
конфиденциальной
информацией.
10.2.Стороны
принимают
на
себя
обязательство никакими способами не разглашать
(делать доступным любым третьим лицам, кроме
случаев наличия у третьих лиц соответствующих
полномочий в силу прямого указания закона, либо
случаев, когда Сторона в письменной форме даст
согласие на предоставление конфиденциальной
информации, определенной в соответствии с
пунктом 10.1 настоящего Договора, третьим
лицам) конфиденциальную информацию Стороны,
к которой он получил доступ при заключении
настоящего Договора, и в ходе исполнения
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~39~
әрекеті тоқтағаннан кейінгі үш жыл ішінде
сақталады.
11.ҚОРЫТЫНДЫ ЖАҒДАЙЛАР
11.1.Тараптармен осы Шартқа тіркеп
рәсімдейтін барлық қосымшалар оның құрамдас
бөліктері болып табылады.
11.2. Осы Шартқа тіркелетін барлық
өзгертулер мен толықтырулар тек жазбаша үлгіде
дайындалып,
осы Шарттқа қосымша келісім
түрінде
реттеліп,
Тараптардың
уәкілетті
өкілдерінің қолдары қойылған жағдайда және
Ережелерінің 120-122 тармақтарының талаптарына
сәйкес болған кезде ғана шын деп саналады.
өзгертулер мен толықтырулар қосылған жазбаша
құжат екі түпнұсқа данада әрбір тарапқа бір-бірден
құрылады және осы Шарттың ажырамас бөлігі
болып табылады. Факстық байланыс арқылы қол
қойылған құжаттар Тараптарға заңды күші бірдей
болып табылады.
11.3.Осы Шарт заңдық күші бірдей, 2 (екi)
данада мемлекеттік және орыс тілдерінде, әр
Тарапқа 1 (бір) данадан жасалды.
11.4.Тараптар
бір-біріне
үш
күндік
мерзімде заңды мекенжайының ауысуы немесе
өзге деректемелерінің қандай да болмасын өзгерісі
туралы жазбаша хабар беруге міндетті.
11.5.Осы Шартпен көзделмеген қалған
барлық
жағдайларда,
Тараптар
Қазақстан
Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.
обязательств, возникших из настоящего Договора.
Данное обязательство по конфиденциальности
сохраняется в силе в пределах срока действия
настоящего Договора и в течение трех лет после
прекращения действия настоящего Договора.
11.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
11.1.Все
приложения,
оформляемые
Сторонами к настоящему Договору, являются его
неотъемлемыми частями.
11.2. Любые изменения и дополнения к
настоящему Договору считаются действительными
только в том случае, если они совершены в
письменной
форме,
оформлены
в
виде
дополнительных соглашений к настоящему
Договору, подписаны уполномоченными на то
представителями Сторон и отвечают требованиям
п. 120-122 Правил. Письменный документ с
изменениями и дополнениями составляется в двух
оригиналах-экземплярах по одному для каждой из
Сторон и является неотъемлемой частью
настоящего Договора. Документы, подписанные
посредством факсимильной связи, имеют для
Сторон равную юридическую силу.
11.3.Настоящий Договор составлен в 2 (двух)
экземплярах на государственном и русском языках,
имеющих одинаковую юридическую силу, по 1
(одному) экземпляру для каждой из Сторон.
11.4.Стороны обязуются письменно извещать
друг друга о перемене юридического адреса или
любом изменении иных реквизитов в трехдневный
срок.
11.5.Во
всем
остальном,
что
не
предусмотрено настоящим Договором, Стороны
руководствуются законодательством Республики
Казахстан.
12.Тараптардың заңды мекенжайлары және
деректемелері:
12. Юридические адреса сторон и
реквизиты:
Заказчик/Тапсырыс беруші:
Подрядчик/Мердігер
___________________________
Республика Казахстан,
Адрес:_______________________
Банковский счет
В АО «____» __________________
БИК_____________
РНН
Тел:_________
Факс:_________
АО «Мангистаумунайгаз»
Республика Казахстан, Мангистауская область,
130000 г. Актау, 6 мкр., зд. 1.
РНН 430 100 000 245
БИН 990 140 000 483
ИИК KZ6983201T0250161034
в АО «Ситибанк Казахстан» г.Алматы,
SWIFT BIC: CITIKZKA,
КБЕ 17
тел: 8 (7292) 215-110
факс: 8 (7292) 212-919
________________________________
_______________________________
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~40~
ТСР ішкі және сыртқықабатын тоттануға
қарсы қаптама жұмыстарын орындауды
сатып алу туралы
ШАРТ ЖОБАСЫ
Ақтау қ.
«__» _______ 2012 ж.
Маңғыстаумұнайгаз» АҚ,
бұдан әрі
«Тапсырыс
беруші»
деп
аталып,
________________негізінде
әрекет
ететін
___________________________, бір жағынан,
және
_________________________
(Заңды
тұлғаның атауы), бұдан әрі «Мердігер» деп
аталып, ______________ негізінде әрекет ететін
_________________________________,
екінші
жағынан, бұдан әрі бірлесіп «Тараптар» деп
аталатындар, Самұрық-Қазына» ҰӘҚ АҚ-ға
тікелей немесе жанама қатысты акциялардың
(қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы
меншік құқығы немесе сенімді басқару негiзiнде
«Самұрық-Қазына» «ҰӘҚ» АҚ-на тиесiлi
ұйымдардың тауарларын, жұмыстарын және
қызметтерiн сатып алу басқарма бұйрығына (әрі
қарай – Ереже), сондай-ақ «___» ________ 2012
ж. №________ (ашық тендер/баға ұсыныстарын
сұрату) әдісімен сатып алу қорытындыларының
Хаттамасы негізінде, төмендегілер туралы осы
Шартты (бұдан әрі - Шарт) жасасты:
1. ШАРТТЫҢ МӘНІ
1.1. Тапсырыс беруші тапсырады және
төлейді, ал Мердігер келесі жұмыстарды ТСР
ішкі және сыртқы қабатын тоттануға қарсы
қаптама жұмыстарын орындауға міндетті(бұдан
әрі – Жұмыстар).
1.2.Жұмыстардың
көлемі
мен
сипаттамасы,
сондай-ақ
орындалатын
Жұмысқа қойылатын талаптар осы Шарттың
ажырамас
бөлшегі
болып
табылатын
№1,Қосымшаларда айқындалған.
1.3.Жұмыстар орындау орны Қазақстан
Республикасы, Маңғыстау облысы, кен орыңы
«Жетібай» мен «Қаламқас».
1.4.Жұмыстар
тапсырысқа
сәйкес
орындалады. Жұмыстардың орындалу мерзімі
тапсырысқа
сәйкес, Мердігерге қабылдаутабыстау Актісі арқылы жабдықты берген сәттен
бастап 45 күн ішінде орындалады.
1.5.Мердігер
осы
Шарт
бойынша
Жұмыстарды орындауға қажетті барлық рұқсат
құжаттарына (лицензияларына) ие болатынына
кепілдік береді.
ПРОЕКТ ДОГОВОРА
о закупках работ по антикоррозионному
покрытию внутренней или наружной
поверхности резервуара вертикальностального
г. Актау
«___» __________ 2012 г.
АО «Мангистаумунайгаз», именуемое в
дальнейшем
«Заказчик»,
в
лице
_________________ действующих на основании
___________________________, с одной стороны, и
_____________________________(Наименование
юридического лица), именуемый в дальнейшем
«Подрядчик» в лице ________________________,
действующего на основании ___________, с другой
стороны, в дальнейшем совместно именуемые
«Стороны», в соответствии с Правилами закупок
товаров, работ и услуг АО «ФНБ «Самрук-Казына»
и организациями пятьдесят и более процентов
акций (долей участия) которых прямо или
косвенно принадлежат АО «Самрук-Казына» на
праве
собственности
или
доверительного
управления (далее – Правила), а также на
основании Протокола итогов закупок способом
открытого тендера №__ «__» _____ 2012 г.
заключили настоящий Договор (далее – Договор) о
нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1.Заказчик поручает и оплачивает, а
Подрядчик принимает на себя обязательства
выполнить
работыпо
антикоррозионному
покрытию
внутренних
или
наружных
поверхностей резервуаров вертикально стальных
(далее Работы).
1.2.Виды, объем и описание Работ, а также
требования к выполняемой Работе определены в
технической спецификации (Приложениях №1,)
являющихся неотъемлемой частью настоящего
Договора
1.3.Место выполнения Работ– Республики
Казахстан,
Мангистауская
область,
месторождения«Жетыбай» и «Каламкас».
1.4.Выполнение Работ осуществляется по
заявкам. Срок выполнения Работ по заявке – 45
дней
с
момента
передачи
оборудования
Подрядчику Актом прием-передачи.
1.5.Подрядчик гарантирует, что обладает всеми
необходимыми разрешениями (лицензиями) для
выполнения Работ по настоящему Договору.
1.6.Работы выполняются Подрядчиком
своими силами, средствами, инструментами,
материалами, оборудованием в полномобъеме и в
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~41~
1.6.Мердігер
қолданыстағы
техникалық
шарттарды және осы Жұмыс түрлеріне
қойылатын заңнаманың талаптарын сақтай
отырып, осы Шартпен ескерілген мерзімде өз
күшімен, қаржысымен, құрал-саймандарымен,
материалдарымен, жабдықтарымен Жұмыстарды
толық көлемде орындайды.
1.7.Мердігердің тендерлік өтініміне сәйкес
Жұмыстардағы қазақстандық үлес ____% пайыз
құрайды. Дәйексіз ақпарат берілген жағдайда,
Тапсырыс беруші біржақты ретте осы Шартты
орындаудан бас тартуға және залалдарының
өтелуін талап етуге құқылы.
2.ТАРАПТАРДЫҢ ҚҰҚЫҚТАРЫ
МЕН МІНДЕТТЕРІ
2.1. Мердігер міндеттенеді:
2.1.1.Шарттың
талаптарына
және
Қазақстан Республикасының қолданыстағы
заңнамасы нормаларына сәйкес Жұмыстарды
сапалы
және
уақытылы
орындауды
қамтамасыз етуге;
2.1.2.Жұмыстар
жүргізген
кезде
қауіпсіздік техникасы мен қызметкерлердің
еңбегін қорғау жөніндегі іс-шаралардың,
сондай-ақ техникалық, экологиялық, өрт,
өнеркәсіптік-санитарлық
қауіпсіздіктің
сақталуын қамтамасыз етуге;
2.1.3.Қолданылатын технологиялардың
патенттік тазалығына кепілдік беруге;
2.1.4.Жұмыстарды
қабылдауда
және
Жұмыстардың
нәтижесін
пайдаланудың
кепілдік мерзімінде анықталған кемшіліктер
мен ақауларды уақытылы жоюға;
2.1.5.Тапсырысшыға Шарт талаптарымен
көзделген
тәртіпте
орындалған
Жұмыстардың нәтижелерін табыстауға;
2.1.6.Оындалған жұмыстар актілеріне қол
қойғаннан
кейінгі
12
айдың
ішінде
Тапсырысшыдан
осы
Шарт
бойынша
орындалған жұмыстардың табыстылығы
жөніндегі наразылықтар туралы жазбаша
хабарлама түскен жағдайда,
Мердігер
барынша тездетіп және тиісті хабарлама
алған күннен бастап 10 күнтізбелік күннен
кешіктірмей, Тапсырысшымен келісілген
Жұмыстағы
ақауды
жою
шараларын,
Тапсырысшы тарапынан қандай-да бір
шығындарсыз, орындауы тиіс;
2.1.7.Қажетті талаптар мен стандарттар
сақталмаған
жағдайда
Мердігерге
Тапсырысшының
объектілерінде
жұмыс
жасауға тыйым салынуы немесе оның
жұмыстарының көлемі Тапсырысшы мүмкін
деп есептеген жұмыстармен шектелуі мүмкін.
сроки, оговоренные настоящим Договором с
соблюдением действующих технических условий и
требований законодательства, предъявляемым к
данным видам Работ.
1.7.Доля
казахстанского
содержания
в
работах,согласно тендерной заявки Подрядчика
составляет _____%. В случае предоставления
недостоверной информации по доле казахстанского
содержания, Заказчик вправе в одностороннем
порядке отказаться от исполнения настоящего
договора и требовать возмещения убытков.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ
СТОРОН
2.1. Подрядчик обязуется:
2.1.1.Обеспечить
качественное
и
своевременное
выполнение
Работ
в
соответствии с условиями Договора и нормами
действующего законодательства Республики
Казахстан;
2.1.2.Обеспечить соблюдение мероприятий
по технике безопасности и охране труда
работников при производстве Работ, а также
технической,
экологической,
пожарной,
промышленно-санитарной безопасности;
2.1.3.Гарантировать патентную чистоту
применяемых технологий;
2.1.4.Своевременно устранять недостатки и
дефекты, выявленные при приемке Работ и в
течение гарантийного срока эксплуатации
результата Работ;
2.1.5.Передать своевременно Заказчику
информацию о ходе выполнения Работ и
результаты выполненных Работ, в порядке,
предусмотренном условиями Договора;
2.1.6.В случае поступления от Заказчика в
течение 12 месяцев после подписания актов
выполненных работ письменного уведомления
о претензиях по качеству выполненных работ
по настоящему Договору, Подрядчик должен
как можно скорее, и не позднее чем через 10
календарных дней с даты получения
соответствующего
уведомления,
принять
согласованные с Заказчиком меры по
устранению брака в Работе, без каких-либо
расходов со стороны Заказчика;
2.1.7.В случае несоблюдения необходимых
требований и стандартов, Подрядчику может
быть запрещено, работать на объектах
Заказчика или объем его работ может быть
сведен только к тем работам, для которых
Заказчик сочтет возможным. При этом
Подрядчик
несет
ответственность
за
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~42~
Бұл жағдайда Мердігер осы Шарттың
мерзімдеріне сәйкес жұмыстарды уақтылы
орындау үшін жауапты болады;
2.1.8.Тапсырыс берушімен алдын ала осы
Шарт
бойынша қосалқы мердігерлердің
тартылуы
туралы
келісуге.
Жұмыстар
орындауға
үшінші
тұлғалар
тартылған
жағдайда, Мердігер өз бетінше үшінші
тұлғалармен
қызмет
көрсету
барысына
бақылауды қамтамасыз етеді және Қазақстан
Республикасының азаматтық заңнамасына сай
Тапсырыс берушінің шығындарын толық өтей
отырып, мүліктік жауапкершілік көтереді.
Мердігер
қосалқы
мердігер
ұйымдармен
Жұмыстардың жалпы көлемінің 1/3 аспайтын
Шарттарды жасайды;
2.1.9.Тапсырысшыға
шұғыл
түрде
ескертуге және оның нұсқауларын алғанға
дейін
мыналар
байқалған
жағдайда
Жұмыстарды тоқтатып қоюға:
 оның Жұмыстарды орындау тәсілі
туралы нұсқауын орындаудан Тапсырысшы
үшін қолайсыз салдары болуы мүмкін болса;
 теріс нәтиже немесе Жұмыстарды
одан әрі жүргізудің мақсатқа сәйкеспеуі;
 Мердігерге
тәуелсіз,
өзге,
орындалатын Жұмыстардың нәтижелерінің
жарамдылығына және беріктігіне қауіп
төндіретін немесе олардың мерзімінде
аяқталуына мүмкіндік бермейтін жағдайлар.
Жұмыстарды
жалғастырудың
мақсатқа
сәйкестігі
туралы
мәселені
Тараптар
Тапсырысшының
Жұмыстарды
тоқтату
туралы хабарламаны алған күнінен бастап 5
жұмыс күні ішінде шешеді.
2.1.10.Тапсырысберушінің
залалдары
немесе оның мүлкіне, өз қызметкерлерінің
жеке меншігі мен денсаулығына зиян
келтірумен байланысты бүкіл қатер үшін,
сондай-ақ Мердігердің осы Шарт бойынша
міндеттемелерін
орындаудың
нәтижесі
болған, өз қызметкерлерінің қайтыс болуы
жағдайында жауапты болуға;
2.1.11. Тапсырысшының залалдары немесе
оның мүлкіне, өз қызметкерлерінің жеке
меншігі
мен
денсаулығына
зиян
келтірумен байланысты бүкіл қатер үшін,
сондай-ақ Мердігердің осы Шарт бойынша
міндеттемелерін орындаудың нәтижесі
болған, өз қызметкерлерінің қайтыс болуы
жағдайында жауапты болуға;
2.1.12.Тапсырысшының
және
мемлекеттік
бақылаушы
органдардың,
Қоғамның алдында ондағы және (немесе)
қосалқы мердігер ұйымда салдарлары орын
своевременное выполнение работ согласно
условийнастоящего Договора;
2.1.8.Предварительно
согласовывать
с
Заказчиком привлечение субподрядчиков по
настоящему Договору. В случае привлечения
третьих лиц к выполнению Работ, Подрядчик
самостоятельно
обеспечивает
контроль
в
процессе
выполнения
третьими лицами
подрядных работ и несет имущественную
ответственность с полным возмещением убытков
перед Заказчиком в соответствии с гражданским
законодательством
Республики
Казахстан.
Подрядчик может передать на субподряд не более
1/3 от общего объёма Работ.
2.1.9.Немедленно
предупредить
Заказчика и до получения его указаний
приостановить Работы при обнаружении:
• возможных
неблагоприятных
для
Заказчика последствий
выполнения
его
указаний о способе исполнения Работы;
•отрицательного
результата
или
нецелесообразности дальнейшего проведения
Работ;
•иных, не зависящих от Подрядчика
обстоятельств, которые грозят годности или
качеству
результатов выполняемых Работ
либо создают невозможность их завершения
в
срок. Вопрос
о
целесообразности
продолжения Работ решается Сторонами в
течение 5 рабочих дней со дня получения
Заказчиком уведомления о приостановлении
Работ;
2.1.10.Нести ответственность за весь риск,
который связан с убытками или нанесением
ущерба имуществу Заказчика, собственности
и здоровью своих работников, а также в
случае гибели своих работников, ставшей
следствием
выполнения
Подрядчиком
обязательств по настоящему Договору;
2.1.11.Нести полную ответственность перед
Заказчиком
и
государственными
контролирующими органами за возможные
происшествия
и
категорийные
аварии,
возникающие в результате несоблюдения
системы управления безопасности, охраны
труда
и
окружающей
среды,
со
сказывающимися последствиями на ней и
(или) на субподрядной организации;
2.1.12.В случае предъявления штрафных
санкций
государственными
контролирующими органами Заказчику за
возможные происшествия и категорийные
аварии, происшедшие в результате
деятельности Подрядчика, нести полную
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~43~
алатын қауіпсіздікті, еңбекті және қоршаған
ортаны қорғауды басқару жүйесін сақтамау
нәтижесінде пайда болатын мүмкін оқиғалар
мен санаттық апаттар үшін толық жауап
беруге;
2.1.13.Мемлекеттік
бақылаушы
органдардың Тапсырысшыға Мердігердің
қызметінің нәтижесінде
болған мүмкін
болатын оқиғалар мен санаттық апаттар үшін
айыппұл санкцияларын қойған жағдайда,
орын алған залал салдарынан болатын
төлемдер үшін толық жауапты болуға;
2.1.14.Қоршаған
ортаға
келтірілген
залардарды жою шығындарын қоса алғанда,
қоршаған ортаны ластаумен байланысты
жауапкершілік қатерлерін, сондай-ақ үшінші
тұлғалар
алдындағы азаматтық-құқықтық
жауапкершілік қатерлерін сақтандыруға;
2.1.15.Қазақстан
Республикасының
мұнайгаз өндіру өнеркәсібіндегі қауіпсіздік,
еңбекті және қоршаған ортаны қорғау
жөніндегі
реттеуші
құжаттарға
сәйкес
Жұмыстардың
орындалуын
қамтамасыз
етуге;
2.1.16. Шартқа қол қойған сәтке дейін №2
Қосымшаға сай орындалатын жұмыстардағы,
көрсетілетін қызметтердегі қазақстандық үлес
жөніндегі ақпаратты Шарттың №3Қосымшасына
сай растайтын құжаттардың көшірмелерін қоса
тіркеп ұсынуға міндеттенеді. Қызметтердегі
қазақстандық үлес қазақстандық мазмұнды
тауарларды, жұмыстарды және қызметтерді
сатып алу кезінде Қазақстан Қазақстан
Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 20
қыркүйекте №964 қаулысымен бекітілген
Бірыңғай есептеу әдістемесіне сәйкес есептеледі.
Аталған ақпарат берілмеген немесе дәйексіз
ақпарат берілген жағдайда, Тапсырыс беруші
біржақты ретте осы Шартты орындаудан бас
тартуға және залалдардың өтелуін талап етуге
құқылы;
2.1.17.Осы Шартты жасасқан күннен бастап
жиырма жұмыс күні ішінде Шарт сомасының үш
пайыз
мөлшерінде
Шарт
орындалуының
қамтамасыз етуін қосуға. Мердігер осы Шарт
орындалуының
қамтамасыз ету түрлерінің бірін таңдап алуға
құқылы:
1)Тапсырыс
берушінің
банк
шотына
қосылатын кепілді ақшалай жарнаны;
2) банктік кепілдікті.
2.1.18.Осы Шарт бойынша міндеттемелер
толық орындалғанға дейін Мердігер үшінші
тұлғалардың қосылған кепілді ақшалай жарнаны
ответственность за выплаты вследствие
возникшего ущерба;
2.1.13.Застраховать
работников
от
несчастных
случаев
на
производствев
соответствии с законодательством Республики
Казахстан;
2.1.14.Застраховать риски ответственности,
связанные с загрязнением окружающей среды,
включая затраты по ликвидации последствий
причиненного окружающей среде ущерба, а
гражданско-правовой ответственности перед
третьими лицами;
2.1.15.Обеспечивать выполнение Работ в
соответствии
с
регламентирующими
документами по безопасности, охране труда и
окружающей
среды
в
нефтегазодобывающей
промышленности Республики Казахстан;
2.1.16.При подписании договора предоставить
информацию по доле казахстанского содержания в
выполняемых работах, оказываемых в услугах в
соответствии
с
Приложением
№2,
с
предоставлением
подтверждающего письма в
соответствии с Приложением №3 к Договору.
Казахстанское содержание в работах услугах
рассчитывается в соответствии с Единой
методикой расчёта организациями казахстанского
содержания при закупке товаров, работ и услуг,
утвержденной постановлением Правительства
Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года
№964. В случае не предоставления указанной
информации или предоставления недостоверной
информации, Заказчик вправе в одностороннем
порядке отказаться от исполнения Договора и
требовать возмещения убытков.
2.1.17.В течение двадцати рабочих дней со дня
заключения
настоящего
Договора
внести
обеспечение исполнения Договора в размере 3%
процентов от суммы Договора. Подрядчик вправе
выбрать один из следующих видов обеспечения
исполнения Договора:
1)гарантийный денежный взнос, который
вносится на банковский счет Заказчика;
2)банковская гарантия.
2.1.18.Не
допускается
совершение
Подрядчиком
действий,
приводящих
к
возникновению у третьих лиц права требования в
целом либо в части на внесенный гарантийный
денежный взнос до полного исполнения
обязательств по настоящему Договору
2.1.19.Принять иные меры, необходимые
для
надлежащего
и
качественного
выполнения Работ согласно Договору.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~44~
толығымен я болмаса ішінара талап ету 2.2. Подрядчик имеет право:
құқығының туындауына апаратын іс-әрекеттер
2.2.1.Требовать своевременной оплаты за
жасамауға;
выполненные Работы в соответствии с условиями
2.1.19.Шартқа сәйкес Жұмыстарды тиісінше және настоящего Договора
сапалы орындау үшін қажетті өзге де шараларды
2.2.2.Досрочно выполнить Работы;
алуға.
2.2.3.Вместо устранения недостатков, за
2.2. Мердігер құқылы:
которые отвечает Подрядчик, при согласии
2.2.1.Осы
Шарттың
талаптарына
сай Заказчика безвозмездно выполнить Работу заново с
орындалған Жұмыстардың төлемін талап етуге;
возмещением Заказчику причиненных просрочкой
2.2.2.Мерзімінен
бұрын
Жұмыстарды исполнения убытков. В этом случае Заказчик
орындауға;
обязан возвратить ранее переданный ему результат
2.2.3.Тапсырыс беруші келісім берген работы Подрядчику, если по характеру Работы
жағдайда, Мердігер өзі жауапты болатын такой возврат возможен.
кемшіліктерді жоюдың орнына Тапсырыс 2.3. Заказчик обязуется:
берушіге
орындау мерзімін
кешіктірумен
2.3.1.Осмотреть и принять с участием
байланысты келтірген шығындарын өтеп, Подрядчика выполненные Работы (результат
Жұмысты қайтадан ақысыз орындауға. Мұндай Работ) в сроки и в порядке, предусмотренные
жағдайда Тапсырыс беруші Мердігерге бұрын настоящим Договором.
берілген жұмыстың нәтижесін қайтарып беруге
2.3.2.Предоставить Подрядчику информацию,
міндетті, егер Жұмыс сипаттамасы бойынша документы,
необходимые
последнему
для
мұндай қайтару мүмкін болса.
выполнения Работы.
2.3. Тапсырыс беруші міндетті:
2.3.3.При обнаружении отступлений от
2.3.1.Мердігердің қатысуымен орындалған настоящего Договора, ухудшающих результат
Жұмыстарды (Жұмыстар нәтижелерін) осы Работы, или иных недостатков в Работе
Шартпен көзделген мерзімде және тәртіпте немедленно заявить об этом Подрядчику.
қарап қабылдап алуға;
2.3.4.Оплатить выполненные Работы на
2.3.2.Мердігерге Жұмыстарды орындау үшін условиях и в порядке, установленных настоящим
қажетті ақпаратты, құжаттарды беруге.
Договором.
2.3.3.Осы Шарттың талаптарынан шегініп,
2.3.5.Оказать Подрядчику содействие для
Жұмыс
нәтижесін
нашарлатқан
немесе выполнения им своих обязательств по настоящему
Жұмыстағы өзге де кемшіліктерді байқаған Договору.
жағдайда, дереу бұл жөнінде Мердігерге хабар
2.3.6.Вернуть
внесенное
обеспечение
беруге.
исполнения настоящего Договора Подрядчику в
2.3.4.Осы Шартпен белгіленген талаптарда течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и
және тәртіпте орындалған Жұмыстардың құнын надлежащего исполнения им своих обязательств по
төлеуге;
Договору. Обязательство Заказчика по возврату
2.3.5.Мердігерге оның осы Шарт бойынша внесенного обеспечения исполнения Договора не
міндеттемелерін орындау үшін жәрдемдесуге.
распространяется на случай расторжения Договора
2.3.6.Мердігерге
қосқан
осы
Шарт в связи с невыполнением Подрядчиков своих
орындалуының қамтамасыз етуін оның осы Шарт обязательств по настоящему Договору.
бойынша өз міндеттемелерін толық және
2.3.7.В
случае
внесения
Подрядчиком
лайықты орындаған күннен бастап 10 (он) жұмыс обеспечения исполнения Договора в виде
күні ішінде қайтаруға. Тапсырыс берушінің осы гарантийного денежного взноса на банковский счет
Шарт орындалуының қамтамасыз етуін қайтару Заказчика не использовать гарантийный денежный
жөніндегі
міндеттемесі
Мердігермен
осы взнос на цели непредусмотренные Договором;
Шарттағы өз міндеттемелерін орындамауына 2.4. Заказчик вправе:
байланысты осы Шарт бұзылған жағдайда
2.4.1.Осуществлять проверку и контроль над
қолданылмайды.
ходом выполненных Работ, качеством и полнотой
2.3.7.Мердігермен Тапсырыс берушінің банк объема выполняемых Подрядчиком Работ, а также
шотына кепілді ақшалай жарна түріндегі Шарт качеством используемых материалов (изделий) при
орындалуының
қамтамасыз
етуін
қосқан выполнении Работ, не вмешиваясь в деятельность
жағдайда, кепілді ақшалай жарнаны Шартпен Подрядчика.
көзделмеген мақсаттарға пайдаланбауға
2.4.2.Давать рекомендации и/или другие
2.4. Тапсырыс беруші құқылы:
консультации для надлежащего исполнения
2.4.1.Мердігердің
қызметіне
араласпай, Подрядчиком своих обязательств по настоящему
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~45~
орындаған Жұмыстардың барысын, Мердігер
орындайтын Жұмыстардың сапасы мен көлемінің
толықтығын, сонымен бірге Жұмыстарды
орындау кезінде қолданылатын материалдардың
(бұйымдардың) сапасын тексеріп, бақылау
жүргізуге.
2.4.2.Мердігердің осы Шарт бойынша
міндеттемелерін
лайықты
орындау
үшін
ұсыныстар және/немесе басқа да ақыл-кеңестер
беруге;
2.4.3.Егер Мердігер осы Шартты орындауға
уақытында
кіріспесе
немесе
Жұмысты
соншалықты баяу орындағандықтан, оның
мерзімде аяқталу мүмкін еместігі айқын болғанда,
осы Шартты орындаудан бас тартуға және
шығындарының өтелуін талап етуге;
2.4.4.Мердігерге кемшіліктерді жою үшін
қисынды мерзім белгілеуге және Мердігер осы
талапты белгіленген мерзімде орындамағанда,
осы Шарттан бас тартуға немесе шығыстарды
Мердігердің есебіне аударып, кемшіліктерді
жоюды үшінші тұлғаға тапсыруға, сонымен қатар
егер Жұмысты орындау уақытында оның
лайықты деңгейде орындалмайтыны анықталса,
шығындардың өтелуін талап етуге.
2.4.5.Мердігер Жұмыстарды орындағанда
Шарттан шегініп, Жұмыс нәтижесін нашарлатып
алғанда немесе оны Шартпен көзделген
пайдаланысқа жарамсыз еткенде, я болмаса
әдеттегі пайдаланысқа жарамсыз еткен өзге де
кемшіліктермен орындаған жағдайда, өз таңдауы
бойынша:
 Мердігерден
қисынды
мерзімде
кемшіліктердің ақысыз жойылуын талап етуге,
 Мердігерден
Жұмысқа
белгіленген
бағаның шамалас азайтылуын талап етуге,
 кемшіліктерді өз күшімен жоюға немесе
кемшіліктердің жойылуына шыққан шығыстарын
Мердігердің есебіне аударып, оларды жою үшін
үшінші тұлғаны тартуға.
2.4.6.Егер Жұмыста Шарт талаптарынан
шегінген кемшін тұстар немесе Жұмыс
нәтижесінің өзге де кемшіліктері Тапсырыс
берушімен белгіленген мерзімде жойылмаса я
болмаса олар елеулі әрі жойылмайтын деңгейде
болса, Тапсырыс беруші Шартты орындаудан бас
тартуға және келтірілген зияндардың өтелуін
талап етуге құқылы.
2.4.7.Шартты орындаудың қай сатысында
болса да, Мердігерге Шартты шын мәнінде
бұзатын күннен кемінде 30 (отыз) жұмыс күн
бұрын бұл жөнінде жазбаша хабар бере отырып,
біржақты ретте Шартты бұзуға.
3. ЖҰМЫСТАРДЫҢ ҚҰНЫ ЖӘНЕ
Договору;
2.4.3.Отказаться от исполнения настоящего
Договора и потребовать возмещения убытков, если
Подрядчик не приступает своевременно к
исполнению настоящего Договора или выполняет
Работу настолько медленно, что окончание ее к
сроку становится явно невозможным.
2.4.4.Назначить Подрядчику разумный срок
для устранения недостатков и при неисполнении
Подрядчиком в назначенный срок этого требования
отказаться от настоящего Договора либо устранить
недостатки своими силами или поручить
устранение недостатков третьему лицу с
отнесением расходов на Подрядчика, а также
потребовать возмещения убытков, если во время
выполнения Работы станет очевидным, что она не
будет выполнена надлежащим образом.
2.4.5.По своему выбору в случаях, когда
Работы выполнены Подрядчиком с отступлениями
от настоящего Договора, ухудшившими результат
Работы, или с иными недостатками, которые
делают его не пригодным для предусмотренного в
Договоре использования либо непригодности для
обычного использования:
 потребовать от Подрядчика безвозмездного
устранения недостатков в разумный срок,
 потребовать от Подрядчика соразмерного
уменьшения установленной за Работу цены,
 устранить недостатки своими силами или
привлечь для их устранения третье лицо с
отнесением расходов на устранение недостатков на
Подрядчика
2.4.6.Если отступления в Работе от условий
настоящего Договора или иные недостатки
результата Работы в установленный Заказчиком
срок не были устранены либо являются
существенными и неустранимыми, Заказчик вправе
отказаться от исполнения настоящего Договора и
потребовать возмещения причиненных убытков.
2.4.7.На любой стадии исполнения настоящего
Договора в одностороннем порядке расторгнуть
настоящий Договор, письменно уведомив об этом
Подрядчика, но не менее чем за 30 (тридцати)
рабочих
дней
до
предполагаемой
даты
расторжения.
3. СТОИМОСТЬ РАБОТ ИПОРЯДОК
РАСЧЕТОВ
3.1.Общая
сумма
Договора
составляет________________________
___ (______________________) тенге, с
учетом НДС и включает в себя стоимость всех
затрат,
необходимых
для
надлежащего
выполнения обязательств по настоящему
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~46~
ЕСЕП АЙЫРЫСУ ТӘРТІБІ
3.1.ҚҚС қоса алғанда Шарттың жалпы
сомасы
______________________
(____________________________)
теңгені
құрайды.
Шарт
бойынша
міндеттемелерді тиісінше орындау үшін
қажетті
барлық
шығындардың
құнын
қамтиды.
3.2.Шарт бойынша ақы төлеу теңгемен,
ақша қаражатын Мердігердің есеп айырысу
шотына кезекпен, атқарылған жұмыстар
актісіне келісім шарт бойынша 30 (отыз) күн
ішінде қол қойылған күннен бастап,
Мердігердің
берген
шоттарына
сәйкесаударылады.
3.3.Шоттарды
уақытылы
ұсынбау
Мердігердің кінәсінен болған жағдайда,
Тапсырысшы ақы төлеу мерзімдерінің
бұзылуы үшін жауап бермейді.
Договору.
3.2.Оплата по Договору производится в
тенге путем перечисления денежных средств
на расчетный счет Подрядчика, указанный в
настоящем договоре, поэтапно не позднее 30
(тридцать) календарных дней с момента
подписанияСторонами Акта выполненных
работ,
на
основании
выставленного
Подрядчиком счета – фактуры.
3.3.Заказчик не несет ответственности за
нарушение сроков оплаты, в случае если,
несвоевременное
предоставление
счетов
произошло по вине Подрядчика.
3.4.Общая стоимость Работ является
окончательной и изменению в сторону
увеличения в течение срока действия Договора
не подлежит.
3.4.Жұмыстардың жалпы құны ақырғы болып
табылады және Шарттың әрекет ету мерзімі ішінде
арттыру бағытында өзгертуге жатпайды.
4. ПОРЯДОК ПРИЕМА ВЫПОЛНЕННЫХ
РАБОТ
4.1.Приемка
Работ
(этапы
Работ)
подтверждается подписанием Сторонами акта
выполненных работ, который оформляется в
следующем порядке:
4.1.1.Подрядчик
по
завершении
выполнения Работ (этапа работ) представляет
Заказчику акт выполненных работ (2 (два)
экземпляра) и счет-фактуру по выполненным
работам, оформленные в соответствии с
требованиями законодательства.
4.1.2.Заказчик обязан в течение 15 рабочих
дней со дня получения документов, указанных
в п.4.1.1. Договора, с участием Подрядчика
осмотреть и принять выполненные Работы
(этап Работ), подписать и вернуть Подрядчику
1 (один) экземпляр акта выполненных работ
или направить Подрядчику мотивированный
отказ от приемки Работ путем направления его
по почте либо нарочным.
4.2.В случае отказа Заказчика от приемки
Работ Сторонами в течение 5 рабочих дней со
дня
получения
Подрядчиком
мотивированного
отказа
составляется
двусторонний акт с перечнем необходимых
доработок и сроков их выполнения.
4.3.Заказчик, обнаруживший недостатки в
Работах при их приемке, вправе ссылаться на
них в случаях, если в акте приемки работ, либо
в ином документе, удостоверяющем приемку,
были оговорены эти недостатки, либо
возможность последующего предъявления
требования об их устранении.
4.4.Заказчик, принявший Работы без
4. ОРЫНДАЛҒАН ЖҰМЫСТАРДЫ
ҚАБЫЛДАУ ТӘРТІБІ
4.1.Жұмыстарды
қабылдау
(Жұмыстардың
кезеңдері)
Тараптардың
орындалған жұмыстар актісіне қол қоюымен
расталады, ол мынадай тәртіпте жүргізіледі:
4.1.1.Мердігер Жұмыстарды (жұмыстар
кезеңі) аяқтағаннан кейін Тапсырысшыға
заңнаманың талаптарына сәйкес ресімделген
орындалған жұмыстар актісін (2 (екі) дана)
және шот-фактураны тапсырады.
4.1.2.Тапсырысшы
Шарттың
4.1.1.
тармағында көрсетілген құжаттарды алған
күннен бастап 15 жұмыс күнінің ішінде
Мердігердің
қатысуымен
орындалған
Жұмыстарды (Жұмыс кезеңін) қарауға және
қабылдауға, орындалған жұмыстар актісіне
қол қоюға және Мердігерге қайтаруға немесе
Мердігерге пошта арқылы жолдау немесе
қолма-қол табыстау арқылы Жұмыстарды
қабылдаудан бас тарту уәждемесін жолдауға
міндетті.
4.2.Тапсырысшының
Жұмыстарды
қабылдаудан
бас
тартуы
жағдайында,
Тараптар Мердігердің бас тарту уәжін алған
күнінен бастап 5 жұмыс күні ішінде қажетті
пысықтаулар
мен
оларды
орындау
мерзімдерінің тізбесі келтірілген екіжақты
акт құрастырады.
4.3.Қабылдау
кезінде
кемшіліктерді
байқаған
Тапсырысшы,
жұмыстарды
қабылдау актісінде немесе қабылдауды
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~47~
растайтын өзге құжатта осы кемшіліктер
немесе оларды жою жөнінде кейіннен талап
қою мүмкіндігі туралы айтылған болса,
оларға сілтеме жасауға құқылы.
4.4.Жұмысты тексерместен қабылдаған
Тапсырысшы оны қабылдаудың кәдімгі
тәсілінде белгілі болуы мүмкін кемшіліктерге
(анық
кемшіліктерге)
сілтеме
жасау
құқығынан айырылмайды.
4.5.Жұмыстарды қабылдағаннан кейін
онда
Шарт
талаптарынан
ауытқушылықтарды немесе кәдімгі қабылдау
тәсілінде байқалмауы мүмкін кемшіліктерді
(жасырын кемшіліктер), соның ішінде,
Мердігердің
қасақана
жасырған
кемшіліктерін байқаған Тапсырысшы оларды
анықтаған күннен бастап 30 жұмыс күні
ішінде Мердігерге бұл туралы хабарлауға
міндетті.
4.6.Жұмыстарды
аяқтау
күні
Тараптардың орындалған Жұмыстар актісіне
қол қойған күні, ал ескертулер болған
жағдайда – ақаулар мен кемшіліктерді жою
күні саналады.
4.7.Жұмыстардың
нәтижелерін
пайдалану мүмкіндігін жоққа шығаратын
және Мердігер, Тапсырысшы немесе үшінші
тұлға түзете алмайтын кемшіліктерді,
ақауларды
(аяқталмаған
жұмыстарды)
анықтаған жағдада Тапсырысшы орындалған
Жұмыстардың нәтижелерін қабылдаудан бас
тартуға құқылы.
4.8.Мердігер Жұмыстарды мерзімінен бұрын
орындаған жағдайда, Тапсырысшы бұл жұмыстарды
осы Шарттың талаптарымен қабылдауға және ақы
төлеуге міндетті.
5. ОРЫНДАЛҒАН ЖҰМЫСТАР
САПАСЫНЫҢ КЕПІЛДІГІ
5.1.Мердігер
Жұмыстарды
орындауда
Қазақстан
Республикасының
қолданыстағы
стандарттарына және техникалық шарттарына
сәйкес келетін лайықты сападағы материалдарды
қолданатынына кепілдік береді;
5.2.Мердігер кепілдік мерзімі шегінде
жұмыстарда байқалған кемшіліктер, ақаулар
немесе өзге де бүлінулер үшін жауапты болады.
5.3.Сапа
кепілдігі
Мердігердің
Шарт
бойынша орындаған барлық элементтері мен
Жұмыстарына қатысты болады.
5.4.Қалыпты пайдалану кезінде орындалған
Жұмыстардың нәтижесіне берілетін кепілдік
мерзімі Тараптармен орындалған Жұмыстардың
ақырғы қабылдау Актісіне қол қойған күннен
бастап 12 (он екі) ай белгіленеді.
проверки, не лишается права ссылаться на
недостатки, которые могли быть установлены
при обычном способе ее приемки (явные
недостатки).
4.5.Заказчик, обнаружив после приемки
Работ отступления в ней от условий Договора
или иные недостатки, которые не могли быть
установлены им при обычном способе
приемки (скрытые недостатки), в том числе
такие, которые были умышленно скрыты
Подрядчиком, обязан известить об этом
Подрядчика течение 30 рабочих дней со дня
их обнаружения.
4.6.Датой завершения Работ считается дата
подписания Сторонами акта выполненных
Работ, а при наличии замечаний – дата
устранения дефектов и недостатков.
4.7.Заказчик вправе отказаться от приемки
результатов выполненных Работ в случае
обнаружения
недостатков,
дефектов
(недоделок), которые исключают возможность
использования результатов работ и которые не
могут
быть
исправлены
Подрядчиком,
Заказчиком или третьим лицом.
4.8.При
досрочном
выполнении
Подрядчиком Работ Заказчик обязан принять
и оплатить эти Работы на условиях настоящего
Договора.
5. ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ
5.1.Подрядчик
гарантирует,
что
для
выполнения
Работ
будут
использоваться
материалы
надлежащего
качества,
соответствующие действующим в Республике
Казахстан стандартам и техническим условиям;
5.2.Подрядчик несет ответственность за
недостатки, дефекты либо иные повреждения в
работах, обнаруженные в пределах гарантийного
срока.
5.3.Гарантии качества распространяются на все
элементы и Работы, выполненные Подрядчиком по
Договору.
5.4.Гарантийный
срок
на
результат
выполненных Работ составляет 12 (двенадцать)
месяцевс даты подписания сторонами Акта
окончательной приемки выполненных Работ.
5.5.Если в период гарантийной эксплуатации
объекта
Работ
обнаружатся
дефекты,
препятствующие нормальной его эксплуатации, то
Подрядчик обязан их устранить за свой счет и в
согласованные с Заказчиком сроки. Для участия в
составлении акта, фиксирующего дефекты,
порядок и сроки их устранения, Подрядчик обязан
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~48~
5.5.Егер Жұмыстар нысанының кепілді
пайдалану мерзімі кезеңінде оның қалыпты
қолдануына кедергі туғызатын ақаулар байқалса,
онда Мердігер оларды өз есебінен және Тапсырыс
берушімен келіскен мерзімде жоюға тиіс.
Мердігер ақаулардың актісін дайындауға қатысу,
олардың жою реті менмерзіміне келісу үшін өз
өкілін жіберуге міндетті. Мұндай жағдайда
кепілдік мерзімі ақауларды жоятын кезеңге
сәйкес мерзімге ұзартылады
5.6.Мердігер байқалған ақаулардың актісін
дайындаудан немесе оларға қол қоюдан бас
тартқан кезде, Тапсырыс беруші білікті
сарапшының қорытындысы негізінде біржақты
актіні дайындайды. Мұндай жағдайда Тапсырыс
берушінің
сараптама
өткізуге
шыққан
шығыстарын Мердігер өтейді.
6. ТАРАПТАРДЫҢ ЖАУАПКЕРШІЛІГІ
6.1.Мердігер
Жұмыс
нәтижелерінің
бұзылуымен, бүлінуімен, жойылуымен немесе
құрып
кетуімен
байланысты
барлық
тәуекелдіктері үшін, сондай-ақ материалдардың
(бұйымдардың)
кездейсоқ
құрып
кету
және/немесе бүліну қатері үшін Тараптармен
орындалған Жұмыстардың қабылдау-табыстау
Актісіне қол қойылғанға дейін жауапты болады.
6.2.Тараптар
Шарт
талаптарын
орындамағаны немесе лайықсыз орындағаны
үшін Қазақстан Республикасының қолданыстағы
заңнамасына сай жауапкершілік көтереді.
6.3.Тапсырыс берушімен қосқан осы Шарт
орындалуының қамтамасыз етуін қайтару мерзімі
бұзылғаны үшін Мердігер мерзімін өткізіп алған
11 (он бірінші) күннен бастап, әрбір мерзімін
өткізген күн үшін қосылған қамтамасыз ету
сомасының
ҚР
Ұлттық
Банкі
қайта
қаржыландыру
мөлшерлемесі
мөлшерінде
өсімақы өндіріп алуға құқылы.
6.4.Мердігер
Жұмыстардың
орындау
мерзімін бұзғаны үшін, соның ішінде жұмыс
кезіңі, және кемшіліктерді (ақауларды) дер
кезінде
түзетпегені
үшін
Тапсырысшыға
орындалмаған
немесе
тиісті
деңгейде
атқарылмаған міндеттемелердің құн есебінен күн
сайын 0,5 пайыз мөлшерінде өсім төлейді.
Өсім орындалған міндеттемелер есебіне
төлеуге жататын сомадан ұстау арқылы
өндірілуге тиіс. Осы орайда Тапсырысшы төлеуге
тиісті өсім сомасынан тыс Шарт бойынша
міндеттемелердің орындалмауы және/немесе
орындау мерзімін өткізіп алу салдарынан
келтірілген залалдарды толық көлемде өндіріп
алуға құқылы.
незамедлительно направить своего представителя
Гарантийный срок в этом случае продлевается,
соответственно, на период устранения дефектов.
5.6.При отказе Подрядчика от составления или
подписания акта обнаруженных дефектов Заказчик
составляет односторонний акт на основе
заключения квалифицированного эксперта. При
этом расходы Заказчика по проведению
экспертизы возмещаются Подрядчиком.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
6.1.Все риски, связанные с разрушениями,
повреждениями, утратой или гибелью результатов
Работ, а также риски случайной гибели и/или
повреждения материалов (изделий) до подписания
Сторонами Акта приема-передачи выполненных
Работ, несет Подрядчик.
6.2.За неисполнение или ненадлежащее
исполнение условий Договора Стороны несут
ответственность в соответствии с действующим
законодательством Республики Казахстан.
6.3.За нарушение сроков возврата внесенного
обеспечения исполнения настоящего Договора
Заказчиком, Подрядчик имеет право взыскать пеню
в
размере
ставки
рефинансирования
Национального Банка Республики Казахстан от
суммы внесенного обеспечения за каждый день
просрочки, начиная с 11 (одиннадцатого) дня
просрочки.
6.4.За нарушение сроков выполнение работ, в
том числе поэтапных сроков, а также
за
несвоевременное
устранение
недостатков
(дефектов) Подрядчик уплачивает Заказчику пеню
в размере 0,5% от стоимости неисполненного или
ненадлежащее исполненного обязательства, за
каждый день просрочки.
Взыскание пени может быть произведено
путем её удержания из суммы, подлежащей оплате
в счёт выполненных обязательств. При этом
Заказчик вправе сверх подлежащей уплате суммы
пени взыскать в полном размере убытки,
причиненные неисполнением и/или просрочкой
исполнения обязательств по договору.
6.5.За нарушение сроков оплаты, Подрядчик
имеет право взыскать пеню в размере 0,5% от
неоплаченной суммы за каждый день просрочки.
6.6.В случае не предоставления информации о
доле казахстанского содержания в оказываемых
работах в соответствии с Приложением № 3,
Подрядчик уплачивает Заказчику штраф в размере
5% от общей суммы Договора, а также 0,1 % за
каждый день просрочки.
6.7.Подрядчик несет ответственность перед
Заказчиком и третьими лицами за действия и
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~49~
6.5.Төлем мерзімі бұзылғаны үшін Мердігер
төленбеген соманың 0,5 пайыз мөлшерінде, әрбір
мерзімін өткізген күн үшін өсімақы өндіріп алуға
құқылы.
6.6.№3
Қосымшаға
сай
көрсетілетін
жұмыстардағы үлес жөнінде ақпарат берілмеген
жағдайда, Мердігер Тапсырыс берушіге Шарттың
жалпы сомасының 5 пайыз, сондай-ақ әрбір
мерзімін өткізген күн үшін 0,1 пайыз мөлшерінде
айыппұл төлейді.
6.7.Мердігер Тапсырыс берушінің және
үшінші
тұлғалардың
алдында
өз
қызметкерлерінің, өзі жұмылдырған қосалқы
мердігерлік ұйымдардың, сондай-ақ Шарттың
аясында Жұмыстар бөлігін орындап отырған
басқа да тұлғалардың іс-әрекеттері мен
жіберілген қателері үшін жауапты болады.
6.8.Тұрақсыздық төлемінің (өсімақының)
төленуі
Тараптарды
Шарттағы
өз
міндеттемелерін орындаудан босатпайды.
6.9.Қазақстандық үлес жөніндегі міндеттер
орындалмаған жағдайда, МердІгер Шарттың
жалпы сомасының 5 пайыз, сондай-ақ әрбір 1
пайыз қазақстандық үлес орындалмаған үшін
үшін 0,15 пайыз мөлшерінде айыппұл төлейді.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1.Тараптар Шарт бойынша міндеттемелерін
орындамағаны немесе лайықсыз орындағаны
үшін дүлей күш жағдайларының басталу
салдарынан, сондай-ақ су тасқынының, жер
сілкінісінің, індеттің, әскери қақтығыстардың
немесе төңкерістердің, лаңкестік актілердің,
азаматтық толқулар мен ереуілдердің тікелей
немесе жанама туындауынан келтірілген залалы
үшін жауапкершіліктен босатылады.
7.2.Осы міндеттемелерді орындау мерзімі
мұндай жағдайлардың әрекет ету уақытына
шамалас мерзімге жылжытылады, егер де олар
бүкіл Шарттың мерзімінде немесе форс-мажор
жағдайлары басталған соң оның орындалуға
тиісті бөлігінде орындалуына едәуір әсер ететін
болса.
7.3.Осы Шарттың 7.1. т. көрсетілген
жағдайлардың біреуі басталғанда, екі Тарап дереу
бір-біріне осы Шарт бойынша міндеттемелерін
орындауға кедергі болып отырған осындай
жағдайлардың басталуы мен аяқталуы туралы
жазбаша түрде хабар беруге тиіс. Форс-мажорлық
жағдайларға сілтеме жасайтын Тарап осыны
растау үшін кұзырлы органның немесе уәкілетті
ұйымның құжатын 3 күн ішінде ұсынуға міндетті.
7.4.Егер
форс-мажорлық
жағдайлардың
әсерінен жұмыстарды орындаудағы кідірістер үш
күннен астам әрекет етсе, немесе осы жағдайлар
упущения своих работников, привлеченных им
субподрядных организаций, а также других лиц,
выполняющих части Работ в рамках Договора.
6.8.Оплата неустойки (пени) не освобождает
Сторон от выполнения своих обязательств по
Договору.
6.9.За неисполнение обязательств по доле
казахстанского содержания Подрядчик несет
ответственность в виде штрафа в размере 5%, а
также 0,15% за каждый 1% невыполненного
казахстанского содержания, от Общей суммы
Договора.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1.Стороны
освобождаются
от
ответственности
за
неисполнение
или
ненадлежащее исполнение обязательств по
настоящему Договору вследствие наступления
обстоятельств непреодолимой силы, а также за
ущерб, причиненный такими обстоятельствами,
вызванными прямо или косвенно проявлением
наводнений, землетрясений, эпидемий, военных
конфликтов или переворотов, террористических
актов, гражданских волнений и забастовок.
7.2.Сроки выполнения этих обязательств
соразмерно сдвигаются на время действия этих
обстоятельств, если они значительно влияют на
выполнение в срок всего Договора или той его
части, которая подлежит выполнению после
наступления обстоятельств форс-мажора.
7.3.В
случае
наступления
одного
из
обстоятельств, указанных в п.7.1. настоящего
Договора, обе Стороны должны немедленно
известить письменно друг друга о начале и
окончании данных обстоятельств, препятствующих
выполнению
обязательств
по
настоящему
Договору. Сторона, ссылающаяся на форсмажорные обстоятельства, обязана предоставить в
течение 3-х дней для подтверждения документ
компетентного государственного органа или
уполномоченной организации.
7.4.В случае, если задержка в выполнении
работ из-за форс-мажорных обстоятельств будет
действовать более трех дней, или, если при
наступлении данных обстоятельств становится
ясно, что они или их последствия будут
действовать более этого срока, Стороны в
возможно в короткие сроки проведут переговоры с
целью
выявления
приемлемых
для
них
альтернативных способов исполнения настоящего
Договора либо его расторжения.
8. СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПОРЯДОК
РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА
8.1.Настоящий договор вступает в силу с
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~50~
басталған кезде олар не олардың зардаптары осы
мерзімнен артық әрекет етуі айқын болса,
Тараптар мейлінше қысқа мерзімде өздері үшін
осы Шартты орындаудың я болмаса оны бұзудың
қолданымды
баламалы
әдістерін
анықтау
мақсатында келіссөздер жүргізеді.
8. ШАРТТЫҢ ӘРЕКЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ ЖӘНЕ
БҰЗУ ТӘРТІБІ
8.1.Осы шарт қол қойылған сәттен бастап
күшіне енеді және 31.12.2012 жыл аралығында
әрекет етеді, ал Тараптармен өзара есептесу
бөлігінде – олар толық орындалғанға дейін әрекет
етеді.
8.2.Осы Шарт Тараптардың келісімімен,
сондай-ақ Тараптардың біреуінің жазбаша талабы
бойынша осы Шартпен және ҚР заңнамасымен
көзделген негізде біржақты ретте бұзылуы
мүмкін.
9. ДАУЛАРДЫ ШЕШУ
9.1.Осы Шарт бойынша міндеттемелерді
орындау барысында келіспеушіліктер туындаған
жағдайда, Тараптар оларды соттан тыс тәртіппен
реттеу үшін барлық қажетті шараларды қолдануға
міндеттенеді.
9.2.Тараптар келісімімен реттелмеген даулар
Келіссөздер
арқылы
реттелмеген
даулар
Қазақстан
Республикасының
заңнамасына
көзделген
тәртіп
бойынша
Маңғыстау
облысының мамандандырылған аудан аралық
экономикалық сотында қаралуға жатады.
10. ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ
10.1.Тараптар осы Шартты жасаған кезде
және осы Шарттан туындайтын міндеттемелерді
орындау барысында берілген және берілетін бүкіл
ақпарат көлемін құпиялы ақпарат деп есептеуге
келіседі.
10.2.Тараптар Шартты жасасқан кезде және
Шарттан туындайтын міндеттемелерді орындау
барысында алған Тараптың құпиялы ақпаратын
ешқандай әдіспен жарияламауды (үшінші
тұлғаларда заңға тікелей сілтеме жасайтын
тиесілі өкілеттіктері болған жағдайлардан, я
болмаса Тараптың осы Шарттың 10.1 тармағына
сай белгіленген құпиялы ақпаратты үшінші
тұлғаларға ұсынуға жазбаша үлгіде келісім
берген жағдайлардан басқа, кез-келген үшінші
тұлғаларға қолжетімді жасамауды) өз міндетіне
алады. Құпиялылық жөніндегі осы міндеттеменің
күші Шарттың әрекет
ету мерзімі шегінде және Шарт әрекеті
тоқтағаннан кейінгі үш жыл ішінде сақталады.
момента подписания и действует по 31 декабря
2012 г., а в части взаиморасчетов– до полного их
исполнения.
8.2.Настоящий Договор, может быть расторгнут
по соглашению Сторон, а также в одностороннем
порядке по письменному требованию одной из
Сторон
по
основаниям,
предусмотренным
Договором и законодательством РК.
9. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
9.1.В случае возникновения разногласий в
процессе исполнения обязательств по настоящему
Договору Стороны обязуются предпринять все
необходимые меры для их урегулирования во
внесудебном порядке.
9.2.Споры, неурегулированные соглашением
Сторон,
подлежат
рассмотрению
в
Специализированном
межрайонном
экономическом суде Мангистауской области, в
порядке, предусмотренном законодательством
Республики Казахстан.
10. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
10.1.Стороны согласны считать весь объем
информации, переданной и передаваемой при
заключении настоящего Договора и в ходе
исполнения
обязательств,
возникающих
из
настоящего
Договора,
конфиденциальной
информацией.
10.2.Стороны
принимают
на
себя
обязательство никакими способами не разглашать
(делать доступным любым третьим лицам, кроме
случаев наличия у третьих лиц соответствующих
полномочий в силу прямого указания закона, либо
случаев, когда Сторона в письменной форме даст
согласие на предоставление конфиденциальной
информации, определенной в соответствии с
пунктом 10.1 настоящего Договора, третьим
лицам) конфиденциальную информацию Стороны,
к которой он получил доступ призаключении
настоящего Договора, и в ходе исполнения
обязательств, возникших из настоящего Договора.
Данное обязательство по конфиденциальности
сохраняется в силе в пределах срока действия
настоящего Договора и в течение трех лет после
прекращения действия настоящего Договора.
11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
11.1.Все приложения, оформляемые Сторонами
к
настоящему
Договору,
являются
его
неотъемлемыми частями.
11.2.Настоящий Договор составлен в 2 (двух)
экземплярах на государственном и русском языках,
имеющих одинаковую юридическую силу, по 1
(одному) экземпляру для каждой из Сторон.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~51~
11. БАСҚА ЖАҒДАЙЛАР
11.1.Тараптармен осы Шартқа тіркеп
рәсімдейтін барлық қосымшалар оның құрамдас
бөліктері болып табылады.
11.2.Осы Шарт заңдық күші бірдей, 2 (екi)
данада мемлекеттік және орыс тілдерінде, әр
Тарапқа 1 (бір) данадан жасалды.
11.3.Тараптар бір-біріне үш күндік мерзімде
заңды мекенжайының ауысуы немесе өзге
деректемелерінің қандай да болмасын өзгерісі
туралы жазбаша хабар беруге міндетті.
11.4.Осы Шартпен көзделмеген қалған
барлық
жағдайларда,
Тараптар
Қазақстан
Республикасының
заңнамасын
басшылыққа
алады.
11.5.Шарттқа енгізілген кез-келген өзгерістер
және толықтырулар жазбаша түрде жасақталып,
осы шарттқа қосымша келісім түрінде рәсімделсе
және Тараптардың уәкілетті өкілдердің қолдары
қойылып Ереженің 120-122 т. Талабына сай болса
өз күшінде болады. Өзгерістер мен толықтырулар
және қосымшалар жазылған жазбаша құжаттар
екі түпнұсқадан, әр Тарапқа бір түпнұсқадан және
осы шарттың ажырамас бөлігі болып саналады.
Факсимильді байланыс негізінде қол қойылған
құжаттар заң тұрғысынан әр тарапқа күштері
бірдей.
12.Тараптардың заңды мекенжайлары және
деректемелері:
Заказчик/Тапсырыс беруші:
АО «Мангистаумунайгаз»
РК, Мангистауская область 130000,
г.Актау, 6 мкр., 1 дом
РНН: 430 100 000 245
БИН: 990 140 000 483
SWIFT BIC:CITIKZKA
IBAN: KZ6983201T0250161034
В АО «Ситибанк Казахстан» г.Алматы
Тел:8(7292)215-110;
факс:8(7292)212-919
_________________________
11.3.Стороны обязуются письменно извещать
друг друга о перемене юридического адреса или
любом изменении иных реквизитов в трехдневный
срок.
11.4.Во всем остальном, что не предусмотрено
настоящим Договором, Стороны руководствуются
законодательством Республики Казахстан.
11.5.Любые изменения и дополнения к
настоящему договору считаются действительными
только в том случае, если они совершены в
письменной
форме,
оформлены
в
виде
дополнительных соглашений к настоящему
договору, подписаны уполномоченными на то
представителями Сторон и отвечают требованиям
п. 120-122 Правил. Письменный документ с
изменениями и дополнениями составляется в двух
оригиналах-экземплярах по одному для каждой из
Сторон и является неотъемлемой частью
настоящего договора. Документы, подписанные
посредством факсимильной связи, имеют для
Сторон равную юридическую силу.
12. Юридические адреса сторон и реквизиты
Подрядчик/Мердігер
___________________________
Республика Казахстан,
Адрес:_______________________
Банковский счет ______________________
В АО «____» __________________
БИК_____________
РНН
Тел:_________
Факс:_________
___________________
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~52~
Приложение 9
к тендерной документации
БАНКОВСКАЯ ГАРАНТИЯ – ГАРАНТИЯ ВОЗВРАТА ПРЕДОПЛАТЫ
(суммы денег, выплачиваемых до полного исполнения обязательств
со стороны поставщика (авансовый платеж)
ГАРАНТ: наименование, РНН 000 000 000 000, БИК 000 000 000, Расчетный счет
000 000 000 , адрес гаранта
БЕНЕФИЦИАР:
Город
дата
Термины, используемые в настоящей гарантии, означают следующее:
Наименование
гаранта,
юридическое
лицо,
созданное
по
законодательству Республики Казахстан с местом нахождения по
Гарант:
адресу: Республика Казахстан, город, улица, корр/счет № в УУМО
Национального банка Республики Казахстан, РНН 000 000 000, БИК
000 000.
Наименование принципала, юридическое лицо, с местом нахождения по
Принципал:
адресу: Республика Казахстан, индекс, адрес, РНН 000 000 000 000, р/сч
000 000 000, БИК 000 000 000.
Бенефициар:
Договор № **** от «число», месяц, год, заключенный между
Контракт:
Принципалом и Бенефициаром.
«наименование выполняемых работ»/»поставка ТМЦ»/ «оказываемых
Предмет
услуг»
Контракта:
0.00 (прописью)
Сумма
Контракта:
Письменное требование Бенефициара об оплате по Гарантии,
Претензия:
оформленное на фирменном бланке Бенефициара, подписанное
уполномоченными лицами, скрепленное оттиском печати Бенефициара, с
приложением оригинала Гарантии и копии Контракта.
Нам известно, что в соответствии с условиями Контракта, предусматривается
осуществление Вами в пользу Принципала предоплаты на сумму в размере 0,00 (прописью)
тенге («Сумма Гарантии»), а также возврат предоплаты (в случае невыполнения
Принципалом своих обязательств по Контракту), который должен быть обеспечен
банковской Гарантией возврата предоплаты.
Учитывая изложенное, и основываясь на Договоре о предоставлении гарантии №
******* от «число» месяц, год, заключенном между Принципалом и нами, Гарантом,
настоящим мы, Гарант, берем на себя безотзывное обязательство возвратить (выплатить)
Вам сумму предоплаты, не превышающую 0,00 (прописью) тенге в течение -- рабочих дней с
даты получения Вашей письменной Претензии, указанием о невыполнении Принципалом
своих обязательств по Контракту.
Ваша Претензия не будет удовлетворена в случаях, если:
 она не будет совершена в письменной форме
 будет получена нами позднее указанного ниже срока действия Гарантии;
 сумма предоплаты будет зачислена на счет Принципала в другом банке.
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~53~
Сумма настоящей Гарантии автоматически уменьшается пропорционально на -- % от
суммы выполненных обязательств по Контракту, по предоставлении актов выполненных
работ/оказанных услуг, подписанных Принципалом и Бенефициаром, и подтвержденных
копиями счетов-фактур.
В целях идентификации подписей на платежном документе, к Вашей Претензии должен
быть приложен нотариально засвидетельствованный оригинал Документа с образцами
подписей Ваших уполномоченных лиц и оттиска печати.
Настоящая Гарантия вступает в силу с даты получения суммы предоплаты на
банковский счет Принципала № 000 000 000, РНН 000 000 000 000 в «наименование банка»,
город, БИК 000 000.
Срок действия настоящей Гарантии истекает в -- часов -- минут алматинского времени
«число» месяц, год. По истечении указанного срока, настоящая Гарантия утрачивает свою
юридическую силу, даже если она не будет нам возвращена.
Настоящая Гарантия регулируется Унифицированными правилами для гарантий по
первому требованию (Публикация МТП № 458) и не противоречит нормам действующего
законодательства Республики Казахстан. Споры по настоящей Гарантии будут
рассматриваться в судебных органах Республики Казахстан с применением материального
права Республики Казахстан.
Обязательства Принципала перед Гарантом обеспечены способами, предусмотренными
законодательством Республики Казахстан.
Уполномоченные подписи
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~54~
Приложение 10
к тендерной документации
Сведения о субподрядчиках по выполнению работ
(соисполнителях при оказании услуг), являющихся
предметом закупок на тендере, а также виды работ и услуг
передаваемых потенциальным поставщиком субподрядчикам
(соисполнителям)
(указать полное наименование тендера)
Наименование
Регистрационный
Объем
субподрядчика
номер
Наименование выполняемых
(соисполнителя)
налогоплательщика выполняемых
работ
- юридического
субподрядчика
работ
(оказываемых
лица либо
№
(соисполнителя),
(оказываемых
услуг) в
Ф. И. О.
п\п
его полный
услуг) в
соответствии с
субподрядчика
юридический и
соответствии с
Технической
(соисполнителя),
почтовый адрес,
Технической
спецификацией
являющегося
контактный
спецификацией
в денежном
физическим
телефон
выражении
лицом
Объем
выполняемых
работ
(оказываемых
услуг) в
соответствии с
Технической
спецификацией
в процентном
выражении
Всего по данному субподрядчику (соисполнителю)
тенге
%
объема
Всего по данному субподрядчику (соисполнителю)
тенге
Итого по всем субподрядчикам (соисполнителям)
тенге
%
объема
%
объема
________________________________
___________________/____________/
М. П.
(Должность, Ф. И. О. первого руководителя юридического лица - потенциального поставщика и
его подпись)
согласно «Правил закупок товаров, работ и услуг АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» и организациями пятьдесят и более процентов акций (долей участия)
которых прямо или косвенно принадлежат АО «Самрук-Қазына» на праве собственности или доверительного управления,
утвержденных Советом Директоров АО «Самрук-Қазына» 18 ноября 2009г.»
~55~
Download